10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Pour de bon?<br />

- Wirklich?<br />

- Im Ernst?<br />

- Il/Elle jour pour de bon.<br />

- Er/Sie spielt um Punkte.<br />

- C’est pour de bon, on compte.<br />

- Jetzt gilt es, wir zählen.<br />

- Il/Elle va se mettre en colère pour de bon.<br />

- Er/Sie wird sich ernsthaft aufregen.<br />

- Ah bon?<br />

- Wirklich?<br />

- Ach was?<br />

- ja?<br />

- En voilà une bonne!<br />

- Du bist mir vielleicht einer/eine!<br />

- Schön!<br />

- Gut!<br />

- Bon, il faudrait peut-être songer à se mettre au travail.<br />

- So, jetzt geht’s aber an die Arbeit!<br />

- Bon, ça va, je n’insiste pas.<br />

- Ich hör ja schon auf.<br />

- Ist ja schon gut.<br />

- Il fait très bon ce matin.<br />

- Heute morgen ist es angenehm mild.<br />

- Il fait bon ici.<br />

- Hier ist es angenehm warm.<br />

- schön<br />

- Il ne fait pas bon faire une telle connerie.<br />

- Man sollte eine solche Sauerei lieber nicht machen.<br />

- Es ist nicht ratsam solch eine Schweinerei zu tun.<br />

- Il/Elle tient bon.<br />

- Der/Die bleibt standhaft.<br />

- hart.<br />

- Er/Sie gibt nicht nach.<br />

- hält durch.<br />

- En France, il fait bon vivre.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

126

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!