Integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung

Integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung Integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung

bvt.umweltbundesamt.de
von bvt.umweltbundesamt.de Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

4.7.9.8.2 Gradual discharge of cleaning solution from the cold stabilisation tanks to the WWTP............................. 586 5 BEST AVAILABLE TECHNIQUES ................................... 589 5.1 General BAT for the whole FDM sector................................................... 592 4.7.9.8.2 Allmähliche Ableitung der Reinigungslösung aus den Kaltstabilisationstanks in die Kläranlage.......................................... 592 5 BESTE VERFÜGBARE TECHNIKEN..................................... 593 5.1 Allgemeine BVT für den gesamten Bereich der Nahrungsmittelproduktion............... 596 5.1.1 Environmental management................ 594 5.1.1 Umweltmanagement.......................... 598 5.1.2 Collaboration with upstream and 5.1.2 Zusammenarbeit mit vor- und downstream activities.......................... 595 nachgelagerten Tätigkeiten............... 599 5.1.3 5.1.3 Reinigung von Anlagen und Equipment and installation cleaning ... 595 Geräten............................................... 599 5.1.4 5.1.4 Zusätzliche BVT für Prozesse und Arbeitsverfahren, die in mehreren Additional BAT for some processes Branchen der and unit operations applied in a Nahrungsmittelindustrie number of FDM sectors ...................... 596 eingesetzt werden............................... 600 5.1.4.1 Materials reception/despatch............... 596 5.1.4.1 Warenannahme/ -abfertigung .......... 600 5.1.4.2 Centrifugation/separation.................... 596 5.1.4.2 Zentrifugation/Separation ................ 600 5.1.4.3 Smoking .............................................. 596 5.1.4.3 Räucherei ........................................... 600 5.1.4.4 Frying.................................................. 596 5.1.4.4 Frittieren ............................................ 600 5.1.4.5 5.1.4.5 Konservierung in Dosen, Flaschen Preservation in cans, bottles and jars .. 596 und Gläsern........................................ 600 5.1.4.6 Evaporation......................................... 596 5.1.4.6 Verdampfung ..................................... 601 5.1.4.7 Freezing and refrigeration................... 597 5.1.4.7 Gefrieren und Kühlen ....................... 601 5.1.4.8 Cooling................................................ 597 5.1.4.8 Kühlung.............................................. 601 5.1.4.9 Packing................................................ 597 5.1.4.9 Verpacken .......................................... 601 5.1.4.10 5.1.4.10 Erzeugung und Verwendung von Energy generation and use .................. 598 Energie................................................ 602 5.1.4.11 Water use ............................................ 598 5.1.4.11 Verwendung von Wasser .................. 602 5.1.4.12 Compressed air systems ...................... 598 5.1.4.12 Druckluftsysteme............................... 602 5.1.4.13 Steam systems..................................... 598 5.1.4.13 Dampfsysteme.................................... 602 5.1.5 5.1.5 Verminderung von Minimisation of air emissions............. 598 Abluftemissionen ............................... 602 5.1.6 Waste water treatment......................... 599 5.1.6 Abwasserbehandlung ........................ 603 5.1.7 Accidental releases.............................. 601 5.1.7 Unbeabsichtigte Freisetzungen......... 605 5.2 5.2 Zusätzliche BVT für einzelne Additional BAT for some individual Branchen der FDM sectors........................................ 601 Nahrungsmittelproduktion............... 605 5.2.1 Additional BAT for the meat and 5.2.1 Zusätzliche BVT für den Sektor poultry sector ...................................... 601 Fleisch und Geflügel.......................... 605 5.2.2 Additional BAT for the fish and 5.2.2 Zusätzliche BVT für den Sektor shellfish sector .................................... 601 Fisch und Schalentiere ...................... 605 5.2.3 Additional BAT for the fruit and 5.2.3 Zusätzliche BVT für den Sektor vegetables sector ................................. 602 Obst und Gemüse .............................. 606 5.2.4 5.2.4 Zusätzliche BVT für die Additional BAT for the vegetable Gewinnung und Verarbeitung oils and fats sector............................... 603 pflanzlicher Öle und Fette ................ 607 5.2.5 Additional BAT for dairies ................. 603 5.2.5 Zusätzliche BVT für Molkereien...... 607 5.2.5.1 Additional BAT for the production 5.2.5.1 Zusätzliche BVT für die of market milk..................................... 604 Produktion von Marktmilch............. 608 5.2.5.2 Additional BAT for milk powder 5.2.5.2 Zusätzliche BVT für die production ........................................... 604 Produktion von Milchpulver ............ 608 5.2.5.3 5.2.5.3 Zusätzliche BVT für die Additional BAT for buttermaking....... 605 Herstellung von Butter...................... 609 5.2.5.4 5.2.5.4 Zusätzliche BVT für die Additional BAT for cheesemaking ..... 605 Herstellung von Käse......................... 609 5.2.5.5 Additional BAT for ice-cream 5.2.5.5 Zusätzliche BVT für die manufacturing ..................................... 605 Produktion von Speiseeis .................. 609 5.2.6 Additional BAT for starch 5.2.6 Zusätzliche BVT für die manufacturing ..................................... 605 Stärkeproduktion .............................. 609 xliv Januar 2006 RHC/EIPPCB/FDM_BREF_FINAL

5.2.7 5.2.7 Zusätzliche BVT für den Additional BAT for the sugar sector ... 606 Zuckersektor ...................................... 610 5.2.8 5.2.8 Zusätzliche BVT für den Additional BAT for the coffee sector.. 606 Kaffeesektor ....................................... 610 5.2.9 Additional BAT for drinks 5.2.9 Zusätzliche BVT für die manufacturing...................................... 606 Getränkeproduktion.......................... 610 5.2.9.1 Additional BAT for brewing ............... 607 5.2.9.1 Zusätzliche BVT für Brauereien ...... 611 5.2.9.2 5.2.9.2 Zusätzliche BVT für die Additional BAT for winemaking......... 607 Weinherstellung ................................. 611 6 6 NEU AUFTRETENDE EMERGING TECHNIQUES........... 609 TECHNIKEN....................................... 613 6.1 6.1 Einsatz von UV/Ozon zur Use of UV/ozone in absorption for Absorption bei der odour abatement................................ 609 Geruchsminderung............................... 613 7 CONCLUDING REMARKS............ 611 7 SCHLUSSBEMERKUNGEN ............. 615 7.1 Timing of the work............................ 611 7.1 Zeitlicher Ablauf der Arbeit................. 615 7.2 Level of consensus, driving forces 7.2 and issues arising from the final Konsensniveau, Anlässe und Fragen TWG meeting..................................... 611 vom Abschlusstreffen der TWG .......... 615 7.3 Information provided........................ 612 7.3 Mitgeteilte Informationen .................... 616 7.4 7.4 Informationsungleichgewicht und Information imbalances and gaps.... 614 -lücken ................................................. 618 7.5 7.5 Empfehlungen für zukünftige Recommendations for future work.. 615 Arbeiten ............................................... 619 7.6 Suggested topics for future R&D 7.6 Themenvorschläge für zukünftige projects ............................................... 617 F&E-Projekte....................................... 621 8 REFERENCES .................................. 619 8 LITERATUR ....................................... 623 GLOSSARY....................................... 629 GLOSSAR .......................................... 643 RHC/EIPPCB/FDM_BREF_FINAL Januar 2006 xlv

5.2.7<br />

5.2.7 Zusätzliche BVT für den<br />

Additional BAT for the sugar sector ... 606<br />

Zuckersektor ...................................... 610<br />

5.2.8<br />

5.2.8 Zusätzliche BVT für den<br />

Additional BAT for the coffee sector.. 606<br />

Kaffeesektor ....................................... 610<br />

5.2.9 Additional BAT for drinks<br />

5.2.9 Zusätzliche BVT für die<br />

manufacturing...................................... 606<br />

Getränkeproduktion.......................... 610<br />

5.2.9.1 Additional BAT for brewing ............... 607 5.2.9.1 Zusätzliche BVT für Brauereien ...... 611<br />

5.2.9.2<br />

5.2.9.2 Zusätzliche BVT für die<br />

Additional BAT for winemaking......... 607<br />

Weinherstellung ................................. 611<br />

6<br />

6 NEU AUFTRETENDE<br />

EMERGING TECHNIQUES........... 609<br />

TECHNIKEN....................................... 613<br />

6.1<br />

6.1 Einsatz von UV/Ozon zur<br />

Use of UV/ozone in absorption for<br />

Absorption bei <strong>der</strong><br />

odour abatement................................ 609<br />

Geruchsmin<strong>der</strong>ung............................... 613<br />

7 CONCLUDING REMARKS............ 611 7 SCHLUSSBEMERKUNGEN ............. 615<br />

7.1 Timing of the work............................ 611 7.1 Zeitlicher Ablauf <strong>der</strong> Arbeit................. 615<br />

7.2 Level of consensus, driving forces 7.2<br />

and issues arising from the final<br />

Konsensniveau, Anlässe <strong>und</strong> Fragen<br />

TWG meeting..................................... 611<br />

vom Abschlusstreffen <strong>der</strong> TWG .......... 615<br />

7.3 Information provided........................ 612 7.3 Mitgeteilte Informationen .................... 616<br />

7.4<br />

7.4 Informationsungleichgewicht <strong>und</strong><br />

Information imbalances and gaps.... 614<br />

-lücken ................................................. 618<br />

7.5<br />

7.5 Empfehlungen für zukünftige<br />

Recommendations for future work.. 615<br />

Arbeiten ............................................... 619<br />

7.6 Suggested topics for future R&D 7.6 Themenvorschläge für zukünftige<br />

projects ............................................... 617<br />

F&E-Projekte....................................... 621<br />

8 REFERENCES .................................. 619 8 LITERATUR ....................................... 623<br />

GLOSSARY....................................... 629 GLOSSAR .......................................... 643<br />

RHC/EIPPCB/FDM_BREF_FINAL Januar 2006 xlv

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!