DIHR AX Katalog
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
LAVASTOVIGLIE A CESTO TRAINATO - rack conveyor dishwashers<br />
Lave-vaisselle a panier a traction - Korbdurchlaufmaschinen<br />
Lavavajillas de cesto arrastrado - К О Н В Е Й Е Р Н Ы Е П О С У Д О М О Е Ч Н Ы Е М А Ш И Н Ы
La tecnologia <strong>DIHR</strong> presenta la nuova linea delle
lavastoviglie a cesto trainato...<br />
Una varietà di modelli combinabili con molteplici accessori<br />
per offrire soluzioni sempre più personalizzate e rispondenti alle<br />
diverse esigenze del Cliente. Considerando la produttività<br />
richiesta, lo spazio offerto, la potenza disponibile, le nostre macchine<br />
sono adatte ai più diversi ambienti ed ai carichi di lavoro più<br />
intensi come mense, ospedali, catering, piccoli e grandi alberghi, scuole.<br />
L’economizzatore di detergente di serie e la possibilità d’installare<br />
il recuperatore di calore permettono di ottimizzare i risparmi energetici<br />
e il contenimento dei costi e consumi, con una particolare<br />
attenzione alla salvaguardia all’ambiente.<br />
<strong>DIHR</strong> presents the <strong>AX</strong> line of rack-conveyor dishwashers: a range of models with multiple accessories to offer tailor-made solutions for<br />
any customer needs. Based upon the required productivity, the available space and the available energy, our machines fit into different<br />
environments and to the most intense workload as canteens, hospitals, catering, hotels of any size, schools. The built-in detergent economizer<br />
and the option to install the heat recovery system improve the energy efficiency with a consequent control on the operating costs as well as<br />
the consumption, with a special focus on the environment.<br />
La technologie <strong>DIHR</strong> présente <strong>AX</strong>, la ligne des lave-vaisselle à panier à traction. Une gamme combinable avec nombreux accessoires<br />
pour des solutions personnalisées et pour toutes les exigences. En tenant compte de la productivité demandée, de la place disponible et la<br />
consommation énergétique nos machines s’adaptent aux différents environnements et aux charges de travail plus intenses (cantines, hôpitaux,<br />
traiteurs, petits et grands hôtels, lycées). L’économiseur de détergent, de série, et le récupérateur de chaleur (sur demande) permettent<br />
d’augmenter l’épargne énergétique et de réduire les frais et les consommations en ayant une attention particulière pour l’environnement.<br />
<strong>DIHR</strong> stellt Ihnen die Linie der Korbdurchlaufmaschinen <strong>AX</strong> vor: eine Vielfalt an kombinierbaren und mit umfangreichem Zubehör<br />
ausgestatteten Modellen, um maßgeschneiderte Lösungen für die verschiedensten Kundenbedürfnisse anzubieten zu können. In Anbetracht der<br />
notwendigen Kapazität, des verfügbaren Raums und dem Energieverbrauch sind unsere Maschinen für viele verschiedene Einsatzmöglichkeiten<br />
und intensiven Gebrauch geeignet: Kantinen, Krankenhäuser, Caterer, kleine und große Hotels, Schulen, usw. Der serienmäßige<br />
Reinigungsmitteleconomizer und die Möglichkeit einer optionalen Wärmerückgewinnung senken den Energieverbrauch und die Betriebskosten.<br />
Damit wird dem steigenden Umweltbewusstsein Rechnung getragen und die Ressourcen werden geschont.<br />
La tecnología <strong>DIHR</strong> presenta la línea <strong>AX</strong> de las lavavajillas con avanzamiento automático de los cestos: una variedad de modelos en<br />
combinación con múltiples accesorios para ofrecer soluciones personalizadas a las necesidades del cliente. Teniendo en cuenta la<br />
productividad que se requiere el consumo, el espacio de energía, nuestras máquinas se adaptan a diferentes ambientes y las cargas de trabajo<br />
más intenso: comedores, hospitales, empresas de catering, hoteles grandes y pequeños, las escuelas. El economizador de detergentees de<br />
serie y la posibiladad de instalar el recuperator calor para mejorar el ahorro de energía y la contención de los costos y el consumo, con<br />
especial atención al medio ambiente.<br />
Технология <strong>DIHR</strong> представляет линию конвейерных посудомоечных машин А Х: широкий ассортимент сочетаемых с многочисленными<br />
аксессуарами моделей позволяет пред лагать персонализированные решения при различных потребностях к лиентов. Учитывая<br />
требуемую производительность, имеющуюся площадь, расход элек троэнергии, наши машины под ходят д ля различных помещений и<br />
наиболее интенсивной загру женности: столовые, больницы, общественное питание, малые и большие гостиницы, школы. Серийный<br />
экономайзер моющего средства и возможность установки терморегенератора позволяют повысить эффек тивность использования<br />
энергии, а так же сдержать.
RR: models equipped with<br />
double rinse. Saves water,<br />
rinse-aid and electricity.<br />
The water coming out from the<br />
rinse-arms is recovered and re-used<br />
by the pre-rinse arms.<br />
That optimizes the performance<br />
and reduces waste.<br />
RR: Modèles avec double<br />
rinçage. Le prérinçage garanti un<br />
épargne d’eau, de produit de rinçage<br />
et d’électricité car l’eau utilisée pour<br />
le rinçage est récupéré et canalisée<br />
sur deux bras de pré-rinçage.<br />
RR: Modelle mit Doppelspülung<br />
in der Waschzone: dank der<br />
Vorspülung bringt sie Wasser-,<br />
Nachspülmittel- und<br />
Stromersparnis; das Nachspülwasser<br />
wird zurückgewonnen und in zwei<br />
Vorspülarme geleitet so wird die<br />
benötigte Menge für Nachspülung<br />
reduziert.<br />
RR: Modelos con doble<br />
enjuague en módulo de lavado:<br />
garantías de ahorro de agua,<br />
aclarado y electricidad a través de<br />
preaclarado; el agua de enjuague<br />
está recuperado y canalizada a<br />
dos brazos de preaclarado con el<br />
fin de economizar la cantidad de<br />
enjuague requerida.<br />
RR: Модели с двойным<br />
ополаскиванием на моечном<br />
модуле: обеспечивают экономию<br />
воды, ополаскивающего средства<br />
и электричества, благодаря<br />
предварительному ополаскиванию;<br />
вода ополаскивания возвращается<br />
и направляется двумя рукавами<br />
предварительного ополаскивания<br />
с целью экономии необходимого<br />
количества ополаскивания.
RR<br />
RR<br />
<strong>AX</strong> 310LC<br />
RR: MODELLI CON DOPPIO RISCIACQUO<br />
Garantisce risparmio di acqua, brillantante ed elettricità<br />
grazie al prerisciacquo.<br />
L’acqua di risciacquo viene infatti recuperata<br />
e convogliata a due bracci di prerisciacquo al fine di minimizzarne<br />
la quantità necessaria.
MODELLI CON DOPPIO RISCIACQUO<br />
MODELS EQUIPPED WITH DOUBLE RINSE / Modèles avec double rinçage / Modelle mit Doppelspülung IN DER WASCHZONE /<br />
Modelos con DOBLE enjuague / Модели с двойным ополаскиванием на независимом модуле<br />
RR<br />
5 4<br />
1800<br />
2<br />
W<br />
220<br />
<strong>AX</strong> 220<br />
80-110 baskets/hour<br />
Electric kW 20<br />
Useful width 510 mm<br />
Useful height 450 mm<br />
mm 1800x750x1770/2200 H<br />
Weight kg 245<br />
2050<br />
RR W P<br />
5 4<br />
2 1<br />
240<br />
<strong>AX</strong> 240<br />
90-140 baskets/hour<br />
Electric kW 20,6<br />
Useful width 510 mm<br />
Useful height 450 mm<br />
mm 2050x750x1770/2200 H<br />
Weight kg 255<br />
2400<br />
RR W P<br />
5 4<br />
2 1<br />
310<br />
<strong>AX</strong> 310<br />
140-190 baskets/hour<br />
Electric kW 27,2<br />
Useful width 510 mm<br />
Useful height 450 mm<br />
mm 2400x750x1770/2200 H<br />
Weight kg 380<br />
2700<br />
RR W W<br />
5 4<br />
3<br />
2<br />
330<br />
<strong>AX</strong> 330<br />
180-240 baskets/hour<br />
Electric kW 31,3<br />
Steam kW 4, kg/hr 44,5<br />
Useful width 510 mm<br />
Useful height 450 mm<br />
mm 2700x750x1770/2200 H<br />
Weight kg 435<br />
1 Prelavaggio<br />
Prewashing<br />
Prélavage<br />
Vorspuelen<br />
Prelavado<br />
Предварительная мойка<br />
2 1° Lavaggio<br />
1st Washing<br />
1er Lavage<br />
1 Haupt-waschgang<br />
1° Lavado<br />
Первая мойка<br />
3 Lavaggio potenziato<br />
Strengthened washing<br />
Lavage renforcé<br />
Verstaerkter Hauptwaschgang<br />
Lavado potenciado<br />
Усиленная мойка<br />
4 Prerisciacquo potenziato<br />
Strengthened pre-rinsing<br />
Pre-rinçage renforcé<br />
Verstaerkter Nachspuelgang<br />
Pre-aclarado potenciado<br />
Усиленное предварительное<br />
ополаскивание<br />
5 Risciacquo finale<br />
Final rinsing<br />
Rinçage final<br />
Abschliessender Spuelgang<br />
Ultimo aclarado<br />
Окончательное ополаскивание
WATER CONSUMPTION<br />
Grazie al rinnovato sistema di doppio risciacquo RR abbiamo ottenuto una radicale riduzione dei consumi d’acqua portandoci ad un litro di acqua (circa) per cesto:<br />
ben al di sotto dei migliori standards di mercato / Thanks to the renewed RR double rinsing system we achieved a radical reduction of water consumption down to (around) one liter<br />
per basket: far below the best market standards / Grâce au système double rinçage RR, renouvelé, nous avons obtenu une radicale réduction des consommations<br />
d’eau en arrivant à utiliser un litre d’eau (environ) par panier: bien au-dessous WATER des meilleures CONSUMPTION<br />
performances présentes dans le marché / Danke der verbesserten Doppelspülung RR<br />
haben wir den Wasserverbrauch radikal, auf etwa 1 Liter Wasser per Korb reduziert und konnten so besten Marktstandard deutlich unterbieten /<br />
Gracias al sistema de renovación del doble enjuague RR tenemos una reducción radical del consumo de agua a 1 litro de agua más o menos por canasta:<br />
muy por debajo de los mejores estándares del mercado / Благодаря обновленной системе двойного ополаскивания RR, мы добились значительного сокращения потребления воды,<br />
WATER CONSUMPTION<br />
используя(приблизительно) один литр воды на корзину: что гораздо ниже самых лучших стандартов на рынке.<br />
2,5<br />
2,5<br />
2,0<br />
2,0<br />
t<br />
2,5<br />
1,5<br />
Litres / Basket<br />
2,0<br />
1,0<br />
Litres / Basket<br />
1,5<br />
0,5<br />
1,0<br />
0,0<br />
0,5<br />
2,5<br />
1,5<br />
2,0<br />
1,0<br />
1,5<br />
0,5<br />
1,0<br />
0,0<br />
0,5<br />
Market<strong>AX</strong><br />
Market<br />
<strong>AX</strong><br />
<strong>AX</strong> A<br />
Std<br />
Std<br />
Std 330<br />
220<br />
240<br />
310<br />
330 2<br />
0,0 0,0<br />
RUNNING COST<br />
t<br />
Market<br />
<strong>AX</strong> <strong>AX</strong><br />
Market Market<br />
<strong>AX</strong><br />
Questo risultato, oltre ad avere rispetto per Stdl’ambiente, consente di Std risparmiare significativamente Std<br />
sui costi dei prodotti Std chimici e riduce il fabbisogno energetico /<br />
220330<br />
240<br />
310<br />
330<br />
This result, besides the minimization of environmental impact will allow significant savings on chemicals and electricity bills / Ce résultat, en plus de respecter l’environnement permets<br />
d’épargner, de façon important, les frais pour les produits chimiques et réduit le besoin en énergie / Damit senkt es wehsentlich die Chemikaliekosten und den Energieverbrauch,<br />
mit speziellem Augenmerk auf den Umweltschutz / Este resultado además tener respecto al medio ambiente, permite de ahorrar significativamente en los costes de procuctos químicos y<br />
reduce el consumo de energía / Помимо сохранения окружающей среды, RUNNING этот результат позволяет COST значительно экономить на стоимости<br />
,50<br />
химических средств и сокращает 3,50 энергетические затраты.<br />
<strong>AX</strong><br />
220<br />
,00<br />
3,50<br />
,50<br />
3,00<br />
3,50<br />
2,50<br />
RUNNING COST<br />
3,00<br />
,00<br />
1,50<br />
,50<br />
1,00<br />
,00<br />
Euro / Basket Euro / Basket<br />
2,50<br />
,50<br />
2,00<br />
,00<br />
0,50<br />
0,00<br />
t<br />
3,00<br />
2,00<br />
2,50<br />
1,50<br />
2,00<br />
1,00<br />
1,50<br />
0,50<br />
1,00<br />
0,00<br />
<strong>AX</strong><br />
Market<br />
Market<br />
0,50<br />
<strong>AX</strong><br />
Std<br />
Std<br />
330<br />
220<br />
240<br />
0,00<br />
Market<br />
<strong>AX</strong><br />
Std<br />
330<br />
220<br />
240<br />
<strong>AX</strong><br />
<strong>AX</strong> A<br />
Std<br />
310<br />
330 22<br />
Market<br />
Std<br />
Std<br />
<strong>AX</strong><br />
310<br />
Market Market<br />
Std Std<br />
Std<br />
<strong>AX</strong><br />
330<br />
Rinse-aid (0,2g/l)<br />
Detergent (water max 8°F, 1g/l)<br />
Energy<br />
Water<br />
Rinse-aid (0,2g/l)<br />
Detergent (water max 8°F, 1g/l)<br />
Energy<br />
Water<br />
<strong>AX</strong><br />
220
2R: models equipped with<br />
reinforced double rinse on<br />
an independent module.<br />
Wash and rinse areas are<br />
completely separated, this<br />
avoids any interference between<br />
detergent and rinse aid, increasing<br />
its effectiveness and achieving<br />
a consequent reduction in<br />
consumption. The wider distance<br />
between the pre-rinse arms also<br />
avoids the contamination in<br />
the rinse zone. The best answer<br />
for heavy duty. 3R triple rinse<br />
available on request (-50%<br />
rinse-aid).<br />
2R: modèles avec double<br />
rinçage renforcé. La zone de<br />
lavage et celle de rinçage sont<br />
complètement séparé en évitant<br />
complétement l’interaction entre<br />
le détergent et le produit de<br />
rinçage. La majeure distance entre<br />
les bras de prélavage, pensée pour<br />
des charges importantes, permet<br />
de réduire la consommation d’eau<br />
grâce au prélavage. Le double<br />
rinçage renforcé garantisse des<br />
meilleurs résultats. Sur demande<br />
possibilité d’avoir le 3R triple<br />
rinçage (-50% produit de rinçage).<br />
2R: modelle mit verstärkter<br />
Doppelspülung in separater<br />
Zone. Wasche- und Nachspülzone<br />
sind vollständig voneinander<br />
unabhängig so werden<br />
Wechselwirkungen zwischen<br />
Reiniger- und Klarspülermittel<br />
vermieden und die Wirksamkeit<br />
des letzteren erhöht, bei<br />
gleichzeitiger Reduzierung des<br />
Verbrauchs. Der größere Abstand<br />
zwischen den Vorspülarmen<br />
vermeidet auch die Verschmutzung<br />
innerhalb der Nachspülzone.<br />
Entwickelt für den anspruchsvollen<br />
Einsatz. Auf Wunsch ist auch eine 3R<br />
dreifache Nachspülung erhältlich<br />
(-50% Nachspülmittel).<br />
2R: modelos con enjuague<br />
doble reforzada en el módulo<br />
independiente.<br />
La zona lavado y enjuague<br />
están completamente separados<br />
de modo que no haya interraccion<br />
entre el detergente y aclarado<br />
y aumenta la eficacia de este último,<br />
reducir el consumo de energía.<br />
La mayor distancia entre los brazos<br />
de enjuague de poder evitar la<br />
contaminación en la zona.<br />
Diseñado para cargas de trabajo<br />
importantes. A petición de<br />
un 3R triple enjuague (-50%<br />
aclarado).<br />
2R: mодели с двойным<br />
усиленным ополаскиванием<br />
на независимом модуле. Зоны<br />
мойки и ополаскивания полностью<br />
независимы, таким образом не<br />
происходит смешивание между<br />
моющим и ополаскивающим<br />
средствами, что способствует<br />
наибольшей эффективности<br />
ополаскивания, сокращая при этом<br />
расходы. Наибольшее расстояние<br />
между ополаскивающими рукавами<br />
позволяет избежать загрязнения в зоне<br />
ополаскивания. Машина создана для<br />
высокой загруженности. 3R Под заказ<br />
возможно тройное ополаскивание<br />
(-50% Oполаскивающего средства).
2R<br />
3R<br />
R<br />
DDSS<br />
<strong>AX</strong> 540<br />
2R: MODELLI CON doppio risciacquo rinforzato<br />
su modulo indipendente. La zona lavaggio e quella risciacquo<br />
sono completamente separate così che non c’è interferenza tra detergente<br />
e brillantante e l’efficacia di quest’ultimo è aumentata<br />
riducendo inoltre i consumi. La maggiore distanza tra i bracci<br />
di prerisciacquo evita la contaminazione anche nella zona risciacquo.<br />
Pensato per carichi di lavoro importanti.<br />
Su richiesta può diventare un 3R (triplo risciacquo)<br />
con consumo di brillantante ridotto al 50%.
MODELLI CON Doppio risciacquo rinforzato<br />
Models equipped with REINFORCED double rinse / Modèles avec double rinçage renforcé /<br />
Modelle mit verstärkter Doppelspülung / Modelos con enjuague doble reforzada /<br />
М о д е л и с д в о й н ы м у с и л е н н ы м о п о л а с к и в а н и е м н а н е з а в и с и м о м м о д у л е<br />
2R<br />
5 4<br />
2000<br />
W<br />
2<br />
250<br />
<strong>AX</strong> 250<br />
110-140 baskets/hour<br />
Electric kW 23,6 - Useful width 510 mm<br />
Useful height 450 mm<br />
mm 2000x750x1770/2200 H<br />
Weight kg 275<br />
2600<br />
2R W P<br />
5 4<br />
5<br />
2 1<br />
2900<br />
2R W W<br />
4<br />
3 2<br />
3200<br />
2R W W P<br />
5 4<br />
3 2 1<br />
380Weight kg 410<br />
400<br />
440Weight kg 560<br />
<strong>AX</strong> 380<br />
140-190 baskets/hour<br />
Electric kW 24,6 - Steam kW 3,6 kg/hr 35<br />
Useful width 510 mm<br />
Useful height 450 mm<br />
mm 3250x750x1770/2200 H<br />
<strong>AX</strong> 400<br />
180-240 baskets/hour<br />
Electric kW 28,7 - Steam kW 4,7 kg/hr 40<br />
Useful width 510 mm<br />
Useful height 450 mm<br />
mm 2900x750x1770/2200 H<br />
Weight kg 435<br />
<strong>AX</strong> 440<br />
180-240 baskets/hour<br />
Electric kW 28,7 - Steam kW 4,7 kg/hr 49,5<br />
Useful width 510 mm<br />
Useful height 450 mm<br />
mm 3200x750x1770/2200 H<br />
6000<br />
2R W W P<br />
5 4<br />
3 2 1<br />
540<br />
<strong>AX</strong> 540<br />
230-310 baskets/hour<br />
Electric kW 41,8 - Steam kW 5,7 kg/hr 60<br />
Useful width 510 mm<br />
Useful height 450 mm<br />
mm 3500x750x1770/2200 H<br />
Weight kg 610<br />
1 Prelavaggio<br />
2 1° Lavaggio<br />
3 Lavaggio potenziato 4 Prerisciacquo potenziato<br />
Prewashing<br />
1st Washing<br />
Strengthened washing<br />
Strengthened pre-rinsing<br />
Prélavage<br />
Vorspuelen<br />
Prelavado<br />
Предварительная мойка<br />
1er Lavage<br />
1 Haupt-waschgang<br />
1° Lavado<br />
Первая мойка<br />
Lavage renforcé<br />
Verstaerkter Hauptwaschgang<br />
Lavado potenciado<br />
Усиленная мойка<br />
Pre-rinçage renforcé<br />
Verstaerkter Nachspuelgang<br />
Pre-aclarado potenciado<br />
Усиленное предварительное<br />
ополаскивание<br />
5 Risciacquo finale<br />
Final rinsing<br />
Rinçage final<br />
Abschliessender Spuelgang<br />
Ultimo aclarado<br />
Окончательное ополаскивание
WATER CONSUMPTION<br />
Grazie al rinnovato sistema di doppio risciacquo 2R abbiamo ottenuto una radicale riduzione dei consumi d’acqua portandoci al di sotto di un litro<br />
di acqua per cesto: ben al di sotto dei migliori standards di mercato. / Thanks to the renewed 2R double rinsing system, we achieved a radical reduction of water consumption<br />
down to less than one liter per basket: far below the best market standards WATER / Grâce CONSUMPTION<br />
au système double rinçage 2R, renouvelé, nous avons obtenu une radicale<br />
réduction des consommations d’eau en arrivant à utiliser un litre d’eau (environ) par panier: bien au-dessous des meilleures performances présentes dans le marché / Danke der<br />
Überarbeitung, verstärkten Doppelspülung 2R haben wir den Wasserverbrauch radikal reduziert, wenig als 1 Liter Wasser per Korb: weit unter den besten Marktstandard / Gracias al sistema<br />
de renovación del doble enjuague 2R tenemos una reducción radical del consumo de agua menos de 1 litro de agua por canasta: muy por debajo de los mejores estándares<br />
del mercado / Благодаря обновленной системе двойного ополаскивания 2R, мы добились значительного сокращения потребления воды,<br />
WATER CONSUMPTION<br />
используя менее одного литра воды на корзину: что гораздо ниже самых лучших стандартов на рынке.<br />
WA<br />
2,5<br />
2,5<br />
2,0<br />
2,0<br />
Litres / Basket<br />
1,5 2,5<br />
1,02,0<br />
2,51,5<br />
2,01,0<br />
Litres / Basket<br />
0,5 1,5<br />
0,0 1,0<br />
X<br />
40<br />
0,5<br />
1,50,5<br />
1,00,0<br />
0,5<br />
Market<br />
Std<br />
<strong>AX</strong><br />
250<br />
<strong>AX</strong><br />
380<br />
Market<br />
Std<br />
Std Std<br />
<strong>AX</strong><br />
400<br />
Market<br />
<strong>AX</strong><br />
Std<br />
540 250 440<br />
Market<br />
Std<br />
<strong>AX</strong><br />
540<br />
Marke<br />
Std<br />
RUNNING COST<br />
0,0 0,0<br />
Market Market<br />
Market<br />
Market<br />
Market<br />
Std Std Std<br />
Std<br />
Std<br />
Std Std<br />
Questo risultato, oltre ad avere rispetto 250per l’ambiente, consente 380540<br />
di risparmiare 250 significativamente 400<br />
sui costi 440dei prodotti chimici 540 e riduce il fabbisogno energetico. 380 /<br />
This result, besides the minimization of environmental impact, will allow significant savings on chemicals and electricity bills / Ce résultat en plus de respecter l’environnement permets<br />
d’épargner, de façon important, les frais pour les produits chimiques et réduit le besoin en énergie / Damit senkt es wehsentlich die Chemikaliekosten und den Energieverbrauch,<br />
RUNNING COST<br />
mit speziellem Augenmerk auf den Umweltschutz / Este resultado, además tener respecto al medio ambiente, permite de ahorrar significativamente en los costes<br />
3,50<br />
de procuctos químicos<br />
3,50<br />
y reduce el consumo de energía / Помимо сохранения окружающей среды, этот результат позволяет значительно экономит на стоимости<br />
химических средств и сокращает энергетические затраты.<br />
3,00 3,00<br />
2,50 3,50 3,50 2,50<br />
<strong>AX</strong><br />
<strong>AX</strong><br />
<strong>AX</strong><br />
<strong>AX</strong><br />
RUNNING COST<br />
<strong>AX</strong><br />
<strong>AX</strong><br />
2,00 3,00 3,00 2,00<br />
Euro / Basket<br />
1,50 2,50 2,50 1,50<br />
1,00 2,00 2,00 1,00<br />
Euro / Basket<br />
0,50 1,50<br />
0,00 1,00<br />
X<br />
40<br />
1,50 0,50<br />
1,00 0,00<br />
0,50 0,50<br />
0,00 0,00<br />
Market<br />
Std<br />
<strong>AX</strong><br />
250<br />
<strong>AX</strong><br />
250<br />
<strong>AX</strong><br />
380<br />
Market Market<br />
Std Std Std<br />
<strong>AX</strong><br />
400<br />
Market<br />
Std<br />
Std Std<br />
Market<br />
<strong>AX</strong><br />
Std<br />
540 250<br />
440<br />
<strong>AX</strong><br />
Market<br />
<strong>AX</strong><br />
Market<br />
Std<br />
Std<br />
380540<br />
250 400 440<br />
Market<br />
Std<br />
<strong>AX</strong><br />
540<br />
<strong>AX</strong><br />
540<br />
Market Market<br />
Std Std<br />
Rinse-aid (0,2g/l)<br />
Detergent (water max 8°F, 1g/l)<br />
Energy<br />
Water<br />
Rinse-aid (0,2g/l) Mark<br />
Detergent (water max 8°F, Std<br />
1g/l)<br />
Energy<br />
Water<br />
<strong>AX</strong><br />
380
It can be a dilemma...<br />
Un progetto individuale<br />
personalizzato permette di risolvere<br />
tutti i problemi di lavaggio:<br />
<strong>DIHR</strong> vi offre tutto questo.<br />
A customized plan, based on your<br />
specifications, is the perfect answer to your needs.<br />
<strong>DIHR</strong> provides all that to you.<br />
Un projet individuel personnalisé vous<br />
permet de résoudre tous les problèmes de lavage.<br />
<strong>DIHR</strong> Vous offre tout ça.<br />
Ein Projekt, welches persönlich und individuell<br />
ausgearbeitet wird, ermöglicht alle Waschprobleme<br />
zu lösen. <strong>DIHR</strong> bietet Ihnen all dies.<br />
Un proyecto individual personalizado<br />
permite resolver todos los problemas de lavado.<br />
<strong>DIHR</strong> les ofrece todo esto.<br />
Индивидуальный пресонализированный<br />
проект позволяет решить любые проблемы мойки.<br />
<strong>DIHR</strong> предлагает Вам все это
Heat Recovery AND<br />
Heat Recovery WITH heat pump<br />
TR91 / TR98 recuperatore termico.<br />
Questo optional consente l’alimentazione della macchina ad acqua fredda* garantendo<br />
contemporanteamente un notevole risparmio di energia. Il vapore prodotto all’interno della macchina<br />
(che altrimenti andrebbe disperso nell’ambiente di lavoro), viene aspirato in modo mirato e poi fatto<br />
passare attraverso uno scambiatore di calore (aria – acqua). Questo passaggio permette il trasferimento<br />
dell’energia dispersa del vapore, all’acqua di alimentazione, portando la temperatura della stessa<br />
a circa 45°C, con conseguente riduzione di consumo di energia pari a circa 6 kW per TR91 ed 11 kW<br />
per TR98 *temperatura acqua in entrata inferiore a 25°C<br />
TR91<br />
TR91 / TR98 heat recovery.<br />
This option allows cold water * supply to the machine, significantly saving energy at the same time.<br />
The steam produced by the machine run (otherwise lost in the room), is recovered and<br />
led through the heat exchanger (air – water). The energy of the steam is recovered to preheat<br />
up to 45°C the inlet water with a consequent reduction of the energy needed.<br />
Approx 6 kW for the TR91 device and 11 kW for the TR98<br />
*inlet water temperature lower than 25°<br />
TR91 / TR98 récupérateur de chaleur.<br />
Cette option permets d’alimenter la machine avec eau froide* en garantissant au même temps<br />
une épargne d’énergie. La buée produite par la machine (qu’autrement serait dispersée dans la salle)<br />
est aspirée et passe à travers d’un échangeur de chaleur (air-eau). Ce passage permet le<br />
transférer la chaleur humide du vapeur, à l’eau d’alimentation, en portant celle-ci à une température<br />
de 45° C et donc à une réduction des consommations d’énergie d’environs 6 kW pour le TR91<br />
et de 11 kW pour le TR98 - *température de l’eau d’alimentation inférieure à 25°C.<br />
TR98<br />
TR91 / TR98 Wärmerückgewinnung.<br />
Diese Option ermöglicht die Beschickung der Maschine mit Kaltwasser* und gleichzeitig<br />
garantiert sie eine Energieersparnis. Der in der Maschine entstehende Dampf (der ansonsten verloren<br />
wird und die Umgebung erwärmt), wird abgesaugt und durch einen Wärmetauscher (Luft - Wasser)<br />
geleitet. Dieser ermöglicht die Übertragung der heißen und feuchten Dampfenergie in das Zulaufwasser,<br />
wodurch dieses auf eine Temperatur von etwa 45° C erwärmt wird, mit einer konsequenten<br />
Reduzierung des Energieverbrauchs von 6 kW für bis TR91 und 11 kW für TR98.<br />
*Zulaufwassertemperatur unter 25° C<br />
TR91 / TR98 recuperador termico.<br />
Esta opción permite alimentación de la máquina con agua fría* garantizar contemporanteamenteun<br />
ahorro de energía. El vapor producido dentro de la máquina (que de lo contrario sería ser dispersada<br />
en el entorno de trabajo), es aspiración de manera específica y, a continuación,<br />
pasa a través de un intercambiador de calor (aire, agua). Este paso permite la transferencia<br />
de vapor caliente y húmedo de energía, abastecimiento de agua, lo que la temperatura de la misma a<br />
unos 45° C, con la consiguiente reducción del consumo de energía ascendieron a 6 kW a 11 kW<br />
para TR91 y TR98 - *Temperatura del agua en entrada inferior a 25° C<br />
TR99/1<br />
TR91 / TR98 теплорегенератор.<br />
Э та опция позволяет под авать на машину холодную воду*, обеспечивая одновременно<br />
экономию энергии. Произведенный в машине пар (который иначе был бы рассеян в окру жающем<br />
рабочем помещении), целенаправленно вытягивается и проводится через теплообменник<br />
(возду х-вод а). Э то позволяет преобразовать горячую и вла жную энергию пара в воду д ля под ачи,<br />
довод я ее температ уру приблизительно до 45° C, с последующим сокращением потреблени<br />
энергии, равным 6 kW д ля TR91 и 11 kW д ля TR98<br />
*температ ура воды на входе ниже 25°
TR99/1 recuperatore<br />
termico con pompa di calore.<br />
Questo optional consente l’alimentazione della macchina ad acqua fredda* e, grazie alla pompa<br />
di calore (che ha un effetto riscaldante superiore rispetto ad un recuperatore termico tradizionale),<br />
si ottiene un importante recupero di energia. Contemporaneamente, per effetto dello scambiatore<br />
di calore, il sistema immette nell’ambiente aria fresca e deumidificata.<br />
Il vapore prodotto all’interno della macchina (che altrimenti andrebbe disperso nell’ambiente di<br />
lavoro), viene convogliato e fatto passare attraverso uno scambiatore con pompa di calore<br />
(aria – acqua). Questo passaggio permette il trasferimento dell’energia calda e umida del vapore,<br />
all’acqua di alimentazione, portando la temperatura della stessa a circa 45°C, con una conseguente<br />
riduzione di consumo di energia fino a 14/16 kW. *temperatura acqua in entrata inferiore a 25°C<br />
TR99/1 heat recovery with heat pump. This optional allows the cold water* feeding of the machine,<br />
and thanks to the heat pump, which has a higher warming effect than a conventional heat recovery,<br />
we can save more energy. The steam produced by the machine run (otherwise lost in the room),<br />
is recovered and conveyed through a heat exchanger equipped with heat pump (air–water). In this<br />
way the energy of the steam is recovered to preheat up to 45°C the inlet water with a consequent<br />
reduction of the energy needed of about 14-16 kW. * inlet water temperature lower than 25°,<br />
TR99/1 récupérateur avec pompe à chaleur. Cette option permet d’alimenter la machine avec<br />
eau froide*, grâce à la pompe à chaleur (qui a un effet chauffant majeur par rapport au récupérateur<br />
thermique classique), permettant une importante épargne d’énergie.<br />
Au même temps, grâce à l’échangeur de chaleur, le système rend le local plus frais et déshumidifié.<br />
La buée produite a l’intérieure de la machine (qu’autrement serait dispersée dans la salle)<br />
est aspirée et passe à travers d’un échangeur de chaleur (air-eau). Ce passage permet le transférer<br />
la chaleur humide du vapeur, à l’eau d’alimentation, en portant celle-ci à une température<br />
de 45° C et donc à une réduction des consommations d’énergie d’environs 14/16 kW.<br />
*température de l’eau d’alimentation inférieure à 25°C.<br />
TR99/1 Wärmerückgewinnung mit Wärmepumpe. Diese Option ermöglicht die Beschickung der<br />
Maschine mit Kaltwasser *. Durch die Wärmepumpe (sie erzielt eine größere Ausbeute als ein<br />
herkömmlicher Wärmetauscher), erhält man eine bedeutend höhere Energie-Rückgewinnung.<br />
Aufgrund der Wärmepumpe leitet das System gleichzeitig frische und entfeuchtete Luft in dem Raum<br />
zurück. Der in der Maschine entstehende Dampf (der ansonsten verloren wird und die Umgebung<br />
erwärmt), wird abgesaugt und durch einen Wärmepumpe (Luft - Kühlmittel - Wasser) geleitet.<br />
Dieser ermöglicht die Übertragung der heißen und feuchten Dampfenergie in das Zulaufwasser,<br />
wodurch dieses auf eine Temperatur von etwa 45° C erwärmt wird, mit einer konsequenten<br />
Reduzierung des Energieverbrauchs von 14/16 kW. * Zulaufwassertemperatur unter 25° C<br />
TR99/1 recuperador termico con bomba de calor. Esta opción permite la alimentación de la<br />
máquina con agua fría * y, debido a la bomba de calor (que tiene un efecto de calentamiento<br />
mayor que el de recuperación de calor convencional), se obtiene una recuperación<br />
de energía significativos. Al mismo tiempo, debido al intercambiador de calor, el sistema entra<br />
en el aire fresco y deshumidificado. El vapor producido en la máquina (que de otro modo<br />
se perdería en el lugar de trabajo), es absorbido de forma selectiva, y luego pasa a través de un<br />
intercambiador de calor, bomba de calor (aire - agua).<br />
Este paso permite la transferencia de vapor caliente y húmedo de energía, abastecimiento<br />
de agua, lo que la temperatura de la misma a unos 45 ° C, con la consiguiente reducción del<br />
consumo de energía hasta hasta 14/16 kW. *Temperatura del agua en entrada inferior a 25° C<br />
TR99/1 теплорегенератор с тепловым насосом. Эта опция позволяет подавать на машину<br />
холодную воду*, а, благодаря тепловому насосу (обладающему более высокими нагревающими<br />
свойствами по сравнению с традиционным теплорегенератором), достигается значительная<br />
экономия энергии. Одновременно с этим, в связи с действием теплообменника,<br />
система выпускает в окружающее помещение свежий осушенный воздух. Произведенный в<br />
машине пар (который иначе был бы рассеян в окружающем рабочем помещении), целенаправленно<br />
вытягивается и проводится через теплообменник с тепловым насосом (воздух-вода).<br />
Это позволяет преобразовать горячую и влажную энергию пара в воду для подачи, доводя ее<br />
температуру приблизительно до 45° C, с последующим сокращением потребления<br />
энергии до 14/16 kW * температура воды на входе ниже 25° C
Vasche in acciaio inox AISI 316 raggiate, con ampie pendenze che facilitano lo svuotamento;<br />
troppopieno con supporto integrato antiestrazione, consente di svuotare le vasche senza essere rimosso.<br />
• AISI 316 radial wash tanks, sloped to help the tanks emptying. The overflow pipe, allows the full draining of the wash tanks without<br />
being removed.<br />
• Cuves radiés en acier inox AISI 316. Côtés inclinés qui facilitent la vidange. Trop plein avec support fixe, non amovible, intégré qui<br />
permet de vider les cuves sans être enlevés.<br />
• Gerundete Tanks aus Edelstahl AISI 316 mit starkem Gefälle, um die Tankentleerung zu erleichtern. Das Überlaufrohr mit integrierter<br />
Ausziehsperre gestattet das Entleeren der Tanks, ohne das Überlaufrohr komplett zu entfernen.<br />
• Cubas radiadas en acero inoxidable AISI 316 con pendientes grandes que facilitan el vaciado, el desbordamiento con soporte<br />
integrado antiestrazione, para vaciar las cubas sin ser eliminado.<br />
• Ванны из нержавеющей стали AISI 316 с округленными углами и широкими скатами, облегчающими слив; водослив с<br />
объединенным суппортом неизвлечения позволяет сливать ванны не снимая его.<br />
Bracci di lavaggio con innesto a baionetta ed ugelli ad impronta concava autopulenti, provvisti di<br />
regolatore di flusso. La conformazione dei bracci di lavaggio e risciacquo permette di ridurre il consumo d’acqua. Gli ugelli sono in<br />
acciaio inox.<br />
• Fast coupling wash-arms, with concave self cleaning nozzles, equipped with flow adjuster. The design of the wash and rinse arms<br />
reduces water consumption. Nozzles are in stainless steel.<br />
• Bras de lavage avec raccord à baïonnette et gicleurs à l’empreinte concave autonettoyants pourvus de régulateur de flux. La forme<br />
des bras de lavage et rinçage permet de réduire la consommation d’eau. Les gicleurs sont en acier inox.<br />
• Spülarme mit Bajonettverbindung und selbstreinigenden konkaven Düsen mit Durchflussregler. Das Design dieser Wasch- und<br />
Nachspülarme senkt den Wasserverbrauch. Die Düsen sind aus Edelstahl.<br />
• Brazos de lavado con acoplamiento de bayoneta y boquillas cóncavas autolimpiantes dotadas de regulador de flujo. La conformación<br />
de los brazos de lavado y enjuague permite reducir el consumo de agua. Los rociadores están hechas de acero inoxidable.<br />
• Моечные рукава с штыковым соединением и самочистящимися соплами с углубленной полостью и регулировкой<br />
потока воды. Строение моечных и ополаскивающих рукавов позволяет сократить потребление воды. Сопла изготовлены из<br />
нержавеющей стали.<br />
Pompe di lavaggio verticali, autopulenti e protette da sovraccarichi elettrici. Una doppia serie di filtri<br />
le protegge dai residui alimentari e da eventuali posate cadute dai cesti.<br />
• Vertical wash pumps, self-cleaning and protected from electrical overloads. A double set of filters contains food scraps and cutlery<br />
that may fall from the baskets.<br />
• Pompes de lavage verticales, autonettoyantes et protégées contre les surcharges électriques. Un double jeu de filtres les protège<br />
contre tous résidus alimentaires et des éventuels couverts sortis des paniers.<br />
• Vertikal montierte Waschpumpen, selbstreinigend und vor elektrischer Überlast geschützt. Eine doppelte Reihe von Filtern schützt<br />
sie vor Verschmutzung durch Essenreste und anderen Fremdkörpern wie Sacherben oder Besteck.<br />
• Las bombas verticales de lavado, de auto-limpieza y protección contra las sobrecargas eléctricas. Un doble juego de filtros para<br />
proteger contra cualquier alimento residual y cubiertos caìdo de las canastas.<br />
• Вертикальные, самоочищающиеся и защищенные от электрического перенапряжения моечные насосы. Двойная группа<br />
фильтров защищает их от пищевых отходов и упавших из корзин столовых приборов.<br />
Porte in doppia parete isolate controbilanciate e provviste di sistema sicurezza anticaduta.<br />
L’ampia struttura permette all’operatore il facile raggiungimento di ogni punto all’interno. Le molle di richiamo porta sono protette<br />
contro l’urto accidentale con eventuali oggetti sporgenti dai cesti.<br />
• Double skin insulated doors, counter-balanced, equipped with anti-fall safety device. Their wide structure helps the operator to easily<br />
reach any part inside the machine. Door springs are protected against accidental impact with any objects protruding from the baskets.<br />
• Portes en double paroi isolée, contrebalancées e équipées d’un système de sûreté antichute. Leur structure permet à l’operateur<br />
d’accéder facilement à l’intérieur pour l’entretien de la machine. Les ressorts de la porte sont protégés contre les chocs accidentels<br />
qui peuvent être causés par des objets qui passent des paniers.<br />
• Isolierte doppelwandige und ausbalancierte Türen mit Einklemmsicherung. Dank der breiten Öffnungen kann der Bediener einfach und<br />
bequem jeden Punkt im Inneren der Maschine erreichen. Die Türfedern sind gegen versehentliche Stöße mit, aus den Körben vorstehenden<br />
Objekten geschützt.<br />
• Puertas de doble pared aisladas, contrapesadas y dotadas de sistema de seguridad anticaída. La estructura “a toda puerta” permite<br />
al operador llegar fácilmente a cualquier punto en el interior. Los muelles de la puerta están protegidos contra impactos accidentales<br />
con objetos que sobresalen de las cestas.<br />
• Двери с двойной стенкой изолированы, уравновешены, оснащены системой безопасности от падения. Структура «во<br />
всю дверь» обеспечивает пользователю легкий доступ ко всем внутренним точкам. Пружины возврата двери защищены от<br />
случайных ударов, вызванных выступающими из корзин предметами.
Sistema di avanzamento a doppio traino laterale a due velocità con frizione incorporata, che ne<br />
impedisce il deragliamento. A richiesta è disponibile l’inverter che consente di variare la velocità a seconda delle esigenze individuali.<br />
• Two speed traction system with built-in clutch preventing derailment. Variable-speed inverter available on request, to select pitch<br />
on individual needs.<br />
• Système d’entraînement à deux vitesses avec friction incorporée, qui évite le déraillement des paniers.<br />
Sur demande c’est possible avoir « l’inverter » qui permet de changer la vitesse selon les exigences individuelles.<br />
• Das Band bietet einen Antrieb mit zwei Vorschubgeschwindigkeiten und integrierter Rutschkupplung, die Beschädigungen verhindert;<br />
auf Anfrage ist ein Frequenzumrichter lieferbar, der es ermöglicht, die Geschwindigkeit dem jeweiligen Bedarf besser anzupassen.<br />
• Sistema de arrastre de dos velocidades con embrague incorporado; que impide el descarrilamiento; a petición se instala un inversor<br />
que permite variar la velocidad de acuerdo con las necesidades.<br />
• Система продвижения с двойной боковой буксировкой и двумя скоростями с встроенным сцеплением позволяет избежать<br />
схода с тросов транспортера. По заказу поставляется инвертер, позволяющий изменять скорость согласно индивидуальным<br />
потребностям.<br />
Boilers in acciaio inox AISI 316 resistente alle aggressioni chimiche,<br />
isolati per ridurre le dispersioni termiche.<br />
• AISI 316 stainless steel boilers, fully insulated to reduce thermal losses.<br />
• Surchauffeurs en acier inox AISI 316 isolés pour réduire les dispersions thermiques.<br />
• Wärmeisolierte Boiler aus Edelstahl AISI 316 mit geringen Wärmeverlusten.<br />
• Calentadores de agua en acero inoxidable AISI 316, aislados para reducir la dispersión del calor.<br />
• Бойлеры из нержавеющей стали AISI 316 изолированы, чтобы сократить тепловую дисперсию.<br />
Vasca prerisciacquo raggiata, studiata per contenere le dispersioni termiche e garantire un doppio<br />
risciacquo ad elevate temperature. Bracci prerisciacquo e risciacquo finale con ugelli in acciaio inox.<br />
• Radial pre-wash tank, designed to prevent the thermal losses and guarantee a high temperature for the double-rinse. Pre-rinse and<br />
rinse arms fitted with solid stainless steels nozzles.<br />
• Cuves de pré rinçage radiés, étudiées pour contenir les dispersions thermiques et garantir un double rinçage à des hautes<br />
températures. Bras pré rinçage et rinçage final avec gicleurs en acier inox.<br />
• Gerundeter Vorklarspültank, der für reduzierte Wärmeverluste konzipiert ist und eine doppelte Klarspülung bei hohen Temperaturen<br />
gewährleistet. Vor- und Klarspülarme bestehen aus rostfreiem Edelstahl.<br />
• Cuba de preaclarado radiadas, diseñada para reducir la dispersión de calor y garantizar un doble aclarado a temperatura elevada.<br />
Brazos de preaclarado y aclarado final con boquillas de acero inoxidable.<br />
• Ванна предварительного ополаскивания с округленными углами разработана для того, чтобы избежать тепловой дисперсии<br />
и обеспечить двойное ополаскивание при высокой температуре. Рукава предварительного и окончательного ополаскивания с<br />
соплами из нержавеющей стали.<br />
Isolamento termoacustico su richiesta, un ulteriore coibentazione<br />
della macchina permette di minimizzare la dispersione di calore e della temperatura di superficie riducendo il consumo energetico.<br />
Allo stesso tempo riduce al minimo le emissioni sonore rendendo l’ambiente di lavoro più confortevole.<br />
• Thermoacustic insulation: on demand, an additional machine’s insulation is available to minimize the loss of heat and reducing the<br />
energy consumption. This will also improve the sound-proof of the machine making the work environment more comfortable.<br />
• Isolation thermo acoustique: sur demande, c’est possible d’avoir une ultérieure isolation de la machine qui permet de reduire au<br />
minimum la dispersion de la chaleur et de la température de surface en réduisant la consommation énergétique.<br />
Au même temps c’est possible de réduire au minimum les émissions sonores rendant l’environnement de travail plus confortable.<br />
• Thermoacustic insulation: Auf Anfrage, eine erweiterte Isolierung der Maschine ermöglicht den Wärmeverlust und die<br />
Oberflächentemperatur auf ein Minimum zu senken, damit verringert sich der Energieverbrauch. Gleichzeitig minimiert sich die<br />
Schallaustrahlung, damit die Arbeitsumgebung noch komfortabler wird.<br />
• Aislamiento termoacústico: a petición, una máquina ondulada adicional permite minimizar el disperione de calor y la temperatura de<br />
la superficie por reducir el consumo energético. Al mismo tiempo minimizar las emisiones de sonido dejando más confortable ambiente<br />
de trabajo.<br />
• ЗВУКОИЗОЛЯЦИЯ:По запросу возможно дополнительное изолирование машины, позволяющее свести к минимуму потери<br />
тепла и температуры на поверхности, сокращая потребление энергии. В то же время это позволяет значительно снизить шум,<br />
что создает более благоприятные условия для работы.
Risciacquo è comandato da elettrovalvole resistenti ad acqua con temperatura di 70°C e sono in grado di funzionare<br />
anche a pressioni di rete bassissime. Il riduttore della pressione di rete è di serie.<br />
• Rinse: controlled by 70° C waterproof solenoid valves, able to work at very low network pressure network. Water pressure reducer<br />
included.<br />
• Rinçage:activé par des électrovannes résistantes aux hautes températures (max.70°), qui fonctionnent aussi en cas de basse<br />
pression. Le réducteur de pression est de série.<br />
• Nachspülung: wird durch Magnetventile mit einer Beständigkeit gegen Flüssigkeiten mit einer Temperatur von 70 ° C gesteuert und<br />
können bei niedrigem Netzwerkdruck betreiben. Der Druckminderer ist serienmäßig.<br />
• Aclarado: es controlado por electoválvulas resistentes a los líquidos con temperatura de 70 ° C y son capaces de operar en la red<br />
de baja presión. El reductor de presión de la red es de serie.<br />
• Ополаскивание: управляется электроклапанами, устойчивыми к потокам с температурой 70°C, способными работать также<br />
при очень низком давлении сети. Редуктор давления сети поставляется серийно.<br />
Il sistema di asciugatura <strong>DIHR</strong> utilizza un potente getto d’aria preriscaldata<br />
che garantisce una perfetta asciugatura delle stoviglie<br />
• Le système de séchage <strong>DIHR</strong> utilise un puissant jet d’air préchauffé qui garantit un séchage parfait de la vaisselle<br />
• The <strong>DIHR</strong> drying system guarantees perfectly dried dishes by using a strong jet of preheated air.<br />
• Das Trocknungssystem <strong>DIHR</strong> besteht aus einem starken Strahl vorgeheizter Luft, der eine einwandfrei Trocknung des Geschirrs<br />
gewährt<br />
• El sistema de secado <strong>DIHR</strong> utiliza un potente chorro de aire precalentado que garantiza un secado perfecto de las vajillas<br />
• Система сушки <strong>DIHR</strong> использует мощную струю предварительно нагретого воздуха, обеспечивающую превосходное<br />
высушивание посуды.<br />
Condensa vapori optional, suggerita nel caso di installazione in locali poco areati o<br />
sprovvisti di sistema di ventilazione adeguato.<br />
• Optional steam condenser, recommended in case of installation of the machine in low-ventilation rooms<br />
• Option condenseur de buées, conseillé pour les installations sur environnements avec peu d’air ou dépourvus du système<br />
de ventilation.<br />
• Optionaler Dampfkondensator, der in allen Fällen angebracht ist, in denen die Maschine in schlecht belüfteten<br />
Räumen oder in Räumen ohne Absauganlage aufgestellt wird.<br />
• Opcional: condensador de vapores, aconsejable para la instalación en locales poco aireados que no dispongan de un sistema<br />
de ventilación adecuado.<br />
• Опция парового конденсата рекомендуется для установкки в малопроветриваемых или не имеющих<br />
соответствующей вентиляционной системы помещениях.<br />
HACCP su richiesta é disponibile un software di gestione dei dati con possibilità di accumulo in memoria delle informazioni<br />
(temperature, allarmi e stato della macchina) con possibilità di consultazione giornaliera/settimanale/mensile<br />
• HACCP: Upon request, a dedicated software is available to store information such as temperatures, alarms and state of the machine,<br />
with the possibility to look at this data on a daily/weekly/monthly basis.<br />
• HACCP : sur demande, un software de gestion des données permets de memoriser des informations ( temperatures, alarmes et etat<br />
de la machine) avec la possibilité de consultation quotidien, hebdomadauire, mensuelle.<br />
• HACCP-Monitoring: Auf Anfrage ist ein Programm zur Datenverwaltung und Aufzeichnung der Informationen (Temperaturen, Alarme,<br />
Zustand der Maschine) verfügbar, man hat die Möglichkeit es täglich/wöchentlich/monatlich zu konsultieren.<br />
• HACCP: A petición está disponible un software para la gestión de datos con la posibilidad de ver algunos de los parámetros<br />
(temperatura y estado de la máquina) y almacenar las alarmas en una memoria diaria, semanal y mensual.<br />
• HACCP: По заказу поставляется программа управления данными с возможностью накопления информации в памяти<br />
(температуры, аварийные сигналы и состояние машины) с возможностью ежедневного/еженедельного/ежемесячного<br />
консультирования
Le normative DIN 10510, al fine di ottenere<br />
l’igienizzazione delle stoviglie, prevedono un tempo di contatto minimo<br />
del detergente sulla superficie da igienizzare, proporzionale al carico<br />
batterico presente sulle superfici stesse (vedi tabella). Le lavastoviglie <strong>DIHR</strong><br />
garantiscono il rispetto di questa normativa.<br />
• To sanitize the dishes, the DIN 10510 norms prescribe a minimum contact<br />
time between the detergent and the surface to be washed, proportional to<br />
the bacterial load existing on the dish (as shown on the picture). All <strong>DIHR</strong><br />
dishwashers are designed according to these norms.<br />
• Les normes DIN 10510 sur l’assainissement de la vaisselle, prévoient un<br />
temps de contact minimum du détergent sur la surface de la vaisselle qui<br />
est proportionnel à la charge bactérienne présente sur la surface même de<br />
l’objet (voir tableau). Les lave-vaisselle <strong>DIHR</strong> garantissent le respect de ces<br />
normes.<br />
• Die DIN-Norm 10510 schreibt für die Reinigung des Geschirrs eine Mindest<br />
- Kontaktzeit der Spülmittel auf den zu entkeimenden Oberflächen vor, die<br />
der bakteriellen Belastung der betreffenden Oberflächen angepasst ist (siehe<br />
Tabelle). <strong>DIHR</strong> Spülmaschine garantieren Einhaltung dieser Bestimmungen.<br />
• Para asegurar la máxima higiene de la vajilla, la norma DIN 10510 establece<br />
un tiempo de contacto mínimo del detergente con las superficies a lavar,<br />
proporcional a la carga bacteriana presente en dichas superficies (ver la tabla).<br />
Las lavavajillas <strong>DIHR</strong> garantizán el respecto de estàs normas<br />
• С целью обеспечения гигиенизации посуды нормативы DIN 10510<br />
предусматривают время минимального контакта моющего средства<br />
с поверхностью для гигиенизации, пропорционально имеющейся<br />
бактериальной насыщенности на поверхностях посуды (см. таблицу).<br />
Посудомоечные машины <strong>DIHR</strong> обеспечивают соблюдение этих<br />
нормативов.<br />
STANDARD system<br />
360 lt/h 360 lt/h 360 lt/h<br />
DDSS system<br />
360 lt/h<br />
• Optional on RR<br />
• Standard on 2R<br />
DETERGENT<br />
300 lt/h<br />
60 lt/h 60 lt/h<br />
DETERGENT<br />
360 lt/h<br />
360 lt/h<br />
DDSS (Dihr Detergent Saving System)<br />
Devia parte dell’acqua di risciacquo nella vasca di prelavaggio in modo che l’acqua<br />
che giunge nella zona lavaggio necessiti di una minor quantità di detergente. In<br />
questo modo c’è sia un risparmio economico che l’attenzione all’ambiente.<br />
• DDSS (Dihr Detergent Saving System)<br />
Diverts part of the rinse water towards the pre-wash tank, so that part of<br />
the detergent is recovered. In this way you save on operating costs with a<br />
special care about the environment.<br />
• DDSS (Dihr Detergent Saving System)<br />
Ce système détourne une partie de l’eau de rinçage dans la cuve de<br />
prélavage de façon que l’eau qui arrive dans la zone de lavage nécessite<br />
d’une quantité inférieure de détergent; une économie en termes de coûts et<br />
plus de respect pour l’environnement.<br />
• Optional DDSS (Dihr Detergent Saving System). Leitet einen Teil des<br />
Vorspülwassers in den Vorwaschtank, so dass das in die Waschzone<br />
eingespeiste Wasser eine geringere Spülmittelmenge benötigt. So schenken<br />
wir der Kostenersparnis sowie den Umweltaspekten größte Aufmerksamkeit.<br />
• Opcional: DDSS (Dihr Detergent Saving System). Desvía parte del agua de<br />
aclarado a la cuba de prelavado, a fin de que el agua que llega a la zona de<br />
lavado necesite una cantidad menor de detergente. De esta manera hay un<br />
ahorro de costes que respecta al medio ambiente.<br />
• DDSS (Dihr Detergent Saving System / Dihr Система экономии моющего<br />
средства) Отводит часть воды ополаскивания в ванну предварительного<br />
ополаскивания таким образом, чтобы попадающая в моечную зону вода<br />
требовала наименьшего количества моющего средства. Это позволяет не<br />
только экономить, но и беречь окружающую среду.
Optionals<br />
LC90<br />
LC90/2 - LC90/3<br />
(+600 mm)<br />
Asciugatura / Dryer<br />
Séchage / Trockentunnel<br />
Secado / Сушка<br />
LC97/4<br />
(+850x850 mm)<br />
Asciugatura con curva motorizzata 90°<br />
Dryer with motorized arc 90°<br />
Virage à 90° motorisé avec tunnel de séchage<br />
Trockenzone mit angetriebener Kurvenbahn 90°<br />
Tunel de secado con curva motorizada a 90°<br />
Сушка с механизированным поворотом 9 0 °<br />
LC90/900<br />
(+900 mm)<br />
Asciugatura / Dryer<br />
Séchage / Trockentunnel<br />
Secado / Сушка<br />
LC97/5<br />
(+850x1500 mm)<br />
Asciugatura con curva motorizzata 180°<br />
Dryer with motorized arc 180°<br />
Virage à 180° motorisé avec tunnel de séchage<br />
Trockenzone mit angetriebener Kurvenbahn 180°<br />
Tunel de secado con curva motorizada a 180°<br />
Сушка с механизированным поворотом 180°<br />
LC91 - TR91<br />
Condensa Vapori / Steam condenser<br />
Condenseur / économiseur de buées<br />
Dampfkondensator / Condensa vapores<br />
Паровой конденсат<br />
Recuperatore termico compatto<br />
Compact heat recovery / Récupérateur<br />
de chaleur compact<br />
Kompakter Wärmeaustauscher / Recuperador<br />
Termico compacto / Компактный<br />
теплорегенератор<br />
tr98<br />
Recuperatore termico<br />
Heat recovery<br />
Récuperateur-économiseur d’énergie<br />
Wärmetauscher<br />
Recuperador de calor<br />
Теплорегенератор<br />
LC<br />
(-250 mm)<br />
Sistema di prelavaggio ad angolo<br />
Angle pre-washing system<br />
Module de prelavage en angle<br />
Eckvorwäsche<br />
Sistema de prelavado en angulo<br />
Система предварительной мойки<br />
tr99/1<br />
Recuperatore termico con pompa di calore<br />
Heat recovery with heat pump<br />
Récuperateur-économiseur d’énergie avec<br />
pompe à chaleur<br />
Wärmetauscher mit Wärmepumpe<br />
Recuperador termico con bomba de calor<br />
Терморегенератор с теплонасосом
Manuale d’istruzione, uso e manutenzione di<br />
facile consultazione disponibile in 5 lingue.<br />
• Instructions for installation, use and maintenance available in 5 different languages and easy to consult<br />
• Notice d’installation, d’emploi et d’entretien disponible en 5 langues différentes et facile à consulter<br />
• Installations-Gebrauchs und Wartungsanleitung einfach zu konsultieren, in 5 verschiedenen<br />
Sprachen verfügbar.<br />
• Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento disponibles en 5 idiomas diferentes<br />
y fácil de consultar<br />
• Простые для использования инструкции по эксплуатации и обслуживанию на 5 языках.<br />
Dihr Ali Spa offre un servizio completo<br />
di post-vendita multilingue per garantirvi sempre una rapida ed efficace<br />
assistenza, darvi informazioni sulla manutenzione e per l’invio celere dei pezzi di ricambio.<br />
• <strong>DIHR</strong> ALI Spa has a multilingual after-sales office, to ensure a quick and efficient service, to give you<br />
information on maintenance on our products and a speedy delivery of spare parts.<br />
• <strong>DIHR</strong> ALI Spa offre un service après-vente multilangue qui vous assure un service rapide et efficace,<br />
des informations sur l’entretien de nos produits, et des livraisons rapides des pièces détachées.<br />
• Dihr-ALI Spa bietet einen vielsprachigen Kundenservice, um Ihnen eine rasche und effiziente Unterstützung<br />
zu garantieren, um Infomationen zur Wartung zu liefern und für den kurzfristigen Versand von Ersatzteilen<br />
• <strong>DIHR</strong> ALI Spa ofrece un servicio post-venta multilingües, para asegurar una asistencia<br />
rápida y eficiente, para información sobre el mantenimiento y para la entrega rápida de repuestos.<br />
• Dihr Ali Spa предлагает полный многоязычный спектр услуг после продажи для обеспечения<br />
быстрой и эффективной поддержки, предоставления Вам информации по техническому обслуживанию<br />
и быстрой отправке запасных частей.
Caratteristiche Tecniche<br />
Technical Specifications - Caracteristiques Techniques - Technische Eigenschaften - Caracteristicas Generales - Технические характеристики<br />
<strong>AX</strong> 220<br />
ELECTRIC<br />
<strong>AX</strong> 240<br />
ELECTRIC<br />
• Cesti/ora (1) (2) - Racks/hour (1) (2) - Paniers/heure (1) (2) - Körbe/Stunde (1) (2) - Cestos/hora (1) (2) - Корзин/час (1) (2) - (DIN 10510)<br />
80 - 110<br />
90 - 140<br />
• Alimentazione elettrica - Power supply - Voltage - Anschlußspannung - Alimentacion electrica - Электрическое питание<br />
400 Vac3N ˜ 50Hz<br />
400 Vac3N ˜ 50Hz<br />
prelavaggio - pre-washing - pré-lavage - vorspülen - prelavado - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ МОЙКА<br />
• Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba - Насос<br />
kW<br />
/<br />
/<br />
• Portata pompa - Pump capacity - Débit pompe - Pumpe-Wassermenge - Capacidad bomba - Производительность насоса<br />
lt/min<br />
/<br />
110<br />
• Capacità vasca - Tank capacity - Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen - Capacidad cuba - Вместимость бака<br />
lt<br />
/<br />
/<br />
Primo lavaggio - First washing - Premiere lavage - Erst Spülen - Premiero lavado - ПЕРВАЯ МОЙКА<br />
• Pompa di lavaggio - Washing pump - Pompe de lavage - Spülpumpe - Bomba de lavado - Моечный насос<br />
kW<br />
1,75<br />
2,18<br />
• Portata pompa - Pump capacity - Débit pompe - Pumpe-Wassermenge - Capacidad bomba - Производительность насоса<br />
lt/min<br />
700<br />
700<br />
• Capacità vasca - Tank capacity - Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen - Capacidad cuba - Вместимость бака<br />
lt<br />
110<br />
110<br />
• Riscaldamento - Heating - Chauffage - Heizung - Calentamiento - Нагревание<br />
kW / kg/h<br />
9<br />
9<br />
Lavaggio rinforzato - Reinforced washing - Lavage renforcé - Verstärkte Spülen - Lavado reforad - УСИЛЕННАЯ МОЙКА<br />
• Pompa di lavaggio - Washing pump - Pompe de lavage - Spülpumpe - Bomba de lavado - Моечный насос<br />
kW<br />
/<br />
/<br />
• Portata pompa - Pump capacity - Débit pompe - Pumpe-Wassermenge - Capacidad bomba - Производительность насоса<br />
lt/min<br />
/<br />
/<br />
• Capacità vasca - Tank capacity - Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen - Capacidad cuba - Вместимость бака<br />
lt<br />
/<br />
/<br />
• Riscaldamento - Heating - Chauffage - Heizung - Calentamiento - Нагревание<br />
kW / kg/h<br />
/<br />
/<br />
• Consumo acqua (3) - Water comsumption (3) - Consommation eau (3) - Waasservebrauch (3) - Consumo de agua (3) - Потребление воды (3)<br />
lt/h/kPa<br />
130/70kPa<br />
160/55kPa<br />
• Riscaldamento - Heating - Chauffage - Heizung - Calentamiento - Нагревание<br />
kW / kg/h<br />
9<br />
9<br />
• Capacità boiler - Capacité surchauffeur - Boiler capacity - Boiler Fassungsvermögen - Capacidad calentador - Вместимость бойлера<br />
lt<br />
10<br />
1 x 10<br />
Doppio risciacquo - Double rinsing - Double rinçage - Doppelt Nachspülen - Doble enjuague - ДВОЙНОЕ ОПОЛАСКИВАНИЕ<br />
• Capacità vasca - Tank capacity - Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen - Capacidad cuba - Вместимость бака<br />
lt<br />
3<br />
3<br />
• Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba - Насос<br />
kW<br />
0.2<br />
0.2<br />
• Portata pompa - Pump capacity - Débit pompe - Pumpe-Wassermenge - Capacidad bomba - Производительность насоса<br />
lt/min<br />
100<br />
100<br />
• Motore traino - Driving motor - Moteur traction - Antriebsmotor - Motor de tracciòn - Двигатель конвейера<br />
kW<br />
0.22<br />
0.22<br />
• Pressione idrica - Hydric pressure - Pression hydrique - Wasserdruck - Presion agua - Водное давление<br />
kPa<br />
150 ÷ 500<br />
150 ÷ 500<br />
• Potenza installata - Total power - Puissance totale - Gesamtleistung - Potencia total - Установленная мощность<br />
kW / kg/h<br />
20,2<br />
20,6<br />
• Asciugatura Rumorosità a 58 dB (A) - Drying 58 dB (A) noise - Séchage bruit à 58 dB (A) - Abtrocknen 58 dB (A) Abstand Geräusch<br />
Secado Ruidos a 58 dB (A) - Сушка уровень шума на расстоянии 58 dB (A)<br />
LC90<br />
LC90<br />
• Lunghezza - Length - Longeur - Länghe - Largo - Длина<br />
mm<br />
600<br />
600<br />
• Ventilatore - Fan - Ventilateur - Ventilator - Ventilador - Вентиляция<br />
kW<br />
0.25<br />
0.25<br />
• Portata - Capacity - Débit - Luftumlauf - Capacidad - Производительность<br />
m 3 /h<br />
600<br />
600<br />
• Riscaldamento - Heating - Chauffage - Heizung - Calentamiento - Нагревание<br />
k/W / kg/h<br />
6<br />
6<br />
Condensa vapori - Steam condenser - Condensateur de buées - Dampfkondensator - Condensador vapor - ПАРОВОЙ КОНДЕНСАТ<br />
• Aspiratore - Exhauster - Aspirateur - Absauger - Aspirator - Вытяжное устройство<br />
kW<br />
0.18<br />
0.18<br />
• Circolazione - Capacity - Débit - Luftumlauf - Capacidad - Оборот<br />
m 3 /h<br />
330<br />
330<br />
Recuperatore termico (5) - Heat recovery (5) - Économiseur énergie (5) - Wärmetauscher (5) - Recuperador calor (5) - ТЕПЛОРЕГЕНЕРАТОР (5)<br />
• Aspiratore - Exhauster - Aspirateur - Absauger - Aspirator - Вытяжное устройство<br />
kW<br />
0.18<br />
0.18<br />
• Circolazione - Capacity - Débit - Luftumlauf - Capacidad - Оборот<br />
m 3 /h<br />
350<br />
350<br />
• Umidità assoluta - Absolute humidity - Humidité absolue - Absolute Feuchte - Humedad absoluta - Абсолютная влажность<br />
gv/kPa<br />
21<br />
21<br />
• Rumorosità a 1 m - 1 m noise - Bruit à 1 m - 1 Mt Abstand Geräusch - Ruidos a 1 m - Уровень шума на расстоянии 1 м<br />
dB (A)<br />
65<br />
65<br />
(1) Acqua alimentazione 55°C (Potenza + 12 kW per acqua 15°C) - Feeding water 55°C (Power + 12 kW for water 15°C) - Eau d’alimentation 55°C (Puissance + 12 kW avec eau 15°C) - Speisewasser 55°C (Leistung +12<br />
boiler - feeding cold water 5°-25°C/25°-50°C additional boiler only - alimentation eau froide 5°-25°C/25°-50°C seuvement sur chauffeur supplémentaire - Kaltspeisewasser 5°-25°C/25°-50°C zusätzliches Boiler<br />
(Altezza utile mm 450) - Basket size mm 500x500 (Useful height mm 450) - Dimensions panier mm 500x500 (Hauteur utile mm 450) - Körbe-Abmessungen mm 500x500 (Einschubhöhe mm 450) - Dimensions da<br />
Dati tecnici non impegnativi - Continual improvements may superseed specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Las Caracteristicas tecnicas puedes ser cambiada sin previo aviso - Технические данные могут быть изменены
RR<br />
2R<br />
<strong>AX</strong> 310<br />
ELECTRIC<br />
<strong>AX</strong> 330<br />
ELECTRIC - STEAM<br />
<strong>AX</strong> 250<br />
ELECTRIC<br />
<strong>AX</strong> 380<br />
ELECTRIC - STEAM<br />
<strong>AX</strong> 400<br />
ELECTRIC - STEAM<br />
<strong>AX</strong> 440<br />
ELECTRIC - STEAM<br />
<strong>AX</strong> 540<br />
ELECTRIC - STEAM<br />
140 - 190<br />
180 - 240<br />
110 - 140<br />
140 - 190<br />
180 - 240<br />
180 - 240<br />
230 - 306<br />
400 Vac3N ˜ 50Hz<br />
400 Vac3N ˜ 50Hz<br />
400 Vac3N ˜ 50Hz<br />
400 Vac3N ˜ 50Hz<br />
400 Vac3N ˜ 50Hz<br />
400 Vac3N ˜ 50Hz<br />
400 Vac3N ˜ 50Hz<br />
1<br />
2,18<br />
/<br />
1<br />
2,18<br />
1<br />
1<br />
540<br />
810<br />
/<br />
540<br />
810<br />
540<br />
540<br />
70<br />
100<br />
/<br />
70<br />
100<br />
65<br />
65<br />
1,75<br />
1,75<br />
2,18<br />
2,18<br />
2,18<br />
1<br />
2,18<br />
700<br />
700<br />
810<br />
810<br />
810<br />
540<br />
810<br />
110<br />
110<br />
110<br />
110<br />
110<br />
70<br />
110<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
6<br />
9<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
2,18<br />
2,18<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
810<br />
810<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
110<br />
110<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
12<br />
12<br />
230/60kPa<br />
280/85kPa<br />
150/85kPa<br />
190/75kPa<br />
250/70kPa<br />
250/70kPa<br />
310/100kPa<br />
12<br />
15 - 25 kg/h<br />
9<br />
9 - 15 kg/h<br />
12 - 20 kg/h<br />
12 - 20 kg/h<br />
15 - 25 kg/h<br />
2 x 10<br />
2 x 10<br />
1 x 10<br />
1 x 10<br />
2 x 10<br />
2 x 10<br />
2 x 10<br />
3<br />
3<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
12<br />
0,2<br />
0.2<br />
0.2<br />
0.2<br />
0.2<br />
0.2<br />
0.2<br />
100<br />
100<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
120<br />
0.22<br />
0.22<br />
0.22<br />
0.22<br />
0.22<br />
0.22<br />
0.22<br />
150 ÷ 500<br />
150 ÷ 500<br />
150 ÷ 500<br />
150 ÷ 500<br />
150 ÷ 500<br />
150 ÷ 500<br />
150 ÷ 500<br />
27,2<br />
31,3 - 4,3kW + 44,5kg/h<br />
23,6<br />
24,6 - 3,6kW + 35 kg/h<br />
28,7 - 4,7 kW + 40 kg/h<br />
28,7 - 4,7 kW + 49,5 kg/h<br />
41,8 - 5,7 + 60kg/h<br />
LC90/2<br />
LC90/2 - LC90/3<br />
LC90<br />
LC90/2 - LC90/3<br />
LC90/2 - LC90/3<br />
LC90/900 - LC90/3<br />
LC90/900 - LC90/3<br />
600<br />
600<br />
600<br />
600<br />
600<br />
900<br />
900<br />
0.25<br />
0.25<br />
0.25<br />
0.25<br />
0.25<br />
0.25<br />
0,25<br />
600<br />
600<br />
600<br />
600<br />
600<br />
600<br />
600<br />
12<br />
12 - 20 kg/h<br />
6<br />
12 - 20 kg/h<br />
12 - 20 kg/h<br />
12 - 20 kg/h<br />
12 - 20 kg/h<br />
0.18<br />
0.18<br />
0.18<br />
0.18<br />
0.18<br />
0.18<br />
0.18<br />
330<br />
330<br />
330<br />
330<br />
330<br />
330<br />
330<br />
0.18<br />
0.18<br />
0.18<br />
0.18<br />
0.18<br />
0.18<br />
0.18<br />
350<br />
350<br />
350<br />
350<br />
350<br />
350<br />
350<br />
21<br />
21<br />
21<br />
21<br />
21<br />
21<br />
21<br />
67,3<br />
67,3<br />
64,8<br />
67,3<br />
67,3<br />
68,1<br />
67,2<br />
kW für Wasser 15°C) - Agua de alimentacion 55°C (Potencia + 12 kW por agua 15°C) - Подача воды 55°C (Мощность + 12 кВт для воды 15°C) - Alimentazione acqua fredda 5°-25°C / 25-50°C solo extra<br />
hinzufügen - Agua de alimentacion fría 5°-25°C/25°-50°C añadir sólo calderin adicional - ХОЛОДНОЕ ВОДОСНАБЖЕНИЕ 5-25°C / 25°C-50°С ТОЛЬКО С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ БОЙЛЕРОМ - (2) Dimensioni cesto mm 500x500<br />
cesta mm 500x500 (Altura util mm 450) - Размеры корзины 500x500 mm (максимальная высота 450 мм) - (3) 100 kPa - max 8°F - (4) 50 / 70 kPa - (5) 12 kW
Dihr ALI Spa<br />
Via del Lavoro, 28<br />
I - 31033 Castelfranco Veneto (TV)<br />
T: +39 0423 7344<br />
F: +39 0423 720442<br />
E: dihr@dihr.com<br />
Service:<br />
T. +39 0423 734548<br />
F: +39 0423 734519<br />
E: service@dihr.com<br />
www.dihr.com<br />
Edition 04.2012