12.12.2012 Aufrufe

Möbel - Innenausbau - Parkett - Swiss Table Tennis

Möbel - Innenausbau - Parkett - Swiss Table Tennis

Möbel - Innenausbau - Parkett - Swiss Table Tennis

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

tischtennis sm elite<br />

--<br />

29./30. marz 2008 sursee Lu<br />

Informations<br />

importantes<br />

17<br />

Tournoi<br />

Le tirage au sort pour les séries simples a été effectué sur la base du ranking et du classement<br />

STT du 9.1.2008.<br />

Les dossards sont remis auprès de l’information. Pendant le tournoi les dossards doivent<br />

toujours être bien visibles. Les dossards ont été attribués en fonction du tirage au sort.<br />

Aux joueurs qui ne participent pas aux simples, les dossards à partir du numéro 65 ont<br />

été attribués.<br />

Des contrôles VOC seront effectués selon les dispositions STT.<br />

Les chaussures avec semelles noires (même partiellement) ne seront pas admises.<br />

Balles: DONIC *** blanche; tables: DONIC Compact bleu.<br />

L’assurance est à la charge de chaque joueur.<br />

Les matchs sont joués selon l’horaire des tableaux de tournois. Le JA peut effectuer des<br />

changements dans le sens d’un déroulement optimal.<br />

Les matchs ne seront pas annoncés au micro, sauf en cas de changement d’horaire ou de<br />

table.<br />

Seuls les joueurs et les coachs avec dossard ou badge ainsi que les organisateurs, sont<br />

autorisés à entrer dans la salle oû les matchs se déroulent.<br />

Dès le début du tournoi, des tables d'entra nement sont à disposition. Le samedi, les<br />

tables inoccupées dans la salle de compétition pourront être utilisées pour l’échauffement,<br />

mais seulement un quart d’heure avant le début du tour suivant. Durant la journée<br />

du dimanche, des tables seront à disposition pour l’échauffement à coté de la salle de<br />

compétition.<br />

Un joueur est exclu de la série s’il n’est pas prêt à jouer 5 minutes après le début du<br />

match prévu à l’horaire (RS STT, art. 380.8.2).<br />

Les joueurs ou les paires jouant l’un contre l’autre doivent porter des chemisettes de couleurs<br />

suffisamment distinctes pour que ces joueurs ou ces paires puissent être aisément<br />

différenciés les uns des autres par les spectateurs. Pour cette raison, deux chemisettes de<br />

couleurs bien différentes seront à emporter.<br />

A partir des matchs de quart-finales, les joueurs doivent se trouver 15 minutes avant le<br />

début du match auprès de la table prévue pour le choix des balles.<br />

Remise des prix<br />

Durant la finale, les joueurs/paires placés 3e et (4e), doivent se tenir prêts pour la remise<br />

des prix auprès de la direction du tournoi. Les finalistes doivent également se tenir<br />

prêts pour la remise des prix auprès de la direction du tournoi directement après la finale.<br />

Tous les gagnants d’une médaille doivent porter les habits de sport pour participer à la<br />

remise des prix.<br />

Logement<br />

Avec ce bulletin, vous trouverez aussi la liste des hôtels de la région.<br />

Restaurant<br />

Un restaurant/bar sera à votre disposition pendant tout le tournoi dans la salle de sport.<br />

Accès<br />

Voir plan de situation p. 11<br />

Parking<br />

Le samedi de 08h00 à 16h00, les places de parc marquées (voir plan de situation) à Sursee<br />

sont payantes (CHF 0.50/heure).<br />

Trophée fair play Lucien Lévy<br />

Un jury décernera deux «Trophée fair-play Lucien Lévy», un pour les dames et un pour les<br />

messieurs, offerts par les parents de Lucien Lévy que nous remercions sincèrement.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!