Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria Pierre Zerfass - pierregloria

pierregloria.ch
von pierregloria.ch Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

- Un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e)s. (prov.) - Für eine verlorene Liebe finden sich zehn andere. (Sprichw.) - Andere Mütter haben auch schöne Töchter und Söhne. - Je lui ai fait fait perdre l’habitude de fumer au lit. - Ich habe ihm/ihr abgewöhnt im Bett zu rauchen. - Cet argument a perdu toute valeur. - Dieses Argument ist wertlos geworden. - L’entreprise a perdu le tiers de son effectif. - Die Firma hat ein Drittel ihrer Belegschaft eingebüsst. - Il ne perd rien pour attendre! - Der wird noch von mir hören! - Il n’a pas perdu une miette de votre conversation. - Er hat jedes Wort eurer Unterhaltung mitbekommen. - Et on n’y perd rien! - Und man versäumt nichts! - Il/Elle a perdu le nord. - Er/Sie hat die Orientierung verloren. - Elle s’était perdue dans ses pensées. - Sie war ganz in Gedanken versunken. - Plusieurs avions se sont perdus. - Mehrere Flugzeuge sind verschollen. - Il ne faut pas laisser se perdre une telle occasion. - Eine solche Gelegenheit darf man sich nicht entgehen lassen. - Il y a des gifles qui se perdent. - Er/Sie hätte eigentlich eine Ohrfeige verdient. - Je m’y perds. - Ich blicke da nicht mehr durch. - Il/Elle a l’air perdu. - Er/Sie sieht verstört aus. - Il y a trop de place perdue! - Das ist Platzverschwendung! père m - Il/Elle croit encore au père Noël. - Der/Die glaubt auch noch an den Weihnachtsmann. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 700

- Er/Sie hat noch Illusionen. - Il est bien le fils de son père. - Er ist ganz sein Vater. - Tel père, tel fils. (prov.) - Wie der Vater, so der Sohn. (Sprichw.) - Der Apfel fällt nie weit vom Stamm. - Ton père n’est pas vitrier! - Pousse toi, j’y vois rien! - Weg da, ich sehe nichts. Dein Vater war wohl Glaser! - C’est un père tranquille. - peinard. - Er/Sie ist ein Gemütsmensch. - Il mène une vie de père peinard. - Er führt ein gemütliches Leben. - C’est Durand père qui a fait le discours. - Durand senior hat die Rede gehalten. - C’est une tradition de père en fils. - Das ist eine Tradition von Generation zu Generation. - C’est un métier qui se fait de père en fils. - Dieser Beruf vererbt sich vom Vater auf den Sohn. péril m - Il n’y a pas péril en la demeure. - Es besteht kein Grund zur Panik. - Gefahr ist im Verzug. - Au péril de ses jours. - sa vie. - Unter Einsatz seines/ihres Lebens. périmètre m - Il/Elle calcule pas mal le périmètre de son lit. - Er/Sie hängt oft im Bett rum. - schläft viel. péripétie f - Les négociations ont connu quelques péripéties. - Bei den Verhandlungen gab es einige Zwischenfälle. périr - Il/Elle périt d’ennui. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 701

- Un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e)s. (prov.)<br />

- Für eine verlorene Liebe finden sich zehn andere. (Sprichw.)<br />

- Andere Mütter haben auch schöne Töchter und Söhne.<br />

- Je lui ai fait fait perdre l’habitude de fumer au lit.<br />

- Ich habe ihm/ihr abgewöhnt im Bett zu rauchen.<br />

- Cet argument a perdu toute valeur.<br />

- Dieses Argument ist wertlos geworden.<br />

- L’entreprise a perdu le tiers de son effectif.<br />

- Die Firma hat ein Drittel ihrer Belegschaft eingebüsst.<br />

- Il ne perd rien pour attendre!<br />

- Der wird noch von mir hören!<br />

- Il n’a pas perdu une miette de votre conversation.<br />

- Er hat jedes Wort eurer Unterhaltung mitbekommen.<br />

- Et on n’y perd rien!<br />

- Und man versäumt nichts!<br />

- Il/Elle a perdu le nord.<br />

- Er/Sie hat die Orientierung verloren.<br />

- Elle s’était perdue dans ses pensées.<br />

- Sie war ganz in Gedanken versunken.<br />

- Plusieurs avions se sont perdus.<br />

- Mehrere Flugzeuge sind verschollen.<br />

- Il ne faut pas laisser se perdre une telle occasion.<br />

- Eine solche Gelegenheit darf man sich nicht entgehen lassen.<br />

- Il y a des gifles qui se perdent.<br />

- Er/Sie hätte eigentlich eine Ohrfeige verdient.<br />

- Je m’y perds.<br />

- Ich blicke da nicht mehr durch.<br />

- Il/Elle a l’air perdu.<br />

- Er/Sie sieht verstört aus.<br />

- Il y a trop de place perdue!<br />

- Das ist Platzverschwendung!<br />

père m<br />

- Il/Elle croit encore au père Noël.<br />

- Der/Die glaubt auch noch an den Weihnachtsmann.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

700

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!