Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria Pierre Zerfass - pierregloria

pierregloria.ch
von pierregloria.ch Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

voix f vol m - Il/Elle s’est vu(e) soudain dans la misère. - Er/Sie war plötzlich arm geworden. - Ça ne s’est jamais vu. - Das hat es noch nie gegeben. - Cela s’est vu. - Das ist vorgekommen. - Il/Elle ne s’est pas vu! - Der /Die soll sich selber mal im Spiegel anschauen! - Tu ne t’es pas vu(e)! - Schau dich erst mal selber im Spiegel an! - Il/Elle n’a pas voix au chapitre. - Er/Sie hat kein Wort mitzureden. - C’est communiqué de vive voix. - Es ist mündlich mitgeteilt worden. - Il/Elle est resté(e) sans voix. - Er/Sie war wie vor den Kopf geschlagen. - sprachlos. - baff. - Jusqu’à la mer, il y a 7 km à vol d’oiseau. - Bis zum Meer sind es nur 7 km Luftlinie. - Il/Elle a déjà des heures de vol! - Der/Die treibt’s schon lange! - C’est du vol manifeste. - organisé. - Das ist glatter Diebstahl. - C’est un vol à l’arrache! - Das ist ein Handtaschendiebstahl! - C’est un vol à la tire ! - Das ist ein Autodiebstahl! volcan m - Ici, on se tient sur un volcan. - danse - est © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 942

volée f voler - Hier tanzt man auf einem Vulkan. - sitzt Pulverfass. - On lui a donné une volée de bois vert. - Man hat ihm/ihr ordentlich eins draufgegeben. - C’est un expert de haute volée. - Das ist ein hochrangiger Experte. - Top- - Ça vole pas (très) haut. - bas. - Das ist ziemlich geisttötend. - langweilig. - niveaulos. - Il/Elle est volé(e) comme dans un bois. - au coin d’un - Er/Sie ist bis aufs Hemd ausgeplündert worden. - ausgeraubt - Il/Elle ne l’a pas volé. - Er/Sie hat es so und nicht anders gewollt. - verdient. - Das geschieht ihm/ihr recht. - Ta punition, tu ne l’as pas volée. - Die Strafe, die hast du verdient. - Des injures volaient - Man schleuderte sich gegenseitig Beleidigungen an den Kopf. - Le cheval s’est mis à voler. - Das Pferd fing an zu laufen. - Tâche de ne pas te faire voler ton argent. - Lass dir dein Geld nicht stehlen. - Il/Elle vole au secours du blessé. - Er/Sie eilt dem Verletzten zu Hilfe. - À partir d’un certain âge, il faut voler de ses propres ailes. - Ab einem gewissen Alter heisst es auf eigenen Beinen zu stehen. - selbständig zu sein. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 943

volée f<br />

voler<br />

- Hier tanzt man auf einem Vulkan.<br />

- sitzt Pulverfass.<br />

- On lui a donné une volée de bois vert.<br />

- Man hat ihm/ihr ordentlich eins draufgegeben.<br />

- C’est un expert de haute volée.<br />

- Das ist ein hochrangiger Experte.<br />

- Top-<br />

- Ça vole pas (très) haut.<br />

- bas.<br />

- Das ist ziemlich geisttötend.<br />

- langweilig.<br />

- niveaulos.<br />

- Il/Elle est volé(e) comme dans un bois.<br />

- au coin d’un<br />

- Er/Sie ist bis aufs Hemd ausgeplündert worden.<br />

- ausgeraubt<br />

- Il/Elle ne l’a pas volé.<br />

- Er/Sie hat es so und nicht anders gewollt.<br />

- verdient.<br />

- Das geschieht ihm/ihr recht.<br />

- Ta punition, tu ne l’as pas volée.<br />

- Die Strafe, die hast du verdient.<br />

- Des injures volaient<br />

- Man schleuderte sich gegenseitig Beleidigungen an den Kopf.<br />

- Le cheval s’est mis à voler.<br />

- Das Pferd fing an zu laufen.<br />

- Tâche de ne pas te faire voler ton argent.<br />

- Lass dir dein Geld nicht stehlen.<br />

- Il/Elle vole au secours du blessé.<br />

- Er/Sie eilt dem Verletzten zu Hilfe.<br />

- À partir d’un certain âge, il faut voler de ses propres ailes.<br />

- Ab einem gewissen Alter heisst es auf eigenen Beinen zu stehen.<br />

- selbständig zu sein.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

943

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!