10.12.2012 Aufrufe

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

TC=40=Trierer Capitulare<br />

Ut omnis homo liber 1<br />

potestatem habeat, ubicunque<br />

uoluerit, res suas dare.<br />

Si quis res suas pro<br />

salute animae suae uel ad 2 aliquem<br />

uenerabilem locum uel propinquo<br />

suo uel cuilibet<br />

alteri tradere uoluerit et<br />

eo tempore intra<br />

ipsum comitatum fuerit, in<br />

quo res illae positae sunt, 3<br />

legitimam traditionem faceré<br />

studeat. Quod si eodem<br />

tempore, quo illas tradere uult,<br />

extra eundem comitatum<br />

fuerit, id est 4 siue in exercitu<br />

siue in palatio siue in alio quolibet<br />

loco, adhibeat<br />

sibi uel de suis pagensibus<br />

uel de aliis, qui eadem<br />

lege uiuant, qua<br />

ipse uiuit, testes idóneos;<br />

uel si illos habere<br />

XL. AUS EINEM CAPITULARE<br />

1 De homine libero, vt Brower mit<br />

AnsegislV, 18; die von der Übersetzung<br />

vorausgesetzten Worte dea Capitulares<br />

nahm JGrimm in den Text auf. Was<br />

im Capitulare hinter dare folgt, pro<br />

salute animae suae, mag ausgelassen<br />

sein, weil es unmittelbar nachher wiederkehrt;<br />

es fehlt übrigens auch in der<br />

Schaffhauser Hs. des Ansegis, während<br />

die meisten Hss. dafür et qualiter hoc<br />

faceré debeat bieten 2 ad fehlt<br />

Brower * sint Brower * est fehlt<br />

Brower: vielleicht stand in der Hs. id<br />

305<br />

That ein iouuelihc man frier<br />

geuualt haue, so uuar 1 sose er<br />

uuilit, sachun sinu 2 ce geuene.<br />

So uuer se 3 sachun sinu thuruhc*<br />

ösalichedi selu sineru athe ce anderru<br />

5 eraftlicheru 6 stat athe gelegenemo<br />

sinemo athe se uuenio<br />

andremo uersellan uuilit inde<br />

ce themo cide inneneuuendiun 7<br />

lOtheru selueru grasceffi uuisit, in<br />

theru sachun thie gesät sint,<br />

uuizzetathia 8 sala ce gedune geulize.<br />

That auo e themo seluemo<br />

cide, that er thui sellan 10 uuilit,<br />

löuzzeneuuendiun theru grasceffi<br />

uuisit, 11 that ist athe in here athe<br />

in palice 12 athe in andern 13 sumeuuelicheru<br />

stedi, samant neme<br />

himo athe uane sinen gelandun<br />

20 athe uane andern, thie theru selueru<br />

14 uuizzidi leuen, 15 theru er<br />

seluo leuit, 16 urcundun 17 retliche;<br />

auur auo'r 18 thie hauan<br />

1 Brower oder sein Setzer verwendet<br />

im Anlaut ausnahmslos ν für u (Vokal,<br />

Labial und erster Bestandteil von w),<br />

im Inlaut u außer bei vviri 306,12:<br />

denn vor in ungeuvorsamithu 306,21<br />

wird als selbständiges Wort genommen.<br />

Daher steht z. B. viiilit 305,8. 14, aber<br />

neuuilit 306,22/., vueliche 306,2, aber<br />

iouuelihc 305,1 und sumeuuelicheru<br />

305,17/. 306, 28/. Angesichts dieser, da<br />

sie gleichermaßen im lat. Text beobachtet<br />

ist, unzweifelhaft modernen typographischen<br />

Regelung trug ich kein Bedenken,<br />

überall u durchzuführen<br />

2 sinu 3 Souerse 4 thuruhe<br />

6 6 T<br />

anderrn eraftlicheru inueneuuendiü<br />

8 vuizzeta thia<br />

• Randgl. abo 10 Sellan u vuissit<br />

12<br />

palice mit MSD. in palince zu<br />

verändern, scheint unnötig: vgl. Oll. l.<br />

297, 16 palazgrauiun, 3. 395. 2Ρ pategres<br />

o 13 andera u seinem<br />

15<br />

Randgl. leuent<br />

1β<br />

^ llltr<br />

" vTCiinduin<br />

I8<br />

Auur uiior<br />

567

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!