II. Anmerkungen zum Buchtext, Teil II - Einsnull
II. Anmerkungen zum Buchtext, Teil II - Einsnull II. Anmerkungen zum Buchtext, Teil II - Einsnull
Page 98, bottom German 1933 pressbook for DIE TEUELSBRÜDER (THE DEVIL’S BROTHER – RA DIAVOLO, 1933) Page 100, bottom Not welcomed by the German censor: Thelma Todd’s skirt lifting. (THE DEVIL’S BROTHER – RA DIAVOLO, 1933) Page 102, top left Premiere of DIE TEUELSBRÜDER (THE DEVIL’S BROTHER – RA DIAVOLO, 1933) in the Berlin «Marble House» theater. Page 102, bottom right German 1933 ad for DIE TEUELSBRÜDER (THE DEVIL’S BROTHER – RA DIAVOLO, 1933) Page 103, bottom left German 1933 ad for DIE TEUELSBRÜDER (THE DEVIL’S BROTHER – RA DIAVOLO, 1933) Page 103, top right German 1933 poster art for ZWEI MUSKETIERE (PACK UP YOUR TROUBLES, 1932) Page 108, top right German 1933 Christmas ad for ZWEI MUSKETIERE (PACK UP YOUR TROUBLES, 1932) Page 108, bottom German 1934 poster art for DIE «WÜSTEN»-SÖHNE (SONS O THE DESERT, 1933) Page 109, top Premiere of DIE «WÜSTEN»-SÖHNE (SONS O THE DESERT, 1933) in the Berlin «Marble House» Page 109, bottom left 1934 advertising cart for DIE «WÜSTEN»-SÖHNE (SONS O THE DESERT, 1933) Page 109, bottom right Ball throwing gallery in the «Marble House» on the premiere day of DIE «WÜSTEN»-SÖHNE (SONS O THE DE- SERT, 1933) Page 113, bottom German ad for DIE «WÜSTEN»-SÖHNE (SONS O THE DESERT, 1933) Page 114 German ad for DIE «WÜSTEN»-SÖHNE (SONS O THE DESERT, 1933) Page 115 German ad for DIE «WÜSTEN»-SÖHNE (SONS O THE DESERT, 1933) Page 116 German advertising dummies for DIE «WÜSTEN»-SÖHNE (SONS O THE DESERT, 1933) Page 117 German 1934 pressbook for the German dubbed version DIE «WÜSTEN»-SÖHNE (SONS O THE DESERT, 1933) Page 122, top German 1935 ad for the German premiere of BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN TOYLAND, 1934)
Page 122, bottom left Stage setting in Berlin «Marble House» theatre for the premiere of BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN TOYLAND, 1934) Page 122, bottom right German 1935 ad for BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN TOYLAND, 1934) Page 123 German 1935 board game with rules promoting BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN TOYLAND, 1934) Page 124, top German 1935 caricature and drawing promoting BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN TOYLAND, 1934) Page 124, bottom German 1935 promotion of BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN TOYLAND, 1934): Laurel and Hardy as depicted in European cartoons. Page 132, top German 1936 ad for the premiere of the German dubbed version WIR SIND VOM SCHOTTISCHEN INANTERIE- REGIMENT (BONNIE SCOTLAND, 1935) Page 137, top rom left to right: Ernst Legal (1930s) the first German Hardy «voice» to be documented, Georg iebiger (1930s): production head of the German MGM dubbing department, Werner Jacobs (1995), in the 30s editing assistant in that department. Page 137, below 1936 employment certification for Ernst Legal in SCHOTTISCHE INANTERIE = WIR SIND VOM SCHOTTISCHEN IN- ANTERIE-REGIMENT (BONNIE SCOTLAND, 1935) Page 138 Special work permit (offered by the Reichsfachschaft ilm January 30, 1936) for Theodor Haerten as dubbing director for WIR SIND VOM SCHOTTISCHEN INANTERIE-REGIMENT (BONNIE SCOTLAND, 1935) Page 139 Laurel and Hardy in BONNIE SCOTLAND attire announce the Austrian Laurel-und-Hardy-Klub; below, membership application (1936) Page 140, top Austrian 1936 souvenir program for THE BOHEMIAN GIRL (1936, banned in Germany) Page 143, top The final German 1936 ban of THE BOHEMIAN GIRL (1936, detail) Page 150 Ad of the Berlin variety theater Scala from December 31, 1936, promoting the Janurary program with what appears to be Laurel and Hardy imitators. Page 151, top left irst version of the souvenir program of the same show, January 1937 Page 151, top right Inside of the same program, introducing Laury and Hardel with fingerprints
- Seite 619 und 620: 13. Was will der Küchenchef in SWI
- Seite 621 und 622: 2. Hier im Bild sehen wir Oliver Ha
- Seite 623 und 624: XIX. Antworten auf die Quiz-ragen A
- Seite 625 und 626: * Als Alles oder nichts ausgestrahl
- Seite 627 und 628: XX. Adressen der deutschen Laurel-u
- Seite 629 und 630: XXI. English Summary or Internation
- Seite 631 und 632: The next appearances of the emergin
- Seite 633 und 634: Some dialogue modifications were im
- Seite 635 und 636: Bluhm was born on August 5, 1907 in
- Seite 637 und 638: Keaton has meanwhile resurfaced (CA
- Seite 639 und 640: In September 1951, the dubbing supe
- Seite 641 und 642: Youngson’s next film, WHEN COMEDY
- Seite 643 und 644: cast, plus the short TIT OR TAT add
- Seite 645 und 646: or the new dub tracks, Walter Bluhm
- Seite 647 und 648: Deutsche Inseratmatern von 1937 fü
- Seite 649 und 650: At any rate, obviously the history
- Seite 651 und 652: singing! As is well-known, the film
- Seite 653 und 654: Cuts were also imposed on Laurel an
- Seite 655 und 656: 900 club members were to expect «a
- Seite 657 und 658: a musical setting as effective as t
- Seite 659 und 660: ATOLL K was followed by another ela
- Seite 661 und 662: team’s American successors into t
- Seite 663 und 664: should relate to the dry nordic sen
- Seite 665 und 666: Kirch also launched the first Laure
- Seite 667 und 668: XXII. English Captions or Illustrat
- Seite 669: Page 62, top They really were calle
- Seite 673 und 674: Page 178 Article in «ilmpost Magaz
- Seite 675 und 676: Page 203, top «Without dressing»
- Seite 677 und 678: Page 241, top German 1951 center sp
- Seite 679 und 680: Page 271 Take 126 to 129 of the Ger
- Seite 681 und 682: Page 300 Bus + rollercoater = plast
- Seite 683 und 684: Page 340 Rough scetches in the Köh
- Seite 685 und 686: Page 367 German 1962 lobby card for
- Seite 687 und 688: Page 397 «Detrimental for adolesce
- Seite 689 und 690: Page 429, top Rudolf Günter Wagner
- Seite 691 und 692: Page 459 NWD-Unitas 1972 advertisin
- Seite 693 und 694: Page 487, top Title sequence of the
- Seite 695 und 696: Page 517 left: The first ever Germa
- Seite 697 und 698: Page 550 Dubbing DANCE O THE CUCKOO
- Seite 699 und 700: Appendix XIX German 1937 ads for RI
- Seite 701 und 702: SK-Akten (ohne Jugendprotokolle) SK
- Seite 703 und 704: ilmpost Archiv ilms in Review (New
- Seite 705 und 706: Nürnberger Nachrichten Nürnberger
- Seite 707 und 708: ilmmuseum Wien (Hrsg.): ilmographie
- Seite 709 und 710: Glenzdorf, Johann Caspar: Glenzdorf
- Seite 711 und 712: c) filmwirtschaftliche Werke Aulich
Page 122, bottom left<br />
Stage setting in Berlin «Marble House» theatre for the premiere of BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN<br />
TOYLAND, 1934)<br />
Page 122, bottom right<br />
German 1935 ad for BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN TOYLAND, 1934)<br />
Page 123<br />
German 1935 board game with rules promoting BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN TOYLAND, 1934)<br />
Page 124, top<br />
German 1935 caricature and drawing promoting BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN TOYLAND, 1934)<br />
Page 124, bottom<br />
German 1935 promotion of BÖSE BUBEN IM WUNDERLAND (BABES IN TOYLAND, 1934): Laurel and Hardy as depicted<br />
in European cartoons.<br />
Page 132, top<br />
German 1936 ad for the premiere of the German dubbed version WIR SIND VOM SCHOTTISCHEN INANTERIE-<br />
REGIMENT (BONNIE SCOTLAND, 1935)<br />
Page 137, top<br />
rom left to right: Ernst Legal (1930s) the first German Hardy «voice» to be documented, Georg iebiger<br />
(1930s): production head of the German MGM dubbing department, Werner Jacobs (1995), in the 30s editing<br />
assistant in that department.<br />
Page 137, below<br />
1936 employment certification for Ernst Legal in SCHOTTISCHE INANTERIE = WIR SIND VOM SCHOTTISCHEN IN-<br />
ANTERIE-REGIMENT (BONNIE SCOTLAND, 1935)<br />
Page 138<br />
Special work permit (offered by the Reichsfachschaft ilm January 30, 1936) for Theodor Haerten as dubbing<br />
director for WIR SIND VOM SCHOTTISCHEN INANTERIE-REGIMENT (BONNIE SCOTLAND, 1935)<br />
Page 139<br />
Laurel and Hardy in BONNIE SCOTLAND attire announce the Austrian Laurel-und-Hardy-Klub; below, membership<br />
application (1936)<br />
Page 140, top<br />
Austrian 1936 souvenir program for THE BOHEMIAN GIRL (1936, banned in Germany)<br />
Page 143, top<br />
The final German 1936 ban of THE BOHEMIAN GIRL (1936, detail)<br />
Page 150<br />
Ad of the Berlin variety theater Scala from December 31, 1936, promoting the Janurary program with what<br />
appears to be Laurel and Hardy imitators.<br />
Page 151, top left<br />
irst version of the souvenir program of the same show, January 1937<br />
Page 151, top right<br />
Inside of the same program, introducing Laury and Hardel with fingerprints