slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb
slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb
448 7. Verben Im Gegensatz zu den anderen Imperativformen ist der Verwendungsbereich von prosze± + Infinitiv eingeschränkt: es handelt sich immer um Aufforderungen im engen Sinne. Ausgeschlossen sind Aufforderungen, deren Realisierung nicht vom Angesprochenen abhängt: Wygraj samocho´d! ‚Gewinne ein Auto!’ – Aber: *Prosze± wygrac´ samocho´d! ‚Gewinnen Sie bitte ein Auto!’ niech pan czyta – Formen und Funktion Diese zweite distante Imperativform der zweiten Person besteht aus dem unveränderlichen ungebundenen Morphem niech und der regulären Indikativform Präsens perfektiver wie imperfektiver Verben. Sie tritt in Kombination mit den distanten Personalpronomen der zweiten Person Singular pan und pani auf. Niech pan spro´buje tego pasztetu! ‚Probieren Sie von der Pastete!’ Niech pani nie wymaga ode mnie, z˙ebym uwierzyΩ w to wszystko! ‚Verlangen Sie nicht von mir, dass ich das alles glaube!’ niech (pan´stwo) czytaja± – Formen und Funktion Dies ist die distante Imperativform der 2. Person Plural. Das Personalpronomen pan´stwo steht, wenn die Hörer mindestens eine Frau und einen Mann umfassen. An Stelle von pan´stwo können die anderen distanten Personalpronomen der 2. Person Plural stehen: panowie (nur Männer) und panie (nur Frauen). Niech pan´stwo spro´buja± tego pasztetu! ‚Probieren Sie von der Pastete!’ Niech panie nie wymagaja± ode mnie, z˙ebym uwierzyΩ w to wszystko! ‚Verlangen Sie nicht von mir, dass ich das alles glaube!’ niech (X) czyta und niech (X-owie) czytaja± – Formen und Funktion Mit den Imperativformen der dritten Person nennt der Sprecher eine oder mehrere Personen als Handlungsausführende, die nicht an der Kommunikationssituation teilnehmen. Für die Aufforderung an eine dritte Person kann eine offene Klasse an Substantiven eingesetzt werden. Niech Piotr spro´buje tego pasztetu! ‚Piotr soll von der Pastete probieren!’ Niech nasi profesorowie nie wymagaja± od nas, z˙ebys´my uwierzyli w to wszystko! ‚Unsere Professoren sollen nicht von uns verlangen, dass wir das alles glauben!’ Funktional unterscheiden sich niech X czyta und niech X-owie czytaja± von den Formen der zweiten und ersten Person dadurch, dass die Aufforderung nicht an den Hörer direkt gerichtet ist, sondern an nicht anwesende Personen. Dem Hörer kommt eher die Rolle des Mittlers zwischen Sprecher und dem Handlungsausführenden zu; im Deutschen meist mit sollen zu übersetzen.
7.9. Person 449 niech matka czyta Es gibt eine Reihe von Verwandschaftsbezeichnungen, die als Subjekt zu einem Imperativ des Typs niech + 3. Pers. Indikativ stehen können. Sie sind funktionale Äquivalente zur Form ‚czytaj’: Niech mnie matka cia±gle nie poucza! ‚Mutter, belehre mich doch nicht ständig!’ Abtönung des Imperativs Die Imperativformen können durch die Abtönungspartikeln -z˙e und no modifiziert werden. Dadurch wird der Aufforderungscharakter verstärkt (-z˙e) oder abgeschwächt (no) werden. 7.9. Person Przestan´z˙e s´piewac´! ‚Hör doch auf zu singen!’ Idz´z˙e juz˙ sta±d, nie przeszkadzaj mi! ‚Geh doch endlich, stör mich nicht!’ Chodz´ no! ‚Komm doch mal!’ Person (osoba) ist eine grammatische Kategorie der Pronomen und des Verbs. Ihre Funktion besteht in der Identifikation der Teilnehmer eines Gesprächsaktes. Wir unterscheiden drei Subkategorien mit folgenden Funktionen: • Die 1. Person verweist auf den Sprecher bzw. eine Gruppe, zu der auch der Sprecher zählt; • Die 2. Person verweist auf den Hörer bzw. eine Gruppe, zu der auch der Hörer zählt. • Die 3. Person verweist auf eine Entität bzw. Entitäten, die nicht am Gespräch teilnehmen. Person findet Ihren formalen Ausdruck zum einen in den Personal- und Possessivpronomen: 1. Person: ja, my, mój, nasz 2. Person: ty, pan, pani, panowie, panie, pan´stwo, twój, pana, pan´ski, pani, pan´stwa, wasz 3. Person: on, ona, ono, oni, one, jego, jej, ich Im Unterschied zum Deutschen wird die Person bei Reflexiva nicht markiert: Gole± sie±. – Golisz sie±. ‚Ich rasiere mich. – Du rasierst dich.’ Czy wzia±Ωes´ swój kapelusz? ‚Hast du deinen Hut genommen?’ Wzia±Ωem swój kapelusz. ‚Ich habe meinen Hut genommen.’
- Seite 405 und 406: 7.6. Der Aspekt 397 aber, ganz im G
- Seite 407 und 408: 7.6. Der Aspekt 399 grammatischen P
- Seite 409 und 410: 7.6. Der Aspekt 401 Stamm des ipf.
- Seite 411 und 412: 7.6. Der Aspekt 403 Lexemtyp Lexems
- Seite 413 und 414: 7.6. Der Aspekt 405 Für bestimmte
- Seite 415 und 416: 7.6. Der Aspekt 407 Abschnitte vert
- Seite 417 und 418: 7.6. Der Aspekt 409 Bezug ist jedoc
- Seite 419 und 420: 7.6. Der Aspekt 411 7.6.5. Die synt
- Seite 421 und 422: 7.6. Der Aspekt 413 perfektiv imper
- Seite 423 und 424: 7.6. Der Aspekt 415 Lexemtyp pf. Sa
- Seite 425 und 426: 7.6. Der Aspekt 417 ‚Verlauf’ o
- Seite 427 und 428: 7.7. Das Tempus 419 für Lexeme in
- Seite 429 und 430: 7.7. Das Tempus 421 Tempus-Paradigm
- Seite 431 und 432: 7.7. Das Tempus 423 scher Funktion.
- Seite 433 und 434: 7.7. Das Tempus 425 (5) - Czy ty (a
- Seite 435 und 436: 7.7. Das Tempus 427 Der Vorzukunft
- Seite 437 und 438: 7.7. Das Tempus 429 Vorläufige Zus
- Seite 439 und 440: 7.7. Das Tempus 431 Die aktionalen
- Seite 441 und 442: 7.7. Das Tempus 433 • Zentrale Va
- Seite 443 und 444: 7.7. Das Tempus 435 Alle Passiv-For
- Seite 445 und 446: 7.7. Das Tempus 437 Piele±gniarka
- Seite 447 und 448: 7.8. Modus 439 Modus die Funktion g
- Seite 449 und 450: 7.8. Modus 441 Konieczne jest, aby
- Seite 451 und 452: 7.8. Modus 443 • Finalsätze (Neb
- Seite 453 und 454: 7.8. Modus 445 • niech (pan´stwo
- Seite 455: 7.8. Modus 447 czytajmy - Form und
- Seite 459 und 460: 7.9. Person 451 Ein weiterer Fall i
- Seite 461 und 462: 7.10. Partizipien 453 tryb przypusz
- Seite 463 und 464: 7.11.1. Adverbialpartizip der Gleic
- Seite 465 und 466: 7.12. Infinitiv 457 • Verben mit
- Seite 467 und 468: 7.13. Deverbativum ‚czytanie’ 4
- Seite 469 und 470: 7.13. Deverbativum ‚czytanie’ 4
- Seite 471 und 472: 8.2. Formen 463 8.2.1. Durch Adjekt
- Seite 473 und 474: 8.2. Formen 465 8.2.3. Durch Präpo
- Seite 475 und 476: 8.4. Komparation 467 przykro ‚(es
- Seite 477 und 478: 9. Präpositionen Präpositionen (p
- Seite 479 und 480: 9.3. Verwendung der Präpositionen
- Seite 481 und 482: 9.3. Verwendung der Präpositionen
- Seite 483 und 484: 9.3. Verwendung der Präpositionen
- Seite 485 und 486: 9.3. Verwendung der Präpositionen
- Seite 487 und 488: 9.3. Verwendung der Präpositionen
- Seite 489 und 490: 11. Partikeln Partikeln (partykuΩ
- Seite 491 und 492: 11.3. Gliederungspartikeln 483 Eine
- Seite 493: 12.3. Interjektionen zur Hörerrüc
- Seite 497 und 498: 1.1. Einleitung 1. Begriffe und Ver
- Seite 499 und 500: 1.3. Vom Lexem zur Äußerung 491 t
- Seite 501 und 502: 2. Vom Lexem zur Wortfügung Das fo
- Seite 503 und 504: 2.1 Syntax des Lexems: Fügepotenz
- Seite 505 und 506: 2.2. Morphosyntaktische Markierunge
448<br />
7. <strong>Verb</strong>en<br />
Im Gegensatz zu den anderen Imperativformen ist der Verwendungsbereich von<br />
prosze± + Infinitiv eingeschränkt: es handelt sich immer um Aufforderungen im engen Sinne.<br />
Ausgeschlossen sind Aufforderungen, deren Realisierung nicht vom Angesprochenen<br />
abhängt:<br />
Wygraj samocho´d! ‚Gewinne ein Auto!’ – Aber: *Prosze± wygrac´ samocho´d! ‚Gewinnen<br />
Sie bitte ein Auto!’<br />
niech pan czyta – Formen und Funktion<br />
Diese zweite distante Imperativform der zweiten Person besteht aus dem unveränderlichen<br />
ungebundenen Morphem niech und der regulären Indikativform Präsens perfektiver wie<br />
imperfektiver <strong>Verb</strong>en. Sie tritt in Kombination mit den distanten Personalpronomen der<br />
zweiten Person Singular pan und pani auf.<br />
Niech pan spro´buje tego pasztetu! ‚Probieren Sie von der Pastete!’<br />
Niech pani nie wymaga ode mnie, z˙ebym uwierzyΩ w to wszystko! ‚Verlangen Sie<br />
nicht von mir, dass ich das alles glaube!’<br />
niech (pan´stwo) czytaja± – Formen und Funktion<br />
Dies ist die distante Imperativform der 2. Person Plural. <strong>Das</strong> Personalpronomen pan´stwo<br />
steht, wenn die Hörer min<strong>des</strong>tens eine Frau und einen Mann umfassen. An Stelle von<br />
pan´stwo können die anderen distanten Personalpronomen der 2. Person Plural stehen: panowie<br />
(nur Männer) und panie (nur Frauen).<br />
Niech pan´stwo spro´buja± tego pasztetu! ‚Probieren Sie von der Pastete!’<br />
Niech panie nie wymagaja± ode mnie, z˙ebym uwierzyΩ w to wszystko! ‚Verlangen<br />
Sie nicht von mir, dass ich das alles glaube!’<br />
niech (X) czyta und niech (X-owie) czytaja± – Formen und Funktion<br />
Mit den Imperativformen der dritten Person nennt der Sprecher eine oder mehrere Personen<br />
als Handlungsausführende, die nicht an der Kommunikationssituation teilnehmen. Für<br />
die Aufforderung an eine dritte Person kann eine offene Klasse an Substantiven eingesetzt<br />
werden.<br />
Niech Piotr spro´buje tego pasztetu! ‚Piotr soll von der Pastete probieren!’<br />
Niech nasi profesorowie nie wymagaja± od nas, z˙ebys´my uwierzyli w to wszystko!<br />
‚Unsere Professoren sollen nicht von uns verlangen, dass wir das alles glauben!’<br />
Funktional unterscheiden sich niech X czyta und niech X-owie czytaja± von den Formen der<br />
zweiten und ersten Person dadurch, dass die Aufforderung nicht an den Hörer direkt gerichtet<br />
ist, sondern an nicht anwesende Personen. Dem Hörer kommt eher die Rolle <strong>des</strong><br />
Mittlers zwischen Sprecher und dem Handlungsausführenden zu; im Deutschen meist mit<br />
sollen zu übersetzen.