12.12.2012 Aufrufe

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

6.6. Exkurs: Wiedergabe deutscher Modalverben 321<br />

6.6.3. können – moć/moz˙na<br />

können 1 drückt ganz allgemein eine Möglichkeit zur Ausführung der Handlung aus. Es<br />

kann sich um objektive Bedingungen oder um eine Erlaubnis handeln. Gewöhnlich tritt das<br />

<strong>Verb</strong> moć auf.<br />

Ich kann da auch mit keinem Rat helfen. – Nie moge± nic na to poradzic´.<br />

Die Passagiere können 20 Kg Gepäck ins Flugzeug nehmen. – Podro´z˙ny moz˙e<br />

zabrac´ do samolotu 20 kg bagaz˙u.<br />

Die gleiche semantische Funktion hat das unpersönliche Auxiliar moz˙na. Mit ihm wird der<br />

Handlungsträger ausgeblendet.<br />

Man kann 20 Kg Gepäck ins Flugzeug nehmen. – Moz˙na zabrac´ do samolotu 20<br />

kg bagaz˙u.<br />

Man kann sich wirklich auf ihn verlassen. – Rzeczywisćie moz˙na na nim polegac´.<br />

Besteht die Möglichkeit zur Handlungsausführung aus einer auf Handlungswissen beruhenden<br />

Fähigkeit, steht im Polnischen umiec´.<br />

Ich kann schwimmen. – Umiem pΩywac´.<br />

Sprechen wir jedoch von dem Vermögen, eine bestimmte Handlung einmalig auszuführen,<br />

gebrauchen wir auch das <strong>Verb</strong> potrafic´ ‚in der Lage sein’.<br />

Er konnte die Aufgabe nicht lösen. – Nie potrafiΩ rozwia˛zac´ zadania.<br />

können 2: Die epistemische Verwendung – oft im Konjunktiv II – ähnelt derjenigen <strong>des</strong><br />

Modalverbs mögen. Die Wahrscheinlichkeit, dass die Handlung real ist, kann als 50 zu 50<br />

angesehen werden; eine mögliche Paraphrase ist ‚es ist möglich, dass’. Im Polnischen haben<br />

wir moć, die Partikel moz˙e oder explizite Mittel wie przypuszczam.<br />

Er könnte nach Hause gegangen sein. – Mo´gΩ po´js´c´ do domu. – Moz˙e poszedΩ do<br />

domu. – Przypuszczam, z˙e poszedΩ do domu.<br />

6.6.4. möchten – chciaΩby/wolec´<br />

Möchten ist ein Ausdruck <strong>des</strong> Wollens. Im Unterschied zu mögen haben wir es nicht mit<br />

einer allgemeinen Vorliebe für etwas zu tun, sondern mit einem ganz konkreten Wunsch.<br />

Dieser ist jedoch höflich abgemildert. In dieser Verwendung tritt im Polnischen die Konditionalform<br />

von chciec´ auf: chciaΩbym.<br />

In Fragesätzen, die als Angebot verstanden werden, kann im Polnischen ausnahmsweise<br />

das Futur stehen:<br />

Möchtest du einen Tee? – Napijesz sie± herbaty?

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!