Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria Pierre Zerfass - pierregloria

pierregloria.ch
von pierregloria.ch Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

chèque m - Il/Elle a fait un chèque en bois! - Er/Sie hat einen ungedeckten Scheck ausgestellt! cher - Il ne donne pas cher de ses fringues. - proches. - Er gibt keinen roten Heller für Verwandte aus. - Klamotten chercher - Elle cherche la petite bête. - Sie findet immer ein Haar in der Suppe. - meckert an allem herum. - Quand on me cherche, on me trouve! - Du suchst wohl Ärger! - Si tu me cherches, tu vas me trouver. - Wenn du mit mir streiten willst, dann bitte sehr! - Tu cherches vraiment l’accident. - Du lässt es wirklich auf einen Unfall ankommen. - Tu (me) cherche la merde? - Willst du mich anmachen? - Suchst du Ärger ? - Veux-tu que j’envoie quelqu‘un te chercher le médecin? - Soll ich den Arzt rufen lassen? - Qu’est-ce que tu vas chercher là! - Wie kommst du denn darauf! - Il/Elle l’a bien cherché! - Er/Sie hat es so gewollt! - Cherche un peu dans tes souvenirs. - Versuch, dich zu erinnern. - Ça peut aller chercher loin! - Das kann teuer werden! - Il ne faut pas chercher à comprendre! - Man sollte erst gar nicht versuchen, es zu verstehen! - Cherchez et vous trouverez! (prov.) - Suchet, so werdet ihr finden! (Sprichw.) © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 210

- Ça va chercher dans les 20000 €. - Das kommt etwa auf 20000 €. - gibt in etwa chère f - Ils aiment faire bonne chère. - Sie tun gern gut essen. - tafeln gern. - C’est la « vieille bonne chère ». - Dies ist die gute altbewährte französische Küche. chéri(e) mf - Mon/Ma chéri(e). - Mein Liebling. - Schatz. chérir chérot - C’est le/la chéri(e) du directeur. - Er/Sie ist des Direktors Liebling. - Comment va ton/ta chéri(e)? - Wie geht es deinem Schnuckelchen? - Schätzchen? - Liebling? - Il/Elle chérit la mémoire de sa mère défunte. - le souvenir - Er/Sie hält die Erinnerung an seine/ihre verstorbene Mutter in Ehren. - C’est chérot. - Das ist teuer. - Ça fait un peu chérot. - Das ist ganz schön teuer. cheval m - Cette fille est un vrai cheval. - Die ist aber wirklich ganz schön dick. - Das ist ein Pferd von Gestalt. - Il est très à cheval sur les principes. - Er ist ein ganz schöner Prinzipienreiter. - J’en parlerai à mon cheval (il fait de la politique). - Verschon mich bloss mit deinem Gelaber. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 211

chèque m<br />

- Il/Elle a fait un chèque en bois!<br />

- Er/Sie hat einen ungedeckten Scheck ausgestellt!<br />

cher<br />

- Il ne donne pas cher de ses fringues.<br />

- proches.<br />

- Er gibt keinen roten Heller für Verwandte aus.<br />

- Klamotten<br />

chercher<br />

- Elle cherche la petite bête.<br />

- Sie findet immer ein Haar in der Suppe.<br />

- meckert an allem herum.<br />

- Quand on me cherche, on me trouve!<br />

- Du suchst wohl Ärger!<br />

- Si tu me cherches, tu vas me trouver.<br />

- Wenn du mit mir streiten willst, dann bitte sehr!<br />

- Tu cherches vraiment l’accident.<br />

- Du lässt es wirklich auf einen Unfall ankommen.<br />

- Tu (me) cherche la merde?<br />

- Willst du mich anmachen?<br />

- Suchst du Ärger ?<br />

- Veux-tu que j’envoie quelqu‘un te chercher le médecin?<br />

- Soll ich den Arzt rufen lassen?<br />

- Qu’est-ce que tu vas chercher là!<br />

- Wie kommst du denn darauf!<br />

- Il/Elle l’a bien cherché!<br />

- Er/Sie hat es so gewollt!<br />

- Cherche un peu dans tes souvenirs.<br />

- Versuch, dich zu erinnern.<br />

- Ça peut aller chercher loin!<br />

- Das kann teuer werden!<br />

- Il ne faut pas chercher à comprendre!<br />

- Man sollte erst gar nicht versuchen, es zu verstehen!<br />

- Cherchez et vous trouverez! (prov.)<br />

- Suchet, so werdet ihr finden! (Sprichw.)<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

210

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!