10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Il/Elle est à son affaire.<br />

- Er/Sie ist voll in seinem/ihrem Element.<br />

- C’est une affaire prospère.<br />

- Das ist ein gutgehendes Geschäft.<br />

- C’est une affaire classée.<br />

- Diese Angelegenheit ist abgeschlossen.<br />

- Sache<br />

- Il me faut expédier les affaires courantes.<br />

- Ich muss die Tagesgeschäfte erledigen.<br />

- C’est une affaire d’hommes.<br />

- Das ist Männersache.<br />

- C’est une affaire en or.<br />

- Dies ist ein sehr vorteilhaftes Geschäft.<br />

- Das ist ein Bombengeschäft.<br />

- Ce n’est pas une mince affaire.<br />

- Das ist keine Kleinigkeit.<br />

- La belle affaire!<br />

- Was soll’s!<br />

- Mais, c’est une autre affaire.<br />

- Das ist jedoch etwas völlig Anderes.<br />

- C’est une affaire classée!<br />

- Vergessen wir die Sache!<br />

- Die Sache ist gegessen!<br />

- Ce pantalon fera bien l’affaire.<br />

- Diese Hose ist schon in Ordnung.<br />

- wird’s schon tun.<br />

- Pensez-vous que je puisse faire l’affaire?<br />

- Glauben Sie, dass ich der/die Richtige (für diese Sache) bin?<br />

- dafür (wirklich) geeignet bin?<br />

- J’en fais mon affaire.<br />

- Ich kümmere mich darum.<br />

- En voilà une affaire!<br />

- Das ist doch kein Weltuntergang!<br />

- Beinbruch!<br />

- Il/Elle est impitoyable en affaires.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

28

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!