Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria Pierre Zerfass - pierregloria

pierregloria.ch
von pierregloria.ch Mehr von diesem Publisher
10.12.2012 Aufrufe

carapater - Ils se sont carapatés. - Sie haben das Weite gesucht. - sind verduftet. carburer - Alors, ça carbure? - Na, alles in Ordnung? - läuft’s? - Maintenant, il faut carburer! - Jetzt heiβt’s Gas zu geben! - gilt’s - Nun müssen wir Dampf dahinter setzen. - machen. caréner - Cette voiture de sport est très bien carénée. - Der Sportwagen hat eine äuβerst windschnittige Linienführung. caresse f - Il/Elle a donné une caresse à sa/son petit(e) ami(e). - Er/Sie hat seine/ihren Geliebte(n) gestreichelt. - geliebkost. caresser - Il caresse l’asperge. - Er holt sich einen runter. - masturbiert. - onaniert. caricature f - Ce n’est qu’une caricature de procès. - Dieser Prozess ist ja die reinste Farce. carillonner - Les cloches de l’église carillonnaient midi. - Die Kirchenglocken läuteten zu Mittag. - schlugen - La fête est carillonnée. - Das Fest wird eingeläutet. carmagnole f - On lui a fait danser la carmagnole. - Man hat ihn/sie über die Klinge springen lassen. © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 178

carnaval m - Tu as vu sa tenue? Un vrai carnaval! - Hast du gesehen, wie er/sie angzogen ist? Wie an Fasching! - Karneval! carottes fpl - Alors, les carottes sont cuites. - Nun ist alles im Eimer. - , aus der Traum. carpe f - C’est le mariage de la carpe et du lapin. - Zwei, die zusammenpassen wie die Faust aufs Auge. carpette f - Il/elle s’aplatit comme une carpette. - Er/Sie spielt vor jemandem Pantoffelheld. - kriecht . - dient . - buckelt . carré(e) - C’est un film à carré blanc. - à carré blanc. - Dieser Film ist für Jugendliche nicht zu empfehlen. - Das ist nicht jugendfrei. - Ce soir-là, ils ont fait une partie carrée. - An diesem Abend haben sie Gruppensex zu viert mit Partnertausch gemacht. - Easy-Sex „à la carte“ - Gruppensex carreau m - Il/Elle se tient à carreau. - Er/Sie ist auf der Hut. - vorsichtig. carrefour m - L’Europe se trouve à un carrefour historique. - Europa erlebt ein historisches Moment. carrément - Il/Elle lui a carrément tiré dessus. - Er/Sie hat einfach auf ihn/sie geschossen. - glatt © 2008 Pierre Zerfass, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten 179

carapater<br />

- Ils se sont carapatés.<br />

- Sie haben das Weite gesucht.<br />

- sind verduftet.<br />

carburer<br />

- Alors, ça carbure?<br />

- Na, alles in Ordnung?<br />

- läuft’s?<br />

- Maintenant, il faut carburer!<br />

- Jetzt heiβt’s Gas zu geben!<br />

- gilt’s<br />

- Nun müssen wir Dampf dahinter setzen.<br />

- machen.<br />

caréner<br />

- Cette voiture de sport est très bien carénée.<br />

- Der Sportwagen hat eine äuβerst windschnittige Linienführung.<br />

caresse f<br />

- Il/Elle a donné une caresse à sa/son petit(e) ami(e).<br />

- Er/Sie hat seine/ihren Geliebte(n) gestreichelt.<br />

- geliebkost.<br />

caresser<br />

- Il caresse l’asperge.<br />

- Er holt sich einen runter.<br />

- masturbiert.<br />

- onaniert.<br />

caricature f<br />

- Ce n’est qu’une caricature de procès.<br />

- Dieser Prozess ist ja die reinste Farce.<br />

carillonner<br />

- Les cloches de l’église carillonnaient midi.<br />

- Die Kirchenglocken läuteten zu Mittag.<br />

- schlugen<br />

- La fête est carillonnée.<br />

- Das Fest wird eingeläutet.<br />

carmagnole f<br />

- On lui a fait danser la carmagnole.<br />

- Man hat ihn/sie über die Klinge springen lassen.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

178

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!