Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria Pierre Zerfass - pierregloria

pierregloria.ch
von pierregloria.ch Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

voix f vol m - Il/Elle s’est vu(e) soudain dans la misère. - Er/Sie war plötzlich arm geworden. - Ça ne s’est jamais vu. - Das hat es noch nie gegeben. - Cela s’est vu. - Das ist vorgekommen. - Il/Elle ne s’est pas vu! - Der /Die soll sich selber mal im Spiegel anschauen! - Tu ne t’es pas vu(e)! - Schau dich erst mal selber im Spiegel an! - Il/Elle n’a pas voix au chapitre. - Er/Sie hat kein Wort mitzureden. - C’est communiqué de vive voix. - Es ist mündlich mitgeteilt worden. - Il/Elle est resté(e) sans voix. - Er/Sie war wie vor den Kopf geschlagen. - sprachlos. - baff. - Jusqu’à la mer, il y a 7 km à vol d’oiseau. - Bis zum Meer sind es nur 7 km Luftlinie. - Il/Elle a déjà des heures de vol! - Der/Die treibt’s schon lange! - C’est du vol manifeste. - organisé. - Das ist glatter Diebstahl. - C’est un vol à l’arrache! - Das ist ein Handtaschendiebstahl! - C’est un vol à la tire ! - Das ist ein Autodiebstahl! volcan m - Ici, on se tient sur un volcan. - danse - est © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 942

volée f voler - Hier tanzt man auf einem Vulkan. - sitzt Pulverfass. - On lui a donné une volée de bois vert. - Man hat ihm/ihr ordentlich eins draufgegeben. - C’est un expert de haute volée. - Das ist ein hochrangiger Experte. - Top- - Ça vole pas (très) haut. - bas. - Das ist ziemlich geisttötend. - langweilig. - niveaulos. - Il/Elle est volé(e) comme dans un bois. - au coin d’un - Er/Sie ist bis aufs Hemd ausgeplündert worden. - ausgeraubt - Il/Elle ne l’a pas volé. - Er/Sie hat es so und nicht anders gewollt. - verdient. - Das geschieht ihm/ihr recht. - Ta punition, tu ne l’as pas volée. - Die Strafe, die hast du verdient. - Des injures volaient - Man schleuderte sich gegenseitig Beleidigungen an den Kopf. - Le cheval s’est mis à voler. - Das Pferd fing an zu laufen. - Tâche de ne pas te faire voler ton argent. - Lass dir dein Geld nicht stehlen. - Il/Elle vole au secours du blessé. - Er/Sie eilt dem Verletzten zu Hilfe. - À partir d’un certain âge, il faut voler de ses propres ailes. - Ab einem gewissen Alter heisst es auf eigenen Beinen zu stehen. - selbständig zu sein. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 943

voix f<br />

vol m<br />

- Il/Elle s’est vu(e) soudain dans la misère.<br />

- Er/Sie war plötzlich arm geworden.<br />

- Ça ne s’est jamais vu.<br />

- Das hat es noch nie gegeben.<br />

- Cela s’est vu.<br />

- Das ist vorgekommen.<br />

- Il/Elle ne s’est pas vu!<br />

- Der /Die soll sich selber mal im Spiegel anschauen!<br />

- Tu ne t’es pas vu(e)!<br />

- Schau dich erst mal selber im Spiegel an!<br />

- Il/Elle n’a pas voix au chapitre.<br />

- Er/Sie hat kein Wort mitzureden.<br />

- C’est communiqué de vive voix.<br />

- Es ist mündlich mitgeteilt worden.<br />

- Il/Elle est resté(e) sans voix.<br />

- Er/Sie war wie vor den Kopf geschlagen.<br />

- sprachlos.<br />

- baff.<br />

- Jusqu’à la mer, il y a 7 km à vol d’oiseau.<br />

- Bis zum Meer sind es nur 7 km Luftlinie.<br />

- Il/Elle a déjà des heures de vol!<br />

- Der/Die treibt’s schon lange!<br />

- C’est du vol manifeste.<br />

- organisé.<br />

- Das ist glatter Diebstahl.<br />

- C’est un vol à l’arrache!<br />

- Das ist ein Handtaschendiebstahl!<br />

- C’est un vol à la tire !<br />

- Das ist ein Autodiebstahl!<br />

volcan m<br />

- Ici, on se tient sur un volcan.<br />

- danse<br />

- est<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

942

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!