Frankfurt am Main - KOPS - Universität Konstanz
Frankfurt am Main - KOPS - Universität Konstanz Frankfurt am Main - KOPS - Universität Konstanz
VI. „Es ist Krieg!“ Wege zu Masse und Gemeinschaft 1914-1918 6.1 Beziehungen „Zu dritt! So ist es jetzt. Edith, Anna und ich. Harmonisch schön.“ 1 Am 20. August 1914 notiert Balázs überschwenglich in sein Tagebuch: „Es scheint, dass jede misstrauische Eifersucht, alle problematische Unsicherheit zwischen uns zu Ende ist. Wir lieben uns. Nicht wir zwei, sondern alle drei. Es kann sein, dass es bloß ein menschliches Vorurteil war, dass die absolute Zusammengehörigkeit, die totale, bis an die Wurzel reichende Beziehung nur zwischen zwei Menschen existieren kann. Denn das religiöse Ideal, die mystische Rose, von Millionen umschlungen [Deutsch im Original], in der jeder zu jedem Liebe findet, ist die endgültige Einheit. Und der erste Schritt dazu ist unser Dreiklang.“ 2 Balázs’ Interesse an Mystik und Spiritualismus hatte Anfang 1914 einen neuen Ausdruck gefunden. Balázs war der Theosophischen Gesellschaft beigetreten. Im Februar begegnete er dort bei einem der wöchentlichen Treffen Anna Schlamadinger 3 , einer verheirateten Frau, die seine Schriften bewunderte und bald auch ihn. Balázs’ Ehe mit Edith Hajós, von ihren schweren, immer wiederkehrenden Depressionen und Balázs’ Ausschweifungen überschattet, ging in den Schwebezustand einer dezidiert offenen Beziehung über. Balázs deutete nach wie vor alle Wendungen seines Lebens gleichermaßen als Ausdruck einer utopischen Philosophie und einer neuen Ästhetik. Die Dreierbeziehung als Lebensexperiment sollte nun zugleich programmatischer Entwurf einer neuen Ethik sein. In seinem Tagebuch notiert er, vermutlich schon im Februar 1914: „Die große Einsamkeit: Das Ergebnis ist, dass ich verliebt bin. Es ist kein Spiel. Es ist eine ernste Liebe. Groß, schön, betrunken, romantisch Tore öffnend.“ 4 Doch Balázs zögert, sich der Neigung zu Anna mit allen Konsequenzen 1 Balázs, Napló 1914-1922, S. 18. Eintrag vom 20.8.1914. 2 Ebd., S. 18f. Die präzise Übersetzung lautet: „unser Dreier“. 3 Anna Schlamadinger (geborene Hamvassy; 1875-1956) war damals mit dem Richter Jenö Schlamadinger verheiratet. 4 Balázs, Napló 1903-1914, S. 622. Eintrag nicht datiert, vermutlich Februar 1914. 169
hinzugeben. „Ediths Leben hängt auch an mir. Ich habe es angenommen und ich kann es nicht fallen lassen.“ 5 Als Edith von Anna erfährt, verblüfft sie Balázs mit Großzügigkeit, ihrer einzigen Waffe, und bietet Anna die Freundschaft an. „Es ist fast so“, notiert Balázs,“ als würde diese Großzügigkeit zwischen uns [Balázs und Anna] stehen.“ 6 Die Freundschaft zwischen Edith und Anna bleibt prekär bis zum Sommer. Doch dann bricht der Weltkrieg aus. Am 28. Juni 1914 fällt der habsburgische Thronfolger Erzherzog Ferdinand einem Attentat in Sarajevo zum Opfer. Und einen Monat später, nach Ultimaten und nicht erfüllten Forderungen, erklärt Österreich-Ungarn Serbien den Krieg. Innerhalb weniger Tage sind das Deutsche Reich, Russland und Frankreich in den Krieg eingetreten. Der Kriegseintritt Englands folgt unmittelbar auf die Verletzung der belgischen Neutraliät durch das Deutsche Reich. Auch für Balázs scheinen sich alle existentiellen Fragen, bislang oft genug eher hypothetischer Natur, nun radikal und konkret zu stellen. Unter dem Eindruck der allgemeinen Bedrohung wird das Beziehungsdreieck zum Ruhepunkt inmitten eines Sturms. Und Balázs gibt ihm die Weihe eines kollektiven Aufbruchs: die Einübung einer exemplarischen Existenz als erotische Gemeinschaft soll die Überwindung der Entfremdung des bürgerlichen Lebens ein für allemal symbolisieren. Balázs artikuliert, anders als die meisten seiner Freunde und Bekannten, von Lukács bis Anna Lésznai, anders als die Literaten des widersprüchlichen Kreises um Nyugat, von Mihály Babits bis Endre Ady 7 , in seinem Tagebuch konvulsivische Begeisterung für den Krieg: „Oft habe ich auch gesagt, dass ein großer Krieg das moralische Bad der Völker sein werde, nicht ohne Eigennutz hoffend, dass er deren Sinn für die große Ethik und die Tragödie öffnet und dass ihre Seelen das Wunder des Geruchs des Todes fühlen werden. Ich muss meine eigenen Konsquenzen ziehen und in den Krieg gehen.“ 8 Balázs will dazugehören, will seinen „monomanische[n] Individualismus“ 9 besiegen, eine „Schuld begleichen“. 10 Und immer spricht er davon, dass er nun die 5 Ebd., S. 620. 6 Ebd., S. 642. 7 Im Nyugat schrieb Anna Lesznai: „Ady spricht in einigen, Babits in fast jedem Gedicht vom Krieg. [...] Ady nimmt den Krieg so hin wie es die Erde selbst und die großen Ströme täten, wenn sie ein Selbstbewußtsein und eine Sprache hätten. Es ist Krieg, würden sie sagen, aber die göttlichen Wunder in uns sind größer.“ (Anna Lesznai, „Új ének a végekröl“ [Neues Lied von den Grenzen], in: Nyugat, Bd. 2, 1915, S. 292ff, zit. nach Horváth, Die Jahrhundertwende in Ungarn, S. 491. Ady, so schreibt Horváth, hätte sich in der „Stunde des Ekels“ (so der Titel eines Gedichts aus dem Jahre 1913) verzweifelt seine Erschütterung eingestanden: „Wohl hundertmal versuchte ich zu bannen/Der düstren Ahnung und des Grolls Gezücht,/Zu schwimmen mit den andren auf dem Strome - /Doch nein, o nein, ich darf, ich darf es nicht,/Mein Teil ist Unversöhnlichkeit und Ekel.“ (Zit. nach Horváth, Die Jahrhundertwende in Ungarn, S. 491) 8 Balázs, Napló 1914-1922, S.10. Eintrag vom 12.8.1914. 9 Ebd., S. 9. 170
- Seite 136 und 137: sein.“ 235 Die Sehnsucht nach tot
- Seite 138 und 139: Begabten, gehöre er nicht an. Die
- Seite 140 und 141: 1911 notiert er: „[E]s ist merkw
- Seite 142 und 143: phantastischen, historischen oder e
- Seite 144 und 145: Hajós 284 , die er zwei Jahre spä
- Seite 146 und 147: Oliver, das „törichte Kind“ wi
- Seite 148 und 149: in Besitz nehmen - oder ich geh’
- Seite 150 und 151: 1917 erschienen weitere „Spiele
- Seite 152 und 153: 1910 vorhaben. Balázs lässt zuver
- Seite 154 und 155: „Das Werk ist die Totenmaske der
- Seite 156 und 157: Ein Monat lang besucht Alice, die
- Seite 158 und 159: Lesznai war ebenso radikal wie Bal
- Seite 160 und 161: 142
- Seite 162 und 163: vergessenen Dramen Beaumont-Fletsch
- Seite 164 und 165: Hier freilich sieht Lukács selbst
- Seite 166 und 167: Umso bemerkenswerter ist Lukács’
- Seite 168 und 169: Tom Levin konstatiert: „[I]f in 1
- Seite 170 und 171: möglich, längere Spielfilme zu pr
- Seite 172 und 173: Auf der einen Seite der Debatten st
- Seite 174 und 175: gefährlichste Erzieher des Volkes.
- Seite 176 und 177: Duenschmann, der in seiner Studie
- Seite 178 und 179: „wortlose Andacht“, gefangen vo
- Seite 180 und 181: Dinge zu bringen statt der Plumphei
- Seite 182 und 183: Bühnenautoren vor dem verführeris
- Seite 184 und 185: Kurt Pinthus’ ekstatische Visione
- Seite 188 und 189: Konsequenzen aus dem zu ziehen habe
- Seite 190 und 191: Dreigestirn zum Ausdruck der Hoffnu
- Seite 192 und 193: Selbstverständlichkeit, als die ei
- Seite 194 und 195: Individuums, die der Terrorist, aus
- Seite 196 und 197: Am 3. August riefen die Rektoren un
- Seite 198 und 199: Doch welcher Art sind diese „Pfli
- Seite 200 und 201: der kommenden Wandlung, das „nich
- Seite 202 und 203: Krieg sei „das einzige, zusammenh
- Seite 204 und 205: große Stunde eines tragischen Held
- Seite 206 und 207: Versuchsweise legitimiert Balázs d
- Seite 208 und 209: Jaspers und Emil Lederer gehörte e
- Seite 210 und 211: Form der „Ritterlichkeit“ 128 ,
- Seite 212 und 213: Ich [...] auf dem Altar der höhere
- Seite 214 und 215: Formprinzip, sondern in jedem Momen
- Seite 216 und 217: daß ihre historisch-soziale Basis
- Seite 218 und 219: Sünde) bedürfe. 175 Lukács’ Ä
- Seite 220 und 221: darf nicht sein, dass sie hier unse
- Seite 222 und 223: heraus zu konstruieren und dabei we
- Seite 224 und 225: „prälogischen Denkens“ 202 äu
- Seite 226 und 227: zuvor (zusammen mit Henri Hubert) m
- Seite 228 und 229: Vorgehensweise ab, die „darin bes
- Seite 230 und 231: und ebenso der religiösen Initiati
- Seite 232 und 233: esteht - als „emotionales Zeichen
- Seite 234 und 235: unterscheidet zwischen „liminal a
hinzugeben. „Ediths Leben hängt auch an mir. Ich habe es angenommen und ich kann es nicht fallen<br />
lassen.“ 5 Als Edith von Anna erfährt, verblüfft sie Balázs mit Großzügigkeit, ihrer einzigen Waffe, und<br />
bietet Anna die Freundschaft an. „Es ist fast so“, notiert Balázs,“ als würde diese Großzügigkeit<br />
zwischen uns [Balázs und Anna] stehen.“ 6 Die Freundschaft zwischen Edith und Anna bleibt prekär<br />
bis zum Sommer.<br />
Doch dann bricht der Weltkrieg aus. Am 28. Juni 1914 fällt der habsburgische Thronfolger<br />
Erzherzog Ferdinand einem Attentat in Sarajevo zum Opfer. Und einen Monat später, nach<br />
Ultimaten und nicht erfüllten Forderungen, erklärt Österreich-Ungarn Serbien den Krieg. Innerhalb<br />
weniger Tage sind das Deutsche Reich, Russland und Frankreich in den Krieg eingetreten. Der<br />
Kriegseintritt Englands folgt unmittelbar auf die Verletzung der belgischen Neutraliät durch das<br />
Deutsche Reich.<br />
Auch für Balázs scheinen sich alle existentiellen Fragen, bislang oft genug eher hypothetischer Natur,<br />
nun radikal und konkret zu stellen. Unter dem Eindruck der allgemeinen Bedrohung wird das<br />
Beziehungsdreieck zum Ruhepunkt inmitten eines Sturms. Und Balázs gibt ihm die Weihe eines<br />
kollektiven Aufbruchs: die Einübung einer exemplarischen Existenz als erotische Gemeinschaft soll<br />
die Überwindung der Entfremdung des bürgerlichen Lebens ein für allemal symbolisieren. Balázs<br />
artikuliert, anders als die meisten seiner Freunde und Bekannten, von Lukács bis Anna Lésznai,<br />
anders als die Literaten des widersprüchlichen Kreises um Nyugat, von Mihály Babits bis Endre<br />
Ady 7 , in seinem Tagebuch konvulsivische Begeisterung für den Krieg:<br />
„Oft habe ich auch gesagt, dass ein großer Krieg das moralische Bad der Völker sein werde, nicht<br />
ohne Eigennutz hoffend, dass er deren Sinn für die große Ethik und die Tragödie öffnet und dass ihre<br />
Seelen das Wunder des Geruchs des Todes fühlen werden. Ich muss meine eigenen Konsquenzen<br />
ziehen und in den Krieg gehen.“ 8 Balázs will dazugehören, will seinen „monomanische[n]<br />
Individualismus“ 9 besiegen, eine „Schuld begleichen“. 10 Und immer spricht er davon, dass er nun die<br />
5 Ebd., S. 620.<br />
6 Ebd., S. 642.<br />
7 Im Nyugat schrieb Anna Lesznai: „Ady spricht in einigen, Babits in fast jedem Gedicht vom Krieg. [...] Ady<br />
nimmt den Krieg so hin wie es die Erde selbst und die großen Ströme täten, wenn sie ein Selbstbewußtsein und<br />
eine Sprache hätten. Es ist Krieg, würden sie sagen, aber die göttlichen Wunder in uns sind größer.“ (Anna<br />
Lesznai, „Új ének a végekröl“ [Neues Lied von den Grenzen], in: Nyugat, Bd. 2, 1915, S. 292ff, zit. nach Horváth,<br />
Die Jahrhundertwende in Ungarn, S. 491. Ady, so schreibt Horváth, hätte sich in der „Stunde des Ekels“ (so der<br />
Titel eines Gedichts aus dem Jahre 1913) verzweifelt seine Erschütterung eingestanden: „Wohl hundertmal<br />
versuchte ich zu bannen/Der düstren Ahnung und des Grolls Gezücht,/Zu schwimmen mit den andren auf dem<br />
Strome - /Doch nein, o nein, ich darf, ich darf es nicht,/Mein Teil ist Unversöhnlichkeit und Ekel.“ (Zit. nach<br />
Horváth, Die Jahrhundertwende in Ungarn, S. 491)<br />
8 Balázs, Napló 1914-1922, S.10. Eintrag vom 12.8.1914.<br />
9 Ebd., S. 9.<br />
170