10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Ich verstehe schon, was du meinst.<br />

- J’ai cru bien faire.<br />

- Ich habe es gut gemeint.<br />

- Tu ferais bien de me le dire.<br />

- Du sagst es mir wohl besser.<br />

- Vous avez bien fait de me le signaler.<br />

- Sie haben gut daran getan, mich darauf hinzuweisen.<br />

- J’y compte bien.<br />

- Das nehme ich an.<br />

- Je veux bien, merci!<br />

- Gern, danke!<br />

- J’y compte bien.<br />

- Ich nehme es an.<br />

- Grand bien lui fasse.<br />

- Na, dann viel Vergnügen! (ironisch)<br />

- Spass<br />

- Il/Elle ne penser pas que du bien de ce gars.<br />

- Er/Sie schätzt diesen Typ nicht besonders.<br />

- hält nicht viel von diesem Kerl.<br />

- On n’a que le bien qu’on se donne.<br />

- Man gönnt sich ja sonst nichts. (ironisch)<br />

- Le mieux est l’ennemi du bien.<br />

- Das Bessere ist des Guten Feind.<br />

- Tout est bien qui finit bien.<br />

- Ende gut, alles gut.<br />

- Grand bien ne vient pas en peu d’heures.<br />

- Gut Ding will Weile haben.<br />

- si bien que...<br />

- so dass, derart dass...<br />

- tant bien que mal.<br />

- so schlecht und recht.<br />

- gut es eben geht.<br />

- J’espère!<br />

- Das will ich hoffen!<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

108

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!