10.12.2012 Aufrufe

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

Sammlung kleinerer althochdeutscher Sprachdenkmäler, 1986 pdf ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

B=36=Benediktinerregel<br />

XXXVI. BENEDTKTINERREGEL 259<br />

uiderit | salutatis humiliter ut ganne . . . | chuuettan 1 deolihcho<br />

dixjimus et petita benedictio| ne so eh va |t υ mes .. . kepetanerauuipertranseat<br />

dicens; Ibi 1 non | hi ) furifare . . . ibv 2 ni|erlauben<br />

licere conloqui 2 cum hospite; kaspohchan 3 vve.san. mit kastu |<br />

LIIII. Si debeat monachus litte- 5<br />

ras uel aliquid | suscipere; 3 |<br />

Nullatenus licet 4 monacho neque<br />

j a parentibus suis ñeque a<br />

quoquam I hominum. nee sibi<br />

| nohheinv mezzv erlaubit . . . (<br />

noh fona catalingun . . . noli iona<br />

einigan 4 j . . . noh im<br />

inuicem litteras. | aut euglogias 10untar im. puaii ¡ . . . runstaba<br />

uel quelibet munus|cula accipere ... so uuelicha so mana licit i |<br />

aut dare sine preceptum | ab- . . |<br />

batis; 5 Si etiam a parentibus ei<br />

quiclquam 6 directum fuerit non eouueht | kirihtaz isi .<br />

présumât | suscipere illud! nisi 151 .<br />

prius indicatimi | (120) fuerit. 7 kachundit | (120)<br />

non présumât suscipere illud! | . . |<br />

nisi prius indicat urn fuerit abbati. 8 j . . |<br />

Quodsi iusserit suscipi in abbatis | . . . intiangan vvesan . . . |<br />

sit potestate cu 9 illud iubeat | 20... kavvaltidv vvemv 5 daz kepeodare<br />

10 et non contristetur fra|ter. tan | si kigeban 6 . . . ! . . .<br />

cui forte directum fuerat 11 J ut vvemv . . J<br />

non detur occasio diabu|lo; Qui . . . frist . . |<br />

autem alter 12 presumpserit dis-) . . . dei« relit-j<br />

cipline 13 regulare 14 subiaceat; | 25lichvn eki . . |<br />

LV. De uestiario. et calciano<br />

fratrum; 15 |<br />

Uestiraenta fratribus secun-<br />

1<br />

clacor s von 3. Hand - conloqui]<br />

con von 3. Hand durchstrichen<br />

3<br />

, Überschrift rot, Zahl schwarz am<br />

rechten Rand; suscipere eine Zeile<br />

höher nach hospite * lic&] at von<br />

jüngerer Hand zugesetzt<br />

5 dann q«l<br />

ron 'S. Hand übergeschrieben<br />

"' nicht Pipers quiequid; die Korrektur<br />

possidet S. 118 hat auf das m von<br />

tjuicquam abgedrückt<br />

7 abbati von<br />

3. Hand übergeschrieben<br />

8 u psu-<br />

mat—abbati, weil doppelt geschrieben,<br />

durchstrichen; oben am Rand von<br />

3. Hand Quodsi · cu] i von 3. Hand<br />

nachgetragen<br />

10 dare zu dari von<br />

3. Hand korr.<br />

n fuerat] a an i vom<br />

Schreiber angehängt<br />

12 alt zu alit<br />

korr. von 3. Hand<br />

13 psüpserit<br />

discipline] t und d auf Rasur<br />

14<br />

regulare in regulari von 3. Hand korr.<br />

15<br />

Überschrift rot, & ausgestrichen,<br />

darüber Ì von 3. Hand schwarz. Zahl<br />

schwarz am linken Rand<br />

83<br />

J kivvati .<br />

1 formell kann chuuettan nur Infinitiv,<br />

nicht Partizip sein. Daher biribí<br />

zweifelhaft, wie sich der Übersetzer<br />

die Konstruktion gedacht hui<br />

- l. imv, das das richtige sibi voraussetzt;<br />

sein b beeinflußte, das deutsche<br />

Wort 3 /. kasprohehau<br />

* das an der Endung kann ¡lurch<br />

quoqiiS beeinflußt sciii ' vvt'inv|<br />

Kor e ein e ausradiert '"· rx m-heinen<br />

die Formen beider Verba vertauscht,<br />

so daß übersetzt i.'-t alt stände iuln-n·<br />

detur

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!