12.12.2012 Aufrufe

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

slavolinguistica 5 grammatik des polnischen - Das slavische Verb

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

5.6. Demonstrativ- und Determinativpronomen 307<br />

b) adverbial<br />

teraz ‚jetzt’, tu ‚hier’, tak ‚so’, tam ‚dort’, o´wdzie ‚hier’, te±dy ‚hierlang’, wtedy ‚damals’,<br />

oto ‚dies’<br />

Nie mam teraz czasu. ‚Ich habe jetzt keine Zeit.’<br />

BywaΩo sie± tu i o´wdzie. ‚Man war hier und dort.’<br />

Wtedy o nim tak nie mys´laΩem. ‚Damals habe ich nicht so über ihn gedacht.’<br />

5.6.2. Determinativpronomen<br />

(zaimki upowszechniaja±ce)<br />

a) Quantifizierende Pronomen<br />

Quantifizierende Pronomen (zaimki kwantyfikuja±ce) geben den Umfang einer bestimmten<br />

Menge an. Sie können auf die einzelnen Elemente verweisen oder auf die Gesamtmenge.<br />

• Substantivisch:<br />

wszystko ‚alles’: Gesamtheit aller Dinge und Angelegenheiten in einem bestimmten<br />

Kontext<br />

Janek jest zdolny do wszystkiego. ‚Janek ist zu allem fähig.’<br />

• Substantivisch und adjektivisch:<br />

kaz˙dy ‚jeder’: bezieht sich auf die einzelnen Mitglieder einer bestimmten, also identifizierbaren<br />

Menge<br />

Kaz˙dy z nas ma obowia±zek pomoć. ‚Jeder von uns hat die Pflicht zu helfen.’<br />

caΩy ‚ganz’: Vollständigkeit bei Gegenständen; bei Substantiven für zählbare<br />

Dinge, auch Abstrakta.<br />

Zjedlis´my juz caΩy chleb. ‚Wir haben schon das ganze Brot aufgegessen.’<br />

ByΩem caΩy czas w swoim pokoju. ‚Ich war die ganze Zeit in meinem Zimmer.’<br />

• Adjektivisch:<br />

wszystek ‚ganz’: die Vollständigkeit einer Masse; nur bei Substantiven für nichtzählbare<br />

Stoffe<br />

WylaΩo mi sie± wszystko mleko. ‚Mir ist die ganze Milch ausgelaufen.’<br />

wszelki ‚jeglicher’: bezieht sich auf beliebige mögliche Mitglieder einer unbestimmten,<br />

also nicht identifizierbaren Menge; auch im Sinne ‚jeder nur mögliche’<br />

Wszelkie prawa zastrzez˙one. ‚Alle Rechte vorbehalten.’<br />

ChciaΩ ja± za wszelka± cene± ratowac´. ‚Er wollte sie um jeden Preis retten.’<br />

• Adverbial: zawsze ‚immer’, zewsza±d ‚von überall’, wsze±dzie ‚überall’

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!