10.12.2012 Aufrufe

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

B=36= Benediktinerregel<br />

212 INTERLINEARVERSION<br />

nobis; Et a uolun|tatibus tu- denne qhuidit kescrib vns indi<br />

is auerte; 1 Et iterum. 2 Roga-| fona | vvilloom dineem erhuuamus<br />

deum in oratione! ut rabi 1 . .. auur pittajmees cotan<br />

fiat illius | uoluntas in nobis; in kepete daz si eiin | uuillo in<br />

Docemur er|go merito nostram 5vns pirum 2 kelerit | keuuisso<br />

non faceré uoluntatem, Cum pi uuruhti vnsereem 8 nalles tuan|<br />

cauemus illud quod | dicit vvillon denne piporakemes daz<br />

sancta 3 scriptura; Sunt uie. que daz | qhuidit uuihiv kescrift<br />

uidenjtur 4 ab hominibus rectç. sint uueka dea sint kejduht<br />

quarum | (43) finis usque ad lOfona mannum* rehte dero | (43)<br />

profundum inferni dejmergit ; enti unzi ze abcrunte dera hella j<br />

Et 5 cum item cauemus 6 illud | pisuuffit indi denne so piporaquod<br />

de negligentibus 7 dictum kemees daz | daz fona ruahhaest;<br />

| Corrupti sunt et abhomi- losonteem keqhuetan ist ¡ zeprohnabiles<br />

| facti sunt in uolun- löhan sint indi leidsame | vvortane<br />

tatibus 8 suis ; In | desideriis sint in uuilloom iro in | kiridoom<br />

uero carnis ita nobis | deum keuuisso des fleiskes so vns | cocredamus<br />

semper esse presen- tan kelaubpamees simblum 5 vvetem;<br />

| Cum dicit propheta do- san kekakanuuartan 6 | denne<br />

mino; Ante te est | omne de- 20qhuidit vvizzago truhtine fora<br />

siderium meum; Cauendum dih ist | eocouuelih kirida miniv<br />

est | ergo ideo malum deside- ze piporgenne ist | keuuisso pirium<br />

quia | mors secus intro- diu ubila kirida danta | tod<br />

itum delectationis | posita est; pii inkange dera lustida | kesaz-<br />

Unde scriptura prçcejpit 9 di- 25ter ist dañan kescrift kepiutit |<br />

cens; Post concupiscentias } qhvedenti after kiridoom | dineera<br />

tuas! non eas; Ergo si oculi nikangees keuuisso ibu auga<br />

domini | speculantur bonos et truhtines | scauuont cuatiu indi<br />

malos! et dominus | de cçlo vbiliv . .. j fona himile simblum 5<br />

semper respicit super filios ho- 30sihit ubar parn | manno daz sehe<br />

miinum ut uideat si est intelle- ibu ist farstantanti. edo | suahgens<br />

aut | requirens deum, Et hanti cotan indi ibu fona ensi<br />

ab angelis no (44)bis depu- gilum 7 vns | (44) kezeliteem tatatis<br />

cottidie. die noctu|que galihhin tages indi nahjtes truhdomino<br />

factori nostro opera 35ime tuantemu unseremu vveracli<br />

1<br />

nach Tilgung de» Interpunktions' * erhuuarabi] über dem zweiten r<br />

Zeichens von 3. Hand zu auertere ge- der Schaß eines b radiert 2 pirü]<br />

ändert * darüber von 3. Hand ite r auf ausgewischtem 1 3 der Ur-<br />

3<br />

scä nebet feiner 01. mit Verweisung sprung' dieses Fehlers statt vnseran<br />

am untern Rand vom Übersetzer ist nicht klar, es müßte denn pi<br />

4<br />

que uidentur] ue uiden auf Rasur uuruhtl vnsereem gemeint gewesen sein<br />

von 3. Hand; ursprünglich scheint · mannü 6 simblü · verschrieputan<br />

gestanden zu haben ß Et] E ben unter Einfluß von kelaubpamees<br />

von 3. Hand zu V radiert<br />

mus] c zu ρ von 3. Hand korr.<br />

7<br />

negligentibus] dan erste i zu e von<br />

3. Hand korr.<br />

8 uoluntatibus] η<br />

zu ρ von 3. Hand korr. * procepit]<br />

e ζ« i von 3. Hand korr.<br />

β<br />

caue- statt kakanuuartan 7<br />

36<br />

engilü

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!