slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slawisches.verb.slav.verb.org
von slawisches.verb.slav.verb.org Mehr von diesem Publisher
12.12.2012 Aufrufe

324 Du solltest endlich zum Arzt gehen. – Powinienes´ po´jsć´ do lekarza. 6. Auxiliare Keiner sollte etwas von diesen Dingen wissen. – O tych sprawach nie powinien nikt wiedziec´. sollen 3 als Daseinszweck eines in der Regel von Menschenhand hergestellten Gegenstandes; im Polnischen miec´. Das Programm soll die Buchhaltung erleichtern. – Ten program ma uΩatwic´ ksie±gowanie. sollte 4 ist nicht modal, sondern drückt Nachzeitigkeit in der Vergangenheit aus. Sowohl im Deutschen als auch im Polnischen ist diese halbgrammatische Tempus-Aspekt- Konstruktion selten, man findet sie hauptsächlich in literarischen Texten; polnisch miec´. Er sollte noch viel leiden, bevor er gesund wurde. – ΜiaΩ jeszcze wiele przecierpiec´, zanim wyzdrowiaΩ. sollte 5 steht für den Ausdruck der Konditionalität. In einem Konditionalsatz verwendet, bringt es zum Ausdruck, dass der Sprecher die Realisierung der genannten Bedingung für eher unwahrscheinlich hält im Sinne ‚sollte wider Erwarten p eintreten, dann …’. Im Polnischen steht meist gdyby + miaΩ. Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause. – Gdyby miaΩo padac´, to zostaniemy w domu. vs. Wenn es regnet, bleiben wir zu Hause. – Jes´li spadnie deszcz, to zostaniemy w domu. Sollte die Sitzung länger dauern, müsste ich meine Frau anrufen. – Gdyby posiedzenie trwaΩo/miaΩo trwac´ dΩuz˙ej, musiaΩbym zadzwonic´ do z˙ony. sollen 6 zum Ausdruck des Hörensagens; diese an die epistemische Modalität angrenzende Bedeutung besteht darin, dass der Sprecher mit Hilfe von sollen markiert, dass er das, was er gerade erzählt, vom Hörensagen weiß, also nicht selbst erlebt hat. Im Polnischen stehen miec´, podobno bzw. beide oder mo´wia±. Sie soll reich sein. – Ma byc´ bogata. – Podobno jest bogata. – Podobno ma byc´ bogata. – Mo´wia±, z˙e jest bogata. sollen 7 steht in abhängigen Sätzen nach Verben des Aufforderns. In diesen Fällen steht im Polnischen z˙eby + Konditional oder z˙eby + miaΩ. Der Polizist sagte, er solle stehen bleiben. – Policjant powiedziaΩ mu, z˙eby sie± zatrzymaΩ. 6.6.8. wollen – chciec´ wollen 1. Dieses Modalverb bringt wie möchten eine innere Einstellung des Handelnden zum Ausdruck. Im Gegensatz zu möchten ist der Wunsch zur Durchführung der Handlung zu einem Entschluss geworden. Im Polnischen verwenden wir chciec´.

6.6. Exkurs: Wiedergabe deutscher Modalverben 325 Ich will in Polen studieren. – Chce˛ studiowac´ w Polsce. wollen 2. Das Gesagte wird als Zitat der handelnden Person gekennzeichnet, woraus man in der Regel ableitet, dass diese nicht glaubwürdig ist: Der Angeklagte will zur Tatzeit in der Bar gewesen sein. Im Polnischen verwenden wir explizite Verben des Behauptens, chciec´ kann so nicht gebraucht werden. Der Angeklagte will gestern in der Bar gewesen sein. – Oskarz˙ony utrzymuje/twierdzi, z˙e byΩ wczoraj w barze. wollen 3. Der Handlungsträger steht unmittelbar vor der Handlung, die jedoch nicht einsetzt (selten); polnisch chciec´. Das Auto will nicht anspringen. – Samocho´d nie chce zapalic´.

6.6. Exkurs: Wiedergabe deutscher Modalverben 325<br />

Ich will in Polen studieren. – Chce˛ studiowac´ w Polsce.<br />

wollen 2. <strong>Das</strong> Gesagte wird als Zitat der handelnden Person gekennzeichnet, woraus man<br />

in der Regel ableitet, dass diese nicht glaubwürdig ist: Der Angeklagte will zur Tatzeit in<br />

der Bar gewesen sein. Im Polnischen verwenden wir explizite <strong>Verb</strong>en <strong>des</strong> Behauptens,<br />

chciec´ kann so nicht gebraucht werden.<br />

Der Angeklagte will gestern in der Bar gewesen sein. – Oskarz˙ony utrzymuje/twierdzi,<br />

z˙e byΩ wczoraj w barze.<br />

wollen 3. Der Handlungsträger steht unmittelbar vor der Handlung, die jedoch nicht einsetzt<br />

(selten); polnisch chciec´.<br />

<strong>Das</strong> Auto will nicht anspringen. – Samocho´d nie chce zapalic´.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!