slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slawisches.verb.slav.verb.org
von slawisches.verb.slav.verb.org Mehr von diesem Publisher
12.12.2012 Aufrufe

578 7. Der zusammengesetzte Satz Ojciec sie˛ cie˛z˙ko rozchorowaΩ, czym sie˛ bardzo zmartwiΩem. ‚Der Vater wurde schwer krank, was mir sehr große Sorgen machte.’ Janeczka jutro wyjez˙dz˙a do Gdan´ska, o czym sie˛ dowiedziaΩem z jej listu. ‚Janina fährt morgen nach Danzig, was ich aus ihrem Brief erfahren habe.’ Piotrus´ zdaΩ mature˛ na pia˛tki, co mnie bardzo ucieszyΩo. ‚Peter bestand das Abitur mit ‚sehr gut’, was mich sehr erfreute.’ Kierowca paliΩ papierosa na stacji benzynowej, co jest surowo zabronione. ‚Der Fahrer rauchte eine Zigarette an der Tankstelle, was streng verboten ist.’ Das Pronomen zeigt eine Unterordnung an, aber die Teilsätze stehen nicht in einer syntaktischen Relation, die einer Satzgliedrelation entspricht. Sie sind deshalb keine Gliedsätze, auch wenn ihre Form das nahe legt. 7.7. Parenthesen Stellungsvarianten im zusammengesetzten Satz: Während nebengeordnete Teilsätze meist austauschbar sind, gilt für die Unterordnung der Default: Hauptsatz vorangestellt, Gliedsatz nachgestellt. Für bestimmte textorganisatorische Zwecke kann der Gliedsatz auch vorangestellt werden, in einigen Fällen ist dies jedoch ausgeschlossen, s.u. kausale Gliedsätze mit bo, gdyz˙. Die Parenthese eines Teilsatzes (zdanie wtra±cone) – ein Satz zwischen Konstituenten eines anderen Satzes – ist eine der Stellungsvarianten im ZS. Sie tritt zusammen mit den obengenannten Kombinationstypen auf, meist mit der Asyndese. Vgl. • asyndetische nebenordnende Parenthese: Kierowca paliΩ, jak sa˛dze˛, papierosa na stacji benzynowej. ‚Der Fahrer rauchte, denke ich, eine Zigarette an der Tankstelle.’ • unterordnende Parenthese: Kupimy sobie, kiedy zarobimy duz˙o pienie˛dzy, domek. ‚Wir kaufen uns, wenn wir viel Geld verdient haben, ein Haus.’ Irena po´jdzie, co mnie bardzo cieszy, ze mna˛ do kina. ‚Irena geht – was mich sehr freut – mit mir ins Kino.’ Der letzte Beispielsatz bildet, ähnlich den weiterführenden Nebensätzen, eine eigene Äußerung. Dies ist eine der typischen Funktionen der Parenthese, manchmal wird deshalb dieser Ausdruck auf eingeschobene Sätze mit eigener Äußerungsfunktion beschränkt. Hier ist jedoch die Parenthese über die Stellung zum Restsatz definiert. 7.8. Parzellierung von Sätzen Analog zum einfachen Satz gibt es auch beim zusammengesetzten Satz Parzellierungen:

7.8. Parzellierung von Sätzen 579 (5) – ChciaΩ, (6) z˙ebym mu przebaczyΩa. ‚Er wollte, dass ich ihm verzeihe.’ (7) – Tak. ‚Ja.’ (8) – I z˙ebys´ ty zostaΩa moja˛ co´rka˛, a ona wnuczka˛. ‚Und dass du meine Tochter wirst, und sie meine Enkelin.’ Ein parzellierter Teilsatz ist ein interpunktorischer einfacher Satz, der über syntaktische Kennzeichen für die Neben- oder Unterordnung von Teilsätzen verfügt und in der Weise verfügt, dass er als Teilsatz des vorangehenden Satzes fungieren könnte. Hier ist (5)+(6) vorangehender Satz (derselben Sprecherin), vgl. zu monologischer Rede: Nie po´jde˛ do kina. Poniewaz˙ mam cos´ do zaΩatwienia. ‚Ich gehe nicht ins Kino, weil ich habe etwas zu erledigen.’

578 7. Der zusammengesetzte Satz<br />

Ojciec sie˛ cie˛z˙ko rozchorowaΩ, czym sie˛ bardzo zmartwiΩem. ‚Der Vater wurde<br />

schwer krank, was mir sehr große Sorgen machte.’<br />

Janeczka jutro wyjez˙dz˙a do Gdan´ska, o czym sie˛ dowiedziaΩem z jej listu. ‚Janina<br />

fährt morgen nach Danzig, was ich aus ihrem Brief erfahren habe.’<br />

Piotrus´ zdaΩ mature˛ na pia˛tki, co mnie bardzo ucieszyΩo. ‚Peter bestand das Abitur<br />

mit ‚sehr gut’, was mich sehr erfreute.’<br />

Kierowca paliΩ papierosa na stacji benzynowej, co jest surowo zabronione. ‚Der<br />

Fahrer rauchte eine Zigarette an der Tankstelle, was streng verboten ist.’<br />

<strong>Das</strong> Pronomen zeigt eine Unterordnung an, aber die Teilsätze stehen nicht in einer syntaktischen<br />

Relation, die einer Satzgliedrelation entspricht. Sie sind <strong>des</strong>halb keine Gliedsätze,<br />

auch wenn ihre Form das nahe legt.<br />

7.7. Parenthesen<br />

Stellungsvarianten im zusammengesetzten Satz:<br />

Während nebengeordnete Teilsätze meist austauschbar sind, gilt für die Unterordnung der<br />

Default: Hauptsatz vorangestellt, Gliedsatz nachgestellt. Für bestimmte textorganisatorische<br />

Zwecke kann der Gliedsatz auch vorangestellt werden, in einigen Fällen ist dies jedoch<br />

ausgeschlossen, s.u. kausale Gliedsätze mit bo, gdyz˙.<br />

Die Parenthese eines Teilsatzes (zdanie wtra±cone) – ein Satz zwischen Konstituenten<br />

eines anderen Satzes – ist eine der Stellungsvarianten im ZS. Sie tritt zusammen mit<br />

den obengenannten Kombinationstypen auf, meist mit der Asyn<strong>des</strong>e. Vgl.<br />

• asyndetische nebenordnende Parenthese:<br />

Kierowca paliΩ, jak sa˛dze˛, papierosa na stacji benzynowej. ‚Der Fahrer rauchte,<br />

denke ich, eine Zigarette an der Tankstelle.’<br />

• unterordnende Parenthese:<br />

Kupimy sobie, kiedy zarobimy duz˙o pienie˛dzy, domek. ‚Wir kaufen uns, wenn wir<br />

viel Geld verdient haben, ein Haus.’<br />

Irena po´jdzie, co mnie bardzo cieszy, ze mna˛ do kina. ‚Irena geht – was mich<br />

sehr freut – mit mir ins Kino.’<br />

Der letzte Beispielsatz bildet, ähnlich den weiterführenden Nebensätzen, eine eigene Äußerung.<br />

Dies ist eine der typischen Funktionen der Parenthese, manchmal wird <strong>des</strong>halb dieser<br />

Ausdruck auf eingeschobene Sätze mit eigener Äußerungsfunktion beschränkt. Hier ist<br />

jedoch die Parenthese über die Stellung zum Restsatz definiert.<br />

7.8. Parzellierung von Sätzen<br />

Analog zum einfachen Satz gibt es auch beim zusammengesetzten Satz Parzellierungen:

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!