10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Dies sind unzählige Menschen.<br />

maintenant<br />

- Je les ai vus plusieurs fois ensemble. Maintenant, ça ne signifie pas grand-chose.<br />

- Ich habe sie mehrmals zusammen gesehen. Aber das will natürlich nicht viel<br />

heiβen.<br />

maintenir<br />

- Il était impossible de le/la maintenir dans son emploi de technicien(-ne).<br />

- Man konnte ihn/sie unmöglich als Techniker halten.<br />

- Ils maintiennent les malades dans un état de sous-alimentation.<br />

- Sie lassen die Kranken in einem Zustand der Unterernährung.<br />

- Il/Elle maintenait sa tête hors de l’eau.<br />

- Er/Sie hielt seinen/ihren Kopf über Wasser.<br />

- Le gouvernement veut maintenir les prix.<br />

- Die Regierung will die Preise stabil halten.<br />

- Je l’ai dit et je le maintiens.<br />

- Ich habe das gesagt und ich bleibe dabei.<br />

- Il/Elle se maintient en surface.<br />

- Er/Sie hält sich über Wasser.<br />

- Ça se maintient.<br />

- Man tut, was man kann.<br />

maire m<br />

- Il nous faut passer devant le maire.<br />

- Wir müssen vor das Standesamt treten.<br />

mais<br />

- Ils sont passés devant le maire.<br />

- Sie haben den Gang aufs Standesamt gemacht.<br />

- Il n’y a pas de mais (qui tienne).<br />

- Keine Widerrede !<br />

- Il y a un mais.<br />

- Die Sache hat einen Haken.<br />

- Mais oui, bien sûr!<br />

- Aber gewiss doch!<br />

- klar<br />

- Mais si!<br />

- Aber ja doch!<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

548

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!