Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria Pierre Zerfass - pierregloria

pierregloria.ch
von pierregloria.ch Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

- Diese Ereignisse haben haben in unserem Land eine frostige Stimmung verbreitet. - eisige - Il m’a pris à froid. - Er hat mich überrumpelt. - Ils parlent à froid de leurs crimes. - Sie sprechen völlig kaltblütig über ihre Verbrechen. fromage m - Il a trouvé un bon fromage. - Er hat einen ruhigen Posten gefunden. - Il n’est pas disposé à partager le fromage. - Er ist nicht bereit, von seinem Kuchen abzugeben. - Il a fait un fromage de toute cette histoire. - Er hat einen Staatsakt aus der (ganzen) Sache gemacht. - Madame, le plateau de fromages secs, s.v.p! - Fräulein, die Käseplatte bitte ! frotter - Qui s’y frotte s’y pique. (prov.) - Wer nicht hören will, muss fühlen. (Sprichw.) - Peux-tu frotter tes semelles sur le paillasson. - Kannst du dir die Schuhe abputzen. - abtreten. - Le chat s’est frotté contre mes jambes. - Die Katze strich um meine Beine. - L’ours se frotte le dos contre l’arbre. - Der Bär wetzt seinen Rücken am Baum. - Il s’est frotté à son voisin. - Er hat sich mit seinem Nachbarn angelegt. frousse f - J’ai la frousse! - Ich habe Schiss! (vulg.) - Angst! fruit m - C’est au fruit que l’on connaît l’arbre. (prov.) - An ihren Taten werdet ihr sie erkennen. (Sprichw.) - An der Frucht erkennt man den Baum. (Sprichw.) © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 454

- Il tombe comme un fruit mûr. - Er lässt sich nicht lange bitten. - wird schnell weich. fumée f - Il n’y a pas de fumée sans feu. (prov.) - Wo Rauch ist, da ist auch Feuer. (Sprichw.) - Kein Rauch ohne Feuer. (Sprichw.) fumer - Il avale toujours la fumée. - Er macht immer Lungenzüge. - Ça finira en eau de boudin. - Das geht aus wie das Hornberger Schiessen. - in die Binsen. - Il/Elle fume comme un pompier. - sapeur. - Turc. - - Il/Elle fume comme une locomotive. - cheminée. - Er /Sie qualmt wie ein Schlot. - raucht fumier m - Fumier! - Blöder Kerl! - Miststück! - Saukerl! funéraire - Chaque fois (quand) ma belle-mère nous a rendu visite, j’étais dans un certain état d’esprit de mettre une robe funéraire. - Immer wenn meine Schwiegermutter uns besuchte, war es mir zumute ein Leichengewand anzuziehen. fusil m - Elle a changé son fusil d’épaule. - Sie hat ihre Meinung, Position und Absichten gewechselt. - Taktik geändert. - C’est un excellent fusil. - bon - Das ist ein sehr guter Schütze. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 455

- Diese Ereignisse haben haben in unserem Land eine frostige Stimmung verbreitet.<br />

- eisige<br />

- Il m’a pris à froid.<br />

- Er hat mich überrumpelt.<br />

- Ils parlent à froid de leurs crimes.<br />

- Sie sprechen völlig kaltblütig über ihre Verbrechen.<br />

fromage m<br />

- Il a trouvé un bon fromage.<br />

- Er hat einen ruhigen Posten gefunden.<br />

- Il n’est pas disposé à partager le fromage.<br />

- Er ist nicht bereit, von seinem Kuchen abzugeben.<br />

- Il a fait un fromage de toute cette histoire.<br />

- Er hat einen Staatsakt aus der (ganzen) Sache gemacht.<br />

- Madame, le plateau de fromages secs, s.v.p!<br />

- Fräulein, die Käseplatte bitte !<br />

frotter<br />

- Qui s’y frotte s’y pique. (prov.)<br />

- Wer nicht hören will, muss fühlen. (Sprichw.)<br />

- Peux-tu frotter tes semelles sur le paillasson.<br />

- Kannst du dir die Schuhe abputzen.<br />

- abtreten.<br />

- Le chat s’est frotté contre mes jambes.<br />

- Die Katze strich um meine Beine.<br />

- L’ours se frotte le dos contre l’arbre.<br />

- Der Bär wetzt seinen Rücken am Baum.<br />

- Il s’est frotté à son voisin.<br />

- Er hat sich mit seinem Nachbarn angelegt.<br />

frousse f<br />

- J’ai la frousse!<br />

- Ich habe Schiss! (vulg.)<br />

- Angst!<br />

fruit m<br />

- C’est au fruit que l’on connaît l’arbre. (prov.)<br />

- An ihren Taten werdet ihr sie erkennen. (Sprichw.)<br />

- An der Frucht erkennt man den Baum. (Sprichw.)<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

454

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!