12.12.2012 Aufrufe

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

454<br />

7. <strong>Verb</strong>en<br />

W wieku lat 45, raz jeszcze znalazΩem sie± w sytuacji harcerza, zmuszonego zaczynac´<br />

wszystko od pocza±tku. ‚Im Alter von 45 Jahren war ich wieder in der Situation<br />

eines Pfadfinders, der gezwungen war alles von vorn zu beginnen.’<br />

ZwΩaszcza kiepskie szanse maja± dzieΩa napisane przez solidnie wyksztaΩconych<br />

polonistów. ‚Besonders miese Aussichten haben die Arbeiten von den solide ausgebildeten<br />

Polonisten.’<br />

Partizipialformen im perfektiven Aspekt stehen für eine Situation, die einer anderen zeitlich<br />

vorgelagert ist. Der imperfektive Aspekt verhält sich in dieser Hinsicht neutral; die<br />

Situation kann vor- oder gleichzeitig sein.<br />

Akapit rozpocze±ty wytΩuszczonym sΩowem symbolizuje takie wΩas´nie sΩowo. ‚Der<br />

mit einem fettgedruckten Wort anfangende Absatz symbolisiert genau so ein<br />

Wort.’ (perfektiv, vorzeitig)<br />

Dysproporcja mie±dzy poczuciem odpowiedzialnos´ci, cie±z˙arem i istotnos´cia± podejmowanych<br />

problemów jest uderzaja±ca. ‚Die Disproportion zwischen dem Gefühl<br />

der Verantwortung, der Belastung und dem Wesen der angegangenen Probleme<br />

ist frappant.’ (imperfektiv, vorzeitig)<br />

Aktorzy sa± doskonale poprowadzeni i s´wietnie daja± sobie rade± z odtwarzanymi<br />

rolami. ‚Die Schauspieler sind ausgezeichnet geführt und beherrschen die gespielten<br />

Rollen souverän.’ (imperfektiv, gleichzeitig)<br />

b) Formbildung <strong>des</strong> <strong>Verb</strong>s: das Partizip Passiv bildet mit den Auxiliaren zostac´, byc´ und<br />

bywac´ Passivformen.<br />

On zostaΩ przygnieciony do s´ciany przez tΩum. ‚Er wurde von der Menge an die<br />

Wand gedrückt.’<br />

Nowe lakiery sa± produkowane przez firme± Polifarb. ‚Die neuen Lacke werden<br />

von der Firma Polifarb produziert.’<br />

Niekto´re produkty bywaja± sprowadzane z zagranicy. ‚Einige Produkte werden<br />

aus dem Ausland eingeführt.’<br />

7.11. Adverbialpartizipien<br />

<strong>Das</strong> Adverbialpartizip (imiesΩo´w przysΩo´wkowy) ist eine reine Transpositionskategorie <strong>des</strong><br />

<strong>Verb</strong>s; d.h. die Affixe der Partizipien transponieren <strong>Verb</strong>en in die Wortart der Adverben<br />

(Opposition <strong>Verb</strong> vs. Adverb). Wir unterscheiden Adverbialpartizipien der Gleichzeitigkeit<br />

und der Nachzeitigkeit.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!