II. Anmerkungen zum Buchtext, Teil II - Einsnull
II. Anmerkungen zum Buchtext, Teil II - Einsnull II. Anmerkungen zum Buchtext, Teil II - Einsnull
Page 152, top Second version of the souvenir program with modified title page. Page 152, bottom rom the same program, program entry 25 featuring the non-talking Laury and Hardel. Page 153, top German 1937 poster art for RITTER OHNE URCHT UND TADEL (WAY OUT WEST, 1937) Page 157, top left and below Document from September 4, 1937 offering the Laurel dubbing part in RITTER OHNE URCHT UND TADEL (WAY OUT WEST, 1937), signed by Walter Bluhm Page 157, top right Walter Bluhm (1950s, left) and Will Dohm (late 1930s) Page 158, top A very literate title illustration on the advetising guide for RITTER OHNE URCHT UND TADEL («Knights without fear or blame» WAY OUT WEST, 1937) Page 158, bottom The German premiere of RITTER OHNE URCHT UND TADEL (WAY OUT WEST, 1937) in the Berlin «Marble House» Page 159 Two of the 25 different German ads for RITTER OHNE URCHT UND TADEL (WAY OUT WEST, 1937) Page 160, top left and below Report on Hitler’s daily activities, June 21, 1938, including a screening of SWISS MISS, erroneously spelled «SWITH WITH» Page 160, top right Report on Hitler’s daily activities, June 23, 1938, including a screening of RITTER OHNE URCHT UND TADEL (WAY OUT WEST, 1937) Part II Page 168 1948 open letter to Stan and Ollie in the Austrian «Mein ilm», expressing hope for the return of laugther in bad times. Page 173 Emblem of the US trade organization M.P.E.A. Page 174, top «Illustrierte ilmwoche» 1949 announcenemt of DIE STIERKÄMPER (THE BULLIGHTERS, 1945) using a still from SWISS MISS (1938) Page 176, bottom The bare-bones of physical humor: the freak ending of THE BULLIGHTERS (1945)
Page 178 Article in «ilmpost Magazin» Nr. 7/1948: the mother of all rumors in post-war Germany... Page 179 Photos illustrating the above article. Page 180, top left The SK classification board rates their first Laurel and Hardy film: HELDEN AU HOHER SEE = ABENTEUER AU HOHER SEE (SAPS AT SEA, 1940), October 7, 1949 Page 180, top right The respective classification card (ABENTEUER AU HOHER SEE / SAPS AT SEA, 1940) Page 180, bottom Echoes of Chaplin’s MODERN TIMES (SAPS AT SEA, 1940) Page 181 An exemplary household chain reaction (SAPS AT SEA, 1940) Page 183, top Max Krakauer (1949), he first post-WWII distributor to release a dubbed Laurel and Hardy product. Page 183, bottom German 1949 ads using poster art art for ABENTEUER AU HOHER SEE (SAPS AT SEA, 1949) Page 185 romleft to right: cast of the first post-war laurel and Hardy dub ABENTEUER AU HOHER SEE (SAPS AT SEA, 1940): Arno Assmann (1950) as Laurel, Werner Lieven (1953) as Hardy, dialogue author Isolde Lange-rohloff (1930s), dubbing director Conrad von Molo (1940s) Page 187 Dr. Eugen Berger (Anfang 1950s), IU dubbing production head. Page 189 romleft to right: cast of the IU dub LANGE LEITUNG (BLOCKHEADS, 1938), 1950: Werner Malbran, dialogue author and dubbing director (1950), Walter Bluhmas Laurel (1950s), Arno Paulsen as Hardy (1950); Lina Carstens as Hardy’s wife (1948) Page 190, top Eduard Wesener (early 1950s in the dubbing studio; composer Conny Schumann (Mitte der 1950s) Page 190, bottom Conny Schumann: «Burleskes Intermezzo» (violin score) for LANGE LEITUNG (BLOCKHEADS, 1938) and HINTER SCHLOSS UND RIEGEL (ANY OLD PORT, PARDON US plus ONE GOOD TURN) Page 191, top Conny Schumann: score for LANGE LEITUNG (BLOCKHEADS, 1938) Page 191, bottom German 1950 poster art for HINTER SCHLOSS UND RIEGEL (ANY OLD PORT, PARDON US plus ONE GOOD TURN)
- Seite 621 und 622: 2. Hier im Bild sehen wir Oliver Ha
- Seite 623 und 624: XIX. Antworten auf die Quiz-ragen A
- Seite 625 und 626: * Als Alles oder nichts ausgestrahl
- Seite 627 und 628: XX. Adressen der deutschen Laurel-u
- Seite 629 und 630: XXI. English Summary or Internation
- Seite 631 und 632: The next appearances of the emergin
- Seite 633 und 634: Some dialogue modifications were im
- Seite 635 und 636: Bluhm was born on August 5, 1907 in
- Seite 637 und 638: Keaton has meanwhile resurfaced (CA
- Seite 639 und 640: In September 1951, the dubbing supe
- Seite 641 und 642: Youngson’s next film, WHEN COMEDY
- Seite 643 und 644: cast, plus the short TIT OR TAT add
- Seite 645 und 646: or the new dub tracks, Walter Bluhm
- Seite 647 und 648: Deutsche Inseratmatern von 1937 fü
- Seite 649 und 650: At any rate, obviously the history
- Seite 651 und 652: singing! As is well-known, the film
- Seite 653 und 654: Cuts were also imposed on Laurel an
- Seite 655 und 656: 900 club members were to expect «a
- Seite 657 und 658: a musical setting as effective as t
- Seite 659 und 660: ATOLL K was followed by another ela
- Seite 661 und 662: team’s American successors into t
- Seite 663 und 664: should relate to the dry nordic sen
- Seite 665 und 666: Kirch also launched the first Laure
- Seite 667 und 668: XXII. English Captions or Illustrat
- Seite 669 und 670: Page 62, top They really were calle
- Seite 671: Page 122, bottom left Stage setting
- Seite 675 und 676: Page 203, top «Without dressing»
- Seite 677 und 678: Page 241, top German 1951 center sp
- Seite 679 und 680: Page 271 Take 126 to 129 of the Ger
- Seite 681 und 682: Page 300 Bus + rollercoater = plast
- Seite 683 und 684: Page 340 Rough scetches in the Köh
- Seite 685 und 686: Page 367 German 1962 lobby card for
- Seite 687 und 688: Page 397 «Detrimental for adolesce
- Seite 689 und 690: Page 429, top Rudolf Günter Wagner
- Seite 691 und 692: Page 459 NWD-Unitas 1972 advertisin
- Seite 693 und 694: Page 487, top Title sequence of the
- Seite 695 und 696: Page 517 left: The first ever Germa
- Seite 697 und 698: Page 550 Dubbing DANCE O THE CUCKOO
- Seite 699 und 700: Appendix XIX German 1937 ads for RI
- Seite 701 und 702: SK-Akten (ohne Jugendprotokolle) SK
- Seite 703 und 704: ilmpost Archiv ilms in Review (New
- Seite 705 und 706: Nürnberger Nachrichten Nürnberger
- Seite 707 und 708: ilmmuseum Wien (Hrsg.): ilmographie
- Seite 709 und 710: Glenzdorf, Johann Caspar: Glenzdorf
- Seite 711 und 712: c) filmwirtschaftliche Werke Aulich
Page 178<br />
Article in «ilmpost Magazin» Nr. 7/1948: the mother of all rumors in post-war Germany...<br />
Page 179<br />
Photos illustrating the above article.<br />
Page 180, top left<br />
The SK classification board rates their first Laurel and Hardy film: HELDEN AU HOHER SEE = ABENTEUER AU<br />
HOHER SEE (SAPS AT SEA, 1940), October 7, 1949<br />
Page 180, top right<br />
The respective classification card (ABENTEUER AU HOHER SEE / SAPS AT SEA, 1940)<br />
Page 180, bottom<br />
Echoes of Chaplin’s MODERN TIMES (SAPS AT SEA, 1940)<br />
Page 181<br />
An exemplary household chain reaction (SAPS AT SEA, 1940)<br />
Page 183, top<br />
Max Krakauer (1949), he first post-WW<strong>II</strong> distributor to release a dubbed Laurel and Hardy product.<br />
Page 183, bottom<br />
German 1949 ads using poster art art for ABENTEUER AU HOHER SEE (SAPS AT SEA, 1949)<br />
Page 185<br />
romleft to right: cast of the first post-war laurel and Hardy dub ABENTEUER AU HOHER SEE (SAPS AT SEA,<br />
1940): Arno Assmann (1950) as Laurel, Werner Lieven (1953) as Hardy, dialogue author Isolde Lange-rohloff<br />
(1930s), dubbing director Conrad von Molo (1940s)<br />
Page 187<br />
Dr. Eugen Berger (Anfang 1950s), IU dubbing production head.<br />
Page 189<br />
romleft to right: cast of the IU dub LANGE LEITUNG (BLOCKHEADS, 1938), 1950: Werner Malbran, dialogue<br />
author and dubbing director (1950), Walter Bluhmas Laurel (1950s), Arno Paulsen as Hardy (1950); Lina<br />
Carstens as Hardy’s wife (1948)<br />
Page 190, top<br />
Eduard Wesener (early 1950s in the dubbing studio; composer Conny Schumann (Mitte der 1950s)<br />
Page 190, bottom<br />
Conny Schumann: «Burleskes Intermezzo» (violin score) for LANGE LEITUNG (BLOCKHEADS, 1938) and HINTER<br />
SCHLOSS UND RIEGEL (ANY OLD PORT, PARDON US plus ONE GOOD TURN)<br />
Page 191, top<br />
Conny Schumann: score for LANGE LEITUNG (BLOCKHEADS, 1938)<br />
Page 191, bottom<br />
German 1950 poster art for HINTER SCHLOSS UND RIEGEL (ANY OLD PORT, PARDON US plus ONE GOOD TURN)