12.12.2012 Aufrufe

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

4.1. Variabler Satztyp 515<br />

PoznaΩam doktora Nowaka. Jest on bardzo dobrym lekarzem. / On jest bardzo<br />

dobrym lekarzem. ‚Ich habe Dr. Nowak kennengelernt. Er ist ein sehr guter Arzt.’<br />

oder in Postposition zu anderen Satzgliedern:<br />

Doktor Nowak przepisaΩ mi lekarstwo. Niewiele mi ono pomogΩo. ‚Doktor Nowak<br />

hat mir Medizin verschrieben. Sie hat mir wenig geholfen.’<br />

Bedeutend häufiger wird das Subjekt im Anschlusssatz weggelassen:<br />

PrzyszedΩ Janek. Przynio´sΩ mi kwiaty. ‚Janek ist gekommen. Er hat mir Blumen<br />

gebracht.’<br />

In Imperativsätzen mit 1. oder 2. Person Imperativ erscheint in der Regel kein Subjekt (negativ<br />

fakultatives Subjekt):<br />

Wez´! ‚Nimm!’ Chodz´my! ‚Gehen wir!’ SΩuchajcie! ‚Hört mal!’<br />

Nur dann, wenn es um eine Akzentuierung <strong>des</strong> logischen Subjekts der Handlung geht, wird<br />

hier das Personalpronomen verwendet:<br />

Ty poczekaj, a ja po´jde˛. ‚Warte du, und ich gehe.’<br />

In der 3. Person <strong>des</strong> Imperativs mit dem formbildenden Wort niech kann das nicht pronominale<br />

oder pronominale Subjekt erscheinen:<br />

Niech Jurek posprza˛ta! ‚Jurek soll aufräumen!’<br />

Niech on posprza˛ta! ‚Er soll aufräumen!’<br />

<strong>Das</strong> pronominale Subjekt der sog. Höflichkeitsform (pan ‚Sie (männlich)’, pani ‚Sie<br />

(weiblich)’, pan´stwo ‚Sie (mehrere)’) muss gesetzt werden:<br />

Niech pan nas odwiedzi! ‚Besuchen Sie uns, bitte’!<br />

Niech pan´stwo usia˛da˛! ‚Setzen Sie sich, bitte’!<br />

In korrelativen Sätzen (auch bezeichnet als Sätze mit Links- oder Rechtsverschiebung, für<br />

Linksverschiebung auch: Topikalisierung) werden zusätzlich zu bestimmten Satzgliedern<br />

Pronomen mit referenzidentischer Funktion verwendet:<br />

Doktor Nowak, on przepisaΩ mi lekarstwo.<br />

‚Dr. Nowak, er hat mir ein Medikament<br />

verschrieben.’<br />

On przepisaΩ mi lekarstwo, Doktor<br />

Nowak.<br />

‚Er hat mir ein Medikament verschrieben,<br />

Dr. Nowak.’<br />

Konstruktionen dieser Art entsprechen nicht der Norm der <strong>polnischen</strong> Schriftsprache.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!