Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria Pierre Zerfass - pierregloria

pierregloria.ch
von pierregloria.ch Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

- La pilule est dure à avaler. - Das ist eine bittere Pille. - Il/Elle doit/est obligé(e) d’avaler la pilule. - Er/Sie muss in den sauren Apfel beissen. - Il/Elle a pris la/une pilule. - Er/Sie hat eine Schlappe eingesteckt. - On lui a doré la pilule. - Man hat ihm/ihr etwas Unangenehmes schmackhaft gemacht. pinacle m - Il porte sa petite amie au pinacle. - Er lobt seine Geliebte überschwänglich. - hebt in den Himmel. pince f - On y va à pinces. - Wir gehen dort hin auf Schusters Rappen. pince-sans-rire mf - C’est un(e) pince-sans-rire. - Der/Die hat einen trockenen Humor. pinceau m - Il/Elle s’est mélangé(e) les pinceaux. - emmêlé(e) - Er/Sie hat alles durcheinandergebracht. pincer - Tu en pinces pour elle. - Du bist in sie verknallt. - Ça pince dur. - Es ist eisig und bitter kalt. pinson m - Il/Elle est gai(e) comme un pinson. - Er/Sie ist quietschvergnügt. - kreuzfidel. piocher - Il n’y a qu’à piocher dans le tas! - Greifen Sie nur zu! - Il/Elle a pioché ces fringues quelque part. - Er/Sie hat diese Klamotten irgendwo aufgetrieben. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 720

- Il/Elle pioche le russe. - Er/Sie büffelt Russisch. - paukt pion m - Il/Elle a damé le pion à son concurrent. - Er/Sie hat ihren Konkurrenten ausgestochen. - Il/Elle n’est qu’un pion sur l’échiqier. - Er/Sie ist nur eine einfache Schachfigur. pioncer - Il/Elle pionce. - Er/Sie pennt. pipe f - Il/Elle a cassé sa pipe. - Er/Sie ist abgekratzt. - hat ins Gras gebissen. - Il/Elle se fend la pipe. - Er/Sie lacht sich krumm. - kaputt. - schief. pipeau m - C’est du pipeau. - Das ist nur Nepp und dummer Quatsch. piper pipi m - Les dés sont pipés. - Die Würfel sind gezinkt. - Il/Elle n’a pas pipé mot. - Er/Sie hat keinen Piep von sich gegeben. - C’est du pipi de chat. - Dies schmeckt wie Spülwasser. - Das ist ziemlich dürftig. - Ça m’a pris comme une envie de faire pipi. - Das ist einfach so über mich gekommen. - Da war ich nicht mehr zu halten. - Il/Elle fait pipi. - Er/Sie geht pinkeln. - pinkelt. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 721

- La pilule est dure à avaler.<br />

- Das ist eine bittere Pille.<br />

- Il/Elle doit/est obligé(e) d’avaler la pilule.<br />

- Er/Sie muss in den sauren Apfel beissen.<br />

- Il/Elle a pris la/une pilule.<br />

- Er/Sie hat eine Schlappe eingesteckt.<br />

- On lui a doré la pilule.<br />

- Man hat ihm/ihr etwas Unangenehmes schmackhaft gemacht.<br />

pinacle m<br />

- Il porte sa petite amie au pinacle.<br />

- Er lobt seine Geliebte überschwänglich.<br />

- hebt in den Himmel.<br />

pince f<br />

- On y va à pinces.<br />

- Wir gehen dort hin auf Schusters Rappen.<br />

pince-sans-rire mf<br />

- C’est un(e) pince-sans-rire.<br />

- Der/Die hat einen trockenen Humor.<br />

pinceau m<br />

- Il/Elle s’est mélangé(e) les pinceaux.<br />

- emmêlé(e)<br />

- Er/Sie hat alles durcheinandergebracht.<br />

pincer<br />

- Tu en pinces pour elle.<br />

- Du bist in sie verknallt.<br />

- Ça pince dur.<br />

- Es ist eisig und bitter kalt.<br />

pinson m<br />

- Il/Elle est gai(e) comme un pinson.<br />

- Er/Sie ist quietschvergnügt.<br />

- kreuzfidel.<br />

piocher<br />

- Il n’y a qu’à piocher dans le tas!<br />

- Greifen Sie nur zu!<br />

- Il/Elle a pioché ces fringues quelque part.<br />

- Er/Sie hat diese Klamotten irgendwo aufgetrieben.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

720

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!