12.12.2012 Aufrufe

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

380<br />

7. <strong>Verb</strong>en<br />

b) Die Situation ist für diese Operation nicht geeignet. Hier gibt es wiederum<br />

zwei Gründe:<br />

I. Es ist eine stative Situation (also kein Ereignis oder Verlauf):<br />

(19) Wiem. ‚Ich weiß.’<br />

(20) Z przedpokoju schody prowadziΩy na pie˛tro, […] ‚Von der Diele ging<br />

die Treppe ins Obergeschoss, […]’<br />

(21) – Wszystkim im tak sie˛ tylko wydawaΩo. ‚<strong>Das</strong> schien allen nur so.’<br />

II. Es ist eine iterative Situation:<br />

(22) Genowefa stawiaΩa wiadra na ziemi i odgarniaΩa kosmyk z czoΩa. ‚Genowefa<br />

stellte den Eimer auf den Boden und strich sich eine Strähne aus der<br />

Stirn.’<br />

(9) – Czy ty mys´lisz o mnie, kiedy sie˛ nie widzimy? ‚Denkst du an mich,<br />

wenn wir uns nicht sehen?’<br />

(10) – Mys´le˛ wtedy, gdy ty o mnie mys´lisz. Codziennie. Sπnisz mi sie˛. ‚Ich<br />

denke an dich, wenn du an mich denkst. Täglich. Du schläfst mit mir ein.’<br />

Die einzelnen Ereignisse <strong>des</strong> Hinstellens bzw. der Verläufe <strong>des</strong> Denkens an jemanden sind<br />

Bestandteil der iterativen Situation.<br />

Auch hier können wir viele Übereinstimmungen mit den Verhältnissen beim deutschen<br />

Artikel feststellen. Der unbestimmte Artikel ein setzt Individualisiertheit (und damit<br />

Zählbarkeit) <strong>des</strong> Referenten voraus, also ‚abgegrenzte’ Objekte und wird nicht mit homogenen<br />

Referenten (Stoffnamen in der Standardbedeutung) kombiniert, vgl. *ich habe ein<br />

Mehl gegessen gegenüber ich habe einen Apfel gegessen. Bei Stoffnamen wie Mehl wird<br />

der indefinite Null-Artikel verwendet. Dem entspricht, dass stative <strong>Verb</strong>en nicht episodisch<br />

verwendet werden. Im Plural können ‚abgegrenzte’, zählbare Objekte mit dem indefiniten<br />

Null-Artikel verwendet werden, vgl. Ich habe Äpfel gegessen, was der nicht episodischen<br />

Verwendung von – zählbaren – Ereignissen und Verläufen entspricht.<br />

Aktionale Häufigkeit<br />

Zeitliche Definitheit korreliert eng mit aktionaler Häufigkeit, der Einmaligkeit oder Mehrmaligkeit<br />

von Situationen. Eine episodische ist per Default eine einmalige Handlung. Eine<br />

feste Beziehung zwischen temporaler Definitheit und Einmaligkeit oder Mehrmaligkeit von<br />

Situationen besteht nicht. Es können jedoch nur Ereignisse oder Verläufe ein- oder mehrmalig<br />

sein, nur sie sind zählbar. Stative Situationen werden selten quantifiziert und ergeben<br />

in entsprechenden Kontexten in der Regel bizarre Äußerungen. Vgl.:<br />

*Ten pogla˛d cze˛sto odpowiadaΩ prawdzie. ‚Diese Aussage hat oft der Wahrheit<br />

entsprochen.’

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!