slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slawisches.verb.slav.verb.org
von slawisches.verb.slav.verb.org Mehr von diesem Publisher
12.12.2012 Aufrufe

420 7. Verben • eine andere aktionale Situation, dann sprechen wird von taxischer Lokalisierung: ‚Aktionale Situation VOR / GLEICHZEITIG ZU / NACH anderer aktionaler Situation’; • das ‚Psychische Jetzt’ (das ‚Jetzt’ in der Diskurswelt, das besonders beim Erzählen relevant ist, wenn man sich in die erzählte Welt hineinversetzt; die ‚Betrachtzeit’), hier sprechen wir von subjektiver Lokalisierung: ‚Aktionale Situation psychischem Jetzt’ ; c)die chronologische Relation: die Art der Relation, die zwischen dem lokalisierenden Zeitintervall und dem lokalisierten Zeitintervall besteht; die gröbsten Unterscheidungen sind hier: Vorzeitigkeit, Gleichzeitigkeit und Nachzeitigkeit: ‚Aktionale Situation VOR / GLEICHZEITIG ZU / NACH xyz’ Jede dem Text zu entnehmende zeitliche Lokalisierung enthält also eine lokalisierte Situation, einen zeitlichen Lokalisator und eine chronologische Relation. Bei Tempora sind an der zeitlichen Einordnung einer aktionalen Situation mehrere Lokalisatoren zugleich mit einer entsprechenden chronologischen Relation beteiligt. Es liegen dann Konfigurationen zeitlicher Lokalisierungen vor. Lokalisierungskonfigurationen haben in der Regel eine dominante zeitliche Lokalisierung (die dann auch für die Benennung der zeitlichen Funktion herangezogen wird). 7.7.2. Tempus-Morphologie Tempora erscheinen immer mit einem bestimmten Aspekt und Genus Verbi und stehen funktional in enger Wechselbeziehung mit ihnen. In den Tempus-Paradigmen werden die Funktionen der Verbformen daher jeweils in Kombination mit einem Aspekt und mit Aktiv oder Passiv dargestellt, jeweils mit einer exemplarischen Flexionsendung für Person, Numerus, Genus. Die Tempusparadigmen markieren zugleich den Indikativ. Die grammatische Kategorie Tempus ist die Menge der einzelnen Tempora, d.h. der grammatischen (= morphologischen) Tempus-Bedeutungen. Ein Tempus ist hier diejenige allgemeine Bedeutung, die jedes Affix eines Tempus-Paradigmas in Kombination mit einem bestimmten Aspekt und einem bestimmten Genus verbi hat. Also: Tempus X = Tempusbedeutung der Wortformen mit einem Tempus-Paradigma, einem Aspekt und einem Genus verbi. Z.B.: Präsens (eigentlich zu schreiben: ‚Präsens’) = Bedeutung von Wortformen wie buduje˛, budujesz, buduje, … , d.h. von ipf. Verben im Aktiv mit Präsens- Endung. Termini wie ‚Präsens’ werden oft auch für Form-Funktions-Kategorien verwendet; zur verdeutlichung wird hier der Ausdruck ‚Tempus-Paradigma’ verwendet. Ein solches besteht aus Reihen von Morphemen oder Morphemkombinationen.

7.7. Das Tempus 421 Tempus-Paradigmen im Aktiv Tempora Aspekte Präsens-Paradigma (synthetisch: X (z)buduje) Präteritum-Paradigma (synthetisch: X (z)budowaΩ) Futur-Paradigma (analytisch: be˛dzie budowaΩ/budowac´) Tempus-Paradigmen im Passiv (analytisch) byc´-Paradigma (Passiv) byc´ + pf. Partizip Passiv (X jest (z)budowany) zostac´-Paradigma zosta(wa)c´ + pf. Partizip Passiv (X zostaΩ zbudowany) bywac´-Paradigma (selten) bywac´ + ipf. Partizip Passiv (X bywa budowany) sie˛-Paradigma: sie˛ + finites ipf. Verb (selten) (X sie± buduje) Teilparadigmen der Tempora im Passiv Tempus-Paradigmen Präsens, Futur ipf. und pf. Globalpräteritum ipf. und pf. Futur ipf. Präteritum, Präsens, Futur Globalpräteritum, Präsens, Futur Präsens, narratives Präteritum Präsens, Globalpräteritum, Futur, Die 3. Person Singular (maskulin) steht für das Paradigma mit allen Personen, Numeri und gegebenenfalls Personen und Genera. Die Übersetzung gibt bei einigen Formen nur eine der möglichen Funktionen wieder, ausführlich zu den Funktionen weiter unten: zostac´-Paradigma (nur pf.): 1. Teilparadigma zostaΩ + Partizip Passiv: Willa zostaΩa zbudowana. ‚Die Villa wurde gebaut.’ 2. Teilparadigma zostanie + Partizip Passiv: Willa zostanie zbudowana. ‚Die Villa wird gebaut werden.’ 3. Teilparadigma zostaje + Partizip Passiv Po wybuchu rewolucji prezydent zostaje odsunie±ty od wΩadzy a parlament rozwia±zany. ‚Nach Ausbruch der Revolution wird der Präsident abgesetzt und das Parlament aufgelöst.’ pf. pf. ipf. ipf.

420<br />

7. <strong>Verb</strong>en<br />

• eine andere aktionale Situation, dann sprechen wird von taxischer Lokalisierung:<br />

‚Aktionale Situation VOR / GLEICHZEITIG ZU / NACH anderer aktionaler<br />

Situation’;<br />

• das ‚Psychische Jetzt’ (das ‚Jetzt’ in der Diskurswelt, das besonders beim<br />

Erzählen relevant ist, wenn man sich in die erzählte Welt hineinversetzt; die<br />

‚Betrachtzeit’), hier sprechen wir von subjektiver Lokalisierung: ‚Aktionale<br />

Situation psychischem Jetzt’ ;<br />

c)die chronologische Relation: die Art der Relation, die zwischen dem lokalisierenden<br />

Zeitintervall und dem lokalisierten Zeitintervall besteht; die gröbsten<br />

Unterscheidungen sind hier: Vorzeitigkeit, Gleichzeitigkeit und Nachzeitigkeit:<br />

‚Aktionale Situation VOR / GLEICHZEITIG ZU / NACH xyz’<br />

Jede dem Text zu entnehmende zeitliche Lokalisierung enthält also eine lokalisierte Situation,<br />

einen zeitlichen Lokalisator und eine chronologische Relation. Bei Tempora sind an<br />

der zeitlichen Einordnung einer aktionalen Situation mehrere Lokalisatoren zugleich mit<br />

einer entsprechenden chronologischen Relation beteiligt. Es liegen dann Konfigurationen<br />

zeitlicher Lokalisierungen vor. Lokalisierungskonfigurationen haben in der Regel eine<br />

dominante zeitliche Lokalisierung (die dann auch für die Benennung der zeitlichen Funktion<br />

herangezogen wird).<br />

7.7.2. Tempus-Morphologie<br />

Tempora erscheinen immer mit einem bestimmten Aspekt und Genus <strong>Verb</strong>i und stehen<br />

funktional in enger Wechselbeziehung mit ihnen. In den Tempus-Paradigmen werden die<br />

Funktionen der <strong>Verb</strong>formen daher jeweils in Kombination mit einem Aspekt und mit Aktiv<br />

oder Passiv dargestellt, jeweils mit einer exemplarischen Flexionsendung für Person,<br />

Numerus, Genus. Die Tempusparadigmen markieren zugleich den Indikativ.<br />

Die grammatische Kategorie Tempus ist die Menge der einzelnen Tempora, d.h.<br />

der grammatischen (= morphologischen) Tempus-Bedeutungen. Ein Tempus ist hier diejenige<br />

allgemeine Bedeutung, die je<strong>des</strong> Affix eines Tempus-Paradigmas in Kombination mit<br />

einem bestimmten Aspekt und einem bestimmten Genus verbi hat. Also:<br />

Tempus X = Tempusbedeutung der Wortformen mit einem Tempus-Paradigma,<br />

einem Aspekt und einem Genus verbi.<br />

Z.B.: Präsens (eigentlich zu schreiben: ‚Präsens’) = Bedeutung von Wortformen<br />

wie buduje˛, budujesz, buduje, … , d.h. von ipf. <strong>Verb</strong>en im Aktiv mit Präsens-<br />

Endung.<br />

Termini wie ‚Präsens’ werden oft auch für Form-Funktions-Kategorien verwendet; zur<br />

verdeutlichung wird hier der Ausdruck ‚Tempus-Paradigma’ verwendet. Ein solches besteht<br />

aus Reihen von Morphemen oder Morphemkombinationen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!