10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- On vous a demandé pendant que vous n’étiez pas là.<br />

- Man hat nach Ihnen gefragt, während Sie weg waren.<br />

- Je demande à voir.<br />

- Da bin ich mir nicht so sicher, mal sehen.<br />

- C’est à se demander si.<br />

- Da muss man sich fragen, ob.<br />

- Ça ne se demande pas!<br />

- Keine Frage! Das versteht sich von selbst!<br />

démanger<br />

- La langue me démangeait de donner la réponse.<br />

- Die Antwort brannt mir auf der Zunge.<br />

- Ça ne me démange pas.<br />

- Das juckt mich nicht.<br />

- reizt<br />

- Ça me démange de lui dire ma façon de penser.<br />

- Es brennt mir auf der Zunge, ihm/ihr zu sagen, wie ich denke.<br />

démarrer<br />

- Il a démarré sur les chapeaux de roue.<br />

- Er hat einen Blitzstart gemacht.<br />

- rasant begonnen.<br />

- Ce livre a démarré en trombe.<br />

- Dieses Buch hat sofort reissenden Absatz gefunden.<br />

- Je n’ai pas réussi à démarrer.<br />

- Mein Auto ist nicht angesprungen.<br />

démêlé m<br />

- Il/Elle a déjà eu des démêlés avec la justice.<br />

- Er/Sie hat schon mit dem Gericht zut un gehabt.<br />

déménagement m<br />

- Il va falloir se taper le déménagement de toute la pièce.<br />

- Wir werden das ganze Zimmer ausräumen müssen.<br />

déménager<br />

- Il/Elle déménage comme d’hab‘.<br />

- Er/Sie spinnt mal wieder wie immer.<br />

- J’ai déménagé la table à la cave.<br />

- Ich habe den Tisch in den Keller geräumt.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

334

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!