Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria Pierre Zerfass - pierregloria

pierregloria.ch
von pierregloria.ch Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

- C’est à vous couper le souffle. - Da ist man sprachlos. - bleibt einem die Spucke weg. - Luft - Il/Elle a rendu son dernier souffle. - Er/Sie hat seinen/ihren Geist aufgegeben. - die Seele ausgehaucht. souffler - Il/Elle ne souffle pas mot. - Er/Sie gibt keinen Piep von sich. - sagt nicht piep. - Il/Elle souffle comme un phoque. - boeuf. - Er/Sie schnauft wie eine Lokomotive. - ein Walross. - Gaul. - Il/Elle souffle le chaud et le froid. - Er/Sie ist heute so, morgen so. - sagt mal so, mal so. - On lui a chauffé son porte-monnaie. - Man hat ihm/ihr das Portemonnee geklaut. - J’ai soufflé un brin. - Ich habe eine kurze Verschnaufpause eingelegt. - gemacht. souffrance f - Le problème est en souffrance. - Das Problem ist unabgeschlossen. - ausstehend. - unerledigt. souffrir - Il/Elle a souffert le martyre. - Er/Sie hat höllische Qualen ausstehen müssen. - Höllenqualen erdulden - leiden - Ce pays a souffert mille morts. - Dieses Land ist tausend Tode gestorben. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 858

soufre m - Il/Elle sent le soufre. - Er/Sie hat ketzerische Ansichten. souhait m - À tes souhaits ! - vos - Auf dein Wohl ! - Ihr - Gesundheit! soûl(e) - Il/Elle mange/boit tout son soûl. - Er/Sie isst/trinkt nach Herzenslust. soûler - Il/Elle s’est soûlé la ruche. - Er/Sie hat sich die Hucke vollgesoffen. - Il/Elle est soûl(e). - Er/Sie ist betrunken. - Il/Elle s’est soûlé la gueule. - Er/Sie hat sich einen reingezogen. - Tu me soûles! - Laber mich nicht voll! soulier m - Il/Elle est dans ses petits souliers. - Er/Sie wird kleinlaut. - ist verlegen. - betreten. soupe f - À la soupe! - Auf geht’s zum Essen! - Kommt - Hopp, Futter fassen! - Essen ist fertig! - Il/Elle crache dans la soupe. - Er/Sie spuckt denen in die Suppe, die es gut mit ihm/ihr meinen. - Il/Elle est soupe au lait. - Er/Sie ist aufbrausend. - hitzköpfig. - impulsiv. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 859

soufre m<br />

- Il/Elle sent le soufre.<br />

- Er/Sie hat ketzerische Ansichten.<br />

souhait m<br />

- À tes souhaits !<br />

- vos<br />

- Auf dein Wohl !<br />

- Ihr<br />

- Gesundheit!<br />

soûl(e)<br />

- Il/Elle mange/boit tout son soûl.<br />

- Er/Sie isst/trinkt nach Herzenslust.<br />

soûler<br />

- Il/Elle s’est soûlé la ruche.<br />

- Er/Sie hat sich die Hucke vollgesoffen.<br />

- Il/Elle est soûl(e).<br />

- Er/Sie ist betrunken.<br />

- Il/Elle s’est soûlé la gueule.<br />

- Er/Sie hat sich einen reingezogen.<br />

- Tu me soûles!<br />

- Laber mich nicht voll!<br />

soulier m<br />

- Il/Elle est dans ses petits souliers.<br />

- Er/Sie wird kleinlaut.<br />

- ist verlegen.<br />

- betreten.<br />

soupe f<br />

- À la soupe!<br />

- Auf geht’s zum Essen!<br />

- Kommt<br />

- Hopp, Futter fassen!<br />

- Essen ist fertig!<br />

- Il/Elle crache dans la soupe.<br />

- Er/Sie spuckt denen in die Suppe, die es gut mit ihm/ihr meinen.<br />

- Il/Elle est soupe au lait.<br />

- Er/Sie ist aufbrausend.<br />

- hitzköpfig.<br />

- impulsiv.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

859

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!