Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria Pierre Zerfass - pierregloria

pierregloria.ch
von pierregloria.ch Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

- - Ich bin von niederer Herkunft. - Geburt. - Il/Elle est de bien né(e). - Er/Sie ist aus gutem Haus. - Ce sont les âmes bien nées. - Das sind die edelmütigen Seelen. - guten naïvement - Je m’imaginais naïvement que tu allais m’aider. - Naiv wie ich bin, hatte ich gedacht, du würdest mir helfen. naïveté f - Il faut être d’une bien grande naïveté pour croire tout ça. - Man muss ganz schön einfältig sein, um das alles zu glauben. - naiv nana f - Ah, c’est ma nana! - Ah, das meine Süsse! (für Jungen) - Alte! - Nous les nanas! - Wir Frauen! nanti(e) - Là-bas, on trouve tous les gens nantis. - Dort trifft man die Wohlhabenden an. - Reichen narquoisement - Ne parle pas aussi narquoisement de lui/d’elle! - Spotte nicht über ihn/sie! nase -ze - C’est nase! - Das ist im Arsch! - kaputt! - Mon ordi est complètement nase. - Mein PC ist total hin(über). - Je suis naze. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 614

- Ich bin auf dem Hund. - fix und foxi. - erschöpft. - erledigt. - kaputt. natal(e) - Il/Elle est retourné(e) dans son Palatinat natal. - Er/Sie ist in seine heimatliche Pfalz zurückgekehrt. - Ce fut sa terre natale. - Dies war seine/ihre Heimat. natif, -ive - Il/Elle est natif(-ive) de Francfort. - Er/Sie ist gebürtige(r) Frankfurter(-in). - Ce sont les natifs des Gémeaux. - Das sind die im Zeichen der Zwillinge Geborenen. nature f - Elle a une petite nature. - Sie ist eine kränkliche Person. - fragile naturalisation f - Les Allemands ont procédé à la naturalisation de nombreux mots américains. - Die Deutschen haben zahlreiche amerikanische Wörter in ihren Sprachgebrauch aufgenommen. naturaliser - Il/Elle s’est fait naturaliser Français(e). - Er/Sie hat die französische Staatsbürgerschaft erworben. nature f - La guerre va changer de nature. - Die Form des Krieges wird sich ändern. - La nature fait bien les choses. - Mutter Natur richtet alles gut ein. - La nature a horreur du vide. - Das ist der Horror vacui. - C’est devenu comme une seconde nature chez lui/elle. - Das ist ihm/ihr in Fleisch und Blut übergegangen. - Il ne faut pas forcer la nature. - Man sollte nicht zu viel verlangen. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 615

-<br />

- Ich bin von niederer Herkunft.<br />

- Geburt.<br />

- Il/Elle est de bien né(e).<br />

- Er/Sie ist aus gutem Haus.<br />

- Ce sont les âmes bien nées.<br />

- Das sind die edelmütigen Seelen.<br />

- guten<br />

naïvement<br />

- Je m’imaginais naïvement que tu allais m’aider.<br />

- Naiv wie ich bin, hatte ich gedacht, du würdest mir helfen.<br />

naïveté f<br />

- Il faut être d’une bien grande naïveté pour croire tout ça.<br />

- Man muss ganz schön einfältig sein, um das alles zu glauben.<br />

- naiv<br />

nana f<br />

- Ah, c’est ma nana!<br />

- Ah, das meine Süsse! (für Jungen)<br />

- Alte!<br />

- Nous les nanas!<br />

- Wir Frauen!<br />

nanti(e)<br />

- Là-bas, on trouve tous les gens nantis.<br />

- Dort trifft man die Wohlhabenden an.<br />

- Reichen<br />

narquoisement<br />

- Ne parle pas aussi narquoisement de lui/d’elle!<br />

- Spotte nicht über ihn/sie!<br />

nase<br />

-ze<br />

- C’est nase!<br />

- Das ist im Arsch!<br />

- kaputt!<br />

- Mon ordi est complètement nase.<br />

- Mein PC ist total hin(über).<br />

- Je suis naze.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

614

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!