10.12.2012 Aufrufe

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

MNPs=Altmittelfränkische und altniederfrHnkische Psalmen<br />

10. Veruntamen uani fìlii ho·<br />

minimi, mendaces filii hominum<br />

in statene, ut deci pi ant i psi de<br />

unnitate in idipsum.<br />

11. Noi i te sperare in iniquità<br />

te m et in rapina in (?) nolite<br />

concupiscere ; diuitiae si affluxcrint,<br />

nolite cor npponere.<br />

12. Semel locutus est deue,<br />

duo haec audiui: quia potestas<br />

dei est,<br />

13. Et Ubi, domine, misericordia;<br />

quia tu reddes unicuique<br />

iuxta opera sua.<br />

2. Deus, deut) meue, i>d te<br />

de luce uigilo; sitiuit in te. lima<br />

mea, quam multipliciter tibi caro<br />

inca in terra deserta et inuia et<br />

inaquoea.<br />

1'S ALM LXII. 27<br />

Psalm LXII.<br />

10. *NtnuinUidch ìdcla kint munno,<br />

Umjinn kint manno an νιιΓιyon,<br />

that tain bedriegcn tselva san<br />

¡dilnnssi an that HCUUI.<br />

11. Ne riwkil *gi *to traimi un<br />

unreht, inde "rôuttjtji ne nuil-it<br />

te yeronc ; ^J^d^JQßi of sia Uhlunt,<br />

ne nutkit herta te tettane.<br />

12. Etnia sprac got, titanethia<br />

gehörda ik: uiuinda gcnualt godi*<br />

•ÙC,<br />

13. In thï, hërro, genatha;<br />

uuanda thû geuen sait ëinuuiukin<br />

b\ uuerkon ñnin.<br />

2. dot, gol min, le thï Jan<br />

Höhte *uttacon *ic; thiirsta an thï<br />

iela min, so manohjnltlico ihi flèist:<br />

min an erthon uñslera in hin<br />

tuueqa in fan httiaterfollora.<br />

10. -thohe — bigina begreift sich im liinblfck auf aliti. Iwßn menda» als die<br />

entsprechung von mendaces Vulg., doch ist wegen der var. mendacium (vgl. Tiscliendorfs<br />

ausjt.) auch die inöglichkeit einer vorläge mendacium = lug ina (subst.) ins<br />

auge zu fassen — ob sia und selua liier als neutra oder als masculina stehen,<br />

lüsst sich nicht entscheiden.<br />

11. giotruoni: die Überlieferung weist auf io hin (vgl. Or. s § 18) — Vtilg. iniqiiitate,<br />

v&r. (s.Sabutier) iniquitatem (wegen an caces, oben xu 4) — iilier dein<br />

a von rouas steht ein u; wegen 5,10).<br />

12. der Übersetzer fasste duo als mase. (vgl. Einl. S 7α) — its fehlt.<br />

LXII 2. uuaconi — aus der lis. Hesse sich allerdings auch anauega oder nnaut'tja<br />

herauslesen, doch empfiehlt es sich, die ebenfalls möglich·; lésait an uuegit<br />

gelten zu lassen: der Übersetzer fasste die adjeetiva inuia und inn

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!