12.12.2012 Aufrufe

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

7.8. Modus 443<br />

• Finalsätze (Nebensätze) + z˙eby; wenn verschiedene Subjekte im Haupt- und Nebensatz<br />

vorliegen.<br />

WysΩaΩem go, z˙eby naprawiΩ kran. ‚Ich habe ihn geschickt, damit er den Wasserhahn<br />

in Ordnung bringt.’<br />

• Negierte Attributsätze; hier steht die konditionale Form im Nebensatz bei einem<br />

Hauptsatz, der eine explizite oder implizite Negation enthält.<br />

Nie ma nikogo, kto by go nie szanowaΩ. ‚Es gibt niemanden, der ihn nicht verehren<br />

würde.’<br />

Ähnlich wie im Deutschen ist eine Ersetzung mit dem Indikativ möglich.<br />

Nie ma takiego czΩowieka, kto´ry go nie szanuje. ‚Es gibt niemanden, der ihn<br />

nicht verehrt.’<br />

• Komparativsätze mit jak; diese entsprechen dem deutschen als ob.<br />

SpojrzaΩ na mnie tak, jakbym o czyms´ zapomniaΩ. ‚Er sah mich an, also ob ich<br />

etwas vergessen hätte.’<br />

Maria jakby sie± zawahaΩa. ‚Es war, als ob Maria zögerte.’<br />

Anders als im Deutschen wird der Konditional nicht zur Markierung der indirekten<br />

Rede verwendet.<br />

Er sagte, dass er käme/komme. – PowiedziaΩ, z˙e przyjdzie.<br />

Konditional im Hauptsatz<br />

Virtueller Sachverhalt: In semantischer Nähe zum Konditional in Konditionalsätzen steht<br />

der Gebrauch in bestimmten Hauptsätzen, die jedoch keine Bedingung für die Existenz <strong>des</strong><br />

virtuellen Sachverhalts nennen. Diese Bedingung wird implizit mitverstanden.<br />

Ja bym tego nie zrobiΩ. ‚Ich hätte das nicht gemacht.’<br />

Piotr by mo´gΩ zdac´ ten egzamin, bo jest pilniejszy od ciebie. ‚Piotr hätte die Prüfung<br />

geschafft, denn er ist fleißiger als du.’<br />

Dies ist eine zentrale Funktion <strong>des</strong> Konditionals.<br />

Optativ: Wie der deutsche Konjunktiv II kann der polnische Konditional einen Wunsch <strong>des</strong><br />

Sprechers zum Ausdruck bringen. Im Gegensatz zum Imperativ handelt es sich um eine<br />

Äußerung eines Willens ohne direkte Aufforderung an den Hörer, die genannte Handlung<br />

auszuführen.<br />

Posprza±taΩbys´ poko´j! ‚Wenn du doch mal dein Zimmer aufräumen wür<strong>des</strong>t!’<br />

Im Optativ tritt das Morphem oft mit einem weiteren Element auf: gdyby, z˙eby, aby, byleby,<br />

niechby. Außerdem: veraltet buchsprachlich (oby, bodajby und einige andere).<br />

Gdybym/Z∆ebym tak miaΩ duz˙o pienie±dzy! ‚Hätte ich doch viel Geld!’

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!