Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria Pierre Zerfass - pierregloria

pierregloria.ch
von pierregloria.ch Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

- C’est la valse des portefeuilles. - ministres. - Das sind die ständigen Kabinettsumbildungen. - ist der ständige Wechsel der Minister. valse-hésitation f - C’est une valse-hésitation. - Es ist ein Hin und Her. - eine unentschlossene Haltung. - zögernde vanne f - Il/Elle lui a envoyé lancé une vanne. - Er/Sie hat ihn/sie gestichelt. - gereizt. vape f - Er/Sie hat ihm/ihr gegenüber Giftpfeile abgeschossen. - boshafte Bemerkungen gemacht. - bissige - spitze - Il/Elle est complètement dans les vapes. - Er/Sie ist benommen. - benebelt. - völlig daneben. vapeur f - Il/Elle renverse la vapeur. - Er/Sie reisst das Steuer herum. - geht auf Gegenkurs. vase f - Il/Elle marche à voile et à vapeur! - Er/Sie ist bi(-sexuell)! - Il/Elle est en vase clos. - Er/Sie ist ohne Kontakt mit den anderen. - abgekapselt. - abgeschirmt. vau-l’eau - Il/Elle s’en part à vau-l’eau. - va - Er/Sie wird zunichte gemacht. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 918

- löst sich in Rauch auf. - geht in Rauch auf. - schwindet dahin. veau m - Il/Elle adore le veau d’or. - Er/Sie betet das Goldene Kalb an. - Il/Elle a tué le veau gras. - Er/Sie hat ein Festschmaus veranstaltet. vedette f - Il/Elle a partagé la vedette avec son frère. - Er/Sie hat seinem/ihrem Bruder die Schau gestohlen. - war nicht allein die Hauptperson. - nicht allein die Szene beherrscht. - im Mittelpunkt gestanden. - Il/Elle passe en vedette américaine. - Er/Sie tritt als besonderer Gast in einer Show auf. - Star des Abends - Il/Elle a volé la vedette à son copain. - Er/Sie hat seinem Kollegen die Schau gestohlen. veilleuse f - Il faut la mettre en veilleuse. - Man muss den Mund halten. - soll nichts ausplaudern. veinard m - Veinard! - Du Glückspilz! - C’est un vrai veinard! - Der ist ein richtiger Glückspilz! veine f - J’ai eu de la veine ! - Ich habe Schwein gehabt! - Il/Elle a écrit plusieurs romans de la même veine. - Er/Sie hat mehrere Romane von der gleichen Art geschrieben. - Il/Elle a de la veine. - Er/Sie hat Schwein. - Glück. - Dusel. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 919

- C’est la valse des portefeuilles.<br />

- ministres.<br />

- Das sind die ständigen Kabinettsumbildungen.<br />

- ist der ständige Wechsel der Minister.<br />

valse-hésitation f<br />

- C’est une valse-hésitation.<br />

- Es ist ein Hin und Her.<br />

- eine unentschlossene Haltung.<br />

- zögernde<br />

vanne f<br />

- Il/Elle lui a envoyé lancé une vanne.<br />

- Er/Sie hat ihn/sie gestichelt.<br />

- gereizt.<br />

vape f<br />

- Er/Sie hat ihm/ihr gegenüber Giftpfeile abgeschossen.<br />

- boshafte Bemerkungen gemacht.<br />

- bissige<br />

- spitze<br />

- Il/Elle est complètement dans les vapes.<br />

- Er/Sie ist benommen.<br />

- benebelt.<br />

- völlig daneben.<br />

vapeur f<br />

- Il/Elle renverse la vapeur.<br />

- Er/Sie reisst das Steuer herum.<br />

- geht auf Gegenkurs.<br />

vase f<br />

- Il/Elle marche à voile et à vapeur!<br />

- Er/Sie ist bi(-sexuell)!<br />

- Il/Elle est en vase clos.<br />

- Er/Sie ist ohne Kontakt mit den anderen.<br />

- abgekapselt.<br />

- abgeschirmt.<br />

vau-l’eau<br />

- Il/Elle s’en part à vau-l’eau.<br />

- va<br />

- Er/Sie wird zunichte gemacht.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

918

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!