Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
German−English I: A−L<br />
German−English Dictionary Vol.I<br />
éditions eBooksFrance<br />
www.ebooksfrance.com<br />
German−English Dictionary Vol.I 1
German−English I: A−L<br />
German−English Dictionary Vol.I 2
German−English I: A−L<br />
German−English Dictionary Vol.I 3
German−English I: A−L<br />
A<br />
A 4
Aal {m} : eel, moray<br />
Aas {n} : carrion<br />
Aasfresser {m} : scavenger<br />
ab : ex<br />
ab jetzt : hence, henceforth<br />
ab und aufspulen : wind<br />
ab und zu : now and then, every now and then, on and off<br />
abändern : to alter<br />
abändernd : altering<br />
Abänderung {f} : modification, alteration<br />
Abänderungs− : amendment<br />
Abarbeiten {n} : attention handling<br />
abarbeitend : working out<br />
Abarbeitungszeit {f} : processing time<br />
Abarten : varieties<br />
abartig : abnormal<br />
Abartigkeit {f} : kinkiness<br />
Abbau : dismantling<br />
Abbau einer Warteschlange : dequeuing<br />
abbauen : abolish, to slash, dismantle<br />
abbaünd : retrenching<br />
German−English I: A−L<br />
A 5
abbeißen : bite off<br />
abbeissend : biting off<br />
abbekommend : getting off<br />
abbekommene : got off<br />
abberufbar : recallable<br />
abberufen : to recall, recall<br />
abberufend : recalling<br />
abberufende : recalling<br />
abberufenen : recall<br />
Abberufungen : recalls<br />
abbestellen : to countermand, countermand<br />
abbestellend : countermanding<br />
abbestellt : countermanded<br />
Abbestellungen : countermands<br />
abbetteln : wheedle, wheedle out<br />
abbettelnd : wheedling, wheedling out<br />
abbezahlen : to pay off<br />
abbiegen : bend off, to turn off<br />
abbiegend : bending off, deflective<br />
Abbild {n} : image<br />
Abbild {n} (kopiert) : copy<br />
German−English I: A−L<br />
A 6
abbilden : image, map<br />
abbildend : picturing<br />
Abbildung : image, picture, map<br />
Abbildung {f} : illustration, mapping<br />
Abbildungsfehler {m} : aberration<br />
abbindend : undoing<br />
abbindende : undoing<br />
abblasend : cancelling<br />
abblättern : peel off<br />
abblätternd : peeling off, flaking<br />
abblenden : dimmed, dim out, screen off<br />
abblendend : screening off<br />
Abblendlicht {n} : dim light, dimmed headlight<br />
Abblendschalter {m} : dip switch<br />
abblitzen : meet with a rebuff, rebuff<br />
abblitzend : meeting with a rebuff, rebuffing<br />
abbrausen : buzz off<br />
abbrausend : buzzing off<br />
abbrechen : sever, cancel, abbort, to tear down, break off<br />
Abbrechen : breakups<br />
abbrechen : discontinue, abort, abort<br />
German−English I: A−L<br />
A 7
Abbrechen ohne änderungen : abort without change<br />
abbrechend : aborting, aborting, breaking off, dismantling<br />
Abbrechung {f} : abruption<br />
abbremsen : slow down<br />
abbremsend : slowing down, slowing<br />
Abbremsung {f} : retardation<br />
abbrennen : burn down, to burn down<br />
abbrennend : burning down<br />
abbringen : dissuade, wring<br />
abbringend : wringing, dissuading<br />
abbröckelnd : crumbling<br />
Abbruch : break off<br />
Abbruch {m} : dropout, severance, truncation, demolition<br />
Abbruchcode {m} : abort code<br />
Abbruchmakro {n} : abort macro<br />
abbuchen : write off<br />
abbuchend : writig off<br />
abbuchende : writing off<br />
abbürsten : brush off, to brush off<br />
abbürstend : brushing off<br />
abdanken : abdicate<br />
German−English I: A−L<br />
A 8
abdankend : resigning<br />
Abdanker {m} : abdicator<br />
Abdankung {f} : abdication<br />
Abdankungen {pl} : resignations<br />
abdecken : unroof, uncover, mask<br />
abdeckend : uncovering<br />
Abdeckung {f} : access cover<br />
abdichten : seal up, seal, caulk<br />
abdichtend : caulking, sealing up<br />
Abdichter {m} : caulker<br />
Abdichter {pl} : caulkers<br />
Abdichtung {f} : sealing<br />
Abdichtungen {pl} : sealings<br />
abdienend : serving<br />
abdrehen : to turn off, to switch off<br />
abdrehend : turning off<br />
abdrosseln : throttle<br />
abdrosselnd : throttling<br />
Abdruck {m} : imprint<br />
Abdrücke {pl} : imprints<br />
abdrückend : squeezing off<br />
German−English I: A−L<br />
A 9
Abdunkelungsvorrichtung {f} : dimmer<br />
Abdunklung {f} : dimout<br />
abend : evening<br />
Abend {m} : evening<br />
Abendandacht {f} : evensong<br />
Abendbrot essen : have tea<br />
Abenddämmerung {f} : dusk<br />
Abenddämmerungen {pl} : dusks<br />
Abende {pl} : evenings<br />
Abendessen : dinner<br />
abendessen : supper<br />
Abendessen {n} : supper, dinner<br />
Abendessen {pl} : suppers<br />
Abendgarderobe {f} : evening dress<br />
Abendgesellschaften {pl} : soirees<br />
Abendglocke {f} : curfew<br />
Abendglocken {pl} : curfews<br />
Abendkleid {n} : evening dress, gown<br />
Abendkleider {pl} : evening dresses<br />
Abendkurs {m} : evening class<br />
Abendkurse {pl} : evening classes<br />
German−English I: A−L<br />
A 10
Abendland {n} : occident<br />
abendländisch : occidental<br />
abendländische : occidentally<br />
abendländischen : occidental<br />
Abendrot {n} : sunset<br />
Abendröte {f} : afterglows<br />
Abendsonne {f} : setting sun<br />
Abendstern {m} : evening star<br />
Abendvorstellung {f} : evening performance<br />
Abendzeitung {f} : evening paper<br />
Abenteuer {n} : adventure<br />
Abenteuer {pl} : adventures<br />
abenteuerlich : adventurously, adventurous, adventuresomely<br />
Abenteurer {m} : adventurer<br />
Abenteurerin {f} : adventuress<br />
Abenteürgeschichte {f} : adventure story<br />
Abenteürleben {n} : adventurous life<br />
abenteürliche : adventurously<br />
Abenteürlichkeit {f} : adventurousness<br />
Abenteürlust {f} : spirit of adventure<br />
abenteürlustig : adventuresomely<br />
German−English I: A−L<br />
A 11
aber : however, but for all that, but, but, however<br />
aber (dennoch) ehrlich. : Though he's poor<br />
aber ja : why<br />
aber nein : why<br />
aber selbstverständlich! : why certainly!<br />
Aberglaube {m} : superstitiousness, superstition<br />
abergläubisch : superstitious<br />
abergläubische : superstitiously<br />
aberkannt : denied<br />
aberkennend : denying<br />
Aberkennung {f} : denial<br />
abermalig : repeated<br />
abermals : again<br />
aberntend : harvesting<br />
abfahren : leave, to depart<br />
abfahrend : departing<br />
Abfahrt : departure<br />
Abfahrt {f} : departure<br />
Abfahrten {pl} : departures<br />
Abfall : rubbish, drop<br />
German−English I: A−L<br />
Abfall {m} : offall, declension, litter, garbage, apostasy<br />
A 12
Abfalleimer : dustbins<br />
Abfalleimer {m} : trash can, dustbin, dust bin<br />
abfallen : apostatize, fall off, secede<br />
abfallend : falling off, seceding, apostatizing, deciduous<br />
abfallende : deciduously<br />
abfällig : snide<br />
abfällige : snidely<br />
abfällige Bemerkung : aspersion<br />
abfälliger : snider<br />
abfälligere : more unfavourable<br />
Abfälligkeit {f} : snideness<br />
abfälligste : most unfavourable, snidest<br />
Abfallpapier {n} : wastepaper<br />
Abfallprodukt {n} : waste product, by−product<br />
Abfallprodukte {pl} : waste products<br />
Abfallzeit {f} : connection timeout, fall time<br />
abfangend : intercepting<br />
abfärbend : fading<br />
abfassen : indite, compose<br />
abfassend : composing, inditing<br />
Abfassung {f} : composition<br />
German−English I: A−L<br />
A 13
abfaulen : rot off<br />
abfaulend : rotting off<br />
abfeilen : file off<br />
abfeilend : filing off<br />
abfertigen : dispatch<br />
abfertigend : dispatching, dispatching<br />
Abfertigungen {pl} : dispatches<br />
Abfertigungsstelle {f} : dispatch office<br />
abfeuern : fire off<br />
abfeürnd : firing off<br />
Abfindung {f} : forisfamiliation, compensation, gratuity<br />
Abfindungen {pl} : gratuities<br />
Abfindungsvertrag {m} : termination agreement<br />
abflachen : flatten<br />
abflachend : levelling<br />
Abflachung {f} : flattening, flat portion<br />
Abflachungen {pl} : flattenings<br />
abflauen : wane, wanes<br />
abflaünd : waning<br />
abfliegend : taking off<br />
abfließen : drain off, to flow off<br />
German−English I: A−L<br />
A 14
abfliessend : draining off<br />
Abflüge {pl} : takeoffs<br />
Abflußrohr {m} : spout<br />
abfordernd : demanding<br />
abforsten : deforest<br />
abforstend : deforesting<br />
Abforstung {f} : deforestation<br />
Abforstungen {pl} : deforestations<br />
Abfrage : request, inquiry<br />
Abfrage {f} : recitation, interrogation, inquiry<br />
Abfrageeinrichtung {f} : interrogator<br />
Abfragekriterium {n} : qualifier<br />
abfragen : scan, query, interrogate, request, sample<br />
abfragend : quizzes<br />
abfragenden : quizzing<br />
Abfragestation {f} : query station, retrieval terminal<br />
abfühlen : sense<br />
Abfühlstift {m} : pecker<br />
Abfuhr {f} : removal<br />
abführen : lead away, purge, discharge<br />
German−English I: A−L<br />
abführend : evacuative, laxative, laxatively, laxativ<br />
A 15
abführende : purging<br />
abführenden : purgative<br />
Abführmittel {n} : physic, laxative<br />
abfüllen : fill<br />
abfüllend : filling<br />
Abfüllerfirma {f} : bottler<br />
Abfüllerfirmen {pl} : bottlers<br />
abfütternd : feeding<br />
Abgabe {f} : tribute, tax<br />
Abgaben {pl} : tributes, taxes<br />
Abgangsflughafen {m} : airport of depature<br />
Abgangskontrolle {f} : removal control, physical exit control<br />
Abgangszeugnis {n} : leaving certificate<br />
Abgas {n} : flue gas, waste gas<br />
Abgaskühler {m} : exhaust gas cooler<br />
Abgasverlust {m} : exhaust gas losses<br />
abgearbeitet : worn out, processed<br />
abgebaut : dismantled<br />
abgeben : to deliver<br />
abgebend : delivering<br />
abgebettelt : wheedled out<br />
German−English I: A−L<br />
A 16
abgebildet : mapped<br />
abgebissen : bitten off<br />
abgeblasen : cancelled<br />
abgeblättert : peeled off<br />
abgeblendet : screened off<br />
abgeblitzt : met with a rebuff<br />
abgebogen : bent off<br />
abgebracht : dissuaded<br />
abgebrannt : burnt down<br />
abgebraust : buzzed off<br />
abgebremst : slowed down<br />
abgebrochen : dismantled, aborted, abrupt, broken off<br />
abgebröckelt : crumbled<br />
abgebrüht : hard boiled<br />
abgebucht : written off<br />
abgebunden : undone<br />
abgebundene : undone<br />
abgebürstet : brushed off<br />
abgedankt : resigned<br />
abgedeckt : uncovered<br />
abgedichtet : sealed up<br />
German−English I: A−L<br />
A 17
abgedient : served<br />
abgedreht : turned off<br />
abgedroschen : trite, tritely, hackneyed<br />
abgedrosselt : throttled<br />
abgedruckt : imprinted<br />
abgedrückt : squeezed off<br />
abgeerntet : harvested<br />
abgefallen : fallen off<br />
abgefangen : intercepted<br />
abgefärbt : faded<br />
abgefasst : indited<br />
abgefault : rotted off<br />
abgefeilt : filed off<br />
abgefertigt : dispatched<br />
abgefeürt : fired off<br />
abgeflachte : levelled<br />
abgeflaut : waned<br />
abgeflogen : taken off<br />
abgeflossen : drained off<br />
abgeflossene : drained<br />
abgefordert : demanded<br />
German−English I: A−L<br />
A 18
abgefragt : prompted<br />
abgeführt : led away<br />
abgefüllt : filled<br />
abgefunden : Compensated<br />
abgefütterte : fed<br />
abgegeben : delivered<br />
abgeglitten : slid<br />
abgegossen : poured off, decanted<br />
abgegraben : dug off<br />
abgegrast : grazed<br />
abgegrenzt : zoned, marked−off<br />
abgehackt : choppy, choppily, chopped, staccato<br />
abgehackter : choppier<br />
abgehackteste : choppiest<br />
abgehalten : detained, kept from<br />
abgehaltener : kept form<br />
abgehängt : taken down<br />
abgehärtet : hardened<br />
abgeheilt : healed<br />
abgehend (Tel.) : out−bound<br />
abgehetzt : exhausted<br />
German−English I: A−L<br />
A 19
abgehoben : lifted<br />
abgehoben/zurückgezogen : withdrawn<br />
abgeholt : fetched<br />
abgehört : listened in to<br />
abgeirrt : strayed<br />
abgejagt : recovered a from<br />
abgekauft : bought from<br />
abgekehrt : turned away<br />
abgeklärt : clarified<br />
abgeklemmt : pinched off<br />
abgeklopft : knocked off<br />
abgeklopfter : kocked off<br />
abgeklungen : faded away<br />
abgeknabbert : nibbled off<br />
abgeknallt : bumped off<br />
abgeknickt : snapped off<br />
abgekocht : boiled<br />
abgekoppelt : uncoupled<br />
abgekratzt : scraped off<br />
abgekriegt : got<br />
abgekühlt : cooled off<br />
German−English I: A−L<br />
A 20
abgekürzt : shortened<br />
abgekürzte : abbreviated<br />
abgekürzte Adressierung : abbreviated adressing<br />
abgekürztes : abbreviated<br />
abgekürztes Tastaturkommando : abbreviated keyboard command<br />
abgeküßt : smothered with kisses<br />
abgeladen : unloaded<br />
abgelagert : deposited<br />
abgelassen : let off<br />
abgelaufen : expired<br />
abgeleckt : licked off<br />
abgelegen : remote<br />
abgelegt : discarded, discarded<br />
abgelehnt : spurned, disowned, disliked, declined, deprecated<br />
abgeleistet : fulfilled<br />
abgeleitet : deduced, derived, derivated, derivational<br />
abgelenkt : diverted, deflected, distracted<br />
abgeleugnet : abnegated<br />
abgelöscht : extinguished<br />
abgelöst : detached, redeemed, unsoldered<br />
abgemacht : done<br />
German−English I: A−L<br />
A 21
Abgemacht! : It's a bargain!, It's a deal!<br />
abgemachte : settled<br />
abgemagert : emaciated<br />
abgemildert : moderated<br />
abgemüht : struggled with<br />
abgemustert : paid off<br />
abgenagt : gnawed off<br />
abgeneigt : averse, disinclined, loath, antipathetic<br />
abgeneigt machen : disincline<br />
abgeneigt machend : disinclining<br />
abgeneigte : aversely, antipathetical<br />
abgeneigtes : antipathetically<br />
Abgeneigtheit {f} : averseness<br />
abgenommen : waned<br />
abgenötigt : wrung from<br />
abgenötigte : wrung from<br />
abgenutzt : outworn<br />
abgeordnet : delegated<br />
Abgeordnete : assemblyman<br />
Abgeordnete {m} : representative, deputy, delegate<br />
abgepalgt : worked oneself to death<br />
German−English I: A−L<br />
A 22
abgepaßt : adjusted<br />
abgepflückt : picked<br />
abgeplattet : prolate, oblate<br />
abgeplattete : oblately<br />
abgeprallt : recoiled, rebounded, rebounded<br />
abgequält : worried<br />
abgeqütscht : squeezed<br />
abgerackert : fagged, drudged<br />
abgeraten : dissuaded, dissuaded from<br />
abgeräumt : cleared<br />
abgerechnet : deducted<br />
abgereist : departed<br />
abgerichtet : trained<br />
abgerieben : rubbed off, towelled<br />
abgeriegelt : bolted<br />
abgerissen : torn off<br />
abgerollt : unrolled<br />
abgerückt : moved away<br />
abgerundet : rounded<br />
abgerundete : rounded<br />
abgerüstet : disarmed<br />
German−English I: A−L<br />
A 23
abgerutscht : slipped off<br />
abgesackt : sunk<br />
abgesägt : sawed off<br />
abgesahnt : skimmed<br />
abgesandt : mailed<br />
Abgesandte {m} : delegate<br />
abgesaugt : sucked off<br />
abgeschafft : abolished, abolished<br />
abgeschaltet : shorted, switched off<br />
abgeschätzt : estimated<br />
abgeschieden : isolated, cloistered<br />
Abgeschiedenheit {f} : seclusion<br />
abgeschirmt : shielded, sceened, screened<br />
abgeschirmt/Schutzschild : shield<br />
abgeschlachtet : slaughtered<br />
abgeschleppt : towed off<br />
abgeschliffen : polished<br />
Abgeschlossenheit {f} : insularity, seclusion<br />
Abgeschlossenheiten {pl} : seclusiveness<br />
abgeschmackt : vulgar<br />
abgeschmiert : greased<br />
German−English I: A−L<br />
A 24
abgeschminkt : removed the make up<br />
abgeschmolzen : melted off<br />
abgeschnallt : unstrapped<br />
abgeschnitten : cut, cropped<br />
abgeschnitzelt : chipped<br />
abgeschnürt : strangulated<br />
abgeschoben : pushed off, deported<br />
abgeschöpft : skimmed<br />
abgeschossen : killed, launched, downed<br />
abgeschrägt : sloped, canted, chamfered<br />
abgeschraubt : screwed off<br />
abgeschreckt : deterred<br />
abgeschreckteste : most deterred<br />
abgeschrieben : copied<br />
abgeschritten : paced off<br />
abgeschuftet : slaved<br />
abgeschürft : grazed<br />
abgeschüttelt : shaken off<br />
abgeschwächt : understated, extenuated, weakened<br />
abgeschwächtes : weakenen<br />
abgeschweift : digressed<br />
German−English I: A−L<br />
A 25
abgeschwenkt : deviated<br />
abgeschworen : forsworn, abjured<br />
abgesegelt : sailed<br />
abgesegelter : sailed away<br />
abgesehen : apart from<br />
abgesehen von : irrespective, except for, apart from<br />
abgeseift : soaped<br />
abgeseilt : roped down, roped<br />
abgesessen : dismounted<br />
abgesetzt : discharged, degradet, degraded<br />
abgesichert : provided security for, fused<br />
abgesondert : apart, secluded, separate, secreted, isolated<br />
abgesondertere : more separated<br />
abgesondertste : most separated<br />
abgespalten : split off<br />
abgespanntere : more exhausted<br />
abgespannteste : most exhausted<br />
abgesperrt : locked<br />
abgespiegelt : reflected<br />
abgespiesen : put off<br />
abgesplittert : splintered<br />
German−English I: A−L<br />
A 26
abgesprochen : arranged, agreed<br />
abgespült : washed up<br />
abgestammt : descended<br />
abgestanden : stale<br />
abgestattet : made−a−call−on<br />
abgestaubt : dusted<br />
abgestellt : put down<br />
abgestempelt : postmarked, stamped<br />
abgesteppt : stitched<br />
abgestimmt : syntonic, voted, coordinated, attuned, tuned<br />
abgestochen : contrasted with<br />
abgestorben : dead<br />
abgestoßen : disgusted<br />
abgestrichen : wiped off<br />
abgestuft : graduated, graded<br />
abgestumpft : indifferent, deadened<br />
abgestumpftere : more indifferent<br />
abgestumpfteste : most indifferent<br />
abgestürzt : crashed, fallen, precipitated<br />
abgestützt : supported<br />
abgesucht : searched<br />
German−English I: A−L<br />
A 27
abgesumpft : blunted<br />
abgetastet : felt<br />
abgetastete : sampled<br />
abgeteilt : divided<br />
abgetippt : typewritten<br />
abgetragen : worn out, shabby<br />
abgetretene Forderungen : assigned book account<br />
abgetrieben : procured abortion<br />
abgetrocknet : dried<br />
abgetropft : dripped off<br />
abgetupft : dabed<br />
abgetupfte : dabbed<br />
abgeurteilt : condemned<br />
abgewählte : deselected<br />
abgewälzt : shifted<br />
abgewandelt : modified<br />
abgewandert : migrated<br />
abgewandt : averted<br />
abgewartet : waited for, bided<br />
abgewechselt : alternated<br />
abgewehrt : fended, parried<br />
German−English I: A−L<br />
A 28
abgewertet : devaluated, devalued<br />
abgewichen : deviated<br />
abgewickelt : liquidated, unwinded, transacted, transacted<br />
abgewiesen : repulsed, refused<br />
abgewinnen : take pleasure in<br />
abgewirtschaftet : ruined<br />
abgewischt : wiped<br />
abgewogen : weighed<br />
abgewöhnen : give up<br />
abgewöhnend : giving up<br />
abgewöhnt : given up<br />
abgewonnen : taken pleasure in<br />
abgeworfen : dropped<br />
abgewürgt : stalled<br />
abgezählt : counted<br />
abgezapft : drawn off<br />
abgezäunt : fenced off<br />
abgezehrt : haggard<br />
abgezielt : aimed at, tended<br />
abgezogen : removed, deducted<br />
abgezweigt : crotched, branched off<br />
German−English I: A−L<br />
A 29
abgießen : decant, pour off<br />
abgiessend : decanting, pouring off<br />
abgleichen : gang<br />
abgleiten : slide<br />
abgleitend : sliding<br />
Abgott {m} : idol<br />
Abgötter {pl} : idols<br />
Abgötterei {pl} : idolization, idolatrousness<br />
abgöttisch : idolatrous<br />
abgöttische : idolatrously<br />
abgraben : dig off<br />
abgrabend : digging off<br />
abgrasen : graze, graze<br />
abgrasend : grazing<br />
abgreagieren : abreact<br />
abgreifen : tap<br />
abgreifend : thumbing<br />
abgrenzen : mark−off, to mark out, delimit<br />
abgrenzend : marking−off, delimiting<br />
Abgrenzer {m} : delimiter<br />
Abgrenzung {f} : delimitation, demarcation<br />
German−English I: A−L<br />
A 30
Abgrenzungen {pl} : demarcations, delimitations<br />
Abgrund {m} : abyss, precipice, abysm, fovea<br />
Abgründe {pl} : abysms, precipices, abysses, foveae<br />
abgrundtief : abysmal<br />
abgrundtiefe : abysmally<br />
Abguß : casting<br />
Abgüsse {pl} : castings<br />
abhacken : chopp, chopp, chop, chop<br />
abhackend : chopping<br />
abhaken : tick off, to check off<br />
abhalten : to deter, detain, keep from<br />
abhalten von : to keep from, to prevent from<br />
abhaltend : detainig, detaining, keeping from<br />
Abhaltung {f} : disincentive<br />
abhanden : get lost<br />
Abhandlung : essay<br />
Abhandlung {f} : disquisition, treatise<br />
Abhandlungen {pl} : treatises<br />
Abhang : slope<br />
Abhang {m} : declivity<br />
Abhänge : slopes<br />
German−English I: A−L<br />
A 31
Abhänge {pl} : declivities<br />
abhängen : to depend, depend<br />
abhängen von : to depend on<br />
abhängend : hinging, depending, taking down<br />
abhängendes : taking sown<br />
abhängig : tributary, depend, dependent<br />
abhängig von : dependent on, dependent, depending<br />
abhängige : dependent, dependet<br />
Abhängige {pl} : dependents<br />
abhängige von : dependently<br />
Abhängigkeit : subjection<br />
Abhängigkeit {f} : dependence, interdepend<br />
abhängigsein von : depending<br />
abhärten : harden<br />
Abhärtung : inurement<br />
abhauen : scram, scoot<br />
abhaünd : bunking, scooting, scramming<br />
abhebend : lifting<br />
Abhebung {f} : withdrawal<br />
abheilen : heal<br />
abheilend : healing<br />
German−English I: A−L<br />
A 32
abhelfend : remedying, remedial<br />
abhelfende : remedially<br />
abhetzen : rush about<br />
Abhilfe {f} : remedy<br />
Abhilfen {pl} : correctives<br />
abholen : call for<br />
abholend : fetching<br />
abhören : intercept, listen in to<br />
Abhören {n} : wiretapping<br />
abhörend : listening in to<br />
abirren : stray<br />
abirrend : straying<br />
Abirrung {f} : aberrance<br />
Abisolieren {f} : skinning<br />
Abisolierzange {f} : stripper<br />
Abitur {n} : school leaving examination<br />
abjagen : recover from<br />
abjagend : recovering from<br />
abkaufen : buy from<br />
abkaufend : buying from<br />
Abkehr {f} : turning away<br />
German−English I: A−L<br />
A 33
abkehren : turn away<br />
abklären : clarify<br />
abklärend : clarifying<br />
Abklärung {f} : clarification<br />
abklemmen : pinch off<br />
abklemmend : pinching off<br />
abklingen : fade away<br />
abklingend : fading away<br />
abklopfen : knock off<br />
abknabbern : nibble off<br />
abknabbernd : nibbling off<br />
abknallen : bump off<br />
abknallend : zapping, bumping off<br />
abknicken : deviate, snap off<br />
abknickend : snapping off<br />
abkommandierend : assigning<br />
Abkomme : descendant<br />
Abkommen : agreement, deal, descendants<br />
abkommen : to deviate<br />
Abkommen {n} : agreement<br />
abkoppelnd : uncoupling<br />
German−English I: A−L<br />
A 34
abkrabbeln : unscramble<br />
abkrabbelnd : unscrambling<br />
abkratzen : scrape off<br />
abkratzend : scraping off<br />
abkriegend : getting<br />
abkühlen : cool off<br />
abkühlend : cooling off<br />
Abkühlung {f} : cooling<br />
abkürzen : abbreviate, shorten, to cut short, abbreviate<br />
abkürzend : abbreviatory, shortening<br />
Abkürzer {m} : abbreviator<br />
Abkürzung {f} : abbreviation, shortcut<br />
Abkürzungen {pl} : shortcuts, abbreviations<br />
Abkürzungi {f} : acronym<br />
abküssen : smother with kisses<br />
abküssend : smothering with kisses<br />
abladen : to unload, unload<br />
Abladeplatz {m} : unloading point<br />
Abladeplätze {pl} : unloading points<br />
Ablader {m} : unloader<br />
Ablader {pl} : unloaders<br />
German−English I: A−L<br />
A 35
Ablage : stacking<br />
Ablage (Dateien) : files<br />
Ablage {f} : deposit, tray, deposition, clipboard, filing<br />
Ablagefach {n} : pocket<br />
Ablagekasten {m} : tray<br />
Ablagemagazin {n} : stacker<br />
Ablagen {pl} : depositions<br />
ablagern : deposit<br />
ablagernd : depositing<br />
Ablagerung {f} : deposit, sediment<br />
Ablagerungen {pl} : sediments<br />
Ablagesystem {m} : filing system<br />
Ablagetische {pl} : deposit tables<br />
ablassen : surcease, drain, desist<br />
ablassend : desisting, letting off, surceasing<br />
Ablasshahn {m} : drain cock<br />
Ablauf : drain<br />
Ablauf [zeitl.] {m} : cycle<br />
Ablauf {m} : sequence, flowing off<br />
Ablaufanweisung {f} : run chart<br />
Ablaufdiagramm : flow chart<br />
German−English I: A−L<br />
A 36
Ablaufdiagramm {n} : flowchart<br />
Abläufe {pl} : drains<br />
ablaufen : rundown, pass, execute<br />
ablaufen (Zeit) : elapse<br />
ablaufend : expiring<br />
ablauffähig : loadable<br />
Ablaufglied {n} : step logic element<br />
ablaufinvariant : reentrant<br />
Ablaufkette {f} : sequence cascade<br />
Ablaufrechner {f} : object computer<br />
Ablaufrohr {n} : drain pipe<br />
Ablaufschaltwerk {n} : sequence processor<br />
Ablaufschritt : step<br />
Ablaufsteürung {f} : sequentiel control, sequential control<br />
Ablaufverfolger {m} : tracer<br />
Ablaufverfolgung {f} : backtrace, tracing<br />
Ablaufzeit : elapse time<br />
Ablaut {m} : vowel gradation<br />
Ablaute {pl} : vowel gradations<br />
ablecken : lick off<br />
ableckend : licking off<br />
German−English I: A−L<br />
A 37
ablegen : discard<br />
ablegend : discarding, depositing<br />
Ableger {m} : scion<br />
Ableger {pl} : scions<br />
ablehnen : to turn down, repudiate, spurn, to refuse<br />
ablehnend : disclaiming, depreciating, deprecatory, negative<br />
ablehnende : renunciatory<br />
Ablehnung {f} : refusals, refusal, disaffirmation<br />
Ablehnungen {pl} : disaffirmations<br />
Ablehnungshinweis {m} : disclaimer<br />
ableisten : fulfill<br />
ableistend : fulfilling<br />
ableitbar : inferable, derivable<br />
ableiten : derive, divert, derivate, derive, dissipate<br />
ableiten (Spannung) : bleed off<br />
ableiten von : derive from<br />
ableitend : derivating, revulsive, deducing, deriving<br />
ableitende : revulsively<br />
Ableiter {m} : deflector<br />
Ableitkondensator {m} : bypass capacitor<br />
Ableitung : derive<br />
German−English I: A−L<br />
A 38
Ableitung {f} : derivation, deduction, derivative, revulsion<br />
Ableitungen {pl} : derivatives, derivations<br />
Ableitungskanal {m} : drainage<br />
ablenkbar : deflectable<br />
ablenken : deviate, distract, to deviate, refract<br />
ablenken (Licht) : diffract<br />
ablenkend : distractive, diverting, distracting, deflecting<br />
Ablenkspule {f} : deflector<br />
Ablenkung : deflection<br />
Ablenkung {f} : distraction, distaction, deflection<br />
Ablenkungen {pl} : distractions, deflections<br />
ablesen : read off<br />
ablesend : reading off<br />
Ablesung {f} : reading<br />
ableugnen : abnegate, disavow<br />
ableugnend : disavowing, abnegating<br />
Ablichtungen : photographs<br />
abliefern : to deliver<br />
Ablieferungen : deliveries<br />
abliegen : be far off<br />
abliegend : being far off<br />
German−English I: A−L<br />
A 39
ablösbar : detachable<br />
ablöschend : extinguishing<br />
ablösen : unsolder<br />
ablösend : detaching, unsoldering<br />
ablöten : desolder, unsolder<br />
Abluft {f} : extracted air<br />
abmachen : settle, untack<br />
Abmachung {f} : arrangement, settlement<br />
abmagern : lose weight<br />
abmagernd : losing weight, peaking<br />
Abmagerung {f} : emaciation<br />
abmähen : scythe<br />
abmähend : scything<br />
Abmahnung {f} : dissuasiveness<br />
Abmarsch {m} : decampment<br />
abmarschieren : decamp, march−off<br />
abmarschierend : marching−off, decamping<br />
abmarschiert : marched−off<br />
abmarschierte : decamped<br />
abmelden : to give notice of depature<br />
abmeldend : to giving notice of depature<br />
German−English I: A−L<br />
A 40
Abmeldung : log off<br />
Abmeldung {f} : notice of departure<br />
abmessen : to measure off<br />
Abmessung {f} : dimension<br />
abmildernd : moderating<br />
abmontieren : unrig<br />
abmühen : struggle with<br />
abmühend : struggling with<br />
abmusternd : paying off<br />
abnagen : gnaw off, gnaw<br />
abnagend : gnawing<br />
abnagende : gnawing off<br />
Abnahme {f} : acceptance, certification<br />
Abnahmebedingungen {pl} : acceptance terms, acceptability standards<br />
Abnahmebereich {m} : acceptance region<br />
Abnahmebescheinigung {f} : acceptance certificate<br />
Abnahmekonfiguration {f} : acceptance configuration<br />
Abnahmekontrolle {f} : acceptance sampling, acceptance inspection<br />
Abnahmelinie {f} : acceptance line<br />
German−English I: A−L<br />
Abnahmeprotokoll {n} : test certificate, acceptance certificate<br />
Abnahmeprüfung {f} : specification test, proof test, acceptance test<br />
A 41
Abnahmequittung {f} : acceptor handshake<br />
Abnahmetest {m} : acceptance trial<br />
Abnahmevorschrift {f} : acceptance test procedure<br />
Abnahmevorschriften {pl} : acceptance standards<br />
Abnahmezahl {f} : acceptance number<br />
abnehmbar : removable, removable, diminishable, detachable<br />
abnehmbare : removable<br />
abnehmen : wane, to take off, to lose weight, take down<br />
abnehmend : waning, slimming, decreasingly, diminuendo<br />
Abnehmer : acceptor<br />
Abnehmer {m} : accepter, taker, account debtor<br />
Abneigung {f} : repugnance, aversion, disinclination, aversion<br />
Abneigungen {pl} : aversenesses, disinclinations, aversions<br />
abnorm : bastardly, abnormally<br />
abnormal : abnormal<br />
Abnormität {f} : anomalousness<br />
Abnormitäten {pl} : anomalousnesses<br />
abnötigen : wring from<br />
abnötigende : wringing from<br />
abnutzen : outwear, to wear away, to wear out, wear<br />
abnutzen (durch Reibung) : fret<br />
German−English I: A−L<br />
A 42
abnutzend : outwearing<br />
abnützend : wearing out, wearing<br />
Abnutzung : scuff<br />
Abnützung : wear<br />
Abnutzung {f} : fading, wastage, wearout<br />
Abnützung {f} : abrasion<br />
Abonnement {n} : subscription<br />
Abonnements {pl} : subscriptions<br />
Abonnementvorstellung {f} : subscription performance<br />
Abonnementvorstellungen {pl} : subscription performances<br />
Abonnenten {pl} : subscribers<br />
abonnieren : to subscribe, subscribe<br />
abonnierend : subscribing<br />
abonniert : subscribed<br />
abordnend : delegating<br />
Abordnung {f} : delegation, delegacy<br />
Abordnungen {pl} : delegations<br />
Aborte {pl} : toilets<br />
abpassend : adjusting<br />
abpflücken : pick<br />
abpflückend : picking<br />
German−English I: A−L<br />
A 43
abplagen : work onself to death<br />
abplagend : working onself to death<br />
Abprall {m} : rebound<br />
abprallen : ricochet, recoil<br />
abprallend : recoiling, ricocheting, rebounding, rebounding<br />
abprotzen : unlimber<br />
abprotzend : unlimbering<br />
abputzen : clean<br />
abputzend : cleaning<br />
abquälend : worrying<br />
abqütschend : squeezing<br />
abrackern : fag, drudge<br />
abrackernd : drudging, fagging<br />
abraten : dissuade from, dissuade<br />
Abraten {n} : dissuasion<br />
abratend : dissuading from, dissuading<br />
abratende : dissuasively<br />
abräumend : Clearing<br />
abreagierend : abreacting<br />
abreagiert : abreacted<br />
abrechne : deduct<br />
German−English I: A−L<br />
A 44
abrechnend : deducting<br />
Abrechnung {f} : deduction, statement, payoff, accounting<br />
Abrechnungscomputer {m} : accounting computer<br />
Abrechnungsdatei {f} : accounting file<br />
Abrechnungsmaschine : accounting machine<br />
Abrechnungsperiode {f} : account period, accounting period<br />
Abrechnungsprotokolldatei {f} : accounting log file<br />
Abrechnungsroutine {f} : accounting routine<br />
Abrechnungszeitraum {m} : accounting period<br />
Abrede {f} : understanding<br />
abreiben : rub off, abrade<br />
Abreiben {n} : abrasiveness<br />
abreibend : abrasively, rubbing off, abrading, towelling<br />
Abreibung {f} : abrasion, attrition, rubdown<br />
abreise : departure<br />
abreisen : depart, to depart<br />
Abreisen {n} : depart<br />
abreisend : departing, departing<br />
abreißen : tear off, to tear off, snap out<br />
abreissend : tearing off<br />
Abreisszettel {m} : stub<br />
German−English I: A−L<br />
A 45
abrichten : drill<br />
Abrieb {m} : attrition<br />
abriegelnd : bolting<br />
Abriß {m} : talon, stub<br />
Abrisskante {f} : tear−off edge<br />
Abrisskarte {f} : scored card<br />
abrollen : unroll<br />
abrollend : unrolling<br />
abrollende : unrolling<br />
abrücken : move away<br />
abrückend : moving away<br />
abruf : demand<br />
Abruf {m} : fetch<br />
abrufen : fetch, fetch<br />
Abruftaste : attention key<br />
abrunden : to round off, roundoff<br />
Abrundung {f} : rounding<br />
abruptere : more abrupt<br />
abrupteste : most abrupt<br />
abrüsten : disarm<br />
abrüstend : disarming<br />
German−English I: A−L<br />
A 46
Abrüstung {f} : disarmament<br />
Abrüstungskonferenz {f} : disarmament conference<br />
abrutschen : slip off<br />
abrutschend : slipping off<br />
absacken : sink<br />
absackend : sinking<br />
Absage {f} : cancellation<br />
absagen : to call off, renege<br />
absägen : saw off<br />
absagend : reneging<br />
absägend : sawing off<br />
absahnen : to get on the gravy train, skim<br />
absahnend : skimming<br />
absatteln : unsaddle<br />
absattelnd : unsaddling<br />
Absatz {m} : heel, paragraph, heel<br />
Absätze {pl} : heels<br />
absatzfähig : marketable<br />
Absatzförderung {f} : sales promotion<br />
Absatzgebiet : marker<br />
Absatzgebiet {n} : trading area<br />
German−English I: A−L<br />
A 47
Absatzgebiete {pl} : markets<br />
Absatzkrise {f} : sales crisis<br />
Absatzkrisen {pl} : sales crises<br />
Absatzlage {f} : sales situation<br />
Absatzmagnet {n} : anchor tenant<br />
Absatzmöglichkeit {f} : sales potential<br />
Absatzstockung {f} : stagnation of the market<br />
Absatzwesen {n} : marketing<br />
absaugen : exhaust, suck off<br />
absaugend : sucking off, vacuuming<br />
abschaffbar : abolishable<br />
abschaffen : disestablish, abolish, suppress, abolish<br />
abschaffend : abolishing, disestablishing<br />
Abschaffung {f} : abolishment, abolition<br />
Abschaffungen {pl} : abolitionisms<br />
Abschaltautomatik {f} : automatic switchoff<br />
abschalten : deactivate, turn off, log−off, to switch off<br />
abschaltend : switching off<br />
Abschaltung {f} : cutout, cutoff, passivation, deactivation<br />
Abschaltverzögerung {f} : turn−off delay<br />
Abschaltzeit {f} : disconnecting time<br />
German−English I: A−L<br />
A 48
abschätzbar : asessable, assessable<br />
abschätzen : to estimate, assess, estimate<br />
abschätzend : estimating<br />
abschätzig : disparaging<br />
Abschätzung : assessment<br />
Abschätzung {f} : estimation, appraisal, estimation<br />
Abschaum {m} : dregs, scum<br />
abschäumen : scum<br />
abschäumend : scumming<br />
Abscheu {f} : horror, detestation, abomination, abhorrence<br />
abscheulich : horrible, outrageously, detestable, heinous<br />
abscheuliche : abominable, hideously, detestably<br />
abscheulichere : more horrible<br />
Abscheulichkeit {f} : heinousness, hellishness, hideousness<br />
Abscheulichkeiten {pl} : hideousnesses<br />
abscheulichste : most horrible<br />
abscheünd : shying<br />
abschicken : send<br />
abschickend : mailing<br />
abschickende : mailing<br />
abschieben : deport, push off<br />
German−English I: A−L<br />
A 49
abschiebend : deporting, pushing off<br />
Abschied {m} : parting, valediction<br />
Abschied nehmen : to take leave<br />
Abschiede {pl} : valedictions<br />
Abschiedsbrief {m} : farewell letter<br />
Abschiedsfeier {f} : farewell party<br />
Abschiedsfeiern {pl} : farewell parties<br />
Abschiedsgesuch {n} : resignation<br />
Abschiedskuß {m} : parting kiss<br />
Abschiedsrede {f} : valedictory, farewell speech<br />
Abschiedsreden {pl} : farewell speeches, valedictories<br />
Abschiedsredner {m} : valedictorian<br />
Abschiedsredner {pl} : valedictorians<br />
Abschiedsschmerz {m} : wrench<br />
abschießen : launch<br />
abschiessend : killers<br />
abschirmen : shield<br />
Abschirmung : shield<br />
Abschirmung {f} : screening<br />
abschlachten : slaughter<br />
abschlachtend : slaughtering<br />
German−English I: A−L<br />
A 50
Abschlag {m} : discount, anticipated payment<br />
abschlagen : to refuse<br />
abschlagend : teeing, knocking off<br />
Abschlagzahlung {f} : installment<br />
abschleifen : abrade, polish<br />
abschleifend : polishing<br />
Abschleppdienst {m} : wrecking service<br />
Abschleppdienste {pl} : wrecking services<br />
abschleppen : tow off, haul off, tow, to tow<br />
abschleppend : towing off<br />
Abschleppseil {n} : towrope, tow rope<br />
Abschleppseile {pl} : tow ropes<br />
Abschleppwagen {m} : breakdown van, breakdown lorry<br />
abschließen : to lock, conclude, shutoff<br />
abschliessend : final, secluding, finishing, locking, concluding<br />
Abschlussbuchungen {pl} : annual closing entries<br />
Abschlüsse : terminations<br />
Abschlußgebühr {f} : acquisition fee<br />
Abschlußkosten {pl} : acquisition cost<br />
Abschlussprogramm {n} : terminator<br />
German−English I: A−L<br />
Abschlußprovision {f} : acquisition commission<br />
A 51
Abschlußprüfer {m} : auditor of annual accounts, annual auditor<br />
Abschlußprüfung {f} : audit of annual accounts, final examination<br />
Abschlussprüfungen {pl} : final examinations<br />
Abschlusszyklus {m} : termination cycle<br />
Abschmatzen {n} : slobbation<br />
Abschmelzdaür {f} : fusing time<br />
abschmelzen : fuze<br />
abschmieren : grease<br />
abschmierend : greasing<br />
Abschmiernippel {n} : grease nippel<br />
abschminken : remove the make up<br />
abschminkend : removing the make up<br />
Abschminkwatte {f} : make−up remover pad<br />
abschnallen : unstrap<br />
abschnallend : unstrapping<br />
abschneiden : chopp, clipping, shear, strip, truncate<br />
abschneidend : cutting, segmenting<br />
Abschnitt {m} : chapter, segment, section, episode, paragraph<br />
Abschnitte {pl} : segments, sections<br />
abschnittweise : bulk<br />
abschnüren : strangulate<br />
German−English I: A−L<br />
A 52
abschnürend : strangulating<br />
abschnürende : strangulating<br />
Abschnürung {f} : pinch−off<br />
abschöpfen : skim<br />
abschöpfend : skimming<br />
abschrägen : slant, bevel, slope<br />
Abschrägen {n} : chamfering<br />
abschrägend : bevelling, beveling, sloping<br />
abschrauben : to screw off, unscrew, screw off<br />
abschraubend : screwing off<br />
abschrecken : to deter, deter, discourage<br />
abschreckend : deterring, deterrent, deterrently<br />
Abschreckung {f} : determent, deterrence<br />
Abschreckungen {pl} : determents<br />
Abschreckungsmittel {n} : deterrent, deterrant<br />
Abschreckwirkung {f} : chilling effect<br />
abschreiben : depreciate, charge off, copy, to copy<br />
abschreibend : transcribing, copying<br />
Abschreiber {m} : copyist, cribber<br />
Abschreibung {f} : write off<br />
Abschreibungen {pl} : write offs<br />
German−English I: A−L<br />
A 53
Abschreibungsart {f} : amortization type<br />
Abschreibungsbetrag {m} : amount of depreciation, amortization amount<br />
Abschreibungsbuchung {f} : amortization posting<br />
Abschreibungsdaür {f} : amortization period<br />
Abschreibungsfeld {n} : amortization field<br />
Abschreibungskorrektur {f} : amortization adjustment<br />
Abschreibungskosten {pl} : amortization costs<br />
Abschreibungsliste {f} : amortization list<br />
Abschreibungsmethode {f} : amortization method<br />
Abschreibungsmode {f} : amortization mode<br />
Abschreibungsparameter {m} : amortization parameter<br />
Abschreibungsperiode {f} : amortization period<br />
Abschreibungsprognose {f} : amortization forecast<br />
Abschreibungsrate {f} : amortization rate<br />
Abschreibungsrechnung {f} : amortization calculation<br />
Abschreibungsregel {f} : amortization rule<br />
German−English I: A−L<br />
Abschreibungssatz {m} : amortization record<br />
Abschreibungsschlüssel {m} : amortization code<br />
Abschreibungsstornierung {f} : amortization cancellation<br />
Abschreibungsüberwachung {f} : amortization control<br />
Abschreibungswert {m} : amortization value<br />
A 54
abschreiten : pace off<br />
abschreitend : pacing off<br />
Abschrift {f} : transcription, transcript<br />
Abschriften {pl} : transcriptions, transcripts<br />
Abschrifti {f} : transcription<br />
abschuftend : slaving<br />
abschürfen : abrasive<br />
abschürfenes : abrasives<br />
Abschuß : firing<br />
Abschüsse {pl} : firings<br />
abschüßig : precipitous, steep, scarped<br />
abschüssige : precipitously<br />
Abschussrampen {pl} : launching platforms<br />
abschütteln : shake off<br />
abschüttelnd : shaking off<br />
abschwächen : extenuate, attenuate, understate<br />
abschwächend : extenuating, weakening<br />
Abschwächer {m} : reducer<br />
Abschwächung {f} : attenuation<br />
abschweifen : digress<br />
German−English I: A−L<br />
abschweifend : excursively, digressing, excursive, digressive<br />
A 55
abschweifende : discursively, digressively<br />
Abschweifung {f} : digression<br />
Abschweifungen {pl} : digressions<br />
abschwenkend : deviating<br />
abschwirren : to zoom off<br />
abschwören : forswear, abjure<br />
abschwörend : abjuring, forswearing<br />
abschwörte : abjure<br />
absegelnd : sailing<br />
absehbar : conceivable, foreseeable<br />
absehen : foresee<br />
absehend : foreseeing<br />
abseifen : soap<br />
abseifend : soaping, soaping<br />
abseilen : rope down<br />
abseilend : roping, roping down<br />
abseits : apart, apart, offside, offsidely<br />
Abseits {n} : aside<br />
Abseitsstellungen {pl} : offsides<br />
absenden : to send off, send off<br />
Absenden : sending<br />
German−English I: A−L<br />
A 56
absender : sender<br />
Absender {m} : despatcher, originator, forwarder, consignor<br />
Absender {pl} : forwarders<br />
Absenderkennung {f} : source identifier<br />
Absendung : forwarding<br />
absetzbar : deposable, saleable<br />
absetzbare : saleable<br />
absetzen : unseat, degradeher<br />
absetzend : unseating, discharging<br />
Absetzung {f} : degradation<br />
Absetzungen {pl} : discharges, degradations<br />
absichern : provide security for<br />
absichernd : providing security for<br />
Absicherung {f} : safeguarding<br />
absicht : purposes, purpose<br />
Absicht {f} : purpose, tendency, intention, intent, mind<br />
Absicht durchkreuzen : to foil<br />
Absichten {pl} : purposes, intentions, intents<br />
absichtlich : purposefully, purposely, deliberate, puposely<br />
absichtliche : deliberately<br />
absichtslos : undesigned<br />
German−English I: A−L<br />
A 57
absinken : fall<br />
absinken (Kurve) : sag<br />
absitzen : dismount<br />
absitzend : dismounting<br />
absolut : downright, absolute, absolute, starkly, utterly<br />
absolut sicher sein : to be as safe as houses<br />
Absolutadreßbereich {m} : absolute address area<br />
Absolutaktenzeichen {n} : absolute file reference<br />
Absolutauswahl {f} : absolute selction<br />
Absolutdatei {f} : absolute file<br />
Absolute {f} : absoluteness<br />
absolute Abweichung : absolute deviation<br />
absolute Adresse : specific address, effective address<br />
absolute Adressierung : absolute addressing<br />
absolute Einkommenshypothese : absolute income theory<br />
absolute Frequenz : absolute frequency<br />
absolute Häufigkeit : absolute frequency<br />
absolute Inflation : absolute inflation<br />
German−English I: A−L<br />
absolute Konvergenz : absolute convergence<br />
absolute Kostenvorteile : absolute economics<br />
absolute Programmierung : absolute programming<br />
A 58
absolute Speicheradresse : absolute storage adress<br />
Absolute Zahl {f} : absolute number<br />
absolute(wirkliche) Adresse : absolute address<br />
Absoluteintragung {f} : absolute entry<br />
absoluter Ausdruck : absolute expression<br />
absoluter Betrag : absolute value<br />
absoluter Fehler : absolute error<br />
absoluter Kostenvorteil : absolute advantage<br />
absoluter Wert {m} : absolute value<br />
absolutes Programm : absolute program<br />
absolutes Recht : absolute right<br />
Absolutismus {m} : absolutism<br />
Absolutlader {m} : absolute loader<br />
Absolutname {m} : absolute name<br />
Absolutsteürblock {m} : absolute control block<br />
Absoluttext {m} : absolute text<br />
Absolutwert : absolute value<br />
Absolutwertübertrager {m} : transducer<br />
absolvierend : completing<br />
absonderlichste : strangest<br />
German−English I: A−L<br />
absondern : seclude, segregate, secrete, excude, sequester<br />
A 59
absondernd : segregating, secluding, sequestering, separating<br />
Absonderung {f} : secretion, dissociation, reject, isolation<br />
Absonderungen {pl} : dissociations<br />
Absorber {m} : absorber<br />
absorbieren : absorb<br />
absorbierender : absorbing<br />
absorbierender Bereich : absorbing region<br />
absorbiert : absorbs<br />
absorbierte : absorbed, absorbs<br />
Absorption {f} : absorption<br />
absorptionsfähig : absorbable, absorptive<br />
Absorptionsfähigkeit {f} : absorbability<br />
Absorptionstheorie {f} : absorption approach<br />
Absorptionsvermögen {n} : absorbencies<br />
abspaltend : splitting off<br />
abspannen : relax<br />
Abspannung : guy<br />
absparend : stinting<br />
Abspeicherungen {pl} : savings<br />
abspeisen : fob<br />
abspeisend : putting off, fobbing<br />
German−English I: A−L<br />
A 60
abspenstig : unfaithful<br />
abspenstig gemacht : alienated<br />
absperren [Licht : to shut off<br />
absperrend : cordoning<br />
Absperrung {f} : barrier<br />
Absperrungen {pl} : barriers<br />
Absperrvorrichtung {f} : faucet<br />
Absperrvorrichtungen {pl} : cutoffs<br />
abspiegeln : reflect<br />
abspiegelnd : reflecting<br />
abspieler : recorder<br />
absplittern : splinter<br />
absplitternd : splintering<br />
absprechend : arranging<br />
abspringen : to jump off<br />
abspringend : jumping off<br />
Absprünge {pl} : jumps<br />
abspulen : take up, unreel, uncoil, take off<br />
abspülen : wash up<br />
abspulend : unreeling<br />
abspülend : washing up<br />
German−English I: A−L<br />
A 61
abstammen : descended, to descend, descend<br />
abstammend : descending<br />
Abstammung {f} : ancestory, lineage, parentage, ancestry<br />
Abstammungen {pl} : ancestries, lineages<br />
Abstammungslehre {f} : theory of evolution<br />
Abstammungslehren {pl} : theories of evolution<br />
Abstand : space, displacement<br />
Abstand {m} : distance, spacing, desistance, displacement<br />
Abstand genommen : abstained<br />
Abstände {pl} : distances, distances<br />
Abstandprüfung {f} : bias test<br />
Abstandsstück {n} : spacer<br />
abstattend : making−a−call−on<br />
abstauben : to dust, dust<br />
abstaubend : dusting<br />
abstechen : contrast with<br />
abstechend : contrasting with<br />
Abstecher : trips, trip<br />
abstecken : define, stake off<br />
abstehen : stick out<br />
abstehend : distant<br />
German−English I: A−L<br />
A 62
absteigbar : descendible<br />
Absteigen {n} : downswing<br />
absteigend : descending, downward<br />
absteigende Reihenfolge : descending order<br />
absteigender Ordnungsbegriff : descending key<br />
abstellbar : suppressible<br />
abstellen : to turn off, to switch off, cut off, intercept<br />
abstellend : putting down<br />
Abstellgleis {n} : siding<br />
Abstellgleise : sidings<br />
abstempelnd : postmarking<br />
absteppen : stitch<br />
absteppend : stitching<br />
absterben : die off<br />
absterbend : dying off<br />
Abstieg {m} : descent, descend<br />
Abstiege {pl} : descents<br />
abstimmbar : tuneable<br />
abstimmen : tune, attune, syntonize, modulate, to vote, vote<br />
Abstimmen {n} : voting<br />
abstimmend : voting, coordinating<br />
German−English I: A−L<br />
A 63
Abstimmung : vote<br />
Abstimmung {f} : poll, vote, tuning, ballot<br />
Abstimmungen {pl} : votes<br />
abstinent : abstinent, teetotal<br />
Abstinenz {f} : abstinence, teetotalism<br />
Abstinenzler {m} : teetotaller, teetotaler<br />
Abstinenzler {pl} : teetotalers, teetotallers<br />
Abstoß {f} : repellency, disgust<br />
abstoßen : push<br />
abstoßend : repulsive, repugnant, repulsiveliy, repulsive<br />
abstossende : repulsively<br />
abstossenden : repulsive<br />
abstoßendere : more repulsive<br />
abstoßendste : most repulsive<br />
Abstoßung {f} : repulsion<br />
abstrahiere : abstract<br />
abstrahieren : abstract<br />
abstrahierend : abstracting<br />
abstrahiert : abstracts<br />
abstrahierungsfähig : abstractive<br />
abstrahlend : beaming<br />
German−English I: A−L<br />
A 64
Abstrahlung {f} : irradiation<br />
abstrakt : abstractly, abstract, abstractedly<br />
abstrakte Zahl : abstract number<br />
abstrakter Begriff : abstract term<br />
Abstraktion {f] : abstraction<br />
abstreichen : wipe off<br />
abstreichend : wiping off<br />
abstreifen : strip, wipe, wipe, to strip<br />
Abstreifer {m} : wiper<br />
Abstreifring {m} : scraper ring<br />
abstufen : gradate, graduate<br />
abstufend : grading, graduating<br />
Abstufung : graduation<br />
Abstufung {f} : gradation, nuance<br />
Abstufungen {pl} : gradations, nuances<br />
abstumpfen : blunt, deaden<br />
abstumpfend : deadening<br />
Absturz {m} : washout<br />
Abstürze {pl} : falls, crashes, washouts<br />
abstürzen/Zusammenstoss : crash<br />
abstürzend : falling<br />
German−English I: A−L<br />
A 65
abstützend : supporting<br />
Absuchen einer Datei {n} : file searching<br />
absuchend : searching<br />
absurde : absurd<br />
absurdere : more absurd<br />
absurdeste : most absurd<br />
Absurdität {f} : absurdity<br />
Absurditäten {pl} : absurdities<br />
Abszeß {m} : abscess<br />
Abszisse {f} : x−coordinate, axis of abscissas, abscissa<br />
Abszissenachse {f} : x−axis<br />
Abszissenwert {m} : x−coordinate<br />
Abt {m} : abbot<br />
abtastbar : scannable<br />
abtasten : sense, scan<br />
Abtasten : sampling<br />
abtasten : read off, strobe, sample<br />
abtastend : feeling, palpating<br />
Abtaster {m} : scanner<br />
Abtastimpuls {m} : strobe pulse<br />
Abtastung {f} : scanning, sensing<br />
German−English I: A−L<br />
A 66
Abtei {f} : abbey<br />
Abteil : partition<br />
Abteil {n} : compartment<br />
abteilend : dividing<br />
Abteilung : branch<br />
Abteilung {f] : department<br />
Abteilung {f} : division, compartment, departmental, detachment<br />
Abteilungen {pl} : compartments, departments<br />
Abteilungs− {} : departmentally<br />
Abteilungserfolgsrechnung {f} : activity accounting<br />
Abteilungsleiter {m} : head of the department, floorwalker<br />
Abteilungsleiter {pl} : floorwalkers, heads of the department<br />
abtippen : typewriting, typewrite<br />
abtippend : typing<br />
abtöten : deaden<br />
abtötend : deadening<br />
abtragen : wear, remove, carry off<br />
abtragend : removing<br />
abträglich : derogatorily, harmful<br />
abträglichere : more harmful<br />
abträglichste : most harmful<br />
German−English I: A−L<br />
A 67
abtreiben : abort, procure abortion<br />
abtreibend : abortional, procuring abortion<br />
Abtreiber {m} : abortionist<br />
Abtreibung {f} : abortion<br />
Abtreibungen {pl} : abortions<br />
abtrennen : detach, detach<br />
Abtrennung {f} : separation<br />
abtretbar : assignable<br />
Abtretbarkeit {f} : assignability<br />
abtreten : cede<br />
abtretend : ceding<br />
Abtretende {m} : assigner, assignor<br />
Abtreter {m} : assignor<br />
Abtretung {f} : cession, surrender<br />
Abtretungen {pl} : cessions, surrenders, assignments<br />
Abtretungsempfänger : assignee<br />
Abtretungsformular {n} : assignment form<br />
Abtrieb {m} : output<br />
Abtritt {m} : leeway, toilet<br />
abtrocknen : to wipe, dry<br />
abtrocknend : drying<br />
German−English I: A−L<br />
A 68
Abtropfbrett {n} : dishrack<br />
abtropfen : drip off<br />
abtropfend : dripping off<br />
Abtropfgefäss {n} : drainer<br />
abtrünnig : apostates<br />
Abtrünnige {m} : apostate, renegade, turncoat, defector<br />
Abtrünnige {pl} : renegades, turncoats, secessionists<br />
Abtrünnigkeit : disloyally<br />
Abtrünnigkeit {f} : aposta<br />
abtupfen : dab<br />
abtupfend : dabbing<br />
aburteilend : condemning<br />
abverdiene : worked out<br />
abverlangen : demand from<br />
abverlangend : demanding from<br />
abverlangt : demanded from<br />
abwägen : weigh, ponder<br />
abwägend : hefting<br />
abwählen : deselect<br />
abwälzend : shifting<br />
abwandelbar : conjugable<br />
German−English I: A−L<br />
A 69
abwandeln : modify, variegate, vary<br />
abwandelnd : modifying<br />
abwandernde : migrating<br />
Abwärme {f} : waste heat<br />
abwarten : await, temporize, to wait and see, bide<br />
abwartend : observant, temporizing<br />
abwärts : downwards, downward, down<br />
abwaschbar : washable<br />
Abwaschlappen {m} : dishrag, washcloth<br />
Abwaschtuch {n} : dishcloth<br />
Abwasser {n} : sewage, waste water<br />
Abwässer {pl} : sewages<br />
abwechseln : to take turns<br />
abwechselnd : interchangeably, alternately, rotational<br />
abwechselnde : rotatory<br />
Abwechslungen {pl} : changes<br />
abwechslungsreich : diversified<br />
abwechslungsreichere : more diversified<br />
abwechslungsreichste : most diversified<br />
Abweg {m} : wrong way<br />
Abwege {pl} : wrong ways<br />
German−English I: A−L<br />
A 70
abwegig : devious, deviously<br />
abwegige : deviously<br />
abwegigere : more devious<br />
Abwegigkeit {f} : deviousness, digressiveness<br />
abwegigste : most devious<br />
Abwehr {f} : defense<br />
abwehren : stave off, fend, parry<br />
abwehrend : repulsing, fending, parrying<br />
abwehrenden : repulsing<br />
Abwehrstoff {} : antibody<br />
Abwehrstoff {m} : antigen<br />
Abwehrstoffe {pl} : antibodies<br />
abweichen : differ, drift, differ from, to deviate, differ<br />
abweichend : variant, differently, divergently, dissonant<br />
Abweichung : variance<br />
Abweichung {f} : abnormality, divergence, excursion, deviant<br />
Abweichungen {pl} : deviants, azimuths, abnormalities, deviations<br />
Abweichungsverteilung {f} : allocation of variances<br />
abweisen : repel, repulse, refuse<br />
abweisend : denying, repelling, cool, repulsing<br />
abwenden : avert<br />
German−English I: A−L<br />
A 71
abwendend : averting<br />
Abwendung {f} : prevention<br />
Abwendung des Konkurses {f} : avoidance of bankruptcy<br />
abwerfen : drop<br />
abwerfend : dropping<br />
abwerten : devalue<br />
Abwerten {n} : devaluate<br />
abwertend : deprecatingly, devaluing, devaluating<br />
Abwertung {f} : devaluation<br />
Abwertungen {pl} : devaluations<br />
abwesend : absently, absent, absent<br />
Abwesende {m} : absentee<br />
Abwesende {pl} : absentees<br />
Abwesender : absentee<br />
Abwesenheit {f} : absence, absence<br />
Abwesenheiten {pl} : absences<br />
Abwesenheitszeit {f} : absence of time<br />
Abwickeleinrichtung {f} : unwinder<br />
abwickeln : take up, transact, take off, unwind, liquidate<br />
Abwickeln {n} : phaseout<br />
German−English I: A−L<br />
abwickelnd : transacting, transacting, unwinding, uncoiling<br />
A 72
abwickelnde : transacting<br />
Abwickelspule {f} : take−off reel<br />
Abwicklung : transaction<br />
Abwicklung {f} : liquidation<br />
Abwicklungen {pl} : executions<br />
abwinkend : declining<br />
abwirtschaftend : ruining<br />
abwischen : to wipe<br />
abwischend : wiping<br />
Abwürfe {pl} : profits<br />
abwürgend : stalling<br />
abzahlbar : redeemable<br />
abzahlen : to pay off<br />
abzählen : count<br />
abzählend : counting<br />
Abzahlungsgeschäft {n} : hire purchase business<br />
Abzahlungskauf {m} : purchase on account<br />
Abzahlungskäufe {pl} : purchases on account<br />
abzapfen : draw off<br />
abzapfend : drawing off<br />
abzäunen : fence off<br />
German−English I: A−L<br />
A 73
abzäunend : fencing off<br />
abzehren : emaciate<br />
abzehrend : emaciating<br />
Abzehrung {f} : emaciation<br />
Abzehrungen {pl} : emaciations<br />
Abzeichen {n} : insignia, badge<br />
abziehbar : abatable<br />
Abziehbild {n} : transfer picture, decal<br />
Abziehbilder {pl} : transfer pictures, decals<br />
abziehen : to deduct, deduct, deduct, subtract, strop<br />
abziehend : stropping, subtracted, deducting, subtracting<br />
abziehenden : subtractive<br />
Abziehstein {m} : sharpening stone<br />
Abziehung {f} : abstraction<br />
abzielen : tend<br />
abzielend : tending, aiming at<br />
Abzisse {f} : abscissae<br />
Abzug {m} : subtraction, subtraction, deduction, discount<br />
Abzüge {pl} : deductions, discounts, subtractions<br />
abzüglich 5 Prozent : less 5 per cent<br />
Abzugsbügel {pl} : triggers<br />
German−English I: A−L<br />
A 74
abzugsfähig : deductible<br />
Abzugsrohr {n} : drainpipe<br />
Abzweig− : branch circuit<br />
Abzweigdose {f} : distribution box<br />
abzweigen : offset, branch off, to branch off<br />
abzweigend : branching off<br />
Abzweigung {f} : divergency, arm<br />
Acajoubaum {m} : cashew<br />
Acetat {n} : acetate<br />
Aceton {n} : acetone<br />
Acetylen {n} : acetylene<br />
ach du liebe Zeit! : dear me!<br />
Achillessehne {f} : hamstring<br />
Achillessehnen {pl} : hamstrings<br />
achromatisch : achromatic<br />
achromatisches : achromatically<br />
Achsabstand {m} : centre distance<br />
Achse : pivot<br />
Achse {f} : axle, axle, center line, arbor, axis<br />
Achsel {f} : shoulder<br />
Achselhöhle {f} : armpit, axillary<br />
German−English I: A−L<br />
A 75
Achselhöhlen {pl} : armpits<br />
Achseln : shoulders<br />
Achselstück {n} : epaulet<br />
Achselstücke {pl} : epaulets<br />
achselzucken : shrug<br />
Achselzucken {n} : shrug of the shoulders<br />
achselzuckend : shrugging<br />
Achsen : Axes<br />
Achsen− : axial<br />
Achsen {pl} : Axes, arbors<br />
acht : eight<br />
achtbar : creditably, reputably, reputable, creditable<br />
achtbare : reputably<br />
Achtbarkeit {f} : respectability<br />
Achtbitzeichen {n} : octet<br />
achte : eighthes, eighths, eighth<br />
Achteck {n} : octagon<br />
Achtelmeile {f} : furlong<br />
achten : to respect, regard<br />
achten auf : to pay attention<br />
achtend : esteeming, respecting<br />
German−English I: A−L<br />
A 76
ächtend : outlawing, proscriptive<br />
achtende : respecting<br />
ächtende : proscriptively<br />
achtens : eighthly<br />
achtenswert : estimable<br />
achteraus : astern<br />
Achterbahn {f} : switchback<br />
Achterbahnen {pl} : switchbacks<br />
Achterdeck {m} : afterdeck<br />
achtern : astern<br />
achtet : esteems<br />
achtfach : eightfold, eight fold<br />
achtgeben : to look out<br />
achtgebend : paying attention<br />
achtgegeben : paid attention<br />
achtlos : careless, heedless<br />
achtlose : heedlessly<br />
achtlosere : more careless<br />
achtloseste : most careless<br />
Achtlosigkeit {f} : carelessness<br />
achtmal : eight times<br />
German−English I: A−L<br />
A 77
achtsam : regardful, observant, heedful, observantly<br />
achtsame : regardfully, heedfully<br />
Achtsamkeit {f} : attentiveness, regardfulness<br />
Achtspurlochstreifen {m} : eight−channel tape<br />
Achtstundentag {m} : eight hour day<br />
achtstündig : eight hour<br />
achttägig : eight day<br />
Achtung {f} : attention<br />
Achtung Stufe! : mind the step<br />
Achtung! : look out<br />
achtungsvoll : respectful<br />
achtungsvollere : more respectful<br />
achtungsvollste : most respectful<br />
achtzehn : eighteen<br />
achtzehnt : eighteenthly<br />
achtzehnte : eighteenth<br />
Achtzehntel {n} : eighteenths<br />
achtzig : eighty, fourscore<br />
achtzigspaltige Lochkarte : eighty−column card<br />
achtzigste : eightieth<br />
Achtzigstel {n} : eightieth<br />
German−English I: A−L<br />
A 78
achtzigsteln : eightieths<br />
Acker {m} : acre<br />
Ackerbau {m} : agriculture, tilth, husbandry, tillage<br />
Ackerbaür : tiller<br />
Ackerbaürn : tillers<br />
Ackerbaürs : tillers<br />
ackerbautreibend : agricultural<br />
Ackergaul {m} : farm horse<br />
Ackerland {n} : infield, arable farm Land<br />
Acryl {n} : acrylic<br />
acrylsaür : acrylic<br />
Adagio {n} : adagios<br />
Adapter {m} : adapter<br />
Adapter {pl} : adapters<br />
Adaptierung {f} : adaption<br />
addier : adding<br />
addierbar : summable<br />
addieren : to sum up, sum, add up<br />
addierend : adding<br />
Addierer {m} : adder, adder<br />
German−English I: A−L<br />
Addiergeschwindigkeit {f} : accumulation speed<br />
A 79
Addiermaschine {f} : adding machine<br />
Addiermodus {m} : add mode<br />
Addierschaltung {f} : adding circuit<br />
addiert : adds<br />
addierte : added<br />
Addierwerk {n} : adder<br />
Addition {f} : addition, addition<br />
Additionen {pl} : additions<br />
Additionsbefehl {m} : add instruction<br />
Additionsübertrag {m} : add carry<br />
Additionswert {m} : addend<br />
additiver Fehler : accumulated error<br />
ade : good bye<br />
Adel {m} : aristocracy, nobleness, nobility<br />
adeln : ennoble<br />
adelnd : ennobling<br />
Adelsstand {m} : nobility<br />
Adelsstände {pl} : nobilities<br />
adelt : ennobles<br />
adelte : ennobled<br />
Ader {f} : vein<br />
German−English I: A−L<br />
A 80
Aderlaß {m} : phlebotomy<br />
Adern : veins<br />
äderung {f} : veining<br />
Adjektiv {n} : adjective<br />
Adler {m} : eagle<br />
Adler {pl} : eagels<br />
Adlernase {f} : aquiline nose<br />
adlig : noble, aristocratical, noble<br />
Adlige {m} : noblemen<br />
Adlige {m} : nobleman<br />
Adlige {pl} : aristocracies<br />
Administrationsbefehl {m} : administration command<br />
Administrationsprogramm {n} : administrative program<br />
administrieren : administer<br />
administrierter Preis : administered price<br />
Admiral {m} : admiral<br />
Admiralstab {m} : naval staff<br />
adoptieren : adopt<br />
adoptierend : adopting<br />
Adoptierende {m} : adopter<br />
adoptiert : adopts<br />
German−English I: A−L<br />
A 81
adoptierte : adopted<br />
Adoption {f} : adoption<br />
Adressanhängung {f} : address enable<br />
Adressat : addressee<br />
Adressatennummer {f} : address number<br />
Adressaufbau {m} : address structure<br />
Adreßaufruf {m} : address call<br />
adreßauswahl {f} : address selection<br />
Adreßbereich {m} : address range, address space<br />
Adreßbit {n} : address bit<br />
Adreßbuch {n} : table of addresses, address book, address table<br />
Adreßbus {m} : address bus<br />
Adreßcodeformat {n} : address code format<br />
Adreßdatei {f} : address file<br />
Adreßdaten {f} : address data<br />
Adreßdatenverarbeitung {f} : address data processing<br />
Adreßdekodierung {f} : address decode logic<br />
Adresse {f} : address<br />
Adressen {pl} : addresses<br />
German−English I: A−L<br />
Adressenänderung {f} : address modification<br />
Adressenansteürungsystem {n} : address selecting system<br />
A 82
Adressenaufkleber {m} : address label<br />
Adressenauswahleinrichtung {f} : address selection unit<br />
Adressendefinition {f} : address definition<br />
Adresseneingabe {f} : address input<br />
Adressenerzeugung {f} : address generation<br />
Adressenfeld {n} : address field<br />
Adressenkapazität {f} : address capacity<br />
Adressenkarte {f} : address card<br />
Adressenleerstelle {f} : address blank<br />
adressenloser Befehl : address instruction<br />
Adressenmodifikation {f} : address modification<br />
Adressennummer {f} : address number<br />
Adressenschreibung {f} : address printing<br />
Adressensystem {n} : address system<br />
Adressenteil {m} : address part<br />
Adressentext {m} : address text<br />
Adressentschlüsselung {f} : address decoding<br />
Adressenübersetzung {f} : address translation<br />
Adressenumwandlung {f} : address conversion<br />
adreßerhöhung {f} : address increment<br />
Adreßfehler {f} : address error<br />
German−English I: A−L<br />
A 83
Adreßfeld {in} : address array<br />
Adreßfeld {n} : address field<br />
Adreßfolge {f} : address sequence<br />
Adreßformat {n} : address format, address code format<br />
adressierbar : addressable<br />
adressierbarer : addressable<br />
adressierbarer Speicher : addressable storage, addressed memory<br />
Adressierbarkeit {f} : addressability<br />
adressieren (an) : to address (to), to adress (to)<br />
adressieren an : to adress to<br />
adressierend : addressing<br />
Adressiermaschine {f} : addressing machine, mailing machine<br />
Adressiermethode {f} : address technique, address mode<br />
adressiert : addressed, addressed<br />
adressierte : addressed<br />
Adressierung {f} : addressing<br />
Adressierungsart {f} : addressing mode<br />
Adreßimpulseingang {m} : address strobe input<br />
Adressindex {m} : address index<br />
Adreßkennsatz {m} : address header<br />
German−English I: A−L<br />
Adreßkennzeichen {n} : address identification<br />
A 84
Adreßkonstante {f} : address constant<br />
adreßkopf {m} : address header<br />
Adressleitung {f} : address line<br />
Adreßliste {f} : address list<br />
adreßlos : addressless<br />
Adreßmarke {f} : address marker<br />
Adressmarkierung {f} : address mark<br />
Adressmodifikator {m} : label modifier<br />
adreßobergrenze {f} : upper−bound address<br />
Adreßpegel {m} : address level<br />
Adreßpegelzähler {m} : location counter<br />
adreßrechnung {f} : randomizing, address computation<br />
Adreßregister {n} : address register<br />
Adreßsatz {m} : address record<br />
Adreßschlüssel {m} : address code<br />
Adreßspeicher {m} : address storage<br />
Adreßspur {f} : address track<br />
Adreßteil {m} : address part<br />
Adreßteil des Befehls {m} : address section<br />
Adreßüberschreitung {f} : address owerflow<br />
Adreßübersetzung {f} : address translation<br />
German−English I: A−L<br />
A 85
Adressuntergrenze {f} : lower−bound address<br />
Adreßverkettung {f} : address chaining<br />
Adressverriegelung {f} : address latch enable<br />
Adreßzähler {m} : address counter<br />
Adreßzuordnung {f} : address assignment<br />
adrett : dapper, dapperly<br />
adrettere : neater<br />
adretteste : neatest<br />
Adriane {f} : adrienne<br />
Adsorbent {m} : adsorbent<br />
adsorbiere : adsorb<br />
adsorbieren : adsorb<br />
adsorbierend : adsorbing<br />
adsorbiert : adsorbs<br />
adsorbierte : adsorbed, adsorbed<br />
Adsorption {f} : adsorption<br />
adsorptive : adsorptive<br />
adsorptives : adsorptively<br />
Adstringens {m} : astringents<br />
Advent {m} : advent<br />
Adventszeit {f} : advent season<br />
German−English I: A−L<br />
A 86
Adverb {n} : adverb<br />
Adverben {pl} : adverbs<br />
adverbial : adverbial<br />
Advokat {m} : lawyer<br />
aerobic {f} : aerobic<br />
aerodynamik {f} : aerodynamics<br />
aerodynamisch : aerodynamic<br />
aerodynamische : aerodynamically<br />
aeronautisch : aeronautical, aeronautic, aeronautically<br />
aeronautische : aeronautical<br />
aerosol {n} : aerosol<br />
Affäre {f} : affair<br />
Affe {m} : ape, monkey<br />
Affekthandlung {f} : emotional act<br />
affektiert : mincing, lackadaisical, affectedly, drawling<br />
affektiert sprechen : drawl<br />
affektierte : mouthed, finicky, mincingly<br />
affektierten : lackadaisically, finicking<br />
affektierterem : more affected<br />
affektiertes : finikin<br />
affektierteste : most affected<br />
German−English I: A−L<br />
A 87
Affektiertheit {f} : preciosity, artificialness, affectation<br />
affektiv : affective<br />
affektive : affectively<br />
Affen {pl} : apes, monkeys<br />
affenartig : baboonish, apish<br />
Affenbrotbaum {m} : baobab<br />
Affenbrotbäume {pl} : baobabs<br />
Affenliebe {f} : doting love<br />
Affenschande {f} : crying shame<br />
Affentheater {n} : crazy business<br />
affig : silly, apish, arty, apishly<br />
affiger : sillier<br />
affigere : sillier<br />
Affigkeit {f} : foppishness<br />
affigste : silliest<br />
affigsten : silliest<br />
afrika : africa<br />
afrikanisch : african<br />
After {m} : anus, anally<br />
Agar : agar<br />
Agent {m} : agent, agent, solicitor<br />
German−English I: A−L<br />
A 88
Agentur {f} : agency, agency<br />
Agenturen {pl} : agencies, agencies<br />
Agenturgeschäft {n} : agency business<br />
Agenturvergütung {f} : agency commission<br />
Agenturvertreter {m} : agency representative<br />
Agenturwaren {pl} : agency goods<br />
Aggregatnummer {f} : aggregate number<br />
Aggregatzustand {m} : aggregate state<br />
aggregierbar : summable<br />
Aggression {f} : aggression<br />
aggressiv : aggressiv, pushily<br />
aggressiver : pushier<br />
aggressivere : more aggressive<br />
aggressivste : most aggressive, pushiest<br />
agierend : acting<br />
agiert : acts<br />
agierte : acted<br />
Agio {m} : agio<br />
agitatorisch : fomenting<br />
agitierend : campaigning<br />
agitierte : campaigned<br />
German−English I: A−L<br />
A 89
Agnostiker {m} : agnostic<br />
Agonie {f} : throe<br />
Agraindustrie {f} : agribusiness<br />
Agrar− : agrarian<br />
Agrarerzeugnisse {pl} : agricultural products<br />
Agrarexporte {pl} : agri exports, agricultural exports<br />
Agrargesetzgebung {f} : agrarian legislation<br />
Agrarimporte {pl} : agricultural imports<br />
Agrarkredit {m} : agricultural credit<br />
Agrarland {n} : agrarian country<br />
Agrarpolitik {f} : agricultural policy<br />
Agrarpreise {pl} : agricultural prices<br />
Agrarproduktion {f} : agricultural production<br />
Agrarreform {f} : agrarian reform<br />
Agrarstaat {m} : agrarian state<br />
Agrarstatistik {f} : agricultural statistics<br />
Agrarstruktur {f} : agrarian structure, agricultural structure<br />
Agrarsubventionen {pl} : aids to farmers, agricultural aids<br />
Agrarüberschüsse {pl} : agricultural surplus<br />
German−English I: A−L<br />
Agrarverordnung {f} : agricultural regulation<br />
Agrarwissenschaft {f} : agronomy, agricultural economics<br />
A 90
Agrarzölle {pl} : agricultural duties<br />
Ahle {f} : pricker, awl<br />
Ahlen {pl} : awls<br />
ahmt nach : imitates, imitates<br />
ahmte nach : mimicked, imitated, pantomimed<br />
Ahn {m} : forefather<br />
ahnden : avenge<br />
ahndend : avenging<br />
ahndet : avenges<br />
ahndete : avenged<br />
Ahndung {f} : revenge<br />
ahne : guess<br />
Ahne : ancestor<br />
ähneln : resemble<br />
ähnelnd : resembling<br />
ähnelt : resembles<br />
ähnelte : resembled<br />
ahnen : presage, forebode<br />
Ahnen {pl} : forefathers<br />
ahnen lassen : foreshadow<br />
German−English I: A−L<br />
ahnend : guessing, presaging, forebodingly, foreboding<br />
A 91
Ahnenforschung {f} : genealogical research<br />
Ahnentafel {f} : pedigree<br />
Ahnfrau {f} : ancestress, beldam<br />
Ahnfraün {pl} : ancestresses, beldams<br />
ähnlich : similar, simular, akin, analogical, similarly<br />
ähnlichkeit {f} : resemblance, similitude, likeness, similarity<br />
ähnlichkeiten {pl} : similarities, similitudes, resemblances<br />
ahnt : forebodes, guesses, presages<br />
ahnt voraus : anticipates<br />
ahnte : guessed, presaged<br />
ahnte voraus : divined, anticipated<br />
Ahnung {f} : intuitiveness<br />
Ahnungen : ideas<br />
Ahnungen {pl} : intuitivenesses<br />
ahnungslos : unsuspecting<br />
ahnungslose : unsuspectingly<br />
ahnungslosen : unsuspecting<br />
ahnungslosere : more unsuspecting<br />
ahnungsloseste : most unsuspecting<br />
ahnungsvoll : ominous<br />
ahnungsvollerer : more omimous<br />
German−English I: A−L<br />
A 92
ahnungsvollste : most ominous<br />
Ahorn {m} : maple<br />
Ahornholz {n} : maplewood<br />
Akademie {f} : academy<br />
Akademien {pl} : academies<br />
Akademiker {m} : academics, university graduate<br />
Akademiker {pl} : university graduates<br />
akademisch : academically, scholastic, collegiate, academic<br />
akademische : scholastical, academical, academics<br />
akademischem : academic<br />
akademischen : scholastically<br />
akademischere : more academic<br />
akademischste : most academic<br />
akklimatisiere : acclimatize<br />
akklimatisieren : acclimatize<br />
akklimatisierend : acclimatizing<br />
akklimatisiert : acclimatizes<br />
akklimatisierte : acclimatized<br />
Akklimatisierung {f} : acclimatization<br />
Akkord {m} : chord, chord<br />
German−English I: A−L<br />
Akkordarbeit {f} : job−work, piece work, piecework<br />
A 93
Akkordarbeiter : pieceworker<br />
Akkordarbeiter {m} : piece worker<br />
Akkorde {pl} : chords<br />
Akkordeon {n} : accordion<br />
akkreditiere : accredit<br />
akkreditieren : accredit<br />
akkreditierend : accrediting<br />
akkreditiert : accredits<br />
akkreditierte : accredited<br />
Akkumulator {m} : accumulator<br />
Akkumulatorrechner {m} : accumulator computer<br />
Akkumulierungsfeld {n} : accumulation field<br />
Akkusativ {m} : accusative<br />
akkusativisch : accusatival<br />
Akkusativobjekt {n} : direct object<br />
Akne {f} : acne<br />
Akontozahlung {f} : payment on account<br />
Akrobat {m} : equilibrist, acrobat<br />
Akrobaten {pl} : acrobats<br />
Akrobatik {pl} : acrobatics<br />
akrobatisch : acrobatic<br />
German−English I: A−L<br />
A 94
akrobatische : acrobatically<br />
Akronym {n} : acronym, acronym<br />
Akropolis {f} : acropolis<br />
Akt {m} : act<br />
Akt der Gerechtigkeit {m} : act of justice<br />
akten : filing<br />
Akten {pl} : documents<br />
Aktendeckel {m} : folder<br />
Aktendeckel {pl} : folders<br />
Aktenförderbahn {f} : telpher<br />
Aktenklammer {f} : paper clip<br />
aktenkundig : on records, on record<br />
aktenmässig : documentary<br />
Aktenschrank {m} : filing cabinet<br />
Aktentasche {f} : brief case, briefcase<br />
Aktenvernichter {m} : shredder<br />
Aktenzeichen {n} : reference number, record token<br />
Aktenzeichner {m} : applicant for shares<br />
Akteur : actor<br />
Aktien {pl} : stock, shares<br />
Aktienbesitz {m} : share holdings<br />
German−English I: A−L<br />
A 95
Aktiengesellschaft {f} : incorporated company, stock corporation<br />
Aktiengesellschaften {pl} : stock corporations<br />
Aktieninhaber {m} : shareholder<br />
Aktieninhaber {pl} : shareholders<br />
Aktienkapital {n} : share capital, capital stock<br />
Aktienzeichnung {f} : application for shares<br />
Aktienzuteilung {f} : allotment of shares<br />
Aktion {f} : action<br />
Aktionär {m} : stockholder<br />
Aktionäre {pl} : stockholders<br />
Aktionen {pl} : actions<br />
Aktionsparameter {m} : action parameter<br />
Aktionsprogramm {n} : action program<br />
aktiv : actively<br />
aktiv/tätig : active<br />
Aktiva {pl} : assets<br />
aktive : active, live, actively<br />
aktive Datei : active file<br />
aktive Handelsbilanz : active trade balance<br />
aktive Leitung : active line<br />
aktive Schaltung : active circuit<br />
German−English I: A−L<br />
A 96
aktive Seite : active page<br />
aktiver Fehler : active fault<br />
aktiver Filter : active filter<br />
aktiver Speicher : active storage<br />
aktiver Transithandel : active transit trade<br />
aktiver Zustand : active state<br />
aktivere : more active<br />
aktives Element : active element<br />
aktives Laufwerk : active drive<br />
aktivieren : enable, enable, activate<br />
aktivierend : activating<br />
aktiviert : activates<br />
aktivierte : activated, activated<br />
Aktivierung {f} : activation<br />
Aktivierungsbeleg {m} : activation voucher<br />
aktivierungsfähig : activatable<br />
Aktivierungskennzeichen {n} : activation marker<br />
Aktivierungsnummer {f} : activation number<br />
Aktivierungsschalter {m} : activation switch<br />
Aktivismus {m} : activism, activisms<br />
Aktivist {m} : activist<br />
German−English I: A−L<br />
A 97
Aktivitässtrahl {m} : activity ray<br />
Aktivität {f} : activity, activity<br />
Aktivitäten {pl} : activities, activates<br />
Aktivitätensteürteil {m} : activity request packet<br />
Aktivitätensteürung {f} : activity control<br />
Aktivitätsanalyse {f} : activity analysis<br />
Aktivitätskette {f} : activity chain<br />
Aktivitätsordnung {f} : active life table<br />
Aktivkonto : asset account<br />
Aktivposten {m} : asset item<br />
Aktivseite {f} : asset side<br />
aktivste : most active<br />
Aktstudie {f} : study from the nude<br />
Aktstudien {pl} : studies from the nude<br />
aktualisieren : update<br />
aktualisiert : updated<br />
Aktualisierung {f} : updating<br />
Aktualität {f} : actuality<br />
aktuell : current, actually, up to date, topically, current<br />
aktuelle : actual<br />
aktueller Adreßschlüssel : actual key<br />
German−English I: A−L<br />
A 98
aktueller Zählerstand : actual count<br />
aktuellere : more up to date<br />
aktuelles Programm : active program<br />
aktuellste : most up to date<br />
Akupunktur {f} : acupuncture<br />
Akupunkturen {pl} : acupunctures<br />
Akustik {f} : acoustic, acoustics<br />
Akustikkoppler {m} : acoustic coupler<br />
akustisch : audible, sonic, acoustical<br />
akustische : acoustically<br />
akustische Anzeige : audible alarm<br />
akustische Steuerung : acoustic variable control<br />
akustische Verzögerung : acoustic delay<br />
akustische Verzögerungsstrecke : acoustic delay line<br />
akustischer Speicher : acoustic memory<br />
akustisches Bedeutungselement : phoneme<br />
akustisches Signal : audible indicator, audible signal, alarm message<br />
akustisches Zeichen : beep<br />
akustooptisch (Meldegeräte) : acousto−optical<br />
akute : acutely<br />
akutere : more acute<br />
German−English I: A−L<br />
A 99
akuteste : most acute<br />
Akzelerationsprinzip {n} : acceleration principle<br />
Akzent {m} : accent, accent<br />
Akzentbuchstabe {m} : accent character<br />
Akzente {pl} : accents<br />
akzentuieren : accentuate<br />
akzentuierend : accentual, accenting<br />
akzentuierende : accentuating<br />
akzentuiert : accentuates<br />
akzentuierte : accentuated, accented<br />
Akzentverschiebung {f} : shift of stress<br />
Akzentverschiebungen {pl} : shifts of stress<br />
Akzept : acceptance<br />
Akzeptanz {f} : acceptance<br />
akzeptierbare Menge : acceptable set<br />
akzeptieren : agree to<br />
akzeptierend : accepting<br />
akzeptiert : accepts<br />
akzeptierte : accepted<br />
akzeptierten : accepts<br />
Akzeptlinie {f} : acceptance line<br />
German−English I: A−L<br />
A 100
Akzeptmarkt {m} : acceptance market<br />
Akzidenzdruck {m} : job printing<br />
Alarm : alarm<br />
Alarm {m} : alarm<br />
Alarmanzeige {f} : alarm display<br />
Alarmbereitschaften : alerts<br />
Alarme {pl} : alarms<br />
Alarmeinrichtung {f} : alarm equipment<br />
Alarmglocke {f} : alarm bell<br />
alarmieren : alarm<br />
alarmierend : alarming, alerting<br />
alarmiert : alarmed<br />
Alarmklingel {f} : warning bell<br />
Alarmruf : alert<br />
Alarmsignal {n} : danger signal, alarm signal<br />
Alarmsignale {pl} : alerts<br />
albern : fatuous, inanely, simper, ludicrous, absurd<br />
albernd : simpering<br />
alberne : ludicrously, sillily, fatuously, simperingly<br />
albernes : foolishly<br />
German−English I: A−L<br />
Albernheit {f} : tomfoolery, silliness, absurdity, ineptitude<br />
A 101
albert : simpers<br />
alberte : simpered<br />
Album {n} : album<br />
Alchemisten {pl} : alchemists<br />
ale Plätze sind besetzt : all seats are taken<br />
Algebra {f} : algebra<br />
algebraisch : algebraic<br />
algebraische : algebraic, algebraically<br />
algebraische Funktion : algebraic function<br />
algebraisches Komplement : algebraic complement<br />
Algen {pl} : algae, algas<br />
Algorithmen {pl} : algorithms<br />
algorithmisch : algorithmic<br />
algorithmische : algorithmically<br />
algorithmisieren : algorithmize<br />
Algorithmus {m} : algorithm, algorithm<br />
alias : alias<br />
Alias {m} : alias<br />
Aliasname {m} : surrogate name<br />
Alibi {n} : alibi<br />
Alimente {f} : alimony, alimonies<br />
German−English I: A−L<br />
A 102
alkali : alkali<br />
Alkalinitäten {pl} : alkalinities<br />
alkalisch : alkaline<br />
Alkohol {m} : booze, booze, alcohol<br />
alkoholfrei : nonalcoholic<br />
alkoholfreies Getränk : soft drink<br />
alkoholfreies Getränk {n} : soft drink<br />
Alkoholgehalt {m} : alcoholic content<br />
Alkoholiker {m} : alcoholic<br />
alkoholisch : spirituously, alcoholic, spirituous, alcoholic<br />
alkoholische : alcoholically<br />
alkoholisches Getränk : liquor<br />
Alkoholschmuggler {m} : moonshiner<br />
Alkoholvergiftung {f} : alcoholic poisoning<br />
allabendlich : every evening<br />
allbekannt : universally, universally known<br />
Allbekanntheit {f} : notoriety<br />
alle : every, all, all<br />
alle Hebel in Bewegung setzen : to pull out all the stops<br />
alle Jubeljahre : once in a blue moon<br />
alle möglichen : all kinds of<br />
German−English I: A−L<br />
A 103
alle möglichen Leute : all sorts of people<br />
alle paar Stunden : every few hours<br />
Alle Plätze sind besetzt. : All seats are taken.<br />
alle Rechte vorbehalten : all rights reserved<br />
alle Völker der Erde : all the peoples of the world<br />
alle zusammen : in a body<br />
alle zwei Jahre : every two years<br />
Allee {f} : avenue, avenue, alley<br />
Alleen {pl} : avenues<br />
allegorie : allegory<br />
allegorisch : allegoric<br />
allegorische : allegorical<br />
allegorisierend : allegorizing<br />
allegorisiert : allegorizes<br />
allein : reclusive, alon, alone, alone, unescorted<br />
allein lassen : to leave alone<br />
Alleinbesitz {m} : exclusive possession<br />
alleine : reclusively, alone<br />
Alleinerbe {m} : sole heir<br />
Alleinerben {pl} : sole heirs<br />
Alleinerbin {f} : sole heiress<br />
German−English I: A−L<br />
A 104
alleingehend : soloing<br />
Alleinherrschaft {f} : autarchy<br />
Alleinherrschaften {pl} : sole reigns<br />
Alleinherrscher {m} : autocrat<br />
Alleinherrscher {pl} : autocrats<br />
alleinlebend : solitarily<br />
Alleinsein : loneliness<br />
alleinsein : aloneness<br />
Alleinsein {n} : privateness, soleness<br />
Alleinstehend : single<br />
alleinstehend : unmated, unpaired<br />
Alleinverkauf {m} : monopoly<br />
Alleinverkaufsrecht {n} : franchise, monpoly<br />
Alleinvertreter {m} : sole agent<br />
Alleinvertretung {f} : sole agency<br />
Alleinvertrieb {m} : sole distributors<br />
allem Anschein nach : to all appearances<br />
allemal : always<br />
allemal wenn : whensoever<br />
allemann : everybody<br />
allen überlegen sein : to be second to none<br />
German−English I: A−L<br />
A 105
allenfalls : at all events<br />
allenthalben : everywhere<br />
allerbest : best of all<br />
allerdings : indeed<br />
Allerdings! : With knobs on!<br />
Allergie {f} : allergy<br />
Allergien {pl} : allergies<br />
Allergiestoffe {pl} : allergens<br />
allergisch : allergic<br />
allerhand : all kinds of<br />
Allerheiligen : allhallows<br />
Allerheiligstes {n} : sanctum<br />
allerhöchst : highest of all<br />
allerletzt : very last, ultimata<br />
allermeist : very most<br />
allernächst : very next<br />
allerneust : very latest<br />
allerwenigst : most necessary<br />
alles : anything, everything<br />
alles andere : everything else<br />
German−English I: A−L<br />
alles auf den Kopf stellen : to turn everything topsyturvy<br />
A 106
alles eingestehen : to make a clean breast of<br />
alles fressend : omnivorous<br />
alles fressende : omnivorously<br />
alles in allem : all told<br />
alles ist schiefgegangen : everything went wrong<br />
alles mögliche : all sorts of things<br />
alles zu seiner Zeit : everything at the proper time<br />
Alles zu seiner Zeit. : Everything at the proper time.<br />
alleviate : alleviate<br />
Allgegenwart {f} : ubiquity, omnipresence<br />
allgegenwärtig : omnipresent, ubiquitous<br />
allgegenwärtige : omnipresent, ubiquitously<br />
allgemein : common, generally, universally, common, public<br />
allgemein verbreitend : universalizing<br />
Allgemeinbildung {f} : general education<br />
allgemeine : generically<br />
allgemeine Geltung : prevalence<br />
allgemeine Wehrpflicht : compulsory military service<br />
allgemeine Wettbewerbe : free for alls<br />
allgemeiner Wettbewerb : free for all<br />
allgemeinere : more general<br />
German−English I: A−L<br />
A 107
allgemeingültig : universally valid, universal<br />
allgemeingültige Regeln : generalities<br />
Allgemeingültigkeit {f} : catholicity, generality, universality<br />
Allgemeinheit {f} : general public, universality, commonalty<br />
Allgemeinheiten {pl} : universalities<br />
allgemeinste : most general<br />
allgewaltig : omnipotent<br />
Allheilmittel {n} : panacea<br />
Alligator {m} : alligator<br />
alljährlich : annual<br />
allmacht : almightiness<br />
Allmacht {f} : omnipotences, omnipotence<br />
allmächtig : omnipotent, almighty, all powerful, almightily<br />
allmächtige : omnipotently, almighty<br />
allmählich : gradual, by and by, gradually<br />
allmähliche : gradually<br />
Allokationsabteilung {f} : allocation branch<br />
allotropisch : allotropically<br />
allows : allows<br />
Allrounder {m} : handyman<br />
Alltag {m} : everyday life<br />
German−English I: A−L<br />
A 108
alltäglich : humdrum, ordinary, ordinary, everyday, workaday<br />
Alltäglichkeit {f} : everyday occurrence, prosaicness<br />
Alltags− : weekday, workaday<br />
allumfassend : overall<br />
allwissend : all knowing, omniscient, omnisciently<br />
allwissende : omnisciently<br />
Allwissenheit {f} : omniscience<br />
allwöchentlich : weekly<br />
allzu : too, far too<br />
allzu begeistert : overzealously<br />
allzu bereit : overready<br />
allzu bescheidend : overmodest<br />
allzu kritisch : hypercritical<br />
allzu kritische : hypercritically<br />
allzu lang : overlong<br />
allzu sehr vereinfachen : oversimplify<br />
allzu sehr vereinfachend : oversimplifying<br />
allzu vorsichtig : overcautious<br />
allzu weich : oversoft<br />
allzuviel : too much, overmuch<br />
Allzweckrechner {m} : all−purpose computer<br />
German−English I: A−L<br />
A 109
Alm {f} : alp<br />
Almosen {pl} : alms<br />
Alpen {f} : alps<br />
Alpenrose {f} : alpine rose<br />
Alpenveilchen {n} : cyclamen<br />
Alphabet {n} : alphabet<br />
alphabetisch : alphabetic, alphabetical, Alphabetically<br />
alphabetische Ablage : alphabetical filing<br />
Alphabetischer Code {m} : alphabetic code<br />
alphabetisches Zeichen : alphabetic character<br />
alphabetisieren : alphabetize<br />
alphabetisierend : alphabetizing<br />
alphabetisiert : alphabetized<br />
alphabetisierte : alphabetizes<br />
Alphabetisierung {f} : alphabetization<br />
Alphabetprüflocher {m} : alphabetic verifier<br />
Alphabetsortierung {f} : alphabetic sort<br />
Alphäingabe {f} : alpha input<br />
alphanumerik : alphanumerics<br />
German−English I: A−L<br />
alphanumerisch : alpha numeric, alphabetic−numeric, alphanumeric<br />
alphanumerische : alphanumeric, alphanumerical<br />
A 110
alphanumerische Adresse : alphanumeric adress, alphameric adress<br />
alphanumerische Codierung : alphameric coding, alphanumeric coding<br />
alphanumerische Tastatur : alphanumeric keyboard<br />
alphanumerischer Code : alphanumeric code, alphameric code<br />
alphanumerischer Leser : alphanumeric reader, alphameric reader<br />
alphanumerischer Tastenbereich : alphanumeric area<br />
Alphaverarbeitung {f} : alpha processing<br />
Alphazeichen : alphabetic character<br />
Alpin... : alpine<br />
Alpinist {m} : alpinist<br />
Alptraum {m} : nightmare<br />
Alpträume {pl} : nightmares<br />
als : than, for, qua, as, when, inasmuch, as<br />
als Beispiel anführend : instancing<br />
als Beweis : as proof<br />
als Beweis dienen : probatively<br />
als Beweise dienen : probative<br />
als Ergebnis : as a result of<br />
als Gegengift dienend : antidotal<br />
als Hauptfach studierend : majoring<br />
als ob : as though, as if<br />
German−English I: A−L<br />
A 111
als Säugling behandelnd : babying<br />
als verloren ansehen : to count for lost<br />
als Vorbereitung zu : in preparation for<br />
als Zugabe geben : to throw in<br />
alsbald : at once<br />
Alse : shad<br />
Alsen {pl} : shads<br />
also : so<br />
alt : ancient, ancient, old, antiquarian, anciently<br />
alt werden : to grow old<br />
alt werdend : antiquing<br />
Altar {m} : altar<br />
Altarbild {n} : altarpiece<br />
Altare {pl} : altars<br />
Altargemälde {n} : altar piece<br />
Altarraum {m} : chancel<br />
Altarräume {pl} : chancels<br />
Altbausanierung {f} : area rehabilitation<br />
Altdaten {pl} : aged data<br />
alte : anciently<br />
alte Hexe : old witch<br />
German−English I: A−L<br />
A 112
alte Jungfer : spinster<br />
alte Kiste : jalopy<br />
alte Kisten : jalopies<br />
alte Knacker : geezers<br />
alte Weiber : hags<br />
alter : antiqueness<br />
älter : senior, older<br />
Alter {n} : seniority, age, age<br />
alter Knabe : oldster<br />
alter Knacker : geezer<br />
altere : grow old<br />
ältere : older, elders<br />
älterer : elder<br />
altern : olden<br />
alternativ : Alternatively, alternate<br />
Alternativ Frage {f} : alternative question<br />
alternativ zu : alternative to<br />
Alternativangebot {n} : alternative offer<br />
Alternative Produktion {f} : alternative production<br />
Alternativen {pl} : alternatives<br />
German−English I: A−L<br />
alternativer Arbeitsgang : alternative routing<br />
A 113
alternativer Progammpfad : alternative program path<br />
Alternativhypothese {f} : alternative hypothesis<br />
Alternativlösung {f} : alternative solution<br />
Alternativmodus {m} : alternative mode<br />
Alternativpfad {m} : alternative path<br />
Alternativplan {m} : alternative plan<br />
Alternativplanung {f} : alternative planning<br />
Alternativprognose {f} : alternative forecast<br />
Alternativsprache {f} : alternative language<br />
Alternativvorschlag {m} : alternative suggestion, alternative proposal<br />
Alternativweg {m} : alternative route<br />
alternd : senescent, growing old<br />
alternd/Alterung : aging<br />
alternierende Gruppe : alternating group<br />
alternierende Reihe : alternating series<br />
Altersaufbau {m} : age distribution<br />
Alterserscheinung {f} : symptom of old age<br />
Altersfreibetrag {m} : age allowance<br />
Altersgenosse {m} : contemporary<br />
Altersgenossen {pl} : contemporaries<br />
Altersgliederung {f} : age distribution<br />
German−English I: A−L<br />
A 114
altersgrau : hoary<br />
Altersgrenze {f} : age limit<br />
Altersgruppe {f} : age cohort<br />
Altersheim {n} : almshouse<br />
Altersklasse {f} : age group, agegroup<br />
Altersprofil {n} : age profile<br />
Alterspyramide {f} : age pyramid<br />
Altersrente {f} : old age pension<br />
Altersrenten {pl} : pensions<br />
altersschwach : decrepit, decrepitly<br />
Altersschwäche {f} : senile decay<br />
altersspezifisch : age specific<br />
Altersstufe {f} : stage of life<br />
altert : grows old, ages<br />
alterte : grew old<br />
Altertum {n} : antiquity, antiquity, antiquation<br />
Altertümer {pl} : antiquities<br />
altertümlich : antique<br />
Altertumsforscher {m} : archaeologist<br />
Altertumskenner {m} : antiquaries, antiquary<br />
Altertumskunde {f} : archaeology<br />
German−English I: A−L<br />
A 115
Alterung {f} : aging, ageing<br />
altes Weib : crone, hag<br />
älteste : oldest, eldest<br />
älteste {m} : presbyter<br />
Altheen : marshmallows<br />
althergebracht : traditional<br />
althergebrachte : traditionally<br />
altherkömmlich : traditional<br />
altherkömmliche : traditionally<br />
Altjungferlichkeit {f} : spinsterhood<br />
altklug : precocious, precociously, precocious<br />
ältlich : elderly, oldish, oldishly<br />
Altmetall {n} : scrap metal<br />
Altmetalle {pl} : scrap metals<br />
altmodisch : oldfashioned, antediluvian, old fashioned, frumpy<br />
altmodischere : more old fashioned<br />
Altpapier {n} : waste paper<br />
Altpapiere {pl} : waste papers, wastepapers<br />
Altphilologe {f} : classical scholar<br />
Altphilologie {f} : humanities<br />
Altruismus {m} : altruism<br />
German−English I: A−L<br />
A 116
altsprachlich : classical<br />
Altstadt {f} : old town<br />
altsteinzeitlich : paleolithic<br />
Altstimme {f} : contralto, alto<br />
Altstimmen {pl} : altos<br />
Altwarenhändler {m} : second hand dealer<br />
Aluminium {n} : aluminum, aluminium<br />
Aluminiumfolie {f} : tinfoil, tin foil<br />
Aluminiumfolien {pl} : tin foils<br />
Aluminiumindustrie {f} : aluminium industry<br />
Aluminiumkondensator {m} : aluminium capacitor<br />
am anfang : at the beginning<br />
am Anfang : in the beginning<br />
am annehmbarsten : receivabliest<br />
am besten : best<br />
am Ende seiner Kraft : at the end of one's tether<br />
am entscheidendsten : decisiviest<br />
am falschen Fleck : in the wrong place<br />
am häufigsten gebraucht : most commonly used<br />
am hellichten Tag : in broad daylight<br />
am Höchsten : highly<br />
German−English I: A−L<br />
A 117
am Kamin : by the fireside<br />
am Leben bleiben : to keep alive<br />
am Nachmittag : in the afternoon<br />
am oberen Ende : at the head<br />
am Rand befindlich : marginal<br />
am Rande eines Krieges stehen : to be on the verge of war<br />
am Ring : ringside<br />
am schmerzhaftesten : achiest<br />
am Strassenrand : at the roadside<br />
am Telefon : on the phone<br />
am Verblühen : overblown<br />
am Vorabend : overnight<br />
am weitesten : farthermost<br />
am weitesten entfernt : furthermost<br />
Amateur {m} : amateur, amateur<br />
Amateure {pl} : amateurs, aficionados<br />
Amazonen {pl} : amazons<br />
amber : amber<br />
ambindend : tethering<br />
ambitioniert : ambitious<br />
ambivalent : ambivalently<br />
German−English I: A−L<br />
A 118
Ambivalenz {f} : ambivalence<br />
Amboß {m} : anvil<br />
ambra : ambergris<br />
ambulanter Patient {m} : outpatient<br />
Ambulanz {f} : ambulance<br />
Ameise {f} : ant<br />
Ameisen {pl} : formic, ants<br />
ameisenähnlich : formicate<br />
Ameisenbär {m} : aardvark, ant eater, anteater<br />
Ameisenbären {pl} : ant eaters, aardvarks<br />
Ameisenfresser {m} : anteater<br />
Ameisenhaufen {m} : ant hill<br />
Ameisenhügel {m} : anthill<br />
Ameisenlaufen {n} : formication<br />
Ameisennest {n} : formicary<br />
Ameisensäure {f} : formic acid<br />
Amen {n} : amen<br />
amerika : america<br />
Amerika {n} : america<br />
Amerikaner {m} : american<br />
amerikanisch : american<br />
German−English I: A−L<br />
A 119
amerikanische : american<br />
Amerikanisierungen {pl} : americanizations<br />
Amethyst {m} : amethyst<br />
Amethysten {m} : amethysts<br />
Amme {f} : nana<br />
Ammoniak {n} : ammoniac, ammonia<br />
Amnestie {f} : amnesty<br />
Amnestien {pl} : amnesties<br />
Amöbe {f} : amoeba, protean<br />
Amöben {pl} : amoebae<br />
amöbisch : amoebic<br />
Amok {m} : amuck<br />
Amokläufer {m} : runner amok<br />
Amokläufer {pl} : runners amok<br />
Amor {m} : cupid<br />
amoralisch : amoral, unmoral<br />
amoralische : amorally<br />
Amoralität {f} : amorality<br />
Amoralitäten {pl} : amoralities<br />
amorph : amorphous<br />
amorphe : amorphously<br />
German−English I: A−L<br />
A 120
Amortisation {f} : amortization<br />
amortisierbar : amortizable<br />
amortisiere : amortize<br />
amortisieren : amortize<br />
amortisierend : amortizing<br />
amortisiert : amortizes<br />
amortisierte : amortized<br />
Amos : amos<br />
amotisieren : depreciate<br />
Ampel {f} : traffic−lights, traffic light<br />
Ampeln {pl} : traffic lights<br />
Ampere (Stromstärke) {n} : ampere<br />
Ampere {n} : amperes, ampere, amps, amp<br />
Amperesekunde {f} : coulomb<br />
Amphitheater {n} : amphitheatre<br />
Amphore {f} : amphora<br />
Amphoren {pl} : amphorae<br />
Amplitude {f} : amplitude, amplitude<br />
Amplitudengang {m} : amplitude response<br />
German−English I: A−L<br />
Amplitudenmodulation (AM) {f} : amplitude modulation<br />
amplitudenmoduliertes Signal : amplitude modulated signal<br />
A 121
Ampulle {f} : phial, ampoule<br />
Amputationen {pl} : amputations<br />
amputieren : amputate<br />
amputierend : amputating<br />
amputiert : amputates<br />
amputierte : amputated, amputee<br />
Amsel {f} : blackbird<br />
Amseln {pl} : blackbirds<br />
Amstrachten {pl} : vestments<br />
Amt : bureau<br />
Amt {n} : office, trunk<br />
Amt übernehmen : assume an office<br />
ämterkauf : simony<br />
ämterkäufe : simonies<br />
amtieren : officiate<br />
amtierend : officiating, acting<br />
amtiert : officiates, holds office<br />
amtierte : officiated, held office<br />
amtlich : official, ministerial, official, curatorial<br />
amtlich bekanntgeben : gazette<br />
amtliche : ministerially<br />
German−English I: A−L<br />
A 122
amtliche Verlautbarung : communique<br />
amtliche Verlautbarungen : communiques<br />
Amts.. : official<br />
Amtsantritt {m} : assumption of office<br />
Amtsantritte {pl} : assumptions of office<br />
Amtsarzt {m} : public health officer<br />
Amtsbefugnis {f} : authority<br />
Amtsbefugnisse {f} : competence<br />
Amtsbefugnisse {pl} : authorities<br />
Amtsbereich {m} : prelacy<br />
Amtsbereiche {pl} : prelacies<br />
Amtsbezirk {m} : administrative district, bailiwick<br />
Amtsblatt {n} : official gazette<br />
Amtsbonus {m} : advantage of incumbency<br />
Amtsbruder {m} : colleague<br />
Amtsdaür {f} : term of office<br />
Amtseid {m} : oath of office<br />
Amtseinsetzung {f} : chaired, investiture, chairing<br />
Amtsenthebung {f} : dismissal<br />
Amtsenthebungen {pl} : depositions<br />
Amtsführung {f} : administration<br />
German−English I: A−L<br />
A 123
Amtsgeheimnis {n} : official secret<br />
Amtsgeschäfte {f} : official duties<br />
Amtshandlung {f} : official act<br />
Amtsinhaber {m} : incumbent<br />
Amtsinhaber {pl} : incumbents<br />
Amtsstil {m} : officialese<br />
Amtstracht {f} : official attire, vestment<br />
Amtsträger {m} : officeholder, office holder<br />
Amtsüberschreitung {f} : official excess<br />
Amtsverletzung {f} : misconduct in office<br />
Amtsvorgänger {m} : predecessor in office<br />
Amtsvorsteher {m} : head official<br />
Amtsvorsteher {pl} : head officials<br />
Amtswürde {f} : abbacies<br />
Amtszeit {f} : incumbency<br />
Amtszeiten {pl} : terms of office, incumbencies<br />
Amtzeit {f} : curatorship<br />
Amulett {n} : amulet<br />
amüsant : amusing, enchanting, amusing<br />
amüsieren : amuse<br />
amüsierend : amusing<br />
German−English I: A−L<br />
A 124
amüsiert : amuses, amuses<br />
amüsierte : amused, amused<br />
an : by, adjoi, on, at, on<br />
an Boden gewinnen : to gain ground<br />
an Bord : aboard, on board ship<br />
an Bord/anwesend : aboard<br />
an den Bettelstab bringen : beggar<br />
an der Küste : on shore, inshore<br />
an der Macht sein : to be in power<br />
an der Spitze stehen : to head<br />
an die Arbeit gehen : to go to work<br />
an die Decke gehen : to hit the roof<br />
an die Macht kommen : to come into power<br />
an die Tür klopfen : to knock at the door<br />
an die Wand lehnen : to lean against the wall<br />
an einem bestimmten Tag : on a given day<br />
an einem Wettbewerb teilnehmen : to enter a contest<br />
an erster Stelle : in the first place<br />
an etwas beteiligt sein : to be involved in something<br />
an Gewicht verlieren : to lose weight<br />
an Grippe erkrankt : down with influenza<br />
German−English I: A−L<br />
A 125
an jemandem vorübergehen : to go past someone<br />
an Land : ashore, on shore<br />
an meiner Seite : by my side<br />
an Ort und Stelle : on the spot<br />
an sich gerissen : monopolized<br />
an sich reißen : monopolize<br />
an sich reißend : monopolizing<br />
an Stelle von : in place of<br />
an welchem Tag? : on what day?<br />
an/abgeschnitten : truncated<br />
Anachronismus {m} : anachronism<br />
anachronistisch : anachronistic<br />
anachronistische : anachronistical<br />
anachronistisches : anachronistically<br />
anal : anal<br />
analisieren : analyze<br />
German−English I: A−L<br />
analog : analog, analogical, analog, analogous, analogue<br />
Analog−Ausgabeeinheit {f} : analog output unit<br />
Analog−Digital−Umsetzer {m} : analog−digital converter<br />
Analog−Eingabeeinheit {f} : analog input unit<br />
Analog Digitalwandler {m} : analog digital converter<br />
A 126
Analogausfall {m} : analog failure<br />
Analogdarstellung {f} : analog representation<br />
Analogdigital : analog−to−digital<br />
Analoge {f} : analogously, analogous<br />
Analoge Steuerung {f} : anlog control<br />
Analoggrösse {f} : analog quantity<br />
Analoghilfseingang {m} : auxiliary analog input<br />
Analogie {f} : analogy<br />
Analogien {pl} : analogies<br />
Analogkanal {m} : analog channel<br />
Analogon : analog<br />
Analogqülle {f} : analog supply<br />
Analogrechner {m} : analog computer<br />
Analogschaltung {f} : analog circuit<br />
Analogsichtgerät {n} : analog display unit<br />
Analogspeicher {m} : analog memory<br />
Analogtechnik {f} : analog instrumentation<br />
Analogverstärkung {f} : analog gain<br />
Analogzeichengeber {m} : analog transmitter<br />
Analphabet {m} : illiterate<br />
Analphabeten {pl} : illiterates<br />
German−English I: A−L<br />
A 127
Analphabetentum {n} : illiteracy<br />
Analysator {m} : analyser, analyzer, analogue<br />
Analyse {f} : analysis, analysis<br />
Analysedatei {f} : analysis file<br />
Analysefunktion {f} : analysis function<br />
Analysen {pl} : analyses<br />
Analyseprogramm {n} : analyzer<br />
analysierbar : analyzable<br />
analysiere : analyze<br />
analysieren : analyse, analyze, parse, analyze<br />
analysierend : analyzing<br />
analysiert : analyzes, analyzed<br />
analysierte : analyzed<br />
Analytik {f} : analytics<br />
Analytiker {m} : analyst<br />
analytisch : analytic, analytical<br />
analytische : analytical<br />
analytische Arbeitsbewertung : analytic job evaluation<br />
analytische Funktion : analytic function<br />
analytische Zeitschätzung : analytical estimating<br />
analytischen : analytically<br />
German−English I: A−L<br />
A 128
analytischer Beweis : analytic proof<br />
analytischer Satz : analytic proposition<br />
Anämie {f} : anemia<br />
Ananas {m} : pineapple, pine apple<br />
Anarchie {f} : anarchy<br />
Anarchien {pl} : anarchies<br />
anarchisch : anarchic<br />
anarchische : anarchical<br />
anarchischen : anarchically<br />
anarchischer : anarchistic<br />
Anarchist {m} : anarchist<br />
Anarchisten {pl} : anarchists<br />
Anatom {n} : anatomist<br />
Anatomie {f} : anatomy<br />
Anatomien {pl} : anatomies<br />
anatomisch : anatomical, anatomic<br />
anatomische : anatomical<br />
anatomischen : anatomically<br />
anbahnen : initiate<br />
anbahnend : initiating<br />
anbändeln : flirt with<br />
German−English I: A−L<br />
A 129
anbändelnd : flirting with<br />
Anbau {m} : cultivation<br />
Anbaubeschränkung {f} : acreage restriction<br />
anbauen : to cultivate, cultivate, grow, grow<br />
anbaufähig : cultivatable, arable, tillable<br />
Anbaufläche {f} : area under cultivation, acreage<br />
Anbauflächen {pl} : areas under cultivation<br />
Anbaugerät {n} : accessory equipment<br />
anbaündes : growing<br />
Anbauten {pl} : penthouses, cultivations, cultures<br />
anbehalten : keep on<br />
anbehaltend : keeping on<br />
anbehaltene : kept on<br />
anbei : enclosed<br />
anbeißen : bite into<br />
anbeissend : biting into<br />
anbelangend : concerning<br />
anbelangt : concerned<br />
anbellen : bark at<br />
anbellend : barking at<br />
anbeten : hallow, adore, adore<br />
German−English I: A−L<br />
A 130
anbetend : adoring, hallowing<br />
Anbeter {m} : adorer, idolater<br />
Anbeterin {f} : adorer<br />
anbetracht : considering<br />
Anbetung {f} : adoration<br />
anbetungswürdig : adorable<br />
anbetungswürdige : adorably<br />
Anbetungswürdigkeit {f} : adorability<br />
Anbetungswürdigkeiten {pl} : adorableness<br />
anbiedern : to chum up<br />
anbiedernd : to chumming up<br />
anbieten : to offer, offer, offers, to offer, tender<br />
anbietend : offerring, offering, tendering, volunteering<br />
Anbieter {m} : offerer<br />
anbinden : tether<br />
anbindend : fastening, tethering<br />
anblasen : blow at<br />
anblasend : blowing at<br />
anblick : sight<br />
Anblick {m} : view, aspect<br />
Anblicke {pl} : sights<br />
German−English I: A−L<br />
A 131
anblickend : looking at<br />
anblinzeln : blink at<br />
anblinzelnd : blinking at<br />
anblitzen : glare<br />
anblitzend : glaring<br />
anbraten : roast gently<br />
anbratend : roasting gently<br />
anbrechen : broach<br />
anbrennend : burning<br />
anbringen : to add, mount, to attach, attach, affix<br />
anbringend : bringing<br />
Anbruch : advent<br />
Anbrüche {pl} : beginnings<br />
anbrüllen : roar at<br />
anbrüllend : roaring at<br />
Andacht {f} : devotion<br />
Andachten {pl} : devotions<br />
andächtig : devout, devotional, devoutly<br />
andächtige : devoutly<br />
Andachtsräume {pl} : oratories<br />
andauern : continue, stand<br />
German−English I: A−L<br />
A 132
andaürnd : constant, enduring<br />
andaürnde : enduringly<br />
andaürt : persists<br />
Andenken {n} : souvenir, souvenirs, memento, keepsake, memory<br />
Andenkenladen {m} : souvenier chop<br />
änderbar : alterable<br />
änderbare : changeable<br />
änderbarer Festspeicher (AROM) : alterable read−only memory<br />
andere : other, others<br />
andere Bezeichnung : synonym<br />
andere schlecht machen : to run down other people<br />
andere Wahl : alternative<br />
anderen : other<br />
anderer : other<br />
anderer Meinung sein : dissent<br />
andererseits : on the other hand<br />
anderes : other<br />
andermal : some other time<br />
ändern : change, alter, amend, change, modify, alter<br />
ändernd : modifiying, altering, changing, modifying<br />
andernfalls : or else, otherwise, otherwise, else<br />
German−English I: A−L<br />
A 133
anderntags : next day<br />
anders ausdrücken : rephrase<br />
anders ausdrückend : rephrasing<br />
anders ausstatten : reconfigurate<br />
anders formulieren : reword<br />
anders Formulieren : rewording<br />
andersdenkend : differently minded<br />
Andersdenkende {m} : dissenter<br />
andersgeartet : different<br />
andersherum : the other way round<br />
anderswo : elsewhere, somewhere, elsewhere<br />
anderswoher : from elsewhere<br />
anderswohin : to another place<br />
ändert : alternates, modifies, altered, changes<br />
ändert maßstäblich neu : rescales<br />
änderte maßstäblich neu : rescaled<br />
anderthalb : one and a half<br />
anderthalbfach : one and a half times<br />
änderung {f} : revision, alteration, modification<br />
änderungen {pl} : edits, changes, modifications<br />
änderungen pl{} : alterations<br />
German−English I: A−L<br />
A 134
änderungsart {f} : alteration type<br />
änderungsband {n} : amendment tape<br />
änderungscode {m} : alteration code<br />
änderungsdatei {f} : amendment file<br />
änderungsdatum {n} : alteration date, amendment date<br />
änderungsdienst {m} : change service, updating<br />
änderungsindex {m} : amendment index<br />
änderungskartei : activity file<br />
änderungsprotokoll {n} : activity log, amendment cog<br />
änderungsrate {f} : alteration rate<br />
änderungssatz {m} : amendment record, transaction record<br />
änderungszeile {f} : alteration line<br />
änderungszeit {f} : alterationtime<br />
andeuten : to hint, suggest, insinuate<br />
andeutend : insinuating, adumbrative, implicatory<br />
andeutende : adumbratively<br />
Andeutung {f} : adumbration, insinuation, hint, intimation<br />
Andeutungen {pl} : hints, inklings, insinuations, intimations<br />
andeutungs : adumbrativeness<br />
andeutungsweise : in outlines<br />
andichten : address verses to<br />
German−English I: A−L<br />
A 135
andichtend : addressing verses to<br />
Andrang {m} : boom, rush<br />
andrehen : to switch on, to turn on<br />
andrehend : turning on<br />
Androgene {pl} : androgens<br />
androhen : menace<br />
androhend : menacing<br />
Androhungen {pl} : menaces<br />
Androide {m} : android<br />
Andruck.. : press−on<br />
andrücken : press−on<br />
Andruckrolle {f} : pinch roller<br />
anecken : scandalize<br />
aneckend : scandalizing<br />
aneignen : usurp<br />
aneignend : appropriative<br />
Aneignung {f} : occupance, annexation, adoption, appropriation<br />
Aneignungen {pl} : annexations<br />
Anekdote {f} : anecdote<br />
Anekdotenerzähler {m} : anecdotist<br />
Anekdotenerzähler {pl} : anecdotists<br />
German−English I: A−L<br />
A 136
anekdotenhaft : anecdotal<br />
anekdotenhafte : anecdotally<br />
anekdotisch : anecdotic<br />
anekelnd : disgusting<br />
anerkannt : acknowledged<br />
anerkannte : acknowledged<br />
anerkannter Beleg : approved voucher<br />
anerkannter Wechsel : approved bill<br />
anerkanntermaßen : admittedly<br />
anerkennbar : admissible<br />
anerkennen : acknowledge, homologate, recognize<br />
anerkennend : acknowledging, appreciatory, appreciative<br />
anerkennende : appreciatively<br />
anerkennenswert : creditable<br />
anerkennt : acknowledges<br />
anerkenntlich : acknowledgeable<br />
Anerkenntnis {f} : recognizance<br />
Anerkennung {f} : acknowledgment<br />
Anerkennungen {pl} : recognitions<br />
anerziehen : instill into<br />
anerziehend : instilling into<br />
German−English I: A−L<br />
A 137
anerzogen : acquired<br />
anfachend : kindling<br />
anfahren : snub<br />
anfahrend : snubbing, starting<br />
Anfall {m} : fit, attack<br />
Anfälle {pl} : attacks<br />
anfallen : accrue<br />
anfallend : attacking<br />
anfällig : unimmunized, susceptible, prone<br />
Anfang : origin<br />
Anfang {m} : incipience, Init, outset, entrie, initial, top<br />
Anfänge {pl} : commencements, beginnings, incipiencies<br />
anfangen : to begin (began, to begin, begin, to start, open<br />
anfangend : inceptive<br />
Anfänger {m} : tenderfeet, beginner, tyro, newcomer, novice<br />
Anfänger {pl} : novices, beginners<br />
anfänglich : initially, initial<br />
anfangs : in the beginning, at the beginning<br />
Anfangs− : initial<br />
anfangs... : primary<br />
Anfangsadresse {f} : start address<br />
German−English I: A−L<br />
A 138
Anfangsbuchstabe {m} : initial letter<br />
Anfangsetikett {n} : header label<br />
Anfangsfehler {m} : inherent error<br />
Anfangsgehalt {n} : starting salary<br />
Anfangsgehälter {pl} : starting salaries<br />
Anfangsgründe {pl} : elements<br />
Anfangskapital {n} : opening capital<br />
Anfangslage {f} : start position<br />
Anfangsseite {f} : welcome page<br />
Anfangsspalte {f} : begin column<br />
Anfangsstadium {n} : initial stage<br />
Anfangsunterricht {m} : elementary instruction<br />
anfaßbar : touchable<br />
anfassen : to take hold of, to handle, to catch hold of<br />
anfassend : touching<br />
anfaulen : go bad<br />
anfaulend : going bad<br />
anfechtbar : challengeable, contestable, defeasible, voidable<br />
anfechtbare : defeasibly<br />
anfechtbare Rechtshandlung : avoidable transaction<br />
anfechten : arraign, contest<br />
German−English I: A−L<br />
A 139
anfechtend : arraigning, contesting<br />
Anfechtung {f} : contestation<br />
Anfechtungsklausel {f} : avoidance clause<br />
anfeinden : be hostile to<br />
anfeindend : being hostile to<br />
Anfeindung {f} : hostility<br />
Anfeindungen {pl} : hostilities<br />
anfertigen : make<br />
anfertigend : making<br />
Anfertigungen {pl} : makings<br />
anfeuchten : wet, to moisten, moisten<br />
anfeuchtend : wetting, moistening<br />
anfeuchtende : moistening<br />
Anfhäufungen {pl} : accumulations<br />
anflanschend : flanging<br />
anflehen : implore, supplicate, implore, beseech<br />
anflehend : imploring, invoking, imploring, supplicating<br />
anflehens : implore<br />
anfliegen : head for<br />
anfliegend : heading for<br />
anfordern : request, demand<br />
German−English I: A−L<br />
A 140
Anforderung {f} : demand, requirement<br />
Anforderungen {pl} : requirements<br />
Anforderungszeichen {n} : prompt<br />
Anfrage {f} : enquiry, enquiry, inquiry<br />
anfragend : inquiring<br />
Anfragender : inquiring<br />
anfressend : fretting<br />
anfreunden : make−friends, chum<br />
anfreundend : chumming, making−friends<br />
anfrieren : freeze on<br />
anfrierend : freezing on<br />
anfügbar : attachable<br />
anfügen : append, attach, annex<br />
anfügend : annexing, attaching<br />
Anfügung {n} : attachment<br />
anführen : lead, quote, adduce<br />
anführend : leading<br />
Anführer {m} : chief, leader<br />
Anführungen {pl} : quotations<br />
anführungs : quotation<br />
Anführungsstriche {pl} : quotation<br />
German−English I: A−L<br />
A 141
Anführungszeichen {n} : quotation mark<br />
anfüllen : fulfill<br />
Angabe {f} : specification<br />
angaben : statements<br />
Angaben : data<br />
Angaben {pl} : statements<br />
angaffen : gape, gape at<br />
angaffend : gaping at, gaping<br />
angängigern : ermissible<br />
angebaut : grown<br />
angebellt : barked at<br />
angeben : brag, specify<br />
angebend : stating<br />
Angeber {m} : showoff, braggart<br />
Angeber {pl} : braggarts, showoffs<br />
Angeberinnen {pl} : braggarts<br />
angeberisch : swankily, bragging, sophomoric, swanky<br />
angeberische : sophomorically<br />
angebetet : adored, adored<br />
angebiedert : to chummed up<br />
angebissen : bitten into<br />
German−English I: A−L<br />
A 142
angeblasen : blown at<br />
angeblich : ostensible, reputed, ostensibly, pretended<br />
angebliche : colorably, reputedly<br />
angeblicher Wert : asserted value<br />
Angeblichkeit {f} : colorability<br />
Angeblichkeiten {pl} : colorableness<br />
angeblickt : looked at<br />
angeblinzelt : blinked at<br />
angeblitzt : glared<br />
angebohrt : bored<br />
angeboren : native, inherently, congenitally, connate, inborn<br />
angeborene : inbred, congenitally, natively, innate<br />
angebot : offer<br />
Angebot : tender<br />
Angebot {n} : bid, offer<br />
Angebot {n} und Nachfrage {f} : supply and demand<br />
Angebote {pl} : offerings, propositions<br />
angeboten : offerred, proffered, profferred, offered<br />
Angebotskurs : asked price<br />
angebracht : expedient, appropriate, apposite, advisable<br />
angebrannt : burnt<br />
German−English I: A−L<br />
A 143
angebraten : roasted gently<br />
angebrochen : begun<br />
angebrüllt : roared at<br />
angebunden : tethered, fastened<br />
angedeihen : grant to<br />
angedeihend : granting to<br />
angedeutet : hinted, insinuated<br />
angedichtet : addressed verses to<br />
angedreht : turned on<br />
angedroht : menaced<br />
angeeckt : scandalized<br />
angeekelt : disgustedly<br />
angefacht : kindled<br />
angefahren : snubbed<br />
angefallen : attacked<br />
angefangen : commenced<br />
angefaßt : touched<br />
angefault : gone bad<br />
angefeindet : been hostile to<br />
angefeuchtet : wetted<br />
angefeürt : fired<br />
German−English I: A−L<br />
A 144
angeflanscht : flange mounted<br />
angefleht : implored<br />
angeflogen : headed for<br />
angefochten : contested<br />
angefordert : requisited<br />
angefragt : inquired<br />
angefressen : fretted<br />
angefreundet : made−friends<br />
angefriffen : assaulted<br />
angefroren : frozen on<br />
angefügt : attached, annexed<br />
angeführt : led<br />
angegafft : gaped at<br />
angegangen : gone on<br />
angegeben : stated, specified<br />
angeglichen : adapted<br />
angegliedert : affiliated, joined, affiliated to<br />
angegliedertes Unternehmen : affiliated company<br />
angegossen : fit like a glove<br />
angegrenzt : bordered, flanked, adjoined<br />
German−English I: A−L<br />
angegriffen : attacked, affronted, assaulted, offended<br />
A 145
angegrinst : grined at<br />
angehabt : had on<br />
angehalten : stopped<br />
angehängt : trailed, suffixed, adhered<br />
angehängte : appended<br />
angehaucht : breathed on<br />
angehäuft : accumulated<br />
angeheftet : clinched<br />
angeheiratet : related by marriage<br />
angeheitert : tipsy, tipsily, tipsy<br />
angeheiterten : tipsy<br />
angehen : go on<br />
angehoben : lifted<br />
angehören : belong to<br />
angehörend : belonging to<br />
Angehörige {f} : kinswomen<br />
Angehörigen {pl} : dependents, relatives<br />
Angehöriger {m} : kinsmen<br />
angehört : belonged to<br />
angehörte : listened to<br />
angekauft : purchased<br />
German−English I: A−L<br />
A 146
angeketteten : chained<br />
angeklagt : accused of, indicted, impeached<br />
Angeklagte : defendant<br />
Angeklagter : defendant<br />
Angeklagter {m} : accused<br />
angeklammert : clinged, clipped<br />
angeklebt : stuck on<br />
angekleidet : dressed, habited<br />
angeklemmt : tapped<br />
angeklingelt : phoned<br />
angeklopft : knocked at<br />
angeknipst : switched on<br />
angekocht : parboiled<br />
angekommen : arrived<br />
angekreidet : chalked up<br />
angekreuzt : ticked off<br />
angekündigt : advertised, pronounced, announced, announced<br />
angekündigter Bezugspreis : advertised price<br />
angekurbelt : stimulated<br />
angelächelt : smiled at<br />
angelacht : laughed at<br />
German−English I: A−L<br />
A 147
angelangen : arrive at<br />
angelangt : arrived at<br />
Angelegenheit : concern, matter, case<br />
Angelegenheit {f} : affair, pidgin, affair<br />
Angelegenheiten {pl} : affairs<br />
angelehnt : ajar<br />
angeleimt : glued on<br />
angeleitet : instructed<br />
angelernt : semi−skilled, semiskilled<br />
Angelgerät {n} : fishing gear<br />
Angelgeräte {pl} : fishing gear<br />
Angelhaken {m} : fishhook, fish hook<br />
Angelhaken {pl} : fishhooks<br />
angeln : fishing rods, angle, fish<br />
angeln gehen : to go fishing<br />
angelnd : fishing<br />
angelockt : decoyed<br />
angelogen : lie to<br />
angelötet : soldered on<br />
Angelschein {m} : fishing licence<br />
Angelschnur {f} : fishing line<br />
German−English I: A−L<br />
A 148
angelt : fishes<br />
angelte : fished<br />
Angelzeug {m} : fishing tackle<br />
angemasst : arroganted<br />
angemeldet : declaring, declared<br />
angemessen : fair, fitly, reasonable, moderate, pertinent<br />
angemessene : pertinently, appropriately, proportionated<br />
angemessener Marktpreis : actual cash value<br />
angemessenere : more reasonable<br />
angemessenes : proportionately<br />
Angemessenheit {f} : pertinency, commensurability, suitability<br />
Angemessenheiten {pl} : commensuration, suitableness<br />
angemessenste : most reasonable<br />
angenagelt : nailed on, pegged<br />
angenähert : approximated<br />
angenäht : sewed on<br />
angenehm : pleasing, agreeable, pleasant, pleasantly<br />
angenehme : pleasantly, pleasingly<br />
angenehmere : more pleasant<br />
Angenehmheit {f} : palatableness<br />
angenehmste : most pleasant<br />
German−English I: A−L<br />
A 149
angenommen : adopted, imbibed, accepted, adoptive, assumed<br />
angenommene : adoptively, suppositionally<br />
angenommene Lieferung : accepted lot<br />
angenommenes Binärkomma : assumed binary point<br />
angenommenes Dezimalkomma : assumend decimal point<br />
angeordnet : disposed, ordered<br />
angepackt : tackled, seized<br />
angepasst : matched, leveled, accomodated, passed, conformed<br />
angepasste : adapted, adjusted<br />
angepaßtere : more adapted<br />
angepaßteste : most adapted<br />
angepeilt : located<br />
angepflanzt : planted<br />
angepöbelt : molested, mobbed<br />
angeprallt : crashed into<br />
angeprangert : pilloried<br />
angepriesen : praised<br />
angepumpt : touched for<br />
angerannt : run against<br />
angeraten : advised<br />
angeregt : animated, motivated, stimulated<br />
German−English I: A−L<br />
A 150
angereichert : enriched, enriched<br />
angereizt : incited<br />
angerempelt : jostled<br />
angerückt : approached<br />
angerufen : called<br />
Angerufene {m} : telephonee<br />
angesammelt : collected<br />
angesaugt : sucked in<br />
angeschafft : purchased, purchased<br />
angeschaltet : powered<br />
angeschichtet : piled up<br />
angeschickt : prepared for<br />
angeschlagen : chippy, struck<br />
angeschlagenem : groggy<br />
angeschlossen : affiliated to, connected, on−line, plugged<br />
angeschlossene Operation : connected operation<br />
angeschmiegt : clung, clung to<br />
angeschmiert : smeared<br />
angeschnallt : strapped<br />
angeschossen : wounded<br />
angeschraubt : screwed on<br />
German−English I: A−L<br />
A 151
angeschrieben : written down<br />
angeschrien : shouted at<br />
angeschwärzt : calumniated<br />
angeschweißt : welded on<br />
angeschwemmt : washed ashore<br />
angeschwindelt : told a lie<br />
angeschwollen : swollen<br />
angesehen : faced, respected, looked<br />
angesehene : respected<br />
angeseilt : roped up<br />
angesichts : in view of, in the face of<br />
angesiedelt : resided, residing, located, residently<br />
angespannt : strained<br />
angespanntere : more strained<br />
angespannteste : most strained<br />
angespeit : spat at<br />
angespielt : hinted at, alluded<br />
angespitzt : sharpened<br />
angespornt : incited, spured, encouraged<br />
angespritzt : splashed<br />
angesprochen : spoken to, accosted<br />
German−English I: A−L<br />
A 152
angestachelt : incited to<br />
angestammt : ancestral<br />
angestammte : ancestrally<br />
angestanden : queued<br />
angestarrt : gazed at<br />
angesteckt : infected, infected<br />
angestellt : employed<br />
Angestellte {m} : staffer, employee<br />
Angestellten {pl} : staffers<br />
Angestellter : staffing<br />
angestellter : clerk<br />
angestiftet : instigated, instigated<br />
angestiftete : abetted<br />
angestimmt : intoned<br />
angestossen : pushed<br />
angestrahlt : illuminated<br />
angestrengt : strained<br />
angestrengte : exerted<br />
angestürmt : assailed<br />
angesucht : applied for<br />
angetan : attired in<br />
German−English I: A−L<br />
A 153
angetreten : reported<br />
angetrieben : driven on<br />
angetrunkener Mut : dutch courage<br />
angewachsen : increased<br />
angewandt : applied, applied<br />
angewandte Funktion : applied function<br />
angewandte Informatik : applied computer science<br />
angewandte Logik : applied logic<br />
angewandte Mathematik : applied mathematics<br />
angewandte Statistik : applied statistics<br />
angewandter Befehl : applied instruction<br />
angewendet : used<br />
angewöhnen : take to<br />
Angewohnheit {f} : habit<br />
Angewohnheiten {pl} : habits<br />
angewöhnt : taken to<br />
angezahlt : paid on account<br />
angezeigt : indicated, notified, displayed<br />
angezogen : attracted<br />
angezündet : lit, kindled<br />
angezweifelt : doubted, doubted<br />
German−English I: A−L<br />
A 154
Anghänger {pl} : followers<br />
Anghängerinnen {pl} : followers<br />
Anghängerschaft {f} : supporters<br />
angleichen : approximate, equal, adapt<br />
angleichend : adapting<br />
Angleichung {f} : assimilations, assimilation<br />
Angler {m} : angler<br />
Anglerute {f} : fishing rod<br />
angliedern an : affiliate to<br />
angliedernd : joining<br />
Angliederung {f} : affiliation, incorporation<br />
Angliederungen {pl} : affiliations<br />
anglikanisch : anglican<br />
Angorawolle {f} : mohair<br />
angregend : innervating<br />
angreifbar : vulnerable, assailable<br />
angreifen : attack, affront, assault, offend, to attack<br />
angreifend : raiding, invasive, assaulting, aggressing<br />
angreifende : invasively<br />
Angreifer : invader<br />
German−English I: A−L<br />
Angreifer {m} : aggressor, attacker, assailant, raider, assaulter<br />
A 155
Angreifer {pl} : offenders, assaulters, aggressors, assailants<br />
angrenzen : flank, adjacency, adjoin<br />
angrenzend : adjoining, flanking, adjoin, adjoining, bordering<br />
angrenzend/anliegend : adjacent<br />
angrenzende : contiguously, adjacently<br />
angrenzendes Feld : adjacent cell<br />
angriff : attack<br />
Angriff {m} : onset, onslaught, aggression, whammy, offence<br />
Angriffe {pl} : onslaughts, attacks, attacks, assaults, offences<br />
Angriffslust {f} : aggressiveness<br />
angriffslustig : hackles up, aggressive<br />
angrinsen : grin at<br />
angrinsend : grinning, grinning at<br />
angst : fear<br />
Angst {f} : anxiety, trepidation<br />
Angst haben vor : to be afraid of<br />
ängste {pl} : anguishes, trepidations, anxiousnesses, anxieties<br />
Angsthase {m} : coward<br />
ängstlich : scrupulously, scrupulous, scary, afraid, anxious<br />
ängstlich vor : timid of<br />
angstlichem : fearful<br />
German−English I: A−L<br />
A 156
ängstlicher : timider<br />
ängstlichkeit {f} : anxiety, anxiousness, timidness<br />
ängstlichkeiten : anxieties<br />
ängstlichste : timidest<br />
Angstneurose {f} : anxiety neurosis<br />
Angstneurosen {pl} : anxiety neuroses<br />
Angstpsychosen {pl} : panics<br />
Angstschweiss {m} : cold sweat<br />
angstvollere : more fearful<br />
angstvollste : most fearful<br />
Angstzustand {m} : anxiety state<br />
anhaben : have on<br />
anhaften : adhere, inhere<br />
Anhaften {n} : inherence<br />
anhaftend : adherent, inherent, inhering, adhesive<br />
anhaftende : adherently<br />
Anhaftung {f} : adhesions, adherence<br />
anhaken : hook, tick off<br />
anhalten : halted, stop, to stop<br />
anhaltend : stopping, halting, prolonged, resting, lasting<br />
Anhaltepunkt {m} : breakpoint<br />
German−English I: A−L<br />
A 157
Anhaltspunkt {m} : clue<br />
Anhaltspunkte {pl} : clues<br />
Anhang : addendum, affix<br />
Anhang {m} : subjoinder, appendage, appendix, supplement<br />
Anhangbereich {m} : append area<br />
anhänge : appendices<br />
Anhänge {pl} : appendices, appendixes<br />
anhängen : foist, trail, append, append, stick<br />
anhängend : foisting, suffixing, appending<br />
Anhänger {m} : pendant, devotee, henchman, trailer, hanger, tag<br />
Anhänger {pl} : adherents, pendants, devotees, trailers<br />
Anhängerin {f} : follower<br />
Anhängerschaft {f} : discipleship<br />
anhängig : pending<br />
anhänglich : clingy, devoted<br />
Anhänglichkeit {f} : adherence<br />
Anhänglichkeiten {pl} : attachments<br />
Anhängsel {n} : appendage<br />
anhauchen : breathe on<br />
anhauchend : breathing on<br />
German−English I: A−L<br />
anhäufen : cluster, to accumulate, amass, cumulate, pile<br />
A 158
anhäufend : accumulating, piling, cumulating<br />
Anhäufung : cluster<br />
Anhäufung {f} : agglomeration, accumulation, conglomeration<br />
Anhäufung {f} Kulmination {f} : culmination<br />
anheben : jack, jack, to raise<br />
anheften : pin, clinch, attach<br />
anheftend : pinning, attaching<br />
anheimelnd : quaint, quaintly<br />
anheuern : charter, charter<br />
Anhöhe {f} : hill<br />
Anhöhen {pl} : hills<br />
anhören : listen, to listen to<br />
anhörend : listening to<br />
Animation {f} : animation<br />
animiere : incite<br />
animierend : inciting<br />
animiert : incites<br />
Anis {m} : anise<br />
Anissamen {m} : aniseed<br />
Ankäufe {pl} : purchases<br />
ankaufend : purchasing<br />
German−English I: A−L<br />
A 159
Ankaufermächtigung {f} : authority to buy<br />
Anker : guy<br />
Anker {m} : armature, anchor<br />
Ankergrund {m} : anchorage<br />
Ankerkette {f} : chain cable<br />
ankernd : anchoring<br />
Ankerplatz {m} : achorage, anchorage, anchorage ground<br />
ankert : anchors<br />
ankerten : anchored<br />
Ankerwicklung {f} : armature winding<br />
Ankerwinde {f} : windlass<br />
Ankerwinden {n} : capstans, windlasses<br />
anketten : to chain, chain<br />
Anklage {f} : impeachment, accusation, denouncement, indictment<br />
anklagen : impeach, to accuse, accuse, accuse, indict<br />
Anklagen {pl} : indictments, accusations, denouncements<br />
anklagen wegen : accuse of<br />
anklagend : indicting, accusatory, impeaching, accusing of<br />
Ankläger {m} : accuser, denouncer<br />
Ankläger {pl} : denouncers<br />
Anklageschrift {f} : bill of indictment<br />
German−English I: A−L<br />
A 160
Anklageschriften {pl} : bills of indictment<br />
Anklageverlesung {f} : arraignment<br />
Anklagevertreter {m} : prosecuting counsel<br />
anklammern : clip<br />
anklammernd : clinging<br />
ankleben : stick on<br />
Ankleben verboten! : post no bills!<br />
anklebend : Pasting, sticking on<br />
ankleiden : dressing<br />
ankleidend : habiting<br />
ankleidende : dressing<br />
Ankleider {m} : dresser<br />
anklingeln : phone<br />
anklingelnd : phoning<br />
anklingend : assonant<br />
anklingende : assonantly<br />
anklopfen : knock at<br />
anklopfend : knocking at<br />
anknipsend : switching on<br />
anknüpfen : contacting<br />
ankochen : parboil<br />
German−English I: A−L<br />
A 161
ankommen : to arrive, get to, arrive, arrive<br />
ankommend : arriving, incoming, arriving<br />
ankommend (Tel.) : in−bound<br />
ankreiden : chalk up, chalk<br />
ankreidend : chalking, chalking up<br />
ankreuzen : tick off<br />
ankreuzend : ticking off<br />
ankubelnd : stimulating<br />
ankünden : pronounce<br />
ankündigen : announce, advertise, announce, to announce<br />
ankündigend : announcing, signalizing, advertising, pronouncing<br />
Ankündigung {f} : advertisement, advertisement, announcement<br />
Ankündigungen {pl} : announcements, advertisements<br />
Ankündigungs.. : preparatory<br />
Ankunft {f} : arrival<br />
Ankunftsrate : arrival rate<br />
Ankunftszeit {f} : arrival time<br />
ankurbeln : stimulate<br />
anlächeln : smile at<br />
anlächelnd : smiling at<br />
Anlage {f} : processor, plant, construction<br />
German−English I: A−L<br />
A 162
Anlageanweisung {f} : asset advice<br />
Anlagekapital {n} : invested capital<br />
Anlagekosten {pl} : initial cost<br />
Anlagen {pl} : constructions<br />
Anlagenabgang {m} : asset disposal<br />
Anlagenabgangsbuchung {f} : asset disposal posting<br />
Anlagenbeleg {m} : asset voucher<br />
Anlagenberechtigung {f} : assets authorization<br />
Anlagenbereich {m} : assets area<br />
Anlagenbestand {m} : asset investment<br />
Anlagenbestände {pl} : asset investments<br />
Anlagenbestandskont {n} : asset investment account<br />
Anlagenbewegungssatz {m} : asset transaction record<br />
Anlagenbewertung {f} : asset valuation<br />
Anlagenbuch {n} : asset ledger<br />
Anlagenbuchhaltung {f} : assets accounting<br />
Anlagenbuchhaltungsbeleg {m} : assets accounting voucher<br />
Anlagenbuchhaltungssystem {n} : assets accounting system<br />
Anlagenbuchung {f} : asset posting<br />
Anlagenbuchungszeilen {pl} : asset posting lines<br />
Anlagendatei {f} : asset file<br />
German−English I: A−L<br />
A 163
Anlagenentwicklung {f} : asset development<br />
Anlagenfeldgröße {f} : asset field size<br />
Anlagenfertigstellung {f} : asset completion<br />
Anlagenjournal {n} : assets daily ledger<br />
Anlagenkarte {f} : assets card<br />
Anlagenklasse {f} : asset category<br />
Anlagenkonto {n} : assets account<br />
Anlagenkurztext {m} : assets summary<br />
Anlagennummer {f} : asset number<br />
Anlagenrechnung {f} : asset accounting<br />
Anlagensatz {m} : assets record<br />
Anlagenschlüssel {m} : asset key, assets code<br />
Anlagenspiegel {m} : assets analysis<br />
Anlagenstamm {m} : asset master<br />
Anlagenstammdaten {pl} : asset master data<br />
Anlagenstammdatenübernahme {f} : asset master data transfer<br />
Anlagenstammsatz {m} : asset master record<br />
Anlagentext {m} : asset text<br />
Anlagenumbuchungen {pl} : asset re postings<br />
Anlagenumsetzung {f} : asset transfer<br />
Anlagenverwaltung {f} : assets management<br />
German−English I: A−L<br />
A 164
Anlagenwertführung {f} : assets management<br />
Anlagenzugänge {pl} : asset additions<br />
Anlagepapier {n} : investment security<br />
Anlagepapiere {pl} : investement securities<br />
Anlaß {m} : occasion<br />
Anlasser : starter<br />
Anlauf {m} : inrun, start−up, warm−up<br />
Anläufe {pl} : inruns<br />
anlaufen : initiate<br />
Anlaufen : warm up<br />
anlaufend : running up<br />
Anlaufzeit {f} : acceleration time, starting time, warm−up time<br />
Anlaut {m} : initial sound<br />
anlegen : dock, to apply<br />
anlegen (Schiff) : call at<br />
Anlegeplatz {m} : embarkation point<br />
Anlegeplätze {pl} : wharves<br />
Anlegestelle {f} : landing stage<br />
Anlegestellen {pl} : marinas<br />
anlehnen : leave ajar, abut<br />
anlehnend : leaving ajar<br />
German−English I: A−L<br />
A 165
Anleihe : loan<br />
Anleihen {pl} : borrowings<br />
anleimen : glue on<br />
anleimend : gluing on<br />
anleiten : instruct<br />
anleitend : instructing<br />
Anleitung {f} : instruction, guidance, instruction, tutorial<br />
Anleitungen {pl} : instructions<br />
anliegend : fitting<br />
Anlieger {m} : abutter<br />
anlocke : decoy<br />
anlockend : decoying<br />
anlöten : solder on<br />
anlötend : soldering on<br />
anlügen : to lie to<br />
anlügend : to lying to<br />
anmalen : paint<br />
Anmärsche {pl} : advances<br />
anmarschierend : approaching<br />
Anmaßen : arrogante<br />
German−English I: A−L<br />
anmaßend : arroganting, hubristic, overweening, overbearing<br />
A 166
anmaßende : overbearingly, bumptiously<br />
Anmasslichkeit {f} : pretentiousness<br />
Anmaßung {f} : arrogation, arrogance, assertiveness, pretension<br />
Anmaßungen {pl} : assertivenesses<br />
Anmeldeformular {n} : application form, registration form<br />
Anmeldegebühr {f} : registration fee, application fee<br />
anmelden : log−on, declare, to announce<br />
anmeldepflichtig : notifiable<br />
Anmeldeverfahren {n} : application procedure<br />
Anmeldevorschriften {pl} : application requirements<br />
Anmeldung : log on<br />
Anmeldung {f} : announcement<br />
anmerkend : noticing, annotating<br />
Anmerkung {f} : note, note, memo, annotation, remark<br />
Anmerkungen {pl} : notes<br />
anmessen : to measure for<br />
anmessend : proportionating, to measuring for<br />
Anmut {f} : grace, gracefulness, graces, charm, comeliness<br />
Anmut {m} : amenity<br />
anmutig : comely, graceful, charming<br />
anmutigere : more charming<br />
German−English I: A−L<br />
A 167
anmutigste : most charming<br />
annageln : nail on<br />
annagelnd : pegging, nailing on<br />
annähen : to sew on, sew on<br />
annähend : sewing on<br />
annähern : appropiate, approach, appropriate<br />
annähernd : roughly, approximate, approx<br />
annähernd/etwa : approximately<br />
annähernde : approximate<br />
Annäherung : convergence<br />
Annäherung {f} : convergency, approximation<br />
Annäherungen {pl} : approaches<br />
Annäherungskurs : approximate price<br />
Annäherungslinie {f} : asymptote<br />
annäherungsweise : approximately<br />
Annahme {f} : fiction, acceptance, assumption<br />
Annahmen {pl} : assumptions<br />
Annahmestelle {f} : receiving office<br />
Annahmeverweigerung {f} : non acceptance<br />
Annahmewert {m} : assumed value<br />
German−English I: A−L<br />
annehmbar : receivably, receivable, acceptable, decently<br />
A 168
annehmbare : acceptable, assumably, acceptably<br />
annehmbare Qualität : acceptable quality<br />
annehmbarer : receivablier<br />
annehmbarer Preis : acceptable price<br />
Annehmbarkeit {f} : acceptability<br />
annehmen : presume, imbibe, to assume, adopt, assumes<br />
annehmend : assuming, adopting, assumming, imbibing<br />
Annehmlichkeit {f} : convenience, adoptability, acceptableness<br />
Annehmlichkeiten {pl} : conveniences, amenities, adoptabilities, goodies<br />
annektiere : annex<br />
annektierend : annexing<br />
annektiert : annexes<br />
annektierte : annexed<br />
Annexion {f} : annexation<br />
Annoncenexpedition {f} : advertisement representative<br />
annonciere : advertise<br />
annoncieren : advertise, to advertise<br />
annonciert : advertises<br />
annoncierte : advertised<br />
Annuitätendarlehen {n} : annuity loan<br />
Annuitätsmethoden {pl} : annuity method<br />
German−English I: A−L<br />
A 169
annulieren : annul, invalidate, invalidate, nullify<br />
annulierend : annulling<br />
annuliert : annuls<br />
annulierte : annulled<br />
Annulierung {f} : nullification<br />
annullierbar : cancelable<br />
annullieren : cancel<br />
annullierend : cancelling, canceling<br />
annulliert : cancels, annuls<br />
annullierte : cancelled<br />
Annullierung {f} : defeasance, cancelation<br />
Annullierungen {pl} : defeasances<br />
Anode {f} : anode<br />
Anodengitter {f} : anode gate<br />
Anodenkennung {f} : anode characteristics<br />
Anodenspannung {f} : plate−supply<br />
Anodensperrstrom {m} : anode cutoff current<br />
Anodenzündstrom {m} : anode trigger current<br />
anomal : anomalous<br />
anomalarem : more anomalous<br />
anomale : anomalously<br />
German−English I: A−L<br />
A 170
Anomalie {f} : anomaly<br />
Anomalien {pl} : anomalies<br />
anomalistisch : anomalistic<br />
anomalste : most anomalous<br />
Anomie {f} : anomie<br />
anonym : anonymously, anonymous<br />
Anonymität {f} : anonymity, namelessness<br />
Anonymitäten {pl} : anonymities<br />
Anorak {m} : anorak, parka<br />
anordnen : dispose, arrange, to arrange, order<br />
anordnend : ordering, disposing, serializing<br />
Anordnung {f} : layout, disposition, adjustment, arrangement<br />
Anordnungen {pl} : dispositions, orders<br />
Anordnungspatent {n} : arrangement patent<br />
anorganisch : inorganically<br />
anormal : anomalous<br />
anormale Häufigkeitskurve : abnormal curve<br />
anpacken : grapple<br />
anpackend : tackling<br />
Anpaßbarkeit {f} : adaptability<br />
German−English I: A−L<br />
anpassen : re−adjust, modulate, adapt, modulate, suit, match<br />
A 171
anpassen (an) : to suit (to)<br />
anpassen an : to suit to<br />
anpassend : adaptational, assimilative, paralleling, leveling<br />
anpassende : adaptationally, assimilatory<br />
Anpassung {f} : accomodation, matching, adaptation, assimilation<br />
Anpassungen {pl} : accomodations, adaptations<br />
Anpassungsbereich : adjustment range<br />
Anpassungsdarlehen {pl} : adjustment loan<br />
anpassungsfähig : flexible, matchable, adaptive<br />
anpassungsfähige : adaptively<br />
anpassungsfähigere : more flexible<br />
Anpassungsfähigkeit {f} : flexibility, action flexibility, adaptiveness<br />
Anpassungsfähigkeiten {pl} {m} : adaptivenesses<br />
anpassungsfähigste : most flexible<br />
Anpassungsgebühr {f} : adaption charge<br />
Anpassungsgerät {n} : adaptor<br />
Anpassungshilfe {f} : adjustment assistance<br />
Anpassungsmechanismus {m} : adjustment mechanism<br />
Anpassungsmöglichkeit {f} : adaptability<br />
Anpassungsprozeß {m} : adjustment process<br />
German−English I: A−L<br />
Anpassungsschwierigkeiten {pl} : adaptive difficulties<br />
A 172
anpeilend : locating<br />
anpflanzend : planting<br />
anpöbeln : molest<br />
anpöbelnd : mobbing, molesting<br />
anprallen : crash into<br />
anprallend : crashing into<br />
anprangernd : pillorying<br />
anpreisen : praise<br />
anpreisend : praising<br />
Anproben {pl} : fittings<br />
anprobieren : try on, to try on<br />
anprobierend : trying on<br />
anprobiert : tried on<br />
anpumpen : touch for<br />
anpumpend : touching for<br />
Anrainer {m} : abutting owner<br />
anraten : advise, to advise<br />
anratend : advising<br />
anrechnend : crediting<br />
Anrechnungen {pl} : charges<br />
Anrechnungswert {m} : accepted value<br />
German−English I: A−L<br />
A 173
Anrechte {pl} : rights, dues<br />
Anrede {f} : salutation<br />
anreden : to address<br />
anreden (als) : to address (as)<br />
anreden als : to adress as, to address as<br />
Anredeschlüssel {m} : address code<br />
Anredetext {m} : address text<br />
anregen : motivate, inspire, innervate, vivify, stimulate<br />
anregend : vivifying, animating, inciting, inspiring<br />
anregende : inspiringly<br />
Anreger {m} : stimulator, inspirer<br />
Anreger {pl} : stimulators<br />
Anregung {f} : stimulus, motivation, viviparity, incitement<br />
Anregungen {pl} : incitations, incitements, stimulations, stimuli<br />
Anregungsmittel {n} : stimulant<br />
Anregungsmittel {pl} : stimulants<br />
anreichern : concentrate, enrich<br />
anreichernd : enriching<br />
Anreicherung {f} : enhancement, enrichment<br />
Anreicherungen {pl} : enrichments<br />
anreisend : travelling<br />
German−English I: A−L<br />
A 174
Anreisetermin {m} : date of arrival<br />
Anreisetermine {pl} : dates of arrival<br />
anreißen : scribe<br />
Anreiz {m} : incentive<br />
anrempeln : jostle<br />
anrempelnd : jostling<br />
anrennend : running against<br />
Anrichte {f} : sideboard<br />
Anrichten {pl} : sideboards<br />
anrüchig : infamous<br />
anrüchigere : more infamous<br />
Anrüchigkeit {f} : ominousness, fishiness<br />
anrüchigste : most infamous<br />
Anruf {m} : call<br />
Anrufanforderung {f} : attention request<br />
Anrufbeantworter {m} : answering equipment, automatic answering set<br />
Anrufbestätigung {f} : call confirmation<br />
Anrufe {pl} : calls<br />
anrufen : appeal, call, buzz, invoke<br />
anrufend : calling<br />
Anrufer {m} : telephoner, caller<br />
German−English I: A−L<br />
A 175
Anrufer {pl} : callers<br />
Anruferkennung {f} : call detection, call identification<br />
Anrufsignal {n} : call sign<br />
Anrufumleitung {f} : call diversion<br />
Anrufversuch {m} : attempted call<br />
Anrufwiederholung {f} : call repetition<br />
Anrufzeit {f} : call time<br />
anrührendes : touching ans to the<br />
ans Haus gebunden : confined indoors<br />
ans Licht bringen : to bring to light<br />
ans Telefon gehen : to answer the phone<br />
Ansage {f} : telecaster, announcer<br />
ansammeln : accumulate<br />
ansammelnd : aggregating, amassing, collecting<br />
Ansammlung {f} : accumulativeness, package<br />
ansässig : resident, domiciled<br />
Ansatz {m} : basic approach, rudiment<br />
Ansätze {pl} : rudiments, basic approaches<br />
Ansatzpunkt {m} : starting point<br />
Ansatzpunkte {pl} : starting points<br />
Ansaug... {m} : suction<br />
German−English I: A−L<br />
A 176
ansaugen : suck in<br />
ansaugend : sucking in<br />
Ansaugsystem {n} : suction system<br />
Ansaugung {f} : inlet<br />
anschaffen : acquire<br />
Anschaffung {f} : purchase<br />
Anschaffungskosten {pl} : asset cost, aboriginal cost, prime cost<br />
Anschaffungspreis {m} : cost price<br />
Anschaffungswert : acquisition value<br />
Anschaffungswert {m} : cost value<br />
Anschalteinrichtung : activate facility<br />
anschalten : turn on, switch on<br />
Anschaltung {f} : power−on<br />
Anschaltverzögerung {f} : turn−on delay<br />
anschaulich : graphic<br />
anschaulichere : clearer<br />
Anschaulichkeit {f} : clearness<br />
anschaulichste : clearest<br />
Anschauungsmaterial {n} : illustrative material<br />
Anschauungsunterricht {m} : visual instruction, object−lesson<br />
Anschauungsweise {f} : point of view<br />
German−English I: A−L<br />
A 177
Anschein {m} : seem, semblances, semblance, appearance<br />
anscheinend : apparent, seeming<br />
anscheinende : seemingly<br />
anschichten : pile up<br />
anschichtend : piling up<br />
anschicken : prepare for<br />
anschickend : preparing for<br />
anschießen : wound<br />
anschießend : wounding<br />
anschirrend : harnessing<br />
Anschlag : swing<br />
Anschlag {m} : strike<br />
Anschlagbrett {n} : notice board, billboard<br />
Anschlagbretter {pl} : billboards<br />
Anschlagdrucker {m} : impact printer<br />
anschlagen : put up, bump<br />
anschlagend : striking<br />
Anschlaghammer {m} : striking hammer<br />
Anschlagsäule {f} : advertising pillar<br />
Anschlagtafel {f} : billboard<br />
Anschlagtafeln {pl} : billboards<br />
German−English I: A−L<br />
A 178
Anschlagzettel {m} : placard<br />
anschließen : connect, connect, hook−up<br />
anschließend : following<br />
Anschluß : junction<br />
Anschluß {m} : alignment, connector, port, connection<br />
Anschluß {m} (Tel.) : termination<br />
Anschlußauftrag {m} : add on sale<br />
Anschlußbaugruppe {f} : adapter board<br />
anschlußbelegung {f} : terminal assignment<br />
Anschlußdose {f} : junction box<br />
Anschlussdraht {m} : lead<br />
Anschlussfeld {n} : connector panel<br />
Anschlußgerät {n} : attach device<br />
Anschlusskabel {n} : connection cable<br />
Anschlusskasten {m} : terminal box<br />
anschlußleiste {f} : pinboard<br />
Anschlußleitung : flex<br />
Anschlußleitung {f} : access line<br />
Anschlusslinie {f} : feeder line<br />
Anschlussmarkt {m} : after market<br />
Anschlußrahmen {m} : adapter base<br />
German−English I: A−L<br />
A 179
Anschlussrohr {n} : connection pipe<br />
Anschlussstecker {m} : connector socket, plug<br />
Anschlussstück {n} : connection<br />
Anschlusstafel {f} : pinboard<br />
Anschlusszüge {pl} : connections<br />
anschmiegen : cling, cling to<br />
anschmiegend : clinging to, clinging<br />
anschmiegsam : cuddly<br />
anschmierend : smearing<br />
anschnallen : to buckle on<br />
anschnallend : strapping<br />
anschnauzen : to snarl<br />
anschnauzend : to bawl out, strafing<br />
anschneiden : to cut<br />
anschneidend : cutting, broaching<br />
Anschnitt {m} : first cut<br />
Anschnitte {pl} : first cuts<br />
anschrauben : to screw on<br />
anschraubend : screwing on<br />
anschreibend : writing down<br />
anschreien : to shout at<br />
German−English I: A−L<br />
A 180
anschreiend : shouting at<br />
Anschrift {m} : address<br />
anschriften : labels<br />
Anschriftenkennzeichen {n} : address identification<br />
anschuldigend : accusing<br />
anschuldigende : accusingly<br />
anschwärzen : calumniate, blacker<br />
anschwärzend : calumniating<br />
Anschwärzung {f} : denigration<br />
Anschwärzungen {pl} : denigrations<br />
anschweißen : weld on<br />
anschweißend : welding on<br />
anschwellen : bulge, swell<br />
anschwellend : swelling<br />
anschwemmen : wash ashore<br />
anschwemmend : washing ashore<br />
anschwindelnd : telling a lie<br />
ansehen : look at<br />
Ansehen : credit<br />
Ansehen {n} : credit, esteem, renown, reputation<br />
ansehend : regarding<br />
German−English I: A−L<br />
A 181
ansehnlich : personable, respectably, respectable<br />
ansehnliche : personably<br />
ansehnlichen : good lookings<br />
ansehnlicher : better looking, betterlooking<br />
ansehnlichere : better looking<br />
Ansehnlichkeit {f} : sightliness<br />
ansehnlichst : best looking<br />
ansehnlichste : best looking<br />
anseilen : rope up<br />
anseilend : roping up<br />
Ansicht : mind<br />
Ansichten : views<br />
Ansichtskarte {f} : picture postcard<br />
Ansichtssache {f} : matter of opinion<br />
Ansichtssendung {f} : consignment on approval<br />
ansiedelnd : domiciling<br />
Ansiedler {f} : settler<br />
Ansiedler {pl} : settlers<br />
anspannen : brace<br />
anspannend : straining, tensing, bracing<br />
anspannende : tensing<br />
German−English I: A−L<br />
A 182
Anspannung {f} : strain<br />
Anspannungen {pl} : strains<br />
Anspechzeit {f} : pick time<br />
anspeien : spit at<br />
anspeiend : spitting at<br />
anspielen : hint at, allude<br />
anspielend : insinuating, hinting, alluding, hinting at<br />
Anspielung {f} : innuendo, indirectness, allusion<br />
Anspielungen {pl} : indirectnesses, allusions<br />
anspitzen : sharpen<br />
anspitzend : sharpening<br />
Anspitzer {m} : sharpener<br />
Anspitzer {pl} : sharpeners<br />
Ansporn {m} : spur<br />
anspornen : spur, incite<br />
anspornend : spuring, encouraging<br />
Ansprache {f} : harangue, speech<br />
Ansprachen {pl} : speeches<br />
ansprechbar : responsive, addressable<br />
Ansprechbarkeit {f} : responsiveness<br />
ansprechen : beard, respond, speak to, accost<br />
German−English I: A−L<br />
A 183
ansprechend : accosting, appealing, logging<br />
ansprechende : appealingly<br />
anspringen : startup<br />
anspritzen : splash<br />
anspritzend : splashing<br />
Anspruch {m} : assert a claim, pretension, pretensions, claim<br />
Anspruch anerkennen : admit a claim<br />
Anspruch aufgeben : abandon a claim<br />
Anspruch erheben auf : to lay claim to<br />
Ansprüche {m} : claims<br />
Ansprüche anmelden : stake out a claim<br />
anspruchsberechtigt : entitled<br />
anspruchslos : unpretendingly, unambitious, unpretending, modest<br />
anspruchslose : unpretentiously<br />
anspruchslosere : more modest<br />
anspruchsloseste : most modest<br />
Anspruchsniveau {n} : aspiration level<br />
Anspruchsregulierung {f} : adjustment of claims<br />
Anspruchstellen {pl} : claimants<br />
Anspruchsteller {m} : claimant<br />
German−English I: A−L<br />
anspruchsvoll : pretentious, exacting, exactingly, fastidious<br />
A 184
anspruchsvolle : pretentiously, fastidiously<br />
anspruchsvollen : pretentious<br />
anspruchsvollere : more pretentious<br />
anspruchsvollste : most pretentious<br />
anstacheln : incite to<br />
anstachelnd : incitine to, goosing<br />
anstachelnde : inciting to<br />
Anstalten {pl} : institutions<br />
Anstand {m} : decorum, policy, decency, policy, seemliness<br />
anständig : decorously, decorous, decent, decent<br />
anständig behandeln : to give a square deal<br />
anständigere : more decent<br />
Anständigkeit {f} : reputability<br />
anständigste : most decent<br />
Anstandsdame {f} : chaperone<br />
Anstandsdamen {pl} : chaperones<br />
anstarren : stare, gaze, gaze at<br />
anstarrend : gazing at, gazing<br />
anstatt : instead of, lieu<br />
anstatt dessen : instead<br />
anstechen : broach<br />
German−English I: A−L<br />
A 185
anstecken : infect, infect<br />
ansteckend : infectively, contagious, infective, infecting<br />
ansteckende : infectiously, miasmic<br />
Ansteckung {f} : contagion, infection<br />
Ansteckungen {pl} : contagions, infections<br />
anstehend : queueing<br />
anstehende : queueing<br />
ansteigen : to rise (rose, upswing, to rise, rise, rise<br />
ansteigend : upward, increasing<br />
ansteigende : rising<br />
anstelle : instead<br />
anstellen : employ, engage<br />
anstellend : employing<br />
anstellens : staffs<br />
anstelligere : more clever<br />
Anstellung {f} : appointive, employment<br />
Anstellung {f} auf Probe : probationary employment<br />
Anstellungsbedingung {f} : condition of employment<br />
Anstellungsbedingungen {pl} : conditions of employment<br />
Anstellungsprüfung {f} : qualifying test<br />
German−English I: A−L<br />
Anstellungsvertrag {m} : employment contract<br />
A 186
Anstiege {pl} : rises<br />
anstiften : abet, suborn, instigate, abet<br />
anstiftend : instigating, abetting<br />
Anstifter {m} : suborner, abettor, agitator, fomenter, instigator<br />
Anstifter {pl} : fomenters, agitators, suborners, instigators<br />
Anstiftung {f} : instigation, subornation<br />
Anstiftungen {pl} : subornations<br />
anstimmen : intone<br />
anstimmend : intoning<br />
anstoß {m} : impuls, umbrage, impulsion, impulse, initiation<br />
anstoß nehmen an : to take offence at<br />
Anstösse {pl} : impetuses, impulsions, impulses<br />
anstoßen : nudge<br />
anstoßend : adjoining<br />
anstößig : obnoxiously, obnoxious, shocking<br />
anstößige : objectionably<br />
anstößigere : more shocking<br />
Anstößigkeit {f} : obnoxiousness, offensiveness, objectionability<br />
Anstößigkeiten {pl} : objectionableness<br />
anstössigste : most shocking<br />
anstrahlen : illuminate, spotlight<br />
German−English I: A−L<br />
A 187
anstrahlend : spotlighting, illuminating<br />
anstreben : aspire to, aspire<br />
anstreichen : paint<br />
Anstreicher {m} : house painter<br />
anstrengen : strain<br />
anstrengend : strenuous, arduous, arduously, straining<br />
anstrengende : strenuously<br />
anstrengenden : strenuous<br />
Anstrengung : endeavour<br />
Anstrengung {f} : strenuousness, effort<br />
Anstrengungen {pl} : efforts<br />
Anstrich {m} : coating<br />
Ansturm {m} : onrush<br />
Anstürme {pl} : assaults, onrushes<br />
anstürmend : assailing<br />
ansuchend : applying for<br />
Antarktis {f} : antarctic, anarctica<br />
Anteil : interesting<br />
anteil : share<br />
Anteil {m} : interest, share, proportion, allotment, stake<br />
Anteil an : share in<br />
German−English I: A−L<br />
A 188
Anteil der geprüften Stücke : average fraction inspected<br />
Anteil pro Pfund : poundage<br />
anteilmäßig : proportionate<br />
Anteilnahme {f} : sympathy<br />
Anteilschein {m} : share {f} certificate<br />
Anteilscheine {f} : share certificates<br />
anteilsmässig verteilt : averaged<br />
anteilsmässig zuordnen : prorate<br />
Antenne {f} : antenna, aerial<br />
Antennen {pl} : antennae, antennas<br />
Antennenmast {m} : aerial mast<br />
anthrazit : anthracite<br />
Anthropologe {f} : anthropologist<br />
Anthropologie {f} : anthropology<br />
anthropologien : anthropologies<br />
anthropologisch : anthropological<br />
anthropologische : anthropologically<br />
anti : anti<br />
anti Subventionsverfahren : anti subsidy procedure<br />
Antialkoholiker {m} : teetotaler<br />
Antibiotika {n} : antibiotics<br />
German−English I: A−L<br />
A 189
Antibiotikum {n} : i antibiotic<br />
Antichristen {pl} : antichrists<br />
Antiheld {m} : antihero<br />
antik : antique, antiquely<br />
Antike {f} : antiquity<br />
antiklimaktisch : anticlimactic<br />
antiklimaktische : anticlimactically<br />
Antilogarithmus {m} : antilogarithm<br />
Antilope {f} : antelope<br />
antimagnetisch : antiferromagnetic<br />
Antimaterie {f} : antimatter<br />
Antimon {m} : antimony<br />
Antipathie {f} : antipathy<br />
Antipathien {pl} : antipathies<br />
antiphonisch : antiphonic, antiphonal<br />
antiphonische : antiphonally<br />
antipod : antipode<br />
Antipoden {pl} : antipodes<br />
antipodisch : antipodal<br />
antipodische : antipodean<br />
Antiquar {m} : antique dealer<br />
German−English I: A−L<br />
A 190
antiquariat : second hand bookshop<br />
antiquariate : second hand bookshops<br />
antiquarisch : antiquarian<br />
antiquarisches : second hand antiquars<br />
Antiquitäten {pl} : antiques, antquities, antiquities<br />
Antiselektion {f} : adverse selection<br />
Antiseptika {pl} : antiseptics<br />
antiseptisch : antiseptic<br />
antiseptische : antiseptically<br />
antithetisch : antithetic<br />
Antivalenz {f} : anticoincidence<br />
antizyklische Politik : anticyclical policy<br />
Antlitz {n} : countenance<br />
Antlitze {pl} : visages, countenances<br />
antonym : antonym<br />
Antrag {m} : proposal, motion<br />
Antrag genehmigen : approve an application<br />
Antragsannahme {f} : acceptance proposal<br />
Antragsformular {n} : application form<br />
Antragsformulare {pl} : applications forms<br />
Antragsteller : applicant<br />
German−English I: A−L<br />
A 191
Antragsteller {m} : claimant, proposer, enrollee<br />
Antragsteller {pl} : applicants<br />
antreffend : coming across<br />
antreiben : impel, goad, drive<br />
antreibend : impelling, energizing, goading, actuating<br />
antreten : report<br />
antretend : reporting<br />
Antrieb {m} : impulsion, drive, impellent, actuation, prompting<br />
Antriebe {pl} : incentives, impulsions, drives<br />
Antriebsaggregat {n} : drive assembly<br />
Antriebsloch {n} der Diskette : drive hole<br />
Antriebsmaschine {f} : main engine<br />
Antriebspese {f} : spring belt<br />
Antriebsrad {n} : impeller, drive gear<br />
Antriebsseite {f} : drive end<br />
Antriebssteürung : individual control<br />
Antriebssteürungsebene : individual control level<br />
Antriebswelle {f} : shaft drive, drive shaft<br />
Antritt : accession<br />
Antritt {m} : entrance upon<br />
Antritte {pl} : entrances upon<br />
German−English I: A−L<br />
A 192
Antrittsrede {f} : inaugural address, inaugural<br />
Antrittsreden {pl} : inaugural addresses<br />
Antwort : responds<br />
antwort : reply<br />
Antwort {f} : replying, response, response, reply, answer<br />
antworten : respond, to reply, respond, to answer, reply<br />
Antworten {pl} : responses<br />
antwortend : replying, responding, answering<br />
antwortende : responsively<br />
antwortet : responses, answers, replies, replies, responds<br />
antwortete : replied, replied<br />
Antwortzustand {m} : answer state<br />
anulieren : undo<br />
anullieren : annul<br />
anvertrauen : confide, commit, commit, entrust, intrust<br />
anvertraünd : confiding, intrusting, entrusting<br />
anvertraut : confided, entrusted<br />
anwachsend : cumulative<br />
anwachsende : cumulatively<br />
Anwalt : attorney at law<br />
Anwalt {m} : advocate, procurator, attorney<br />
German−English I: A−L<br />
A 193
Anwalt sein : to practise law<br />
Anwälte {pl} : attorneys, lawyers<br />
Anwaltschaft {f} : attorneyship<br />
Anwaltsgebühren {pl} : attorney fees<br />
Anwaltskammer {f} : bar association<br />
Anwaltvorschuss {m} : retainer<br />
Anwärter {m} : aspirant, aspirant, candidate<br />
Anwärter {pl} : aspirants, candidates<br />
anwartschaftlich : reversional<br />
anwartschaftliche : reversionary<br />
Anweisung {f} : instructing, directive, assignation<br />
Anweisungen {pl} : directives, instructions, assignations<br />
Anweisungsteil zu groß : statement part too large<br />
anwendbar : applicable, adaptable, applicably, applicable<br />
anwendbare : applicably<br />
Anwendbarkeit {f} : practicalness, applicableness, applicability<br />
anwenden : use, to employ, exert, utilize, to deploy, apply<br />
anwenden auf : to apply to<br />
anwendend : exerting, applying, using<br />
Anwender {m} : user, handler, operator<br />
Anwender {pl} : users<br />
German−English I: A−L<br />
A 194
anwenderabhängig : application dependent<br />
anwenderbezogen : user−related<br />
Anwenderprogramm {n} : application program, user program<br />
Anwendersoftware {f} : user software<br />
Anwendung {f} : application<br />
Anwendungen {pl} : uses<br />
anwendungsbezogene Forschung : action research<br />
Anwendungsdatei {f} : application for admission, application file<br />
Anwendungsdaten {pl} : application data<br />
Anwendungsdiskette {f} : application diskette<br />
Anwendungsdokumentation {f} : application documentation<br />
Anwendungsentwicklung {f} : application management<br />
Anwendungsfehler {m} : application error<br />
Anwendungsfunktion {f} : application function<br />
Anwendungsgebiet {n} : areas of application<br />
German−English I: A−L<br />
Anwendungsgenerator {m} : applications generator<br />
Anwendungsinformation {f} : application information<br />
anwendungsorientiert : application−oriented<br />
Anwendungspaket {n} : application kit, application package<br />
Anwendungsprogramm {m} : application program<br />
Anwendungsprogramm {n} : user program<br />
A 195
Anwendungsprogrammierer {m} : applications programmer, application programmer<br />
Anwendungsprogrammierung {f} : application programming<br />
Anwendungsprotokoll {n} : application log<br />
Anwendungsschicht {f} : application layer<br />
Anwendungsschnittstelle {f} : application interface<br />
Anwendungssoftware {f} : application software, application package<br />
Anwendungsstatistik {f} : application statistics<br />
Anwendungsstudie {f} : application study<br />
Anwendungssystem {n} : applications system, application system<br />
Anwendungstechnik {f} : applications engineering<br />
Anwendungstechniker {m} : applications engineer, application engineer<br />
Anwendungsverarbeitung {f} : application processing<br />
Anwerbung {f} : enrolment<br />
Anwerbungen {pl} : enrolments<br />
anwerfen : actuate<br />
anwesend : aboard, reside, present<br />
anwesend bei : present at<br />
Anwesende {m} : attendee<br />
Anwesende {pl} : attendees<br />
Anwesenheit {f} : attendance, presence<br />
Anwesenheitsbeleg {m} : attendance sheet<br />
German−English I: A−L<br />
A 196
Anwesenheitskarte {f} : attendance card<br />
Anwesenheitsliste {f} : attendance sheet, attendance list<br />
Anwesenheitslisten {pl} : attendance lists<br />
Anwesenheitsprämie {f} : attendance bonus<br />
Anwesenheitszeit {f} : attendance time<br />
anwidern : cloy<br />
anwidernd : cloying<br />
Anwohner {pl} : residents<br />
any : irgendeiner<br />
Anzahl {f} : number<br />
anzahlen : pay on account<br />
anzahlend : paying on account<br />
Anzahlung {f} : commission, prepayment<br />
Anzahlungen {pl} : deposits<br />
Anzahlungsgarantie {f} : advance guaranty<br />
anzapfen : tap<br />
anzapfend : tapping<br />
Anzapfung : tap<br />
Anzeichen : evidence<br />
Anzeige {f} : readout, indicator, indexing, display, dump<br />
anzeigen : see, to advertise, indicate, notify<br />
German−English I: A−L<br />
A 197
Anzeigen {pl} : notifications, indexes<br />
Anzeigenagentur {f} : ad agent, advertising representative<br />
Anzeigenakquisiteur {m} : advertisement canvasser, advertising sales agency<br />
Anzeigenannahme {f} : advertising office<br />
Anzeigenannahmebüro {n} : advertising bureau<br />
Anzeigenauftrag {m} : advertisement order, advertising order<br />
Anzeigenbeilage {f} : ad insert, advertising insert<br />
Anzeigenblatt {n} : advertising journal, advertising paper<br />
Anzeigenbüro {n} : advertising agency<br />
Anzeigenbüros {pl} : advertising agencies<br />
anzeigend : indicatively, indicative, indicating, signaling<br />
Anzeigenexpedition : advertising space buyer<br />
Anzeigengrungpreis {m} : advertising base price<br />
Anzeigenkosten : advertising rate<br />
Anzeigenkunde : advertiser<br />
Anzeigenkunde {m} : advertising customer<br />
Anzeigenplazierungen {pl} : advertisement positioning<br />
Anzeigenpreis {m} : adrate<br />
Anzeigenpreisliste : advertising rate list<br />
Anzeigenraum : advertising space<br />
Anzeigenspalte {f} : advertisement column<br />
German−English I: A−L<br />
A 198
Anzeigentarif : advertising rate<br />
Anzeigentarif {m} : adrate<br />
Anzeigentext {m} : advertising copy<br />
Anzeigenvertrag {m} : advertising contract<br />
Anzeigenvertreter {m} : advertising sales agency, ad agent<br />
Anzeigenzeigenvertreter : advertising salesman<br />
anzeiger : indicator<br />
Anzeiger {m} : indicator, detector<br />
Anzeiger {pl} : indicators<br />
anziehbar : attractable<br />
Anziehbarkeit {f} : attractability<br />
anziehen : to attract, to dress, to attract, attract<br />
anziehend : attracting, attractive, attracted, pleasing<br />
anziehende : attractively<br />
Anziehung : attracting<br />
Anziehungen {pl} : attractions<br />
Anziehungskraft {f} : gravity, attraction<br />
Anziehungspunkt {m} : cynosure<br />
Anziehungspunkte {pl} : cynosures, attractions<br />
Anzug {m} : suit<br />
Anzüge {pl} : suits<br />
German−English I: A−L<br />
A 199
anzüglich : offensive<br />
anzüglichere : more offensive<br />
Anzüglichkeit {f} : offensiveness<br />
anzüglichste : most offensive<br />
anzünden : to set fire to, kindle, to strike<br />
anzündend : lighting<br />
anzweifeln : doubt<br />
anzweifelnd : doubting<br />
Aorta {f} : aortae<br />
apartere : more striking<br />
aparteste : most striking<br />
Apathie {f} : apathy<br />
apathisch : apathetic<br />
apathische : apathetically<br />
aperiodisch : acyclic, untuned<br />
Aperitif {m} : appetizer<br />
Aperturverzerrung {f} : aperture distortion<br />
Apfel {m} : apple<br />
äpfel {pl} : apples<br />
Apfelbaum {m} : apple tree<br />
Apfelbäume {pl} : apple trees<br />
German−English I: A−L<br />
A 200
Apfelessig {m} : cider vinegar<br />
Apfelkuchen {m} : apple pie<br />
Apfelmus {m} : apple puree, applesauce<br />
Apfelpudding {m} : pandowdy<br />
Apfelsaft {m} : cider, apple juice<br />
Apfelschimmel {m} : dapple grey<br />
Apfelschnaps {m} : applejack<br />
Apfelsine {f} : orange<br />
Apfelwein {m} : cider<br />
Aphoristiker {m} : aphorist<br />
aphoristisch : aphoristic<br />
aphoristische : aphoristically<br />
apodiktisch : apodictic<br />
Apokalypse {f} : apocalypse<br />
Apokalypsen {pl} : apocalypses<br />
apokalyptisch : apocalyptic<br />
apokalyptisches : apocalyptically<br />
apolitisches : apolitically<br />
apologetiken : apologetics<br />
apologetisch : apologetic<br />
apologetisches : apologetically<br />
German−English I: A−L<br />
A 201
apoplektisch : apoplectic<br />
Apostel {m} : apostle<br />
Apostelgeschichte : acts<br />
apostolisch : apostolic<br />
apostolische : apostolical<br />
apostolisches : apostolically<br />
Apostroph {m} : apostrophe, single quotation mark<br />
apostrophierend : apostrophizing<br />
apostrophiert : apostrophizes<br />
apostrophierte : apostrophized<br />
Apotheke {f} : pharmacy, drugstore<br />
Apotheken {pl} : dispensaries, pharmacies<br />
Apotheker {m} : apothecaries, druggist<br />
Apothekerinnen {pl} : druggists<br />
Apparat {m} : apparatus, apparatus<br />
Apparate {f} : instruments<br />
Apparate {pl} : gadgets<br />
Apparatur {f} : equipment, gadgetry<br />
Appartement {n} : apartment, flatlet<br />
Appartements {pl} : flatlets<br />
Appell {m} : roll call<br />
German−English I: A−L<br />
A 202
appellieren : appeal<br />
appellierend : appealing to<br />
appelliert : appeals<br />
appellierte : appealed<br />
Appetit {m} : appetite<br />
appetitanregend : appetizing<br />
appetitanregendes Mittel : appetizer<br />
Appetitanreger {m} : appetizers<br />
appetitlich : delicious, appetizing<br />
appetitliche : appetizingly<br />
appetitlichere : more delicious<br />
appetitlichstem : most delicious<br />
applaudieren : applaud<br />
applaudierend : applauding<br />
applaudiert : applauds, applauds<br />
applaudierte : applauds, applauded<br />
Applaus {m} : applause<br />
Applikator {m} : applicator<br />
Applikatoren {pl} : applicators<br />
applizieren : applique<br />
applizierend : appliqueing<br />
German−English I: A−L<br />
A 203
appliziert : appliques<br />
applizierte : appliqued<br />
approbiert : approbated<br />
Approximierungsrechnung {f} : approximate computation<br />
Aprikose {f} : apricot<br />
Aprikosen {pl} : apricots<br />
April {m} : april<br />
Aprilscherz {m} : april fool hoax<br />
Aquädukt {n} : aqueduct<br />
Aquamarin {m} : aquamarine<br />
Aquarell : watercolor<br />
Aquarell {n} : water colour<br />
Aquarelle {pl} : water colours, watercolors<br />
Aquarien {pl} : aquaria<br />
Aquarium {n} : aquarium<br />
äquator {m} : equator<br />
äquatorial : equatorial<br />
äquatoriale : equatorialy<br />
äquivalenz {f} : equivalence<br />
Araber {m} : arab<br />
Araber {pl} : arabs<br />
German−English I: A−L<br />
A 204
arabisch : arabian, arabic<br />
arabische Zahlen : arabic numerals<br />
arabische Zeichen : arabic character<br />
arabische Ziffern : arabic numerals<br />
arabisches Zahlensystem : algorism<br />
Aräometer {n} : hydrometer<br />
arbeit : labour<br />
Arbeit {f} : chore, job, labor, work, labour<br />
Arbeit suchen : to look for work<br />
arbeite : labors<br />
arbeiten : labours, works, to act, work, to work, jobs<br />
Arbeiten {pl} : workings<br />
arbeitend : working, laboring, tasking, working<br />
arbeitende : laboringly<br />
arbeitende Datenstation : active station<br />
arbeitender Rechner : active computer<br />
arbeitendes Kapital : active capital<br />
arbeiter : worker<br />
Arbeiter {m} : laborer, toiler, workman, jobber, worker<br />
Arbeiter {pl} : workers, workmen, jobbers, labourers<br />
Arbeiterpartei {f} : labour party<br />
German−English I: A−L<br />
A 205
Arbeiterselbstverwaltung {f} : autogestion<br />
arbeitet : operates, works, acts<br />
arbeitet aus : elaborates<br />
arbeitet sich hindurch : wades<br />
arbeitet susammen : cooperates<br />
arbeitet um : reworks<br />
arbeitet zusammen : cooperates, collaborates<br />
arbeitete : labored, worked<br />
arbeitete ein : coached<br />
arbeitete um : reworked<br />
arbeitete zusammen : cooperated<br />
Arbeitgeber {m} : employer, employer, taskmaster<br />
Arbeitgeber {pl} : employers<br />
arbeitlos : jobless<br />
Arbeitlosenunterstützung {f} : dole<br />
Arbeits.. : working<br />
Arbeitsablauf {m} : work flow, operation<br />
Arbeitsablaufstudie {f} : analysis of work flow<br />
arbeitsam : plodding, industrious, laborious<br />
arbeitsame : ploddingly<br />
arbeitsamere : more industrious<br />
German−English I: A−L<br />
A 206
arbeitsamste : most industrious<br />
Arbeitsamt {n} : labour exchange<br />
Arbeitsanzug {m} : dungaree, work clothing<br />
Arbeitsanzüge {pl} : dungarees<br />
Arbeitsband {n} : scratch tape<br />
Arbeitsbedingung {f} : working condition<br />
Arbeitsbedingungen {pl} : working conditions<br />
Arbeitsbereich {m} : area of operations, work area<br />
Arbeitsbeschaffung {f} : provision of work<br />
Arbeitsbescheinigung {f} : certificate of employment<br />
Arbeitsbescheinigungen {pl} : certificates of employment<br />
Arbeitsblatt {n} : worksheet<br />
Arbeitsdatei {f} : work file<br />
Arbeitsdatei des Editors : editor woekspace file<br />
Arbeitseinstellung {f} : cessation of work<br />
arbeitsfähig : employable<br />
Arbeitsfähigkeit {f} : workableness, employability<br />
Arbeitsfähigkeiten {pl} : workablenesses<br />
Arbeitsfeld {n} : field of work<br />
Arbeitsfelder {pl} : fields of work<br />
arbeitsfreudig : eager to work<br />
German−English I: A−L<br />
A 207
Arbeitsgang : pass<br />
Arbeitsgang {m} : shop operation, operation<br />
Arbeitsgericht {n} : labour court<br />
Arbeitshaus {n} : workhouse<br />
Arbeitshäuser {pl} : workhouses<br />
Arbeitsheft {n} : workbook<br />
Arbeitshefte {pl} : workbooks<br />
Arbeitsjahr {m} : man−year<br />
Arbeitskleidung {f} : work clothes<br />
Arbeitskollege {m} : teammate<br />
Arbeitskräfte {pl} : manpower<br />
Arbeitslager {n} : labour camp<br />
Arbeitslauf {m} : production run<br />
Arbeitsleute {pl} : workingmen<br />
arbeitslos : unemployed, out of work, out−of−work<br />
Arbeitslose : out−of−work<br />
Arbeitslose {m} : nonworker<br />
Arbeitslosenunterstützung {f} : unemployment benefit<br />
Arbeitslosenversicherung {f} : unemployment insurance<br />
Arbeitslosigkeit {f} : inoccupation, unemployment, joblessness<br />
Arbeitslosigkeiten {pl} : unemployments<br />
German−English I: A−L<br />
A 208
Arbeitsmann {m} : laboring man, workingman, labouring man<br />
Arbeitsmedium {n} : working fluid<br />
Arbeitsmonat {m} : man−month<br />
Arbeitsmoral {m} : working morale<br />
Arbeitspferd {n} : workhorse<br />
Arbeitspferde {pl} : workhorses<br />
Arbeitsplan : flow chart<br />
Arbeitsplatte {f} : work disk<br />
Arbeitsplatz {m} : workstation, workplace, employment<br />
Arbeitsplatzbewertung {f} : job evaluation<br />
Arbeitsplätze {pl} : workstations<br />
Arbeitsplätze schaffen : add new jobs<br />
Arbeitsplatzrechner (PC) {m} : personal computer<br />
Arbeitsplatzrechner {m} : workstation computer<br />
Arbeitsplatzrotation {f} : job rotation<br />
Arbeitspotential {n} : man−power<br />
Arbeitsraum {m} : workspace<br />
Arbeitsräume {pl} : group rooms, workspaces<br />
Arbeitsrecht {n} : labour legislation<br />
Arbeitsregister {n} : working register<br />
arbeitsscheu : aversion to work<br />
German−English I: A−L<br />
A 209
Arbeitsschicht {f} : tour<br />
Arbeitsspeicher {m} : main storage, working storage, working memory<br />
Arbeitsstunde {f} : working hour, man−hour<br />
Arbeitstag {m} : workday, working day<br />
Arbeitstage {pl} : workdays<br />
Arbeitsteilung {f} : division of labour<br />
Arbeitsteilungen {pl} : divisions of labour<br />
Arbeitstier {n} : plodder, slogger<br />
Arbeitstiere {pl} : sloggers<br />
Arbeitstisch {m} : workbench, worktable<br />
Arbeitstische {pl} : worktables<br />
Arbeitsturbine {f} : power turbine<br />
Arbeitsumgebung {f} : working environment<br />
arbeitsunfähig : disabled, incapacitated<br />
Arbeitsunfähigkeit : disablement<br />
Arbeitsunfall {m} : industrial accident<br />
Arbeitsunterbrechung {f} : layoff<br />
Arbeitsunterbrechungen {pl} : layoffs<br />
Arbeitsverteilung {f} : assignment of activities<br />
Arbeitsvorbereitung {f} : work scheduling, operations scheduling<br />
Arbeitsweise {f} : functioning<br />
German−English I: A−L<br />
A 210
Arbeitszeit {f} : working time<br />
Arbeitszimmer {n} : workroom, study<br />
Arbeitszimmer {pl} : workrooms<br />
Arbeitszuteilung {f} : assignment of activities<br />
archaisch : archaic<br />
Archaismus {m} : archaism<br />
Archäologe {m} : archaeologist, archeologist<br />
Archäologie {f} : archeology<br />
archäologisch : archaeological<br />
archäologisches : archaeologically<br />
Arche : ark<br />
Architekt {m} : architect<br />
Architektengruppe {f} : architectural firm<br />
architektonisch : architectural<br />
architektonische : architectural, architecturally<br />
Architektur {n} : architecture<br />
Archiv {n} : archives {pl}<br />
archivalisch : archival<br />
Archivar {m} : archivist<br />
Archivband {n} : archiv tape<br />
Archivdatei {f} : archive file<br />
German−English I: A−L<br />
A 211
archivieren : archive<br />
archivierende : archiving<br />
archiviert : archived<br />
archivierte : archival<br />
Archivnummer {f} : archive number<br />
Archivnummernvergleich {m} : archive number comparison<br />
arctisch : arctic<br />
Arcuscosinus {m} : arc cosine<br />
Arcussinus {m} : arc sine<br />
Arcustangens {m} : arc tangent<br />
Arena {f} : arena<br />
ärger {m} : resentment, irritation, chagrin, vexation, dander<br />
ärgerlich : vexatiously, irksomely, annoying, galling<br />
ärgerliche : vexedly, annoyingly, exasperatingly, fretfully<br />
ärgerlicher : angrier<br />
ärgerlichkeit {f} : peskiness<br />
ärgerlichste : angriest<br />
ärgern : chagrins, anger, irk, peeve, huff, exasperate<br />
ärgernd : peeving, riling, irritating, chagrining, spiting<br />
ärgernisse {pl} : nuisances<br />
German−English I: A−L<br />
ärgert : irritates, exasperates, peeves, chagrins, huffs<br />
A 212
ärgert sich : frets<br />
ärgerte : exasperated, irked, annoyed, chagrined, vexed<br />
Arglist {f} : malice, guile<br />
arglistig : malicious, guilefully, guileful<br />
arglos : guileless, unsuspecting, unsuspiciously<br />
arglose : guilelessly<br />
Arglosigkeit {f} : innocence, guilelessness, artlessness<br />
argument : argument<br />
Argument {n} : argument<br />
Argumentbyte {n} : argument byte<br />
Argumente {pl} : arguments<br />
Argumententabelle {f} : argument table<br />
Argumententeil {n} : argument section<br />
argumentierend : reasoning, arguing<br />
Argumentierende {m} : arguer<br />
argumentiert : reasons, argues<br />
argumentierte : argued, reasoned<br />
Argwohn {m} : suspicion, distrustfulness<br />
argwöhnisch : suspicious<br />
argwöhnischere : more suspicious<br />
argwöhnischste : most suspicious<br />
German−English I: A−L<br />
A 213
Arie {f} : aria<br />
Aristokrat {m} : aristocrat<br />
Aristokratie {f} : aristocracy, aristocracy<br />
aristokratisch : aristocratic<br />
aristokratisches : aristocratically<br />
Aristophanes {m} : aristophanes<br />
Arithmetik−Prozessor {m} : arithmetic processing unit<br />
Arithmetik {f} : arithmetic<br />
Arithmetiker {m} : arithmetician<br />
arithmetisch : arithmetic, arithmetical<br />
arithmetische : arithmetical<br />
arithmetische Anweisung : arithmetic statement<br />
arithmetische Funktion : arithmetic function<br />
arithmetische Gleichung : arithmetic expression<br />
arithmetische Operation : arithmetic operation<br />
arithmetische Prüfung : arithmetic check<br />
arithmetische Reihe : arithmetic progression, arithmetic series<br />
arithmetischer : arithmetically<br />
arithmetischer Befehl : arithmetical instruction<br />
arithmetischer Block : arithmetic block<br />
German−English I: A−L<br />
arithmetischer Operator : arithmetic operator<br />
A 214
arithmetischer überlauf : arithmetic overflow<br />
arithmetisches Mittel : arithmetic mean<br />
arithmetisches Unterprogramm : arithmetic subroutine<br />
arizona : arizona<br />
Arkade {f} : ambulatory<br />
Arkaden {pl} : ambulatories<br />
Arktis : arctic<br />
Arktis {f} : artic<br />
arktisch : arctic<br />
arm : poor, poor, indigent, beggarly, poorly<br />
Arm {m} : arm, arm<br />
arm gemacht : pauperized<br />
arm machen : impoverish, pauperize<br />
arm machend : impoverishing, pauperizing<br />
Armada {m} : armada<br />
Armadas {pl} : armadas<br />
Armatur {f} : armature, fittings {pl}<br />
Armaturenbrett {n} : dashboard, car dashboard<br />
Armaturenbretter {pl} : dashboards<br />
Armaturentafel {f} : instrument panel<br />
Armband {n} : bracelet, wristband<br />
German−English I: A−L<br />
A 215
Armbänder {pl} : wristbands, bracelets<br />
Armbanduhr {f} : wristwatch<br />
Armbinde {f} : armlet<br />
Armbruch {m} : fracture of the arm<br />
Armbrust {f} : crossbow, arbalest<br />
Armbrüste {pl} : crossbows<br />
Arme {m} : poor man (woman)<br />
Arme {pl} : arms<br />
Armee {f} : army<br />
Armeen {pl} : armies<br />
ärmel {m} : sleeve<br />
ärmel {pl} : sleeves<br />
Armen {pl} : the poor<br />
Armenhaus {m} : poorhouse<br />
ärmer : needier, poorer<br />
Armer Kerl! : Poor old chap!<br />
armes Wesen : wretch<br />
Armlehne {f} : armrest, arm, arm rest<br />
Armloch {n} : armhole<br />
armotisieren : charge off<br />
Armreif {m} : bangle<br />
German−English I: A−L<br />
A 216
Armschiene {f} : bracers<br />
Armschutz {m} : bracer<br />
armselig : scrubby, squalid, squalidly, poor, poor, paltrily<br />
armselige Wohnung : hovel<br />
armseliger : scrubbier<br />
armseligere : poorer<br />
Armseligkeit {f} : paltriness, beggarliness, poorness<br />
armseligste : scrubbiest<br />
ärmste : poorest, neediest<br />
Armut : indigence<br />
Armut {f} : poorness, poverty, impecuniousness, poverty<br />
Armutszeugnis {n} : evidence of incapacity<br />
Aroma {n} : flavour, aroma, flavor<br />
aromatisch : aromatic<br />
aromatischere : more aromatic<br />
aromatisches : aromatically<br />
aromatischste : most aromatic<br />
Aromen : flavours<br />
Aromen {pl} : flavors<br />
arrangierend : arranging<br />
arrangiert : arranged, arranges, arranges<br />
German−English I: A−L<br />
A 217
arrangierte : marshaled<br />
Array {n} : array<br />
Arrest {m} : detention<br />
Arrestbeschluß : attachment order<br />
arretieren : lock<br />
arretierend : arresting<br />
arretierte : arrested<br />
Arrivist {m} : aimer<br />
arrogantere : more arrogant<br />
arroganteste : most arrogant<br />
Arroganz {f} : arrogancy<br />
Arsch {m} : arse<br />
Arschkriecher {m} : arse licker<br />
Arschloch {n} : arsehole<br />
Arsen {n} : arsenic<br />
Arsenal {n} : arsenal<br />
Arsenale {pl} : arsenals<br />
arsenhaltig : arsenical<br />
art : kind, manner<br />
Art : mode<br />
Art {f} : species, kind, sort, breed, fashion, type, fits<br />
German−English I: A−L<br />
A 218
Art und Weise : method<br />
Art und Weise {f} : wise, way<br />
Artefakt {m} : artefact<br />
Arten {pl} : types<br />
Arterie {f} : artery<br />
arteriell : arterial<br />
Arterien {pl} : arteries<br />
arterienverkalkend : arteriosclerotic<br />
Arterienverkalkung {f} : arteriosclerosis<br />
artesisch : artesian<br />
Arthritis {f} : arthritis<br />
artig : bravely, good<br />
Artikel {m} : article<br />
Artikel {pl} : articles<br />
Artikelart {f} : article type<br />
Artikelbezeichnung {f} : article description<br />
Artikelcharakter {m} : article character<br />
Artikelgruppe {f} : article group<br />
Artikelkatalog {m} : article catalog<br />
Artikelkonto {n} : article account<br />
Artikelkontodatei {f} : article history file<br />
German−English I: A−L<br />
A 219
Artikelkontonummer {f} : article account number<br />
Artikelnummerkriterium {n} : article number criterion<br />
Artikelsperre {f} : article immobilisation<br />
Artikelstammdatei {f} : article master file<br />
Artikelstammdaten {pl} : article master data<br />
Artikelstammerweiterung {f} : article master extension<br />
Artikelstammfeld {n} : article master field<br />
Artikelstammkonvertierung {f} : article master conversion<br />
Artikelstammwartung {f} : article master maintenance<br />
Artikelstatistik {f} : article statistics<br />
Artikelübersicht {f} : article report<br />
Artikulation {f} : articulation<br />
artikuliere : articulate<br />
artikulieren : articulate<br />
artikulierend : articulating<br />
artikuliert : articulates<br />
artikulierte : articulated<br />
artikulierten : articulated<br />
Artillerie {f} : ordnance, artillery<br />
Artillerien {pl} : artilleries<br />
Artillerist {m} : artilleryman<br />
German−English I: A−L<br />
A 220
Artilleristen {pl} : artillerymen<br />
Artischocke {f} : artichoke<br />
Artischocken {pl} : artichokes<br />
Artist {m} : artist<br />
Artisten {pl} : artists<br />
Arznei {f} : medicine<br />
Arzneiausgabe {f} : dispensary<br />
Arzneibuch {n} : pharmacopoeia<br />
arzneimittel : drug<br />
Arzneischrank {m} : medicine cabinet<br />
Arzt {m} : physician, doctor, physician<br />
ärzte : doctors<br />
ärzte {pl} : physicians<br />
ärztlich : medically<br />
As {n} : ace<br />
Asbest {m} : asbestos<br />
Asbestdichtung {f} : asbestos gasket<br />
aschblond : ash blonde<br />
aschblonde : ash blond<br />
Asche {f} : slag, ash, cinder, ember<br />
Aschenbecher {m} : ash−tray, ashtray<br />
German−English I: A−L<br />
A 221
Aschenbecher {pl} : ashtrays<br />
Aschenputtel {n} : cinderella<br />
Aschermittwoch {m} : ash wednesday<br />
äschert ein : cremates, incinerates<br />
äscherte ein : cremated<br />
aschfahl : ashy<br />
aschig : ashy<br />
äsen : browse<br />
aseptisch : aseptic<br />
aseptische : aseptically<br />
Asiat {m} : asian<br />
Asiaten {pl} : asians<br />
asiatisch : asiatic<br />
Askese {f} : asceticism<br />
Asketen {pl} : ascetics<br />
asketisch : ascetic<br />
asketische : ascetical<br />
asketisches : ascetically<br />
asozial : anti social<br />
asozialere : more anti social<br />
asozialste : most anti social<br />
German−English I: A−L<br />
A 222
Aspekt {f} : aspect<br />
Aspekt {m} : aspect<br />
Aspekte {pl} : aspects<br />
Asphalt {m} : asphalt<br />
asphaltierte : asphaltic<br />
Aspik {m} : aspic<br />
Aspirationen {pl} : aspirations<br />
aspirieren : aspirate<br />
aspirierend : aspirating<br />
aspiriert : aspirates<br />
aspirierte : aspirated<br />
Aspirin {n} : aspirin<br />
aß : ate, victualed, ate<br />
Asse {pl} : aces<br />
Assembler−Primärprogramm {n} : assembler primary program<br />
Assembler−Programmierer {m} : assembler programmer<br />
Assembler {m} : assembler, assembly<br />
Assemblerbefehl {m} : assembly instruction, assembler instruction<br />
Assemblerdirektive {f} : assembler directive<br />
Assemblerformat {n} : assembler format<br />
Assemblermodul {n} : assembler module<br />
German−English I: A−L<br />
A 223
Assemblerprotokoll {n} : assembly listing, assembler listing<br />
Assemblersprache {f} : assembly language, assembler language<br />
assemblierend : assembling<br />
assemblierte : assembled<br />
assemblierte Programmstelle : assembled program count<br />
aßen : ate<br />
assertorische Aussage : assertoric statement<br />
Assessoren {pl} : assessors<br />
Assistent {m} : assistant<br />
Assistenten {pl} : assistants<br />
Assistentsarzt {m} : assistant doctor<br />
Assistentsärzte {pl} : assistant doctors<br />
assistieren : assist<br />
assistierend : assisting<br />
assistiert : assists<br />
assistierte : assisted<br />
Assonanz {f} : assonance<br />
Assonanzen {pl} : assonances<br />
Assoziationsvertrag {m} : association treaty<br />
assoziativ : associative<br />
assoziative : associatively<br />
German−English I: A−L<br />
A 224
Assoziativrelation {f} : associative storage<br />
Assoziativspeicher {m} : associative memory<br />
assoziiertes Gebiet : associated territory<br />
assoziiertes Land : associated country<br />
Ast {m} : bough<br />
astabil : astable, astable<br />
astabile Kippschaltung : astable circuit<br />
äste : branches<br />
äste {pl} : boughs<br />
Aster {f} : aster<br />
Astern {pl} : asters<br />
Asteroid {m} : asteroid<br />
Asteroiden {pl} : asteroids<br />
ästhetik {f} : aesthetics, aesthetic<br />
ästhetisch : esthetic, aesthetic<br />
ästhetische : esthetically, aesthetical<br />
ästhetischen : aesthetically<br />
Asthma {n} : asthma<br />
asthmatisch : asthmatic<br />
asthmatische : asthmatical<br />
asthmatisches : asthmatically<br />
German−English I: A−L<br />
A 225
astigmatisch : astigmatic<br />
Astigmatismus {m} : astigmatism<br />
Astloch {n} : knothole<br />
astral : astrally<br />
Astrologe {m} : astrologer<br />
Astrologen {pl} : astrologers<br />
Astrologie {f} : astrology<br />
astrologisch : astrologic<br />
astrologische : astrological<br />
astrologisches : astrologically<br />
Astronauten {m} : astronaut<br />
Astronauten {pl} : astronauts<br />
Astronom {m} : astronomer<br />
Astronomen {pl} : astronomers<br />
Astronomie {f} : astronomy, astronomy<br />
astronomisch : astronomical, astronomic<br />
astronomisches : astronomically<br />
Astrophysik {m} : astrophysics<br />
astrophysikalisch : astrophysical<br />
Astrophysiker {m} : astrophysicist<br />
Astrophysiker {pl} : astrophysicists<br />
German−English I: A−L<br />
A 226
Aststumpf {m} : snag<br />
Asyl {n} : asylum, asylum<br />
Asylrecht {n} : right of asylum<br />
Asylrechte {pl} : rights of asylum<br />
asymmetrisch : asymmetric<br />
asymmetrisch Vollduplex : asymmetric full duplex<br />
asymmetrische : asymmetrical<br />
asymmetrische Verteilung : asymmetrical distribution<br />
asymmetrisches : asymmetrically<br />
Asymptote {f} : asymptote<br />
Asymptoten {pl} : asymptotes<br />
asymptotische Entwicklung : asymptotic expansion<br />
asymptotische Verzerrung : asymptotic bias<br />
asymtotische : asymptotical<br />
asymtotisches : asymptotically<br />
asynchron : asynchronus, asynchronous<br />
German−English I: A−L<br />
Asynchronbetrieb {m} : asynchronous working, asynchronous processing<br />
asynchrone Arbeitsweise : asynchronous mode<br />
Asynchrone Steuerung {f} : non−clocked control<br />
asynchrone übertragung : asynchronous transmission<br />
asynchroner Systemsprung : asynchronous system trap<br />
A 227
asynchroner Zähler : ripple counter, asynchronous counter<br />
Asynchronmaschine {f} : asynchronous machine<br />
Asynchronmotor {m} : asynchronous motor<br />
Asynchronmultiplexer {m} : asynchronous multiplexer<br />
Asynchronprogamm {n} : asynchronous program<br />
Asynchronrechner {m} : asynchronous computer<br />
Aszendent {m} : ascendent<br />
Aszendenten {pl} : ascendents<br />
at any rate : auf jeden Fall<br />
Ataxien {pl} : ataxias<br />
atem : breath<br />
Atem {m} : breath, breath<br />
Atem holen : to catch one's breath<br />
Atembeschwerde {f} : difficulty of breathing<br />
Atembeschwerden {pl} : difficulties of breathing<br />
Atemgerät {n} : respirator<br />
Atemloch {n} : spiracle<br />
Atemlöcher {pl} : spiracles<br />
atemlos : breathless, out of breath<br />
atemlose : breathlessly<br />
Atemlosigkeit {f} : breathlessness<br />
German−English I: A−L<br />
A 228
Atempause {f} : breathing time<br />
Atempausen {pl} : breathing times<br />
atemraubend : breathtaking<br />
atemraubende : breathtakingly<br />
Atemübung {f} : breathing exercises<br />
Atemzug {m} : breath<br />
Atemzüge {f} : breaths<br />
Atheist {m} : atheist<br />
Atheisten {pl} : atheists<br />
atheistisch : atheistic<br />
atheistische : atheistical<br />
atheistisches : atheistically<br />
äther {n} : ether<br />
ätherisch : ethereal<br />
ätherische : ethereally<br />
äthiologie {f} : etiology<br />
Athlet {m} : athlete<br />
Athleten {pl} : athletes<br />
Athletik {f} : athleticism<br />
athletisch : athletic<br />
athletische : athletically<br />
German−English I: A−L<br />
A 229
athletischere : more athletic<br />
athletischste : most athletic<br />
äthyl {n} : ethyl<br />
äthyle {pl} : ethyls<br />
Atiquitätengeschäft {n} : antique shop<br />
Atlant {m} : atlas<br />
Atlanten {pl} : atlases<br />
atlantisch : atlantic<br />
Atlas {m} : atlas<br />
atme : breathe<br />
atmen : breathe, breathe, to breathe, respire<br />
atmend : respiring<br />
atmet : breathes<br />
atmet auf : respires<br />
atmet ein : inhales<br />
atmete : respired, breathed<br />
Atmosphäre {f} : atmosphere, ambience<br />
Atmosphären {pl} : atmospheres<br />
atmosphärisch : atmospheric<br />
atmosphärische : atmospherical<br />
German−English I: A−L<br />
atmosphärische Störungen : atmospherics<br />
A 230
atmosphärisches : atmospherically<br />
Atmung {f} : respiration<br />
Atmungen {pl} : respirations<br />
Atmungsorgan {n} : respiratory organ<br />
Atoll {n} : atoll<br />
Atom {n} : corpuscle, atom<br />
atomar : atomic<br />
atomares : atomically<br />
Atombombe {f} : atomic bomb<br />
Atombomben {pl} : atomic bombs<br />
Atome {f} : atoms<br />
Atomenergie {f} : atomic energy<br />
Atomforscher {m} : nuclear scientist<br />
Atomforschung {f} : atomic research<br />
atomfrei : nonnuclear<br />
atomisieren : atomize<br />
atomisierend : atomizing<br />
atomisiert : atomizes, atomized<br />
atomisierte : atomized<br />
Atomkraftwerk {n} : nuclear power station<br />
Atommüll {m} : atomic waste<br />
German−English I: A−L<br />
A 231
Atomwaffe {f} : nuclear weapon<br />
Atomwaffen {pl} : weapons<br />
Atomzeitalter {n} : atomic age<br />
Atribut {n} : attribute<br />
atrophisch : atrophic<br />
Atropin {n} : atropine<br />
Attentäter {m} : assassin<br />
Attentäter {pl} : assassins<br />
Attest {n} : certificate<br />
Atteste {pl} : certificates<br />
attestierend : certificating<br />
Attraktion {f} : attraction<br />
attraktiv : attractive<br />
attraktive Ausstattung : attractive terms<br />
attraktivere : more attractive<br />
attraktivste : most attractive<br />
Attrappe {f} : dummy<br />
Attrappen {pl} : dummies<br />
Attribut {n} : attribute<br />
Attributaktualisierung {f} : attribute update<br />
Attributbyte {n} : attribute byte<br />
German−English I: A−L<br />
A 232
Attribute {pl} : attributes<br />
Attributenprüfung {f} : attribute gage<br />
Attributive Prüfung {f} : insoection by attributes<br />
Attributkennzeichen {n} : attribute identifier<br />
Attributmodifikation {f} : attribute modification<br />
Attributverwendung {f} : attribute use<br />
Attributzeichen {n} : attribute sign<br />
atypisch : atypical<br />
atypische : atypically<br />
ätzen : cauterize, corrode, etch<br />
ätzend : acridly, corrosive, cauterizing, acrid, caustic<br />
ätzende : corrosively<br />
ätzende Schärfe : corrosiveness<br />
ätzkalk {m} : quicklime<br />
ätzmittel {n} : caustics<br />
ätzt : etches, cauterizes, corrodes<br />
ätzte : cauterized, etched, corroded<br />
Aubergine {f} : eggplant<br />
Auberginen {pl} : eggplants<br />
auch : as well, Also, Also, too<br />
auch immer : soever<br />
German−English I: A−L<br />
A 233
auch nicht : not...either, not [...] either, nor<br />
auch wenn : even if<br />
auch/ebenso : Also<br />
audführbares Programm : object program<br />
Audienz {f} (bei) : audience (with)<br />
Audiogeräte {pl} : audio equipment<br />
Audiokassette {f} : cassette<br />
Audioverstärker {m} : audio amplifier<br />
audiovisüll : audio−visual<br />
Auerhahn {m} : wood grouse<br />
auf : pointinghinweisend, waitingwartend, onto, at, on<br />
auf− : fuze<br />
auf− und absteigend : up−and−down<br />
auf alle Fälle : without fail, at all events<br />
auf allen vieren kriechen : to crawl on all fours<br />
auf Biegen und Brechen : it's make or break<br />
auf Bitten von : at request of<br />
auf dem Holzweg sein : to be off the track, to be on the wrong tack<br />
auf dem Land : in the country<br />
auf dem Laufenden : up−to−date<br />
auf dem laufenden sein : to be up to date<br />
German−English I: A−L<br />
A 234
auf dem neüsten Stand : up−to−date<br />
auf dem Rande : marginally<br />
auf dem Spiel stehen : be at stake<br />
auf dem Strich : on the game, on the streets<br />
auf dem Wasser : waterborne<br />
auf dem Wert 2 basierend : dichotomy<br />
auf den Busch klopfen : to beat about th bush, to beat about the bush<br />
auf den ersten Blick : at first sight, at first blush<br />
auf den Knopf drücken : to press the button<br />
auf den Kopf gestellt : topsyturvy, topsyturvily<br />
auf den Kopf stellen : to turn upside down<br />
auf den Markt bringen : to put on the market<br />
auf den Markt kommen : to come onto the market<br />
auf den neüsten Stand gebracht : updated<br />
auf der Anklagebank sitzen : to be in the dock<br />
auf der Flucht : on the run<br />
auf der ganzen Welt : worldwide<br />
auf der Höhe sein : to feel fit<br />
auf der Hut sein : to be on one's guard<br />
auf der Stelle : right away, on the spot<br />
auf der Suche nach : in search of<br />
German−English I: A−L<br />
A 235
auf der Wanderschaft : on the tramp<br />
auf die Dauer : in the long run<br />
auf die falsche Karte setzen : to bet on the wrong horse<br />
auf die Jagd gehen : to go hunting, to go shooting<br />
auf die Pauke hauen : to paint the town red<br />
auf die Post geben : to post<br />
auf die schwarze Liste gesetzt : blacklisted<br />
auf die straße setzen : to turn adrift<br />
auf die Vernunft hören : to listen to reason<br />
auf die Waage legen : to put on the scales<br />
auf diese Weise : than way, by this means<br />
auf eigenen Füßen stehen : to stand on one's own feet<br />
auf eine Leiter steigen : to climb a ladder<br />
auf einen Fehler hinweisen : to point out a mistake<br />
auf einen zukommend : approaching<br />
auf einmal : at once, at a single blow<br />
auf Englisch : in English<br />
auf etwas böse sein : to be angry at something<br />
auf etwas stoßen : to hit upon<br />
auf frischer Tat : in the (very) act, in the very act<br />
auf gleicher Ebene : in−plane<br />
German−English I: A−L<br />
A 236
auf gleicher Höhe mit : on a level with<br />
auf grossem Fuß leben : to live like a lord<br />
auf Grund : on the strength of<br />
auf gut Glück : at a venture<br />
Auf gut Glück. : Hit or miss.<br />
auf gutem Fuß stehen : to be on good terms<br />
auf halbem Weg entgegenkommen : to meet halfway<br />
auf hoher See : on the high seas<br />
auf Ihr Wohl : here's to you<br />
Auf Ihr Wohl! : Here's to you!<br />
Auf Ihre Gesundheit! : Here's to you!<br />
Auf in den Kampf! : Go in and win!<br />
auf irgendeine Art : somehow or other<br />
auf Jahresbasis umgerechnet : at an annual rate<br />
auf jeden Fall : at all events, at any rate, in any event<br />
auf jemanden aufpassen : to keep an eye on someone<br />
auf jemanden böse sein : to be angry with someone<br />
auf keinen Fall : on no account, in no case, by no means<br />
auf Kinder aufpassen : to watch children<br />
auf Kosten von : at the expense of<br />
auf lange Sicht : in the long term<br />
German−English I: A−L<br />
A 237
auf Matrize schreiben : stencil<br />
auf meine Kosten : at my cost<br />
auf nahe Entfernung : at close range<br />
auf politischem Gebiet : in the range of politics<br />
auf Probe : on trial<br />
auf Pump : on the nod<br />
auf Scheidung klagen : to sue for a divorce<br />
auf schlechtem Fuß stehen : to be a bad terms<br />
auf Schritt und Tritt : at every turn<br />
auf Sendung : on the air<br />
auf sich nehmen : to accept, to take on<br />
auf unbestimmte Zeit : indefinitely<br />
auf unbestimmte Zeit vertagen : adjourn indefinitely<br />
auf und ab : back and forth, up and down<br />
auf Urlaub : away on leave<br />
auf Verlangen : on demand<br />
auf Wahrnehmung beruhend : perceptional<br />
auf Wiedersehen : see you again, goodbye, so long<br />
auf Wiedersehen! : see you again!<br />
auf Zehenspitzen : tiptoeing, on tiptoe<br />
auf Zehenspitzen gegangen : tiptoed<br />
German−English I: A−L<br />
A 238
auf Zehenspitzen gehen : tiptoe<br />
auf zwei Ebenen : two−level<br />
aufarbeiten : work off<br />
aufarbeitend : working off<br />
aufatmen : to breathe again, respire, breathe again<br />
aufatmend : breathing again, respiring<br />
aufbahren : lay out<br />
aufbahrend : laying out<br />
Aufbau {m} : superstruction, structure<br />
Aufbau einer Warteschlange : enqueuing<br />
aufbauen : establish, build, build up, to build up<br />
aufbäumen : rebel<br />
aufbäumend : rebelling<br />
aufbaünd : synthesizing<br />
aufbauschen : exaggerate<br />
aufbauschend : exaggerating<br />
aufbegehrend : protesting<br />
aufbegehrt : protested<br />
aufbekommen : get open<br />
aufbekommend : getting open<br />
aufbekommene : got open<br />
German−English I: A−L<br />
A 239
aufbereiten : grab<br />
Aufbereiten {n} : editing<br />
aufbereitend : preparing<br />
Aufbereitung {f} : preparation<br />
Aufbereitungscode {m} : edit code<br />
Aufbereitungsmaske {f} : edit word<br />
Aufbereitungsoption {f} : editing option<br />
aufbessern : improve<br />
aufbessernd : improving<br />
Aufbesserung {f} : amelioration<br />
aufbewahren : store, save, keep<br />
aufbewahrend : treasuring, keeping<br />
aufbewahrt : preserved, treasured<br />
aufbewahrte : kept<br />
Aufbewahrungsort {m} : repository<br />
Aufbewahrungsorte {pl} : repositories<br />
Aufbewahrungszeitraum {m} : retention period<br />
aufbewaren : to store<br />
aufbieten : to call up<br />
aufbietend : summoning<br />
Aufbietung {f} : mobilization<br />
German−English I: A−L<br />
A 240
aufbinden : turn up, untie<br />
aufbindend : turning up<br />
aufblähen : inflate<br />
aufblähend : bloating, inflating<br />
Aufblähung {f} : puffing<br />
aufblasbar : inflatable<br />
aufblasen : blow up, bloat, inflate<br />
aufblasend : ballooning, bloating, inflating, blowing up<br />
aufbleiben : sit up, to stay up<br />
aufbleibend : sitting up<br />
aufblenden : turn up the headlights<br />
aufblendend : turning up the headlights<br />
aufblinken : to flash<br />
aufblitzen : flash<br />
aufblitzend : flashing<br />
aufblühen : flourish<br />
aufblühend : flourishing<br />
aufbrauchen : to use up, consume<br />
aufbrauchend : consuming<br />
aufbrausen : effervesce, to flare up<br />
aufbrausend : flaring up, effervescing<br />
German−English I: A−L<br />
A 241
aufbrechen : break open, sally, decamp<br />
aufbrechen nach : to start for<br />
aufbrechend : decamping, breaking open, sallying<br />
aufbringen : ante up<br />
aufbringend : raising, sparing<br />
Aufbruch {m} : decampment<br />
aufbrühen : brew<br />
aufbürdend : imposing<br />
aufdampfen : evaporate, vapor deposit<br />
Aufdampfung {f} : vapor deposition<br />
aufdecken : unhide, disclose, expose<br />
aufdeckend : disclosing, revealing, uncovering<br />
aufdeckende : revealingly<br />
aufdeckenden : revealing<br />
aufdrängen : force on, obtrude<br />
Aufdrängen {n} : obtrusion<br />
aufdrängend : forcing on, obtruding<br />
aufdrehen : untwist<br />
aufdrehend : untwisting, gunning<br />
aufdringlich : obtrusive, importunate, obtrusively, meretricious<br />
aufdringlich ankündigen : to tout<br />
German−English I: A−L<br />
A 242
aufdringliche : importunately, obtrusively, intrusively<br />
aufdringlichen : obtrusive<br />
aufdringlichere : more obtrusive<br />
Aufdringlichkeit {f} : intrusiveness, pushiness, importunity<br />
Aufdringlichkeiten {pl} : importunities<br />
aufdringlichste : most obtrusive<br />
aufdrücken : imprint<br />
aufdruckend : imprinting<br />
aufdrückend : impressing, imprinting<br />
aufeinander abstimmen : co−ordinate<br />
aufeinander wirken : interact<br />
aufeinander wirkend : interacting<br />
Aufeinanderfolge {f} : successiveness, succession, consecutiveness<br />
aufeinanderfolgen : successions<br />
aufeinanderfolgend : sequent, sequently, consecutive, successive<br />
aufeinanderfolgende : successive, sequent<br />
aufeinandergeprallt : collided<br />
aufeinanderprallen : collide<br />
aufeinanderprallend : colliding<br />
Aufenhalt {m} : abidance<br />
German−English I: A−L<br />
Aufenthalt {m} : stay, abode, inhabitancy, layover, inhabitation<br />
A 243
Aufenthaltsgenehmigung {f} : residence permit<br />
Aufenthaltsort {m} : whereabout<br />
Aufenthaltsraum {m} : lounge<br />
auferlegen : enjoin, impose, impose<br />
auferlegend : imposing, enjoining<br />
auferlegt : enjoined, imposed<br />
Auferlegung {f} : imposition<br />
Auferlegungen {pl} : impositions<br />
auferstanden : revived<br />
auferstehen : revive<br />
auferstehend : reviving<br />
Auferstehung {f} : resurrection<br />
aufessen : eat up<br />
aufessend : eating up<br />
auffächern : fan out<br />
auffahren : start up, drive against<br />
auffahrend : irritable<br />
Auffahrt {f} : driveway<br />
Auffahrten {pl} : driveways<br />
auffallen : attract attention, to strike<br />
German−English I: A−L<br />
auffallend : conspicuous, strikingly, flaring, striking<br />
A 244
auffallende : flaringly<br />
auffällig : conspicuous, flashy<br />
auffällige : flashily<br />
auffälliger : flashier, showier<br />
auffälligere : more conspicuous<br />
auffälligste : showiest, flashiest, most conspicuous<br />
auffangen : catch<br />
auffangend : intercepting, catching, fielding<br />
auffassbar : construable<br />
auffassend : interpreting<br />
Auffassung {f} : concept<br />
Auffassungsgabe {f} : apprehension<br />
Auffassungsvermögen {n} : perceptivity, intelligence<br />
auffindbar : trackable, detectable<br />
auffinden : locate<br />
auffindend : finding<br />
auffischen : fish up<br />
auffischend : fishing up<br />
aufflammen : flame up<br />
aufflammend : blazing, flaming up<br />
auffliegen : leak out<br />
German−English I: A−L<br />
A 245
auffliegend : leaking out<br />
auffordern : summon, ask<br />
auffordernd : asking<br />
Aufforderung {f} : invitation<br />
Aufforderungen {pl} : requests<br />
aufforsten : reforest, afforest<br />
aufforstend : reforesting, afforesting<br />
Aufforstung {f} : reforestation<br />
auffressen : devour<br />
auffressend : devouring<br />
auffrischen : refresh, refresh, recreate, freshen, freshen<br />
Auffrischen {n} : refreshing<br />
auffrischend : refreshing<br />
Auffrischungsmittel {n} : reviver<br />
aufführen : perform<br />
aufführend : performing<br />
auffüllbar : refillable<br />
auffüllen : refill, fill, fill up, replenish<br />
Auffüllen {n} : padding, padding<br />
auffüllend : filling up, replenishing, refilling<br />
Auffüllung {f} : replenishment<br />
German−English I: A−L<br />
A 246
Auffüllzeichen {n} : pad character<br />
Aufgabe : abandonment<br />
Aufgabe {f} : problem, exercise, task, task, abandonment<br />
Aufgabe des Wohnsitzes : abandonment of domicile<br />
Aufgabe einer Stellung : abandonment of position<br />
Aufgabe übertragen : assign a job<br />
Aufgaben {pl} : tasks, jobs<br />
aufgabenabhängig : task−oriented<br />
Aufgabenablauffolge {f} : job sequence, job stream<br />
Aufgabenbereicherung {f} : job enrichment<br />
Aufgabenerweiterung {f} : job enlargement<br />
Aufgabenheft {n} : copy book<br />
Aufgabenkreis {m} : field of activity<br />
Aufgabenkreise {pl} : fields of activity<br />
Aufgabenscheine {pl} : receipts<br />
Aufgabenstellung {f} : conceptual formulation<br />
Aufgabensteürung {f} : task control<br />
aufgearbeitet : worked off<br />
aufgeatmet : respired, breathed again<br />
aufgebahrt : laid out<br />
aufgebäumt : rebelled<br />
German−English I: A−L<br />
A 247
aufgebauscht : exaggerated<br />
aufgebaut : built<br />
aufgeben : relinquish, to give up, surrender, resign<br />
aufgebend : surrendering, waiving, resigning, relinquishing<br />
aufgebessert : improved<br />
aufgebesserte : improved<br />
aufgeblähtere : more swollen<br />
aufgeblähteste : most swollen<br />
aufgeblasen : bloated, flatulently, ballooned<br />
aufgeblasene : bloated<br />
aufgeblendet : turned up the headlights<br />
aufgeblieben : sat up<br />
aufgeblitzt : flashed<br />
aufgeblüht : flourished<br />
aufgebockt : jacked<br />
Aufgebot {m} : banns, bans<br />
aufgebracht : angry, angry<br />
aufgebrachte : furious<br />
aufgebraucht : consumed<br />
aufgebraust : flared up, effervesced<br />
aufgebrochen : decamped, broken open, sallied<br />
German−English I: A−L<br />
A 248
aufgebügelt : pressed<br />
aufgebunden : turned up, untied<br />
aufgebürdet : imposed<br />
aufgedeckt : uncovered, revealed<br />
aufgedonnert : in full feathers, in full feather<br />
aufgedonnert sein : to be dressed to kill<br />
aufgedrängt : forced on, obtruded<br />
aufgedrückt : imprinted, impressed<br />
aufgedunsen : bloated<br />
aufgedunsene : turgidly, puffed up<br />
aufgefahren : started up<br />
aufgefallen : attracted attention<br />
aufgefangen : caught, fielded, intercepted<br />
aufgefischt : fished up<br />
aufgeflammt : blazed, flamed, flamed up<br />
aufgeflogen : leaked out<br />
aufgefordert : asked<br />
aufgeforstet : afforested, reforested<br />
aufgefressen : devoured<br />
aufgefrischt : refreshed<br />
aufgeführt : performed<br />
German−English I: A−L<br />
A 249
aufgefüllt : filled up, refilled, replenished<br />
aufgefunden : found<br />
aufgegangen : risen<br />
aufgegeben : relinquished, vacated, waived, forsaken<br />
aufgegessen : eaten up<br />
aufgegliedert : subdivided<br />
aufgegossen : infused<br />
aufgegriffen : taken up, grabbed<br />
aufgehabt : worn<br />
aufgehackt : broken up<br />
aufgehakt : unhooked<br />
aufgehalten : delayed<br />
aufgehängt : hanged<br />
aufgeheitert : cheered up<br />
aufgehellt : brightened<br />
aufgehen : rise<br />
aufgehend : rising, tallying<br />
aufgehoben : nullified, abrogated, repealed, rescinded<br />
aufgeholfen : helped up<br />
aufgeholt : made−up−for<br />
aufgehorcht : listened attentively<br />
German−English I: A−L<br />
A 250
aufgehört : ceased<br />
aufgekauft : bought up<br />
aufgeklappt : opened<br />
aufgeklärt : cleared up, undeceived<br />
Aufgeklärtheit {f} : enlightenment<br />
aufgeklinkt : unlatched<br />
aufgeknöpft : unbuttoned, unbuttoned<br />
aufgekocht : boiled up<br />
aufgekommen : arisen<br />
aufgekratzt : full of vim, cheerful<br />
aufgekrempelt : rolled up<br />
aufgekreuzt : shown up<br />
aufgelacht : bursted out laughing<br />
aufgeladen : loaded<br />
aufgelassen : abandoned, left open<br />
aufgelaufen : accrued, run aground<br />
aufgelaufen im Jahr : year−todate<br />
aufgelaufene Dividende : accrued dividend<br />
aufgelaufene Zinsen : accrued interest<br />
aufgelaürt : waylaid, waylaid<br />
Aufgeld {n} : agio<br />
German−English I: A−L<br />
A 251
aufgelegen : been laid out<br />
aufgelegt : feel like doing<br />
aufgelegt (Tel.) : on−hook<br />
aufgelehnt : revolted, revolted<br />
aufgelesen : picked up<br />
aufgeleuchtet : lighted up<br />
aufgelistet : listed, listed<br />
aufgelockert : relaxed<br />
aufgelockertere : more relaxed<br />
aufgelockertste : most relaxed<br />
aufgelodert : blazed up<br />
aufgelöst : dissolved, dissolved, hysterical, resolved<br />
aufgelöstere : more hysterical<br />
aufgelösteste : most hysterical<br />
aufgemacht : unclasped<br />
aufgemöbelt : pepped, pepped up, reconditioned<br />
aufgenommen : absorbed, affiliated, recorded<br />
aufgeopfert : sacrificed<br />
aufgepasst : been attentive<br />
aufgeplatzt : bursted<br />
aufgepulvert : doped<br />
German−English I: A−L<br />
A 252
aufgepumpt : blown up<br />
aufgeputzt : cleaned up, frilly<br />
aufgeputzter : frillier<br />
aufgeputzteste : frilliest<br />
aufgerafft : pulled oneself together<br />
aufgeräumt : tidy, tidied up<br />
aufgerechnet : counted up<br />
aufgeregt : psyched, flutteringly, excited<br />
aufgereiht : beaded<br />
aufgereizt : egged<br />
aufgerichtet : erectly<br />
aufgerissen : torn open<br />
aufgerollt : unrolled<br />
aufgerückt : moved up<br />
aufgerufen : invoked<br />
aufgerundet : rounded off<br />
aufgerüstet : rearmed, armed<br />
aufgesagt : recited<br />
aufgeschaut : looked up<br />
aufgeschlossen : open minded<br />
aufgeschlossene : open minded<br />
German−English I: A−L<br />
A 253
Aufgeschlossenheit {f} : impressionableness, open mindedness<br />
aufgeschmissen : be left stranded<br />
aufgeschnürt : untied, unlaced<br />
aufgeschoben : adjourned, suspended<br />
aufgeschraubte : unscrewed<br />
aufgeschreckt : startled, scared, startled, alarmed<br />
aufgeschrien : cried out<br />
aufgesogen : sponged<br />
aufgespannt : stretched<br />
aufgespart : saved<br />
aufgespeichert : hived<br />
aufgesperrt : unlocked<br />
aufgespiessene : pierced<br />
aufgesprungen : chapped, jumped up<br />
aufgespürt : traced<br />
aufgestachelt : spured on<br />
aufgestanden : got up, risen<br />
aufgesteckt : pinned<br />
aufgestecktes : pinne<br />
aufgestiegen : ascended<br />
aufgestöbert : tracked down<br />
German−English I: A−L<br />
A 254
aufgestossen : belched, pushed open<br />
aufgestrebt : aspired<br />
aufgestrichen : laid on<br />
aufgesucht : visited<br />
aufgetaucht : emerged<br />
aufgetaut : defrosted<br />
aufgeteilt : separated, divided, partitioned, split<br />
aufgetischt : dished up<br />
aufgetrennt : unstitched<br />
aufgetreten : occurred, occured<br />
aufgetrieben : raised<br />
aufgewachsen : grown up<br />
aufgewacht : awoken, woken up<br />
aufgewandt : expended<br />
aufgewärmt : rehashed, warmed up<br />
aufgewartet : waited on<br />
aufgeweckt : awoken, aroused<br />
aufgewecktere : brighter<br />
aufgeweckteste : brightest<br />
aufgeweicht : softened, softened<br />
aufgewendet : spent<br />
German−English I: A−L<br />
A 255
aufgewertete : revalued<br />
aufgewickelt : coiled, wound up<br />
aufgewiesen : shown<br />
aufgewirbelt : created a sensation<br />
aufgewischt : wiped up, swabbed<br />
aufgeworfen : pouting<br />
aufgezählt : enumerated<br />
aufgezeichnet : logged, recorded<br />
aufgezeigt : demonstrated<br />
aufgezogen : reared, razzed, brought up, twitted, nurtured<br />
aufgezwungen : forced<br />
aufgießen : infuse<br />
aufgießend : infusing<br />
aufgliedern : subdivide, dissect, dissect<br />
aufgliedernd : subdividing<br />
aufgliedernde : subdividing<br />
aufgreifen : pick−up<br />
aufgreifend : taking up<br />
aufguß {m} : infusion<br />
aufhaben : wear<br />
aufhabend : wearing<br />
German−English I: A−L<br />
A 256
aufhackend : breaking up<br />
aufhaken : unhook<br />
aufhakend : unhooking<br />
aufhalten : sojourn, keep, to hold up, hinder<br />
aufhaltend : sojourning, delaying<br />
aufhängen : suspend<br />
aufhängen [idiomatisch] : to hang up<br />
aufhängend : hanging<br />
Aufhänger {m} : hooker, hanger<br />
Aufhänger {pl} : hookers, hangers<br />
Aufhängung {f} : lynching, suspension, suspension<br />
Aufhängungen {pl} : suspensions<br />
aufhäufen : agglomerate, haep up, to pile up<br />
aufhäufend : agglomerating, agglomerative<br />
aufhebbar : liftable, abolishable, annullable, rescindable<br />
aufheben : cancel, abrogate, repeal, rescind, break, unmake<br />
Aufheben {n} : fuss<br />
German−English I: A−L<br />
aufhebend : unmaking, abrogating, repealing, rescinding<br />
Aufhebung {f} : annulment, abrogation, cancelation, rescission<br />
Aufhebung {f} der Sklaverei : abolitions<br />
Aufhebungen {pl} : abrogations, annulments, rescissions<br />
A 257
aufheitern : cheer up<br />
aufheiternd : cheering up<br />
Aufheizen {n} : heating−up<br />
Aufheizgeschwindigkeit {f} : heating rate<br />
aufhelfen : to help up<br />
aufhelfend : helping up<br />
aufhellbar : illuminable<br />
aufhellen : brighten, to brighten<br />
aufhellend : brightening, elucidative<br />
aufhetzen : abet, incite<br />
aufhetzend : inciting<br />
aufholen : make−up−for, to catch up<br />
aufholend : making−up−for<br />
aufhorchen : listen attentively<br />
aufhorchend : listening attentively<br />
aufhören : to stop, stop, cease, to cease, to break off<br />
Aufkauf {m} : buying up<br />
aufkaufen : buy up<br />
Aufkaufen {n} : abbroachement<br />
Aufkäufer {m} : wholesale buyer<br />
Aufkäufer {pl} : wholesale buyers<br />
German−English I: A−L<br />
A 258
Aufkäufer unrentabler Anlagen : asset stripper<br />
aufklappend : opening<br />
aufklären : clear up, disabuse, undeceive<br />
aufklärend : disabusing, illuminative, undeceiving, illuming<br />
aufklärende : illumining<br />
Aufklärer {m} : scout<br />
Aufklärer {pl} : scouts<br />
Aufklärungs : scouting<br />
Aufkleber {m} : sticker, adhesive label<br />
Aufkleber {pl} : stickers<br />
aufklingend : unlatching<br />
aufklinken : unlatch<br />
aufklinkend : unlatching<br />
aufknöpfen : unbutton<br />
aufknöpfend : unbuttoning, unbuttoning<br />
aufknöpfende : unbuttoning<br />
aufkochen : boil up<br />
aufkochend : boiling up<br />
aufkommen : arise<br />
aufkommend : upcomming, arising<br />
aufkrempeln : roll up<br />
German−English I: A−L<br />
A 259
aufkrempelnd : rolling up<br />
aufkreuzen : show up<br />
aufkreuzend : showing up<br />
auflachen : burst out laughing<br />
auflachend : bursting out laughing<br />
aufladen : to load up, load<br />
aufladend : loading<br />
Aufladung {f} : charge, pressure charging<br />
Auflage {f} : impost, edition<br />
Auflagefläche {f} : seating<br />
Auflagen {pl} : imposts, editions<br />
Auflageziffern {pl} : issues<br />
auflassen : leave open<br />
auflassend : leaving open<br />
auflauern : waylay, waylay, ambuscade, bushwhack<br />
Auflauf {m} : crowd<br />
Aufläufe {pl} : crowds<br />
auflaufend : running aground<br />
auflaürnd : ambuscading, waylaying, waylaying, bushwhacking<br />
auflaürnde : waylaying<br />
auflaürns : waylay<br />
German−English I: A−L<br />
A 260
auflegen : to apply, hang up<br />
auflegend : hanging up<br />
auflehnen : revolt, to rebel<br />
auflehnend : revolting<br />
auflehnende : revoltingly, revolting<br />
auflehnte : to against<br />
Auflehnung {f} : revolution<br />
auflesen : pick up<br />
auflesend : picking up<br />
aufleuchten : flash, light up<br />
aufleuchtend : lighting up<br />
aufliegen : be laid out<br />
aufliegend : overlying, being laid out<br />
auflisten : list, list<br />
Auflister {m} : lister<br />
Auflistung {f} : listing<br />
auflockern : loosen<br />
auflockernd : loosening<br />
auflodern : blaze up<br />
auflodernd : blazing up<br />
auflösbar : dissolvable, dissoluble, meltable<br />
German−English I: A−L<br />
A 261
Auflösbarkeit {f} : dissolvability<br />
auflösen : disband, dissolve, disintegrate, resolve<br />
auflösen (Geschäft) : liquidate<br />
auflösend : disbanding, resolving, disintegrating, dissolving<br />
Auflösung {f} : dissolution, solution, breakup, resolution<br />
Auflösungen {pl} : disbandments, dissolutions<br />
aufmachen : unstop, to open up, unclasp<br />
aufmachend : unstopping, unclasping<br />
aufmaschieren lassen : to deploy<br />
aufmerksam : mindful, attentive, observing, attentive<br />
aufmerksam beobachten : to keep an eye on<br />
aufmerksam machen : to call attention<br />
aufmerksam machen auf : to call attention to<br />
aufmerksame : attentively, mindfully, observingly<br />
aufmerksamere : more attentive<br />
Aufmerksamkeit : regard<br />
Aufmerksamkeit {f} : attention, mindfulness, heedfulness<br />
Aufmerksamkeit {f} erregen : to arrest attention<br />
Aufmerksamkeiten {pl} : attentions<br />
aufmerksamste : most attentive<br />
aufmöbeln : pep up, recondition<br />
German−English I: A−L<br />
A 262
aufmöbelnd : pepping, reconditioning, pepping up<br />
Aufmunterung {f} : encouragement<br />
aufnahme : recording<br />
Aufnahme (phot.) : taking<br />
Aufnahme {f} : absorption, recording<br />
Aufnahmeantrag {m} : apply for admission<br />
Aufnahmebedingungen {pl} : terms of admission<br />
aufnahmefähig : receptive, receptible, absorptive, receptive<br />
aufnahmefähigere : more receptive<br />
Aufnahmefähigkeit {f} : receptivity, capacitance, absorbing capacity<br />
Aufnahmefähigkeiten {pl} : receptivities<br />
aufnahmefähigste : most receptive<br />
Aufnahmegebühr {f} : admission fee<br />
Aufnahmegebühren {pl} : admission fees<br />
Aufnahmen {pl} : recordings, receptions<br />
Aufnahmen machen : to take pictures<br />
Aufnahmeprüfung {f} : entrance examination<br />
Aufnahmespule {f} : take−up reel<br />
aufnehen : to pick up<br />
aufnehmen : affiliate, ingest, absorb, to record, assimilate<br />
Aufnehmen {n} : grabbing<br />
German−English I: A−L<br />
A 263
aufnehmend : affiliating, recording, capturing, incorporating<br />
aufopfern : sacrifice<br />
aufopfernd : sacrificing<br />
aufopfernde : sacrificing<br />
Aufopferungen {pl} : sacrifices<br />
aufpassen : to watch out, to watch, be attentive, watch<br />
aufpassend : being attentive<br />
Aufpasser {m} : overseer<br />
Aufpasserinnen {pl} : overseers<br />
aufpicken : pick<br />
aufplatzend : bursting<br />
aufpolieren : refurbish<br />
aufpolierend : refurbishing<br />
aufpoliert : refurbished<br />
Aufprall : impact<br />
Aufprall {m} : imapct<br />
Aufprälle {pl} : impacts<br />
aufprallen : thud<br />
Aufpreis {m} : surcharge<br />
Aufpreise {pl} : surcharges<br />
aufpulvern : dope<br />
German−English I: A−L<br />
A 264
aufpulvernd : doping<br />
aufpumpen : pump<br />
Aufputz {m} : finery<br />
aufputzen : clean up<br />
aufputzend : cleaning up<br />
aufraffen : pull oneself together<br />
aufraffend : pulling oneself together<br />
aufrauhen : roughen<br />
aufrauhend : roughing<br />
aufräumen : to clean up, tidy up, tidy<br />
aufräumend : tidying up, tidying<br />
aufrechnen : reckon up, count up<br />
aufrechnend : counting up<br />
aufrecht : endwise, upstanding, uprightly<br />
aufrechterhalten : uphold<br />
aufrechterhaltend : buoying, maintaining, upholding<br />
aufregen : agitate, excite, discompose, to excite, fluster<br />
aufregend : discomposing, exiting, exciting, exiting<br />
aufregendere : more exciting<br />
aufregendste : most exciting<br />
German−English I: A−L<br />
Aufregung {f} : pother, excitement, discomposure, commotion, stir<br />
A 265
Aufregungen {pl} : pothers, flusters, commotions, takings<br />
aufreibend : attritional, exhausting<br />
aufreihen : to string (strung, string<br />
aufreihend : stringing, beading<br />
aufreißen : tear open<br />
aufreissend : tearing open<br />
aufreizend : maddening, tantalizingly, egging, irritant<br />
aufreizende : irritatingly, maddeningly<br />
aufrichtbar : erectile<br />
aufrichten : to sit up<br />
aufrichtend : setting up, cocking, ramping, erecting<br />
aufrichtig : sincere, undesigning, candid<br />
aufrichtige : Sincerely, undesigningly<br />
aufrichtiger : sincerer<br />
aufrichtigere : more sincere<br />
Aufrichtigkeit : frankness<br />
Aufrichtigkeit {f} : candour, candor, unaffectedness, sincerity<br />
Aufrichtigkeiten {pl} : sincereness, sincerities<br />
aufrichtigste : sincerest, most sincere<br />
Aufrichtung {f} : erection<br />
Aufrichtungen {pl} : erections<br />
German−English I: A−L<br />
A 266
Aufriß {m} : vertical section<br />
aufrollbar : rollable<br />
aufrollen : unroll, furl<br />
aufrollend : furling, unrolling<br />
aufrücken : move up<br />
aufrückend : moving up<br />
Aufruf : call<br />
Aufruf {m} : invocation, envoking, cue, call, calling<br />
Aufrufadresse {f} : call address<br />
aufrufbar : callable<br />
Aufrufbefehl {m} : calling instruction<br />
Aufrufe {pl} : invocations<br />
aufrufen : invoke, invoice, invoke<br />
Aufrufprogramm {n} : solicitor<br />
Aufruhr {m} : seditions, fracas, sedition, insurrection, riot<br />
aufrühren : agitate<br />
Aufrührer {m} : insurrectionist, rioter<br />
aufrührerisch : rebellious, inflammatory, insurgent, seditionous<br />
aufrührerische : riotously<br />
aufrührerisches Wesen : riotousness<br />
aufrunden : round off, round up<br />
German−English I: A−L<br />
A 267
aufrundend : rounding off<br />
aufrüsten : rearm<br />
aufrüstend : arming, rearming<br />
Aufrüstung {f} : armament, rearmament<br />
aufrütteln : arouse<br />
aufrüttelnd : awakening, arousing<br />
Aufrüttelung {f} : shakeup<br />
aufs Ganze gehen : to go the whole hog<br />
aufs Neue : anew, anew<br />
aufsagend : reciting<br />
aufsässig : insubordinate, insubordinate, rebellious<br />
aufsässige : insubordinately<br />
aufsässigere : more rebellious<br />
Aufsässigkeit {f} : rebelliousness<br />
aufsässigste : most rebellious<br />
aufsaugen : resorb, imbibe<br />
aufsaugend : absorbing, imbibing, absorbent, sponging<br />
aufsaugende : absorbingly<br />
Aufsaugfähigkeiten {pl} : absorbabilities<br />
Aufsaugung : aspiration<br />
Aufsaugung {f} : absorption<br />
German−English I: A−L<br />
A 268
aufschauen : look up<br />
aufschaünd : looking up<br />
aufscheuchend : flushing<br />
aufschiebbar : deferrable<br />
aufschieben : defer, adjourn, suspend, to put off<br />
aufschiebend : suspensive, suspensively, dilatorily, dilatory<br />
aufschiessend : spindle side<br />
Aufschlag {m} : percussion, lapel<br />
Aufschläge {pl} : impacts, lapels<br />
aufschlagen : serve<br />
aufschlagend : thudded<br />
aufschlagende : thudding<br />
aufschließen : unlock<br />
aufschließend : unlocking<br />
aufschließende : unlocking<br />
aufschlitzen : to slash<br />
aufschlüsselnd : phasing<br />
Aufschlüsselung {f} : breakdown<br />
aufschlußreich : informative, instructive<br />
aufschlussreiche : instructively<br />
aufschlussreichere : more informative<br />
German−English I: A−L<br />
A 269
aufschlußreichste : most informative<br />
aufschnappen : snap open<br />
aufschneiden : fib, to draw the long bow<br />
aufschneidend : boasting<br />
Aufschneider : fibber<br />
Aufschneider {m} : boaster<br />
Aufschneiderei {f} : bragging<br />
Aufschnitt {m} : cold meat, cold cuts<br />
Aufschnitte {pl} : cold slices<br />
aufschnüren : unlace, untie<br />
aufschnürend : untying, unlacing<br />
aufschrauben : unscrew<br />
aufschraubend : unscrewing<br />
aufschraubende : unscrewing<br />
aufschrecken : scare, startle, startle<br />
aufschreckend : startling, startling, scaring<br />
aufschreckende : startlingly<br />
aufschreckenden : startling<br />
aufschreckens : startle<br />
Aufschrei {m} : scream, outcry<br />
German−English I: A−L<br />
aufschreiben : to take down, to mark down, write down<br />
A 270
Aufschreie {pl} : screams, outcries<br />
aufschreiend : crying out<br />
Aufschrift {f} : inscription<br />
Aufschriften {pl} : superscripts<br />
Aufschub {m} : delay, adjurnment<br />
Aufschübe {pl} : adjurnments<br />
Aufschwung : boom<br />
Aufschwung {m} : upswing<br />
Aufschwünge {pl} : upswings, booms<br />
aufsehen : to look up<br />
Aufsehen {n} : sensation, furore<br />
aufsehenerregend : sensational<br />
aufsehenerregendere : more sensational<br />
aufsehenerregendste : most sensational<br />
Aufseher : overman<br />
Aufseher {m} : supervisor, inspector, custodian, keeper, checker<br />
Aufseher {pl} : supervisors, wardens, overseers<br />
Aufseherinnen {pl} : supervisors<br />
Aufsicht {f} : supervision, supervisor, custody<br />
Aufsicht {f} (Polizei) : surveillance<br />
Aufsichtsbehörde {f} : surveillance authority<br />
German−English I: A−L<br />
A 271
Aufsichtsführende {m} : proctor<br />
Aufsichtsrat {m} : supervisory board<br />
Aufsichtsräte {pl} : supervisory boards<br />
aufspalten : break down<br />
aufspannen : stretch<br />
aufspannend : stretching<br />
aufsparend : saving<br />
aufspeichern : to store up<br />
aufspeichernd : hiving<br />
aufspießen : impale<br />
aufspiessend : impaling, goring<br />
aufsprengen : force open<br />
aufsprigen : to start up<br />
aufspringen : jump up<br />
aufspringend : jumping up<br />
aufspulen : spool<br />
aufspüren : to trace, ferret, to detect<br />
aufspürend : ferreting<br />
Aufspürer {m} : tracker<br />
Aufspürer {pl} : trackers<br />
aufstacheln : spur on<br />
German−English I: A−L<br />
A 272
aufstachelnd : spuring on<br />
Aufstand : rebellion<br />
Aufstand {m} : revolt, insurrection, insurgence<br />
Aufstände {f} : insurrections, uproars, uprisings, insurgencies<br />
Aufständen {pl} : uprisings<br />
aufständisch : seditious, rebellious<br />
Aufstands− {m} : uprising, insurgency<br />
aufstapeln : stockpile, pil up<br />
Aufstapeln : stacking<br />
aufstapelnd : stockpiling<br />
aufsteckend : pinning<br />
aufstehen : to get up, to rise, to stand up, to arise (arose<br />
aufstehend : getting up<br />
aufsteigen : ascend, soar, to arise (arose, ascend, raise<br />
Aufsteigen {n} : ascension<br />
aufsteigend : soaring, ascending, anodic, ascensions, assurgent<br />
aufsteigende : ascending<br />
aufsteigende Reihenfolge : ascending order<br />
aufsteigenden : anodically<br />
German−English I: A−L<br />
aufsteigender Ordnungsbegriff : ascending key<br />
aufstellen : to post, establish, situate, embattle, post<br />
A 273
aufstellend : situating, embattling<br />
Aufstellung {f} : setting up<br />
Aufstellung {f} (Kandidaten : nomination<br />
Aufstellung {f} (Liste) : itemization<br />
Aufstellung {f} (Mannschaft) : lineup<br />
Aufstellung {f} einer Bilanz : preparation of a balance sheet<br />
Aufstellungsort {m} : site<br />
Aufstieg : advancement<br />
Aufstieg {m} : ascendency, ascent, way up<br />
Aufstiege {f} : ascents<br />
Aufstiegschancen {pl} : promotion prospects<br />
Aufstiegsspiel {n} : promotion tie<br />
aufstöbern : track down<br />
aufstöbernd : tracking down<br />
aufstoßen : push open, belch<br />
aufstossend : belching, pushing open<br />
aufstreben : aspire<br />
aufstrebend : up coming<br />
aufstreichen : lay on<br />
aufstreichend : laying on<br />
Aufstrich {m} (Brot−) : spread<br />
German−English I: A−L<br />
A 274
aufsuchend : scouting, visiting<br />
Auftakt {m} : upbeat<br />
auftanken : refuel<br />
auftankend : refueling<br />
auftauchen : emerge, to appear, emerge, surface, to turn up<br />
Auftauchen {n} : emersion<br />
auftauchend : emerging, surfacing, emergent<br />
auftauen : defrost<br />
auftaünd : defrosting<br />
aufteilbar : apportionable, proratable<br />
aufteilen : divide, apportion, split, split<br />
aufteilen in : to divide into<br />
aufteilend : portioning, partitioning<br />
Aufteilung {f} : partitioning, segmentation<br />
auftischen : dish up<br />
auftischend : dishing, dishing up<br />
Auftrag : brief, order<br />
Auftrag {m} : order, job, commission, mission<br />
Auftrag annehmen : accept an order<br />
Auftrag erteilen : award a contract<br />
Auftrag vergeben : accept a bid<br />
German−English I: A−L<br />
A 275
aufträge : orders<br />
Aufträge {pl} : commissions, missions<br />
Aufträge hereinholen : attract new business<br />
Auftraggeber {m} : orderer<br />
Auftragsabrechnung {f} : job accounting<br />
Auftragsbearbeitung : job processing<br />
Auftragsbestand {m} : unfilled orders, business backlog<br />
Auftragsbestätigung {f} : acceptance of order, confirmation of order<br />
auftragsbezogen : job−oriented<br />
Auftragserteilung {f} : placing of order, assignment of a mission<br />
Auftragsformular {n} : order form<br />
auftragsgebundenes Material : allocated material<br />
auftragsgemäß : as ordered<br />
Auftragskontrolle {f} : order control<br />
Auftragsrückstand {m} : back orders<br />
Auftragssteürsprache : job control language<br />
Auftragssteürung {f} : job controlling<br />
Auftragsvergabe : acceptance of bid, award of contract<br />
auftrennen : unpick<br />
auftrennend : raveling<br />
German−English I: A−L<br />
auftreten : occurre, appear, occurre, occur, occur, emerge<br />
A 276
Auftrieb {m} : boost, impetus<br />
Auftriebe {pl} : impetuses<br />
aufüllend : filling in<br />
aufwachen : to awake, wake up, wakeup, to wake up<br />
aufwachend : smartening, waking up<br />
aufwachsen : to grow up, grow up<br />
aufwachsend : growing up<br />
Aufwallung {f} : upsurge<br />
Aufwallungen {pl} : upsurges<br />
Aufwand : luxury<br />
Aufwand {m} : expense, outlay<br />
Aufwand {m} (an) : expenditure (of)<br />
Aufwands− {m} : sumptuary<br />
Aufwandsentschädigung {f} : expense allowance<br />
Aufwandskonto {n} : activity account<br />
aufwärmen : rehash, to warm up<br />
aufwärmend : warming up, rehashing<br />
Aufwärmzeit {m} : heating period<br />
Aufwartefrau {f} : cleaning woman<br />
Aufwartefraün {pl} : cleaning women<br />
aufwarten : wait on<br />
German−English I: A−L<br />
A 277
aufwartend : waiting on<br />
Aufwärter {m} : steward<br />
Aufwärterin {f} : stewardess<br />
aufwärts : upwardly, up, upward, upward, upwards, up<br />
aufwärts gerichtet : upwardly<br />
Aufwärtsentwicklung {f} : upward trend<br />
Aufwärtshaken {m} : uppercut<br />
aufwärtskompatibel : upward compatible<br />
Aufwartungen {pl} : visits<br />
Aufwaschwasser : dishwater<br />
aufwecken : arouse, arouse, to wake up, awaken, wake<br />
aufweckend : arousing, waking<br />
aufweichen : macerate, soften, soften<br />
aufweichend : softening, macerating<br />
Aufweichung {f} : maceration<br />
aufweisend : showing<br />
aufweiten : flare<br />
aufwendbar : spendable<br />
aufwenden : spend, expend<br />
aufwendend : expending, spending<br />
aufwendig : expendable, costly<br />
German−English I: A−L<br />
A 278
aufwendigere : costlier<br />
aufwendigste : costliest<br />
Aufwendung {f} : expense, expenditure<br />
Aufwendungen {pl} : expenditures<br />
aufwerfen : pose<br />
aufwerfend : posing<br />
aufwerten : revalue, valorize<br />
aufwertend : revaluing, valorizing<br />
Aufwertung : appreciation<br />
Aufwertung {f} : upgrading, valorization, revaluation<br />
Aufwertungen {pl} : valorizations<br />
Aufwickel {m} : take−up<br />
aufwickeln : coil, wind up, wind<br />
aufwickelnd : winding up, coiling<br />
Aufwickelspule {f} : take−up reel<br />
Aufwiegelung {f} : sedition<br />
aufwiegend : compensating<br />
Aufwind {m} : up wind<br />
Aufwinde {pl} : up winds<br />
aufwinden : hoist<br />
aufwirbeln : create a sensation<br />
German−English I: A−L<br />
A 279
aufwirbelnd : creating a sensation<br />
aufwischen : wipe up, to wipe up, swab<br />
aufwischend : swabbing, wiping up<br />
aufzählen : enumerate, numerate<br />
aufzählend : numerating, enumerating<br />
aufzählende : enumerative<br />
Aufzählung {f} : enumeration, numeration<br />
Aufzählungen {pl} : enumerations<br />
aufzeichenbar : recordable<br />
aufzeichnen : record, log, plot, to record, to record<br />
aufzeichnend : recording<br />
Aufzeichnung {f} : videotaping, chronicle, notes<br />
Aufzeichnungen : accounting records<br />
Aufzeichnungen {pl} : notations, records<br />
aufzeigend : demonstrating<br />
aufziehen : bring up, razz, foster, razz, to wind up, twit<br />
aufziehend : rearing, ribbing, teasingly, fostering, razzing<br />
Aufziehfenster : sash window<br />
aufzinsen : add unaccrued interest<br />
Aufzinsungsfaktor {m} : accumulation factor<br />
Aufzucht {f} : breeding<br />
German−English I: A−L<br />
A 280
aufzüchte : breedings<br />
Aufzug {m} : procession, elevator<br />
Aufzüge {pl} : elevators<br />
aufzwingend : forcing<br />
Augapfel {m} : eyeball<br />
Augäpfel {m} : eyeballs<br />
Auge {n} : eye<br />
Augen− : ocular<br />
Augen {pl} : eyes<br />
Augenabstand vom Bildschirm : viewing distance<br />
Augenarzt {m} : ophthalmologist, eye specialist<br />
Augenblick {m} : instant, moment, jiffy<br />
Augenblicke {pl} : moments<br />
augenblicklich : instantaneous, this minute, instantly<br />
Augenbraue {f} : eyebrow, brow<br />
Augenbraün {pl} : eyebrows<br />
Augenbraünstift {m} : eyepencil, eyebrow pencil<br />
Augenentzündung {f} : ophthalmitis<br />
augenfällige : palpably, ocularly<br />
Augenfältchen {pl} : crow's feet<br />
Augenfarbe {f} : color of eyes<br />
German−English I: A−L<br />
A 281
Augenglas {n} : eyeglass<br />
Augenheilkunde {f} : ophthalmology<br />
Augenhöhle{f} : eye socket<br />
Augeninnendruck {m} : intra−ocular pressure<br />
Augenklappe {f} : eye patch<br />
Augenklinik {f} : eye clinic<br />
Augenlicht {m} : eyesight<br />
Augenlid {m} : eyelid<br />
Augenlider {m} : eyelids<br />
Augenmuskel {m} : eye muscle<br />
Augennerv {m} : optic nerve<br />
Augenschmerzen {pl} : eyestrain<br />
Augenspiegel {m} : ophthalmoscope<br />
Augentropfen {pl} : eye drops<br />
Augentrost {m} : eyebright<br />
Augenwasser {m} : eyewash<br />
Augenweide {f} : feast for the eyes<br />
Augenwimper {m} : eyelash<br />
Augenwimpern {m} : eyelashes<br />
Augenwischerei {f} : eyewash<br />
Augenzeuge {f} : eye witness, eyewitness<br />
German−English I: A−L<br />
A 282
Augenzeugen {pl} : eye witnesses<br />
Augenzeugenbericht {pl} : eyewitness report<br />
August {m} : august<br />
Auktion {f} : auction<br />
Auktionator : auctioneer<br />
Auktionen {pl} : auctions<br />
Auktionshaus {n} : auctioneers<br />
Auktionsmarkt {m} : auction market<br />
Aula {f} : auditorium<br />
Aürhähne {pl} : wood grouses<br />
aus : debarsschliesst, over, of, displaysgibt, from<br />
Aus−Zustand {m} : off state<br />
aus Angst vor : for fear of<br />
aus Buchenholz : beechen<br />
aus dem Ausland : from abroad<br />
aus dem Dienst entlassen : to remove from office<br />
aus dem Gedächtnis : from memory<br />
aus dem Gesicht verlieren : to lose sight of<br />
aus dem Gleichgewicht bringen : unbalance<br />
aus dem Handgelenk : offhand<br />
aus dem Job fliegen : to get the push<br />
German−English I: A−L<br />
A 283
aus dem Sack gelassen : unbagged<br />
aus dem Sack lassen : unbag<br />
aus dem Sack lassend : unbagging<br />
aus dem Training : out of training<br />
aus der Haut fahren : to fly off the handle<br />
aus der Not eine Tugend machen : to make a virtue of necessity<br />
aus einem Verein austreten : to resign from a club<br />
aus einer Firma scheiden : leave a firm<br />
aus em Dienst scheiden : retire from a service<br />
aus Erfahrung wissen : to know from experience<br />
aus erster Hand : at first hand<br />
aus freien Stücken : on his own free will<br />
aus guter Quelle : on good authority<br />
aus Mangel an : for lack of<br />
aus politischen Gründen : for political reasons<br />
aus verschieden Gründen : for various reasons<br />
aus Versehen : by mistake<br />
aus vier bestehend : quaternary<br />
aus welchem Grund? : for what reason?<br />
aus Wirbelknochen bestehend : vertebral<br />
aus Wolle : woollen<br />
German−English I: A−L<br />
A 284
aus zwei Ziffern : two−digit<br />
aus zweiter Hand : second−hand, second hand<br />
aus/kein : out<br />
aus/vorgeführt : performed<br />
ausarbeiten : elaborate, to work out, elaborate, elaborate, map<br />
ausarbeitend : elaborating<br />
ausarbeitende : elaborative<br />
Ausarbeitung {f} : draft, developement, elaboration, working out<br />
Ausarbeitungen {pl} : elaborations<br />
ausarten : degenerate<br />
ausartend : degenerating<br />
ausatmen : exhale<br />
ausatmend : exhaling<br />
ausbaden : pay for<br />
ausbadend : paying for<br />
ausbaggern : dredge<br />
ausbaggernd : dredging<br />
ausbalanzieren : equilibrate<br />
Ausbau {m} : upgrading<br />
ausbauen : upgrade, demount, entlarge<br />
German−English I: A−L<br />
ausbaufähig : upgradable, expandable, capable of development<br />
A 285
Ausbaufähigkeit {f} : expandability, upgradability<br />
ausbaufähigste : most capable<br />
ausbaünd : extending<br />
Ausbauten {pl} : enlargements<br />
ausbessern : to mend, refit, darn, repair, to remodel<br />
ausbessernd : repairing, darning, refitting<br />
Ausbesserung {f} : reparation, repair<br />
Ausbeute {f} : yield<br />
ausbeuten : exploit, exploit<br />
ausbeutend : exploiting<br />
Ausbeutung {f} : exploitation<br />
Ausbeutungsbetrieb {m} : sweatshop<br />
Ausbeutungsbetriebe {pl} : sweatshops<br />
ausbilden : qualify, to cultivate, educate, drill, cultivate<br />
ausbildend : apprenticing<br />
Ausbildung : off the job training, education<br />
Ausbildung {f} : instruction, training, schooling<br />
Ausbildung {f} am Arbeitsplatz : on−the−job training<br />
Ausbildungen : trainings<br />
Ausbildungslehrgang {m} : training course<br />
German−English I: A−L<br />
Ausbildungslehrgänge {pl} : training courses<br />
A 286
Ausbildungsmethoden {pl} : teachware<br />
Ausbildungsplan {m} : training schedule<br />
Ausbildungsvertrag {m} : articles of apprenticeship<br />
Ausbildungszentrum {m} : training center<br />
ausbitten : ask for<br />
ausbittend : asking for<br />
ausblasen : blow out<br />
ausblasend : blowing out<br />
ausbleiben : stay away<br />
ausbleibend : staying away<br />
ausbleichen : bleach<br />
ausbleichend : bleaching<br />
ausblenden : blind out<br />
Ausblick {m} : outlook, outlook<br />
Ausblicke {pl} : outlooks<br />
ausbluten : bleed to death<br />
ausblutend : bleeding to death<br />
ausborgen : borrow form<br />
ausborgend : borrowing from<br />
ausbrechen : break out, erupt<br />
ausbrechend : eruptimg, erupting, breaking out<br />
German−English I: A−L<br />
A 287
ausbreiten : to spread, unfurl, splay<br />
ausbreitend : spreading, sprawling, splaying, unfurling<br />
ausbrennen : burn out<br />
Ausbrennen {n} : burnout<br />
Ausbrennen {pl} : burnouts<br />
ausbrennend : burning out<br />
Ausbruch {m} : outbreak, outburst, eruption, raptures<br />
Ausbrüche {pl} : outbursts, eruptions, outbreaks<br />
ausbrüten : hatch, incubate<br />
ausbrütend : hatching, incubating<br />
Ausbuchtung {f} : convexity<br />
Ausbuchtungen {pl} : convexities<br />
ausbügeln : to iron out<br />
ausbürgern : expatriate, denaturalize<br />
ausbürgernd : denaturalizing, expatriating<br />
ausbürstend : brushing<br />
Ausdauer {f} : enduringness, persistency, perseverance<br />
ausdauern : persevere, persevere<br />
ausdaürnd : perseverely, persevering<br />
ausdehnbar : extensible<br />
ausdehnbarere : more extensible<br />
German−English I: A−L<br />
A 288
ausdehnbarste : most extensible<br />
ausdehnen : enlarge, extend, entlarge, expand, distend<br />
ausdehnend : distending, expanding<br />
Ausdehnung {f} : expanse, dilatation, expansion, dimensioning<br />
Ausdehnungen {pl} : expansions, extents, expanses<br />
Ausdehnungsvermögen {n} : expansibility<br />
ausdenkbar : imaginable<br />
ausdenken : conceive, invent, strikeout, to think out<br />
ausdenkend : inventing, devising<br />
ausdeuten : interpret<br />
Ausdeutung {f} : interpretation<br />
ausdorren : dry up<br />
ausdorrend : drying up<br />
Ausdruck : arithmetic expression<br />
Ausdruck {m} : verbalism, expression, hard copy, routine, term<br />
Ausdrücke {f} : verbalisms, expressions<br />
ausdrücken : enunciate, express<br />
ausdrückend : phrasing, enunciating<br />
ausdrückende : enunciative<br />
ausdrücklich : emphatic, formally, express, assertive, explicit<br />
ausdrückliche : assertively, emphatically<br />
German−English I: A−L<br />
A 289
ausdrückliche Adresse : explicit address<br />
ausdrücklichere : more explicit<br />
ausdrücklichste : most explicit<br />
ausdrucksfähig : expressive<br />
ausdrucksfähigere : more expressive<br />
ausdrucksfähigste : most expressive<br />
Ausdruckskraft {f} : expressiveness<br />
ausdruckslos : nonexpressive, unimpressive, inexpressively<br />
ausdrückslos : unexpressive<br />
ausdruckslose : unimpressively, ineloquently, meaninglessly<br />
ausdruckslosere : more expressionless<br />
ausdrucksloseste : most expressionless<br />
Ausdruckslosigkeit : meaninglessness<br />
Ausdrucksweise : style<br />
Ausdrucksweise {f} : phraseology, idiom, parlance<br />
Ausdrucksweisen {pl} : parlances, styles<br />
Ausdünstung {f} : evaporation<br />
Ausdünstungen {pl} : evaporations<br />
auseinander : asunder<br />
auseinanderfallen : fall apart, to fall to pieces<br />
auseinanderfallend : falling a part<br />
German−English I: A−L<br />
A 290
auseinandergefallen : fallen a part<br />
auseinandergegangen : parted<br />
auseinandergehalten : kept apart<br />
auseinandergejagt : scattered<br />
auseinandergelebt : drifted apart<br />
auseinandergenommen : taken apart<br />
auseinandergerissen : torn apart<br />
auseinandergesetzt : grappled with<br />
auseinandergetrieben : dispersed<br />
auseinandergezogen : emerged<br />
auseinandergezogene : exploded<br />
auseinanderhalten : keep apart<br />
auseinanderhaltend : keeping apart<br />
auseinanderjagen : scatter<br />
auseinanderjagend : scattering<br />
auseinanderleben : drift apart<br />
auseinanderlebend : drifting apart<br />
auseinandernehmen : take apart<br />
auseinandernehmend : taking apart<br />
auseinanderreissen : tear apart<br />
auseinanderreissend : tearing apart<br />
German−English I: A−L<br />
A 291
auseinandersetzen : grapple with<br />
auseinandersetzend : grappling with<br />
Auseinandersetzung {f} : contention<br />
auseinandertreibend : dispersing<br />
auseinanderziehen : uncompress<br />
auserlesen : select<br />
auserlesend : selecting<br />
auserlesene : exquisite<br />
auserlesenere : more exquisite<br />
auserlesenste : most exquisite<br />
Ausfahrt {f} : gateway<br />
Ausfahrten {pl} : gateways<br />
Ausfall {m} : sortie, loss, failure, blackout, breakdown<br />
Ausfällapparat {m} : precipitator<br />
Ausfälle {pl} : sorties, failures, losses<br />
ausfallen : fall out<br />
Ausfallrate {f} : failure rate<br />
Ausfallsatz {m} : fraction failure<br />
ausfallsicher : failsafe<br />
Ausfallstraße : arterial road<br />
Ausfallzeit {f} : downtime<br />
German−English I: A−L<br />
A 292
ausfasern : rove<br />
ausfasernd : roving<br />
ausfechten : fight out<br />
ausfechtend : fighting out<br />
ausfegen : sweep<br />
ausfegend : sweeping<br />
ausfeilende : filing<br />
Ausfertigung {f} : engrossment<br />
ausfindig machen : to find out<br />
ausflicken : patch up<br />
ausflickende : patching up<br />
ausfliegen : fly out<br />
ausfliegend : flying out<br />
ausfließen : flow out<br />
ausfließend : flowing out, emanative, effluent<br />
Ausflucht {f} : subterfuge, prevarication, elusion<br />
Ausflüchte {pl} : elusions, subterfuges, excuses, tergiversations<br />
Ausflüchte machen : prevaricate<br />
Ausflüchte machend : prevaricating<br />
ausfluchten : aligned<br />
Ausflug {m} : outing, jaunt<br />
German−English I: A−L<br />
A 293
Ausflüge {pl} : excursions, outings, jaunts, trips<br />
Ausflügler {m} : tripper<br />
Ausflügler {pl} : trippers<br />
Ausfluß {m} : outflow, effluence, flowing off<br />
Ausflüsse {pl} : effluences, fluxes<br />
ausfragen : question<br />
ausfragend : quizzing<br />
ausfransen : fray<br />
ausfransend : fraying<br />
ausfressen : erode<br />
ausfressend : eroding<br />
Ausfuhr (Handel) : export<br />
Ausfuhr {f} : export<br />
Ausfuhrartikel : article of exportation<br />
ausführbar : doable, feasable, achievable, designable<br />
ausführbares Element : absolute element<br />
ausführen : do, accomplish, expedite, export, executing, obey<br />
Ausführen {n} : performing<br />
Ausfuhren {pl} : exports<br />
ausführend : executive, achieving, implementing<br />
Ausfuhrgenehmigung {f} : export license<br />
German−English I: A−L<br />
A 294
ausführlich : explicitely, elaborately<br />
ausführlich beschreiben : describe in detail<br />
ausführlichere : more detailed<br />
ausführlichste : most detailed<br />
Ausfuhrsperre {f} : embargo on export<br />
Ausfuhrsperren {pl} : embargoes on export<br />
Ausführung {f} : achievement, executing, execution, accomplishment<br />
Ausführungen {pl} : implementations, achievements, executions<br />
Ausführungsanzeige {f} : advice of deal<br />
Ausführungsbestimmungen {pl} : regulatory statutes<br />
Ausführungszyklus {m} : execute cycle<br />
Ausfuhrverbot {m} : export ban<br />
Ausfuhrzoll {m} : export duty<br />
Ausfuhrzölle {pl} : export duties<br />
ausfüllen : fill in, fill, fill out, filled<br />
ausfüllend : expletive<br />
ausfüller : spacer<br />
Ausgabe : issue, version<br />
Ausgabe (eines Buches) : redaction<br />
Ausgabe {f} : output, disbursement, issuance, release<br />
Ausgabeeinheit {f} : output unit<br />
German−English I: A−L<br />
A 295
ausgabefähig : issuable<br />
Ausgabegerät {n} : output device<br />
Ausgabeglied {n} : output element<br />
Ausgabeliste {f} : analysis sheet<br />
Ausgabemaske {f} : edit mask<br />
Ausgaben {pl} : disbursements, dumps, outputs, issuances<br />
Ausgabename {m} : outputname<br />
Ausgabenzuweisung {f} : allocation of expenditure<br />
Ausgabesignal {n} : output signal<br />
Ausgabezeitpunkt {m} : editing date<br />
Ausgang : exit<br />
ausgang : outlet<br />
Ausgang {m} : output, way out, egression, conjunction, exit<br />
Ausgänge {pl} : egresses, exits, upshots, egressions<br />
Ausgangsadresse {f} : home adress<br />
Ausgangsdaten {pl} : raw data<br />
Ausgangslastfaktor {m} : fan−out<br />
Ausgangsleistung {f} : power output<br />
Ausgangslinie {f} : taw<br />
Ausgangslinien {pl} : taws<br />
Ausgangspunkt {m} : originator<br />
German−English I: A−L<br />
A 296
Ausgangssprache {f} : source language<br />
Ausgangsstellung {f} : beachhead, home position, original position<br />
ausgearbeitet : elaborated<br />
ausgeartet : degenerated<br />
ausgeatmet : exhaled<br />
ausgebadet : paid for<br />
ausgebbar : displayable<br />
ausgeben : write out, issuing, issue, put, issue, display<br />
ausgeben (Geld) : expend, pay out<br />
ausgebend : emitting, emitting, dumping, outputting<br />
Ausgeber {m} : issuer<br />
ausgebessert : repaired, refitted, darnd, darned<br />
ausgebeult : baggy<br />
ausgebeutet : exploited<br />
ausgebildet : apprenticed<br />
ausgeblasen : blown out<br />
ausgebleicht : bleached<br />
ausgeblieben : stayed away<br />
ausgeblutet : bled to death<br />
ausgeborgt : borrowed from<br />
ausgebrannt : burnt out<br />
German−English I: A−L<br />
A 297
ausgebreitet : outspread, outstretched<br />
ausgebrochen : erupted, broken out<br />
ausgebrütet : hatched, incubated<br />
ausgebucht : booked up<br />
ausgebürgert : expatriated<br />
ausgebürstet : brushed<br />
ausgedacht : invented<br />
ausgedaürt : persevered<br />
ausgedehnt : vast, prolonged, distended, spaciously<br />
ausgedehnte : vast<br />
ausgedehntere : vaster<br />
ausgedehnteste : vastest<br />
ausgedient : disused, veteran, veteranly<br />
ausgedorrt : dried up<br />
ausgedrückt : phrased, expressed, worded<br />
ausgefallen : offbeat<br />
ausgefallenere : more eccentric<br />
ausgefallenste : most eccentric<br />
ausgefechtet : fought out<br />
ausgefegt : swept<br />
ausgefeilt : filed<br />
German−English I: A−L<br />
A 298
ausgeflickt : patched up<br />
ausgeflogen : flown out<br />
ausgeflossen : flowed out<br />
ausgefragt : quizzed, questioned<br />
ausgefranst : frayed<br />
ausgefressen : eroded<br />
ausgeführt : executed, accomplished, achieved<br />
ausgefüllt : filled in, explained<br />
ausgegangen : gone out<br />
ausgegeben : emitted, dumped, dumped, issued, issued<br />
ausgegebene : outputted<br />
ausgeglichen : evened, balanced, counterbalanced<br />
ausgeglichene : evenly<br />
ausgeglichenere : more balanced<br />
ausgeglichenes Konto : account in balance<br />
ausgeglichenste : most balanced<br />
ausgeglitten : slipped<br />
ausgegossen : poured out<br />
ausgegraben : unearthed, dug out, excavated<br />
ausgehalten : sustained, endured<br />
ausgehandelt : negotiated<br />
German−English I: A−L<br />
A 299
ausgehändigt : handed over<br />
ausgehängt : hung out<br />
ausgeharrt : held out<br />
ausgeheckt : concocted<br />
ausgeheilt : healed up<br />
ausgehen : go out<br />
ausgehend : outgoing, going out<br />
ausgehoben : excavated<br />
ausgehöhlt : holed, hollowed, hollowed out<br />
ausgeholfen : helped out<br />
ausgeholt : struck out<br />
ausgehorcht : to sounded a<br />
Ausgehverbot {n} : confinement to barracks<br />
ausgekannt : been well versed<br />
ausgeklammert : factored out, eliminated<br />
ausgekleidet : undressed<br />
ausgeklopft : beaten<br />
ausgeklügelt : ingenious<br />
ausgeklungen : died away<br />
ausgekocht : crafty<br />
ausgekochtere : craftier<br />
German−English I: A−L<br />
A 300
ausgekochteste : craftiest<br />
ausgekommen : managed−with<br />
ausgekratzt : scratched out<br />
ausgekundschaftet : scouted, explored<br />
ausgekuppelt : declutched<br />
ausgelassen : left out, frolicsome, rollicking, rackety, wild<br />
ausgelassen sein : revel, rollick<br />
ausgelassene : frolicsomely<br />
ausgelassene Lustbarkeit : revelry<br />
ausgelassenere : more frolicsome<br />
Ausgelassenheit {f} : exuberance<br />
ausgelassenste : most frolicsome<br />
ausgelaufen : leaked<br />
ausgeleert : emptied<br />
ausgelesen : selected<br />
ausgelesener : elected<br />
ausgeliefert : extradited<br />
ausgeliehen : lended<br />
ausgelöffelt : spooned up<br />
ausgelöscht : obliterated, razed<br />
ausgelost : drawn lots for<br />
German−English I: A−L<br />
A 301
ausgelöst : released, ransomed<br />
ausgelüftet : aired<br />
ausgemerzt : eliminated<br />
ausgenommen : gilled, except, barring, save, excepted, excluded<br />
ausgenützt : utilized<br />
ausgepacked : unpacking<br />
ausgepackt : unwrapped<br />
ausgepeitscht : whipped<br />
ausgepfiffen : booed<br />
ausgeplaudert : blabbed, divulged<br />
ausgeprägt : distinct, distinctive, pronounced<br />
ausgeqütscht : squeezed out<br />
ausgeraubt : robbed<br />
ausgerechnet : calculated<br />
ausgerechnet er : he of all people<br />
ausgerechnet heute : today of all days<br />
ausgeredet : made−excuses<br />
ausgereicht : sufficed<br />
ausgerenkt : dislocated<br />
ausgerichtet : justified, align<br />
ausgerissen : run away<br />
German−English I: A−L<br />
A 302
ausgerollt : rolled out<br />
ausgerottet : exterminated, eradicated, extirpated<br />
ausgerückt : marched−out<br />
ausgerufen : exclaimed, proclaimed<br />
ausgeruht : rested<br />
ausgerüstet : mounted, equipped, apparelled<br />
ausgerutscht : slippped<br />
ausgesagt : predicated<br />
ausgesät : sowed<br />
ausgesaugt : sucked<br />
ausgeschaltet : off−state, off<br />
ausgeschieden : dropped out<br />
ausgeschimpft : scolded<br />
ausgeschlafen : well rested<br />
ausgeschlafene : well rested<br />
ausgeschlagen : rejected<br />
ausgeschlossen : debared, impossible, excludet, debarred<br />
ausgeschlüpft : hatched<br />
ausgeschmückt : decorated<br />
ausgeschmücktere : more decorated<br />
ausgeschmückteste : most decorated<br />
German−English I: A−L<br />
A 303
ausgeschnitten : cut out<br />
ausgeschritten : stepped out<br />
ausgeschüttelt : shaken out<br />
ausgesendet : transmitted<br />
ausgesetzt : set out<br />
ausgesöhnt : conciliated, reconciled<br />
ausgesperrte : locked out<br />
ausgespielt : finished<br />
ausgesprochen : markedly, pronounced<br />
ausgespuckt : spat out, disgorged<br />
ausgespült : rinsed<br />
ausgestattet : endowed, appareled, outfitted, furnished<br />
ausgesteckt : unplugged<br />
ausgestellt : displayed, exhibited<br />
ausgestellt sein : to be on display<br />
ausgestiegen : got out, disembarked<br />
ausgestochen : excelled<br />
ausgestopft : stuffed<br />
ausgestorben : died out<br />
ausgestossen : extruded, outcast, ejaculated, ejected, expelled<br />
Ausgestossene {m} : pariah<br />
German−English I: A−L<br />
A 304
Ausgestossenen {pl} : outcasts<br />
ausgestrahlt : radiated, emanated, radiated<br />
ausgestreckt : outstretched<br />
ausgestrichen : crossed out<br />
ausgeströmt : escaped<br />
ausgesucht : picky<br />
ausgetauscht : interchanged, exchanged<br />
ausgeteilt : distributed<br />
ausgetestet : debugged, experienced<br />
ausgetreten : resigned from<br />
ausgetrieben : driven out<br />
ausgetrocknet : seared<br />
ausgetrunken : drunk up<br />
ausgeübt : practised<br />
ausgewählt : chosen, selectively, selected, choosing, chosen<br />
ausgewählte : subset, selected<br />
ausgewandert : emigranted, emigrated<br />
ausgewaschen : washed out<br />
ausgewechselt : exchanged, replaced<br />
ausgewertet : evaluated<br />
ausgewichen : evaded, quibbled<br />
German−English I: A−L<br />
A 305
ausgewickelt : unwrapped<br />
ausgewiesen : expelled<br />
ausgewischt : wiped out<br />
ausgewrungen : wrung out<br />
ausgezahlt : disbursed<br />
ausgezählt : enumerated<br />
ausgezahlter Betrag : amount paid out<br />
ausgezeichnet : ticketted, distinguished<br />
ausgezeichnete : signalized<br />
ausgiebig : extensive, extensively<br />
ausgiebigere : ampler<br />
ausgiebigste : amplest<br />
ausgießen : diffuse, effuse, poor out<br />
ausgiessend : pouring out, effusing<br />
Ausgleich : equation<br />
Ausgleich {m} : compensation, equation<br />
ausgleichbar : compensable<br />
ausgleiche : balances<br />
ausgleichen : to square<br />
ausgleichend : equalizing, compensative, equational, offsetting<br />
ausgleichende : equationally<br />
German−English I: A−L<br />
A 306
Ausgleicher {m} : equalizer, compensator<br />
Ausgleichsgetriebe {n} : differential gear<br />
Ausgleichsgewicht {n} : balance weight<br />
Ausgleichskondensator {m} : balancing capacitor<br />
Ausgleichsposten {m} : adjustment item<br />
Ausgleichstransaktionen {pl} : accommodating transactions<br />
Ausgleichswelle {f} : balance shaft<br />
Ausgleichszahlung {f} : adjustment payment, equalization payment<br />
Ausgleichszahlungen {pl} : equalization payments<br />
Ausgleichung {f} : equalization<br />
Ausgleichungen {pl} : equalizations<br />
ausgleiten : slip<br />
ausgleitend : slipping<br />
ausglühen : anneal<br />
ausglühend : annealing<br />
ausgraben : unearth, dig out, excavate, excavate<br />
ausgrabend : unearthing, digging out, excavating<br />
Ausgräber {m} : excavator<br />
Ausgräber {pl} : excavators<br />
Ausgrabung {f} : excavation<br />
Ausgrabungen {pl} : excavations<br />
German−English I: A−L<br />
A 307
Ausguß {m} : sink, outlet<br />
Ausgüsse {pl} : sinks<br />
aushalten : sustain, to hold out, endure, withstand<br />
aushaltend : withstanding, sustaining<br />
aushandelnd : negotiating<br />
aushändigend : handing over<br />
aushängen : hang out<br />
aushängend : hanging out<br />
Aushängeschild {n} : figurehead<br />
ausharren : hold out<br />
ausharrend : holding out<br />
Aushärtung : hardening<br />
Aushärtung {f} : age hardening<br />
ausheben : excavate<br />
aushebend : conscripting<br />
Aushebung {f} : conscription, roundup<br />
aushecken : concoct<br />
ausheckend : concocting<br />
ausheilen : heal up<br />
ausheilend : healing up<br />
aushelfen : to help out, help out<br />
German−English I: A−L<br />
A 308
aushelfend : helping out<br />
Aushilfen {pl} : helps<br />
aushilfsweise : temporarily<br />
aushöhlen : hollow out<br />
aushöhlend : hollowing, hollowing out, holing<br />
Aushöhlung {f} : cavity<br />
Aushöhlungen {pl} : cavities<br />
ausholen : strike out<br />
ausholend : striking out<br />
aushorchen : sound a person<br />
aushorchend : to sounding a<br />
Auskehrer : broom<br />
auskennen : be well versed<br />
auskennend : being well versed, versed<br />
ausklammern : factor out<br />
ausklammernd : factoring out, eliminating, eliminating<br />
ausklappbar : foldout<br />
auskleiden : line<br />
auskleidend : undressing<br />
Auskleidung {f} : lining<br />
ausklingen : die away<br />
German−English I: A−L<br />
A 309
ausklingend : dying away<br />
ausklopfend : beating<br />
auskochend : boiling<br />
auskommen : manage−with<br />
auskommend : managing−with<br />
auskosten : savor<br />
auskratzen : scratch out<br />
auskratzend : scratching out<br />
auskundschaften : explore<br />
auskundschaftend : exploring, scouting<br />
Auskunft {f} : information desk, information<br />
Auskunftsbüro {n} : inquiry office, information bureau<br />
Auskunftsschalter {m} : information desk<br />
auskuppeln : declutch, disengage, declutch, uncouple<br />
auskuppelnd : declutching<br />
ausladend : unloading, discharging<br />
Ausladung {f} : nosing<br />
Auslagen {pl} : outlays<br />
auslagerbar : pageable<br />
Ausland {n} : foreign countries {pl}<br />
Ausländer {m} : foreigner<br />
German−English I: A−L<br />
A 310
Ausländer {pl} : foreigners<br />
ausländerfeindlich : hostile to foreigners<br />
Ausländerfeindlichkeit {f} : anti−alien feeling<br />
Ausländerinnen {pl} : foreigners<br />
ausländisch : foreign, foreign<br />
ausländische Besucher {pl} : visitors from abroad<br />
ausländischer Wein : wine of foreign growth<br />
Auslandkorrespondenten {pl} : foreign correspondents<br />
Auslandsaufenthalt {m} : stay abroad<br />
Auslandsbeteiligung {f} : associated company abroad<br />
Auslandsgespräch {n} (Telefon) : international call<br />
Auslandskorrespondent {m} : foreign correspondent<br />
Auslandsreise {f} : journey abroad<br />
Auslandsvertreter {m} : agent abroad<br />
Auslaß {m} : outlet<br />
auslassen : leave out, omit, omitting, wreak, omit<br />
auslassend : omitting, venting, wreaking, leaving out<br />
Auslassung {f} : omission<br />
Auslassungen : interleaves<br />
Auslassungen {pl} : omissions, interleaves<br />
Auslaßventil {n} : outlet valve<br />
German−English I: A−L<br />
A 311
auslaufen : run out, rundown, leakage<br />
auslaufend : outbound, petering, leaking<br />
Ausläufer {m} : foothills, offshoots, offshoot<br />
Auslaufzeit {f} : flow time<br />
auslaugend : sapping<br />
Auslaut {m} : final sound<br />
Auslaute {pl} : final sounds<br />
auslauten : end in<br />
auslautend : ending in<br />
ausleeren : empty<br />
ausleerend : emptying<br />
auslegen : to lay out<br />
auslegend : outlaying, interpreting<br />
ausleihen : lend, loan, to lend and borrow<br />
ausleihend : lending<br />
Ausleihung {pl} : asset exposure<br />
Auslenkung {f} : excursion<br />
Auslese {f} : selection<br />
ausliefern : extradite, deliver, to deliver<br />
ausliefernd : extraditing<br />
Auslieferung {f} : delivery<br />
German−English I: A−L<br />
A 312
Auslieferungsvertrag {m} : extradition treaty<br />
Auslieferungsverträge {pl} : extradition treaties<br />
Auslistung {f} : dump<br />
auslöffeln : spoon up<br />
auslöffelnd : spooning, spooning up<br />
auslöschbar : effaceable<br />
auslöschen : efface, raze, obliterate, to put out, annihilate<br />
auslöschend : extinguishing, obliterative, effacing, razing<br />
Auslöschung {f} : effacement<br />
Auslöschungen {pl} : effacements<br />
Auslösehebel {m} : tripping lever<br />
Auslöseimpuls {m} : stimulus, trigger<br />
Auslöseknopf {m} : cancellation button<br />
auslosen : draw lots for<br />
auslösen : trigger, initiate, ransom, initate<br />
auslosend : drawing lots for<br />
auslösend : triggering, ransoming, releasing<br />
Auslöser : trigger, actuator<br />
Auslöser {m} : trippet<br />
Auslöser {pl} : triggers<br />
Auslöseschaltung {f} : trigger circuit<br />
German−English I: A−L<br />
A 313
Auslösung {f} : tripping, cleardown, accommodation allowance<br />
Auslösungen {pl} : releases<br />
Auslösungspreis {m} : activating price<br />
ausmachen : to account for, amount to<br />
ausmachend : amounting to<br />
ausmalend : picturing<br />
Ausmaß {n} : dimension, extent<br />
ausmeißeln : gouge<br />
ausmeisselnd : gouging<br />
ausmessen : size<br />
ausmessend : gauging, sizing<br />
ausnahme : exception<br />
Ausnahme {f} : exception<br />
Ausnahmen {pl} : exceptions<br />
Ausnahmezustand {m} : state of emergency<br />
Ausnahmezustände {pl} : states of emergency<br />
ausnahmslos : unexceptional, invariably, without exception<br />
ausnahmsweise : exceptionally<br />
ausnehmend : gilling<br />
ausnutzbar : usable<br />
ausnutzen : to take advantage of, exploit<br />
German−English I: A−L<br />
A 314
ausnützen : shortchange<br />
ausnutzend : utilizing<br />
ausnutzende : utilizing<br />
Ausnutzung : utilization<br />
Ausnutzung {f} : saturation<br />
auspacken : unwrap, unpack<br />
auspackend : unwrapping, unpacking<br />
auspackende : unpacking<br />
auspeitschen : whipping, whip<br />
auspeitschend : whipping<br />
ausperren : lock out<br />
auspfeifen : boo<br />
Auspfeifen {n} : catcall<br />
auspfeifend : booing<br />
ausplappernd : blabbing<br />
ausplaudern : divulge, blab<br />
ausplaudernd : peaching, blabbing, divulging<br />
auspressen : squeeze<br />
ausprobierend : testing<br />
ausprobiert : tested<br />
ausprüfen : check out<br />
German−English I: A−L<br />
A 315
Ausprüfung : check out<br />
Auspuff {m} : exhaust, exhaust pipe<br />
Auspuffe {pl} : exhausts<br />
Auspuffgase {pl} : exhaust fumes<br />
Auspufftopf {m} : silencer<br />
auspumpen : poop, exhaust<br />
auspumpend : pooping<br />
ausquetschen : squeeze out<br />
ausquetschen wie eine Zitrone : to squeeze the orange dry<br />
ausqütschend : squeezing out<br />
ausradieren : to rub out, rub out<br />
ausradierend : erasing<br />
ausradierende : erasing<br />
ausrangieren : eraserd, scrap<br />
ausrangierend : discarding<br />
ausrangiert : discarded<br />
ausrauben : rob<br />
ausraubend : mugging, robbing<br />
ausrechnen : to figure out<br />
ausrechnend : calculating<br />
ausredend : making−excuses<br />
German−English I: A−L<br />
A 316
ausreiben : rubout<br />
ausreichen : suffice<br />
ausreichend : sufficing, adequate<br />
ausreichende : sufficing<br />
Ausreiseerlaubnis {f} : exit permit<br />
Ausreisevisum {n} : exit visa<br />
ausreißend : running away<br />
Ausreißer {m} : eloper, outlier, bolter, runaway<br />
Ausreißer {pl} : runaways<br />
ausrenken : dislocate<br />
ausrenkend : dislocating<br />
ausrichten : align, joggle, justify, align, joggle, orient<br />
ausrichtend : effecting<br />
ausrichtende : effecting<br />
Ausrichtplatte {f} : joggling plate<br />
Ausrichtung {f} : bias<br />
Ausrichtungsfehler {m} : misalignment<br />
Ausritte {pl} : rides<br />
ausrollen : roll out<br />
ausrollend : rolling out<br />
ausrottbar : eradicative<br />
German−English I: A−L<br />
A 317
ausrotten : extirpate, eradicate, exterminate<br />
ausrottend : exterminating, eradicating, extirpating<br />
ausrottung : extermination<br />
Ausrottung {f} : eradication, extermination<br />
Ausrottungen {pl} : eradications, extirpations<br />
ausrücken : march−out, disengage<br />
ausrückend : marching−out<br />
Ausruf {m} : exclamation, interjection, interjection<br />
Ausrufe {pl} : interjections, cries, interjections<br />
ausrufen : evoke, exclaim<br />
ausrufend : proclaiming, exclaiming<br />
Ausrufer {m} : bellman<br />
Ausrufungszeichen {n} : exclamation mark<br />
ausruhen : rest, relax<br />
ausruhend : resting<br />
ausrüsten : equip, rig, furnish, accoutre<br />
ausrüstend : equipping, accoutring, apparelling<br />
Ausrüstung {f} : outfit, equipage, apparatus, equipment<br />
Ausrüstungen {pl} : outfits, kits<br />
ausrutschen : slip<br />
Ausrutscher {m} : gaffe<br />
German−English I: A−L<br />
A 318
Aussaat : sowings<br />
aussäen : sow<br />
aussagbar : predicable<br />
Aussage {f} : predication<br />
Aussage {f} (künstlerische) : message<br />
Aussage {f} 8gericht) : testimony<br />
aussagen : predicate, to reveal<br />
aussagend : predicative, predicating, stating<br />
Aussagesatz {m} : clause of statement<br />
aussätzig : leprously<br />
Aussätzige {m} : leper<br />
aussaugen : suck<br />
aussaugend : sucking<br />
Aussäürung {f} : souring<br />
ausschachten : excavate<br />
ausschalten : turn off, deactivate, uncouple, switch off<br />
Ausschalten {n} : power down<br />
Ausschalter {m} : access standby switch, breaker<br />
Ausschaltung {f} : disconnection<br />
Ausschänke {pl} : bars<br />
German−English I: A−L<br />
Ausschau halten nach : to be on the look−out for, to watch out for<br />
A 319
ausscheiden : eliminate<br />
ausscheidend : dropping out<br />
Ausscheidungs... : emulsive<br />
Ausschiffung {f} : debarkation, disembarkation<br />
Ausschiffungen {pl} : debarkations<br />
ausschimpfen : ticking off, scold<br />
ausschimpfend : scolding<br />
ausschlachten : cannibalize<br />
ausschlachtend : cannibalizing<br />
Ausschlachtung {f} : cannibalization<br />
Ausschlachtungen {pl} : cannibalizations<br />
ausschlafen : sleep late<br />
ausschlafend : sleeping late<br />
Ausschlag : deflection<br />
Ausschlag {m} : rash<br />
ausschlagen : redound, reject<br />
ausschlagend : rejecting, redounding<br />
ausschlaggebendere : more decisive<br />
ausschlaggebendste : most decisive<br />
German−English I: A−L<br />
ausschließen : space out, precluding, preclude, debar, exclude<br />
ausschließend : shutout, prohibitive, foreclosing, debaring<br />
A 320
ausschliessende : preclusively<br />
ausschließlich : excessive, exclusive<br />
Ausschließlichkeit {f} : exclusivity<br />
Ausschluß {m} : preclusion, exclusion<br />
Ausschlüsse {pl} : exclusions<br />
ausschmücken : decorate<br />
ausschmückend : decorating<br />
Ausschmückung {f} : ornamentation<br />
ausschneidend : cutting out<br />
ausschnitt : notch<br />
Ausschnitt {m} : clipping, neck line<br />
ausschöpfen : exhaust<br />
ausschreiben : advertise for bids<br />
Ausschreibung {f} : invitation to bid<br />
ausschreiten : step out<br />
ausschreitend : stepping out<br />
Ausschreitung {f} : riot<br />
Ausschreitungen {pl} : riots<br />
Ausschuß {m} : junk, committee<br />
Ausschuss.. : spoilt<br />
ausschußdaten {pl} : garbage<br />
German−English I: A−L<br />
A 321
Ausschußware {f} : substandard goods<br />
ausschütteln : shake out<br />
ausschüttelnd : shaking out<br />
ausschütten : pour out<br />
ausschweifend : excessive, dissipated<br />
Ausschweifung {f} : debauchery<br />
Ausschweifungen {pl} : debaucheries<br />
ausschwenken : tilt out<br />
Ausschwitzung {f} : exudation<br />
aussehen : to look like<br />
Aussehen {n} : appearance, lookout<br />
aussehend : looking<br />
außen : external, outside, outdoors, external, hors<br />
Aussen− : outer, ambient<br />
Aussen.. : outer<br />
Aussen... : outboard<br />
Aussenansicht {f} : exterior view<br />
Aussenbezirke {f} : outskirts<br />
aussenden : send out<br />
aussendend : emitting<br />
Außendienst {m} : field service, agency plant<br />
German−English I: A−L<br />
A 322
Aussendienstleiter {m} : agency manager<br />
Aussendienstorganisation {f} : agency plant<br />
außendiensttechniker {m} : field engineer<br />
Aussendung {f} : emanation, emission<br />
Außengebäude {n} : outbuilding<br />
Aussengewinde {n} : external thread<br />
Außenhandel {m} : foreign trade<br />
Aussenhaut {f} : shell<br />
Außenministerien {pl} : foreign offices<br />
Außenministerium {n} : foreign office<br />
Außenpolitik {f} : foreign policy<br />
Außenposten : outpost<br />
Aussenring {m} : outer race<br />
Aussenschicht {f} : facing<br />
Außenseiten {pl} : outsides<br />
Außenseiter {m} : outsider<br />
Außenseiter {pl} : outsiders<br />
Aussenstand : receivable<br />
Außenstände : outstanding<br />
Außenstände {pl} : accounts receivable, receivables<br />
Außenstation {f} : outstation<br />
German−English I: A−L<br />
A 323
außenstelle {f} : satellite station<br />
Aussenverzahnung {f} : external teeth, external tooth system<br />
außer : save, except, beside, besides, outside<br />
außer Atem : out of breath<br />
außer Betrieb : out of order, out of service, dead, unoperative<br />
außer Gefahr : out of danger<br />
außer Kraft setzen : override, override<br />
außer mir war niemand da : nobody was there but me<br />
außer Reichweite : out of reach<br />
außer sich : frantic<br />
außer wenn : unless<br />
außer Zweifel : beyond question<br />
ausserbetrieblich : outplant<br />
außerdem : besides, aside from, Also, over and above<br />
äußere : outer<br />
außerehelich : illegitimate<br />
aussereheliche : illegitimately<br />
außergewöhnlich : extraordinary, exceptional, extreme<br />
außergewöhnlichere : more exceptional<br />
außergewöhnlichste : most exceptional<br />
German−English I: A−L<br />
außerhalb : outboard, outlying, exterior, outside, outside<br />
A 324
äußerlich : extrinsical, outward, extrinsic, external<br />
äußerliche : outwardly<br />
äusserlickeit {f} : outwardness<br />
äußern : utter, express, to voice<br />
äussernd : uttering<br />
außerordentlich : excellent, greatly, exceedingly<br />
außerordentlich geschmeichelt : flattered and cajoled<br />
außerordentliche : spankings, exceedingly<br />
außerplanmäßig : unscheduled, non−scheduled<br />
äußerst : utter, utmost, extreme, outermost, outmost<br />
äußerst amüsant : as good as a play<br />
äußerst reizbar : excitabliest<br />
äußerst verwickelt : inextricability<br />
äusserste : ultimate<br />
äusserster : ultimate<br />
äussert : utters<br />
äußerte : uttered<br />
äusserung {f} : utterance, expression, pronouncement<br />
äusserungen {pl} : utterances<br />
aussetzend : setting out<br />
Aussetzer {m} : dropout<br />
German−English I: A−L<br />
A 325
Aussetzung {f} : exposure<br />
aussichstlosere : more hopeless<br />
Aussicht {f} : prospect, outlook<br />
Aussichten : views<br />
aussichtslos : hopeless, unpromisingly, unpromising<br />
aussichtsloseste : most hopeless<br />
Aussichtspunkt {m} : gazebo<br />
Aussichtspunkte {pl} : gazebos, viewpoints<br />
aussichtsvoll : promising<br />
aussichtsvollere : more promising<br />
aussichtsvollste : most promising<br />
aussöhnen : reconcile<br />
aussöhnend : reconciling<br />
aussondern : eleminate<br />
aussoriterten : sorted out<br />
aussortieren : sort out<br />
aussortierend : sorting out<br />
ausspannend : relaxing<br />
Aussparung {f} : recess<br />
ausspeichern : roll out, read out<br />
aussperren : to lock out<br />
German−English I: A−L<br />
A 326
aussperrend : locking out<br />
Aussperrung : lock out<br />
Aussperrung {f} : lockout<br />
Aussperrungen {pl} : lockouts<br />
ausspielend : pitting, finishing<br />
Aussprache : tones<br />
Aussprache {f} : pronunciation<br />
Ausspracheform der Sprache : phonetic<br />
Aussprachen {pl} : pronunciations<br />
aussprechbar : pronounceable<br />
aussprechen : to pronounce, vocalize<br />
aussprechend : pronouncing, vocalizing<br />
aussprechende : pronouncing<br />
Aussprüche {pl} : remarks<br />
ausspucken : spit out, disgorge<br />
ausspuckend : disgorging<br />
ausspuckenden : spitting out<br />
ausspulen : spool out<br />
ausspülen : rinse<br />
Ausspulen {n} : spool−out<br />
ausspülend : rinsing<br />
German−English I: A−L<br />
A 327
ausstaffieren : garnish<br />
ausstaffierend : decking, fitting out<br />
ausstaffiert : fitted out<br />
Ausstaffierung {f} : accouterment, outfit<br />
ausstatten : equip, to equip, configurate, furnish, furnish<br />
ausstattend : outfitting, appareling, endowing<br />
Ausstattung : facilities<br />
Ausstattung {f} : furniture, endowment, furnishing, configuration<br />
Ausstattungen {pl} : trousseaux, kits, decors, endowments, dowries<br />
Ausstausch... : substitutional<br />
ausstechen : excel, outdo<br />
ausstechend : excelling, outdoing<br />
ausstehende Forderung : active debt<br />
ausstehender Betrag : amount outstanding<br />
aussteigen : to step off, disembark, get off, exit, get out<br />
aussteigend : getting out<br />
ausstellen : exhibit<br />
ausstellend : exhibiting<br />
Aussteller {m} : exhibitor, issuers<br />
Ausstellung {f} : show, exhibition, exposition<br />
Ausstellung {f} (Scheck) : issurance<br />
German−English I: A−L<br />
A 328
Ausstellungen {pl} : exhibitions, expositions<br />
Ausstellungsraum {m} : showroom, exhibition space<br />
Ausstellungsräume {pl} : showrooms<br />
Ausstellungstücke {pl} : exhibits<br />
Ausstellungswände {f} : exhibition walls<br />
aussterben : die out<br />
aussterbend : dying out<br />
Aussteuer {f} : trousseau<br />
aussteuern {pl} : trousseaux<br />
Aussteürmagazin {n} : reject stacker<br />
Aussteürung {f} : rejection<br />
ausstopfend : stuffing<br />
Ausstoß {m} : ejection<br />
ausstoßen : expel, eject, jet, ejaculate, to extrude, extrude<br />
ausstoßend : ejaculating, expelling, extruding, ejaculatory<br />
Ausstossung {f} : ejection<br />
ausstrahlen : ray, emanate, emit, emits, radiate<br />
ausstrahlend : emanating, radiating<br />
Ausstrahlung {f} : Radiation, emanation, vibes, emission<br />
Ausstrahlungen {pl} : vibrancies, radiations<br />
ausstrecken : outstretch, to reach out<br />
German−English I: A−L<br />
A 329
ausstreichen : to strike out, cross out, to scratch out<br />
ausstreichend : crossing out<br />
ausströmen : emanate, sluice<br />
Ausströmen {n} : outpouring<br />
ausströmend : sluicing, escaping, emanating<br />
Ausströmung {f} : ooziness<br />
Ausströmungen {pl} : oozinesses, escapes<br />
aussuchen : to pick out, choose<br />
aussuchend : choosing<br />
Austattung {f} : environment<br />
Austausch : interchange<br />
Austausch− : replace<br />
Austausch {m} : commutation, transposition, interchange, exchange<br />
austauschbar : exchangeable, compatibility, commutable<br />
Austauschbarkeit {f} : commutability, interchangeability<br />
austauschen : exchange, replaced, transpose<br />
austauschen (gegen) : to exchange (for)<br />
austauschend : exchanging, interchanging<br />
Austauschstudent {m} : exchange student<br />
austeilen : to hand out, allot, dispense, to give out<br />
austeilend : dispensing<br />
German−English I: A−L<br />
A 330
Austeiler {m} : dispenser<br />
Auster {f} : oyster<br />
Austern {pl} : oysters<br />
austesten : debug, debug<br />
Austesten {n} : debugging, checkout<br />
Austrag {m} : discharge<br />
austreiben : drive out<br />
austreibend : driving out<br />
Austreibung {f} : expulsion<br />
austreten : resign from<br />
austretend : resignedly<br />
austretende : resigning from<br />
austrinken : drink up<br />
austrinkend : drinking up<br />
Austritt {m} : exit<br />
Austrittsalter {m} : age at withdrawal<br />
austrocknend : searing<br />
ausüben : practise, to bear, to exercise, to practise<br />
ausübend : wielding, practising, practicing<br />
ausübenden : practising<br />
Ausübung {f} : exertion, exercise<br />
German−English I: A−L<br />
A 331
Ausübungen {pl} : practices<br />
Ausverkauf {m} : selling off, clearance sale<br />
Ausverkäufe {pl} : sales<br />
ausverkaufen : to sell out, sell out, to sell off<br />
ausverkaufend : selling out<br />
ausverkauft : sold out, outsold<br />
Auswahl {f} : selection, choice, choice, eligibility, choosing<br />
auswählbar : selectable, generic<br />
auswählbare : eligible<br />
Auswahlen : options<br />
auswählen : selects, elect, select, select<br />
Auswahlen {pl} : selections, choices<br />
auswahlend : selectly<br />
auswählend : selecting, selecting, eclectic, eclectically<br />
Auswahlsendung {f} : sampled offer<br />
Auswahlsendungen {pl} : sampled offers<br />
Auswanderer {m} : emigrant<br />
Auswanderer {pl} : emigrants<br />
auswandern : to emigrate, emigrate<br />
auswandernd : emigrating<br />
German−English I: A−L<br />
Auswanderung {f} : transmigration, emigration<br />
A 332
Auswanderungen {pl} : emigrations, transmigrations<br />
auswärtig : from outside<br />
auswärts : out of town, out, outwards, outward, outwardly<br />
auswärts {m} : out of town<br />
auswärts wohnen : to live out<br />
auswaschen : wash out<br />
auswaschend : washing out<br />
auswechselbar : interchangeable, demountable<br />
auswechseln : replace<br />
auswechselnd : exchanging, replacing<br />
Auswechselungen {pl} : exchanges<br />
Auswechslung {f} : replacement<br />
Ausweg {m} : way out<br />
Auswege {pl} : ways out<br />
ausweichen : shun, swerve, evade, dodge, elude, side step<br />
Ausweichen {n} : runaround<br />
ausweichend : dodging, quibbling, swerving, flinchingly<br />
ausweichende : evasively<br />
Ausweichende {m} : avoider<br />
Ausweichenden {pl} : avoiders<br />
ausweichendes Verhalten : evasiveness<br />
German−English I: A−L<br />
A 333
ausweiden : disembowel<br />
ausweidend : disembowelling<br />
Ausweidung {f} : evisceration<br />
Ausweidungen {pl} : eviscerations<br />
ausweinen : have a good cry<br />
ausweinend : having a good cry<br />
Ausweis {m} : identity card<br />
ausweisen : expel<br />
ausweisend : expelling<br />
Ausweisleser {m} : badge reader<br />
Ausweisungsbefehl {m} : expulsion order<br />
auswendig : by heart<br />
auswendig gelernt : memorized<br />
auswendig lernen : to learn by heart<br />
auswendig lernend : memorizing<br />
auswerfen : disgorge<br />
auswerfend : disgorging<br />
Auswerfer {m} : ejector<br />
Auswerteeinrichtung {f} : evaluator<br />
auswerten : evaluate, appraise<br />
auswertend : evaluating<br />
German−English I: A−L<br />
A 334
Auswertformular {n} : scoring sheet<br />
Auswertung {f} : analysis, score, evaluation<br />
Auswertungsprogramm {n} : analysis program<br />
Auswertungszweck {m} : analysis purpose<br />
auswichend : evading<br />
auswickeln : unwrap<br />
auswickelnd : unwrapping<br />
auswickelnde : unwrapping<br />
auswiegen : balance out<br />
auswiegend : balancing out<br />
Auswirkung : impact<br />
Auswirkung {f} : repercussion<br />
Auswirkungen {pl} : effects<br />
auswischen : to wipe out, wipe out<br />
auswischend : wiping out<br />
auswringen : wring out<br />
auswringend : wringing out<br />
Auswuchs {m} : hunch, outgrowth<br />
Auswurf {m} : throw−off<br />
Auswurftaste {f} : eject button<br />
auszahlen : disburse<br />
German−English I: A−L<br />
A 335
auszahlend : disbursing<br />
Auszahlungen {pl} : payoffs, pay offs<br />
auszankend : berating<br />
auszeichnen : signalize<br />
auszeichnend : distinguishing, signalizing<br />
Auszeichnung {f} : accolade, distinction<br />
Auszeichnungen {pl} : awards<br />
ausziehbar : telescopic<br />
ausziehen : undress, supplied, doff<br />
ausziehen [Umzug] : to move out<br />
ausziehend : doffing, wrenching<br />
Ausziehknopf {m} : winder<br />
Auszubildende {m} : trainee<br />
Auszubildenden {pl} : trainees<br />
auszuführen : to be performed<br />
Auszug {m} : excerpt, epitome, extract, epitome, syllabus<br />
Auszüge {pl} : syllabuses, epitomes, syllabi<br />
auszugsweise : in extracts<br />
auszulassend : omissible<br />
auszurottend : eradicable<br />
auszuwählen : choose<br />
German−English I: A−L<br />
A 336
autark : autarchic<br />
authentisch : authentic<br />
authentische : authentically<br />
authentische Interpretation : authentic interpretation<br />
Auto {n} : automobile, auto, motorcar, car<br />
Autoausstellung {f} : motor show<br />
Autobahn {f} : motorway, thruway, superhighway, freeway<br />
Autobahneinfahrt {f} : access road<br />
Autobahnen {pl} : thruways, superhighways, freeways, motorways<br />
Autobahngebühren {pl} : tolls<br />
Autobahnzubringer {n} : feeder road<br />
Autobiografie {f} : autobiography<br />
autobiografisch : autobiographical<br />
Autobiographie {f} : autobiography<br />
Autobiographien {pl} : autobiographies<br />
autobiographisch : autobiographically<br />
autobiographische : autobiographic<br />
autobiographisches : autobiographical<br />
Autobus {m} : bus<br />
Autobusbahnhof {m} : bus terminal<br />
Autobusbahnhöfe {pl} : bus terminals<br />
German−English I: A−L<br />
A 337
Autobushaltestelle {f} : bus stop<br />
Autobushaltestellen {pl} : bus stops<br />
Autobusse {pl} : buses<br />
Autocode {m} : autocode<br />
Autodidakt {m} : autodidact<br />
autodidaktisch : autodidactic<br />
Autodiebstahl {m} : auto theft<br />
Autofähre {f} : car ferry, auto ferry<br />
Autofahren {pl} : motoring<br />
Autofähren {pl} : car ferries<br />
Autofahrer : hit−and−run driver<br />
Autofahrer {m} : driver, motorist<br />
Autofahrer {pl} : drivers<br />
Autogenes Training : biofeedback<br />
Autogenschweissen {n} : gas welding<br />
Autogramm {n} : autograph<br />
Autogramme {pl} : autographs, autographs<br />
autographierend : autographing<br />
autographierte : autographed<br />
autographisch : autographic<br />
autographischen : autographical<br />
German−English I: A−L<br />
A 338
autographisches : autographically<br />
Autohändler {m} : car dealer, auto dealer<br />
Autohersteller {m} : auto maker<br />
Autoindustrie {f} : automobile industrie, auto industry<br />
Autokarte {f} : road map<br />
Autokino {n} : drivein<br />
Autokolonne {f} : motorcade<br />
Autokorrelation {f} : autocorrelation<br />
autokrank : carsick<br />
Autokrankheit {f} : carsickness<br />
Autokrat {m} : autocrat<br />
Autokraten {pl} : autocrats<br />
Autokratie {f} : autocracy<br />
Autokratien {pl} : autocracies<br />
autokratisch : autocratic<br />
autokratische : autocratically<br />
autokratische Führung : autocratic management<br />
autokratischer Führungsstil : autocratic managerial style<br />
Automat {m} : automat, automatic machine<br />
Automaten {pl} : automats<br />
Automatenstahl {m} : free cutting steel<br />
German−English I: A−L<br />
A 339
Automatik {f} : automatism, automatic<br />
Automatikwahl {m} : autodial<br />
Automation {f} : automation<br />
Automationen {pl} : automations<br />
Automationstheorie {f} : automatics<br />
automatisch : machine−aided, machinable, automatic, automatical<br />
automatische : automated<br />
automatische Anrufbeantwortung : auto answering, auto answer, automatic answering<br />
automatische Anrufwiederholung : automatic redialing<br />
automatische Ausschaltung : automatic cutout<br />
automatische Beantwortung : auto−answer<br />
automatische Fehlerkorrektur : automatic error correction<br />
automatische Freqünzregelung : automatic frequency control<br />
automatische Funktion : automatic function<br />
automatische Lohnanpassung : automatic wage adjustment<br />
automatische Lohnbindung : automatic wage indexation<br />
automatische Quote : automatic quota<br />
automatische Schaltung : fluid drive<br />
automatische Stationskennung : auto answerback code<br />
automatische übertragung : automatic transfer mode<br />
automatische Umkehr : autoturnaround<br />
German−English I: A−L<br />
A 340
automatische Unterbrechung : automatic interrupt<br />
automatische Vorrangsteürung : automatic priority control<br />
automatische Wahl : automatic dialling, auto select<br />
automatische Wählvorrichtung : auto dialler<br />
automatische Wiederherstellung : autorecovery<br />
automatische Zufuhr : auto feed<br />
automatischer Abrufbetrieb : automatic polling<br />
automatischer Antwortbetrieb : auto answer mode<br />
automatischer Bankschalter : automated teller machine<br />
automatischer Betriebszustand : automatic operation<br />
automatischer Kennungsgeber : auto answerback unit<br />
automatischer Seitenumbruch : automatic pagination<br />
automatischer Sendeabruf : auto polling<br />
automatischer Stabilisator : automatic stabilizer<br />
automatischer Suchlauf : automatic library lookup<br />
automatischer Vorschub : automatic feed<br />
automatischer Wählvorgang : automatic calling<br />
automatischer Zeilenumbruch : automatic word wrap<br />
automatisches Drucken : auto print<br />
automatisches Erstellen : auto create<br />
automatisches Löschen : autopurge<br />
German−English I: A−L<br />
A 341
automatisches Steürungssystem : automatic control system<br />
automatisches Wörterbuch : automatic dictionary<br />
automatisieren : automate<br />
automatisiert : automated<br />
automatisierte Fertigung : automated manufacturing<br />
automatisierte Produktion : automated production<br />
automatisierter Arbeitsprozess : automated operating procedure<br />
automatisiertes Lager : automated warehouse<br />
automatisiertes Materiallager : automated material store<br />
automatisiertes Satzsystem : automated typesetting system<br />
Automatisierung {f} : automation<br />
Automechaniker {m} : car mechanic<br />
Automobilindustrie {f} : auto industry, automobile industrie<br />
Automobilwerte {pl} : automotive stocks<br />
autonom : autonomous, autonomic<br />
autonome : autonomical<br />
autonome Arbeitsgruppe : autonomous work group<br />
autonomes : autonomically<br />
Autonomie {f} : autonomy, self government<br />
Autonomien {pl} : autonomies<br />
Autonomist {m} : autonomist<br />
German−English I: A−L<br />
A 342
Autonomisten {pl} : autonomists<br />
Autopsie {f} : autopsy<br />
Autopsien {pl} : autopsies<br />
Autor {m} : author, writer<br />
Autoradio {n} : car radio<br />
Autoreifen {m} : car tire<br />
Autoren {pl} : authors<br />
Autorennen {n} : car racing<br />
Autorestaurant {n} : drive inn<br />
autorisierend : authorizing<br />
autorisiert : authorizes<br />
autorisierte übersetzung : authorized translation<br />
autoritär : authoritarian<br />
autoritäre Regierungssysteme : authoritarianisms<br />
autoritärere : more authoritarian<br />
autoritäres Regierungssystem : authoritarianism<br />
autoritärste : most authoritarian<br />
Autorität {f} : authority, authority<br />
Autoritäten {pl} : authorities<br />
Autoritätsstruktur {f} : authority structure<br />
Autos {pl} : automobiles<br />
German−English I: A−L<br />
A 343
Autostart {m} : auto boot<br />
Autostraße : road<br />
Autostrassen {pl} : roads<br />
Autosuggestion {f} : autosuggestion<br />
Autoverkehr {m} : traffic<br />
Autoverleih {m} : car rental service, car hire<br />
Autowiederholung {f} : autorepeat<br />
Autowildling : teenicider<br />
Autozubehöre {pl} : accessories<br />
autsch : ouch<br />
axial : axial<br />
Axiom : axiom<br />
Axiomatik {f} : axiomatics<br />
Axiome {pl} : axioms<br />
Axt {f} : axe<br />
äxte {pl} : Axes<br />
Azetat {n} : acetate<br />
Azeton {n} : acetone<br />
Azimut {m} : azimuth<br />
Azimute {pl} : azimuths<br />
azyklisch : acyclic<br />
German−English I: A−L<br />
A 344
German−English I: A−L<br />
B<br />
B 345
Baby : baby<br />
baby : baby<br />
Baby {n} : babe, babe, baby<br />
Babys {pl} : babies<br />
Babysitter {m} : babysitter<br />
Bacchus {m} : bacchus<br />
bach : brook<br />
Bach {m} : runnel, stream, rivulet, brook<br />
Bäche {pl} : brooks, rivulets<br />
Bachkrebs {m} : crawfish<br />
Bächlein {n} : streamlet<br />
Bächlein {pl} : streamlets<br />
Bachstelze {f} : wagtail<br />
Bachstelzen {pl} : wagtails<br />
Bachufer {n} : brookside<br />
Backblech {n} : baking tin<br />
Backbleche {pl} : baking tins<br />
Backbord {n} : larboard<br />
Backe {f} : cheek, cheek<br />
backen : bake, bake, to bake<br />
Backen {pl} : cheeks, cheeks<br />
German−English I: A−L<br />
B 346
Backenbart {m} : whisker, whiskers<br />
Backenbärte {pl} : whiskers<br />
Backenbrecher {m} : jawcrusher<br />
backend : baking<br />
Backenknochen {m} : maxillary bone, cheekbone<br />
Backenzahn {m} : molar<br />
Backenzähne {pl} : molars<br />
Bäcker {m} : baker<br />
Bäcker {pl} : bakers<br />
Bäckerei {f} : bakery<br />
Bäckereien : bakeries<br />
Backfett : shortening<br />
Backfett {n} : shortening<br />
Backfisch : teenager<br />
Backgammon {n} : backgammon<br />
Backofen {m} : oven<br />
Backpflaume {f} : prune<br />
Backpulver {n} : baking powder<br />
Backslash {m} : backslash<br />
Backspace {m} : backspace<br />
Backstein : clinker<br />
German−English I: A−L<br />
B 347
Backstein {m} : brick<br />
backt : bakes<br />
backte : baked<br />
Backware {f} : pastries<br />
Backwaren {pl} : pastries<br />
Bad {n} : spa, bath, bath<br />
Badeanstalt {f} : public baths, baths<br />
Badeanzug {m} : bathing suit, bathing costume, swimsuit<br />
Badeanzüge {pl} : swimsuits<br />
Badegast {m} : bather<br />
Badegäste {pl} : bathers<br />
Badehaus {n} : bathhouse<br />
Badehose {f} : swimming trunks<br />
Badekabine {f} : bathing hut<br />
Badekappe {f} : bathing cap<br />
Badekappen {pl} : bathing caps<br />
Bademantel {m} : bathrobe, bath robe, dessing gown<br />
Bademäntel {pl} : bath robes<br />
Bademeister {m} : bath attendant<br />
baden : to take a bath, imbrue, bathe, bathe<br />
badend : bathing, bathing, imbruing<br />
German−English I: A−L<br />
B 348
adens : bathing<br />
Badeort {m} : bathing resort<br />
Bäder : bathhouses<br />
Badesalz {n} : bath salts<br />
Badestrand {m} : beach<br />
Badestrände {pl} : beaches<br />
badet : bathes, imbrues<br />
badete : imbrued, bathed<br />
Badetuch {n} : bath towel<br />
Badetücher {pl} : bath towels<br />
Badewanne {f} : bath tub, bath, bathtub<br />
Badewannen {pl} : bath tubs<br />
Badewärter {m} : baths attendant<br />
Badezimmer {n} : bathroom, bath room<br />
Badezimmer {pl} : bathrooms, bath rooms<br />
baff sein : to be flabbergasted<br />
Bagatellen : bagatelles<br />
Bagatellen {pl} : trifles<br />
Bagger : dredgers, dredger<br />
Bagger {m} : excavator<br />
baggert : excavates<br />
German−English I: A−L<br />
B 349
aggert aus : dredges<br />
baggerte aus : dredged<br />
Bagütte : baguette<br />
bähen : foment<br />
Bahn : pathway, alley, tram<br />
Bahn {f} : course, railway, web<br />
Bahnbeamte : railway official<br />
bahnbrechend : epoch making<br />
Bahndamm : railroad embankment<br />
Bahnen : trams<br />
Bahnfahrt : train journey<br />
Bahnfahrten : train journeys<br />
Bahnfracht : rail carriage<br />
Bahnhof : station, railway<br />
Bahnhöfe : stations<br />
Bahnkörper : roadbed<br />
Bahnsteig : platform<br />
Bahnsteig {m} : platform<br />
Bahnübergang : level crossing<br />
Bahnwärter {m} : signalman<br />
Bahre : bier<br />
German−English I: A−L<br />
B 350
Bahre {f} : stretcher<br />
Bahren : biers, litters<br />
Bahren {pl} : stretchers<br />
Bahrtuch : pall<br />
bäht : foments<br />
bähte : fomented<br />
Bähung : fomentation<br />
Bähungen : fomentations<br />
bahutsamstem : most cautious<br />
bajonettierend : bayoneting<br />
bajonettierte : bayoneted<br />
Bakelit : bakelite<br />
Bakterie : bacterium<br />
Bakterie {f} : bacterium<br />
bakteriell : bacterial<br />
bakterielle : bacterially<br />
Bakterien : bacteria, bacteriums<br />
Bakteriengattung : streptococcus<br />
Bakterienkunde : bacteriology<br />
Bakteriologe : bacteriologist<br />
Bakteriologen : bacteriologists<br />
German−English I: A−L<br />
B 351
akteriologisch : bacteriological<br />
bakteriologische : bacteriologically<br />
bakterizid : bactericidal<br />
Bakterizid : bactericide<br />
Bakterizide : bactericides<br />
balancieren : poise<br />
balancierend : poising, balancing<br />
balanciert : poises<br />
balancierte : poised<br />
bald : shortly, soon, presently<br />
baldig : early<br />
Baldrian : valerian<br />
Balkanisierungen : balkanizations<br />
Balken : joist, beam, timber<br />
Balken {m} : arbor<br />
Balkendiagramm : bar chart<br />
Balkenkopf : abutment<br />
Balkon : balcony<br />
Balkon {m} : balcony<br />
Balkone : balconies<br />
Ball : ball, prom<br />
German−English I: A−L<br />
B 352
Ball− : ballroom<br />
Ball {m} : ball<br />
Ball spielen : to play ball<br />
Ballade : ballad<br />
Balladen : ballads<br />
Balladendichtung : balladry<br />
Balladendichtungen : balladries<br />
Balladesänger : balladeers, balladeer<br />
Ballast : ballast<br />
Ballast {m} : ballast<br />
Ballaste : ballasts<br />
Ballastwiderstand : fix resistance<br />
Bälle : balls, proms<br />
Ballen : bolt, bales, bale<br />
Ballett : ballet<br />
Ballettänzer : ballet dancer<br />
Ballettänzerinnen : ballet dancers<br />
Ballette : ballets<br />
ballig : spherical<br />
Ballistik : ballistics<br />
ballistisch : ballistic<br />
German−English I: A−L<br />
B 353
allistische : ballistically<br />
Ballkleid : ball dress<br />
Ballkleider : ball dresses<br />
Ballon : balloon<br />
Ballon {m} : balloon<br />
Ballone : balloons<br />
Ballonflieger : balloonists, balloonist<br />
Ballsaal : ballroom, ball room<br />
Ballspiel : ball game<br />
Ballspiele : ball games<br />
Ballspieler : ballplayers, ballplayer<br />
ballt sich zusammen : agglomerates<br />
Ballung {f} : agglomeration<br />
Ballungsgebiet : agglomeration area, conurbation<br />
Ballungsraum : megalopolis<br />
Ballungsraum {m} : agglomeration<br />
Balsa : balsa<br />
Balsam : balms, balm<br />
balsamiert ein : embalms<br />
balsamierte ein : embalmed<br />
Bambus : bamboo<br />
German−English I: A−L<br />
B 354
anal : hackneyed, banally, banal<br />
banale : tritely<br />
Banalität : banality, triteness<br />
Banalitäten : banalities<br />
Banane : banana<br />
Bananen : bananas<br />
Bananenstecker : banana jack, banana plug<br />
Band : band<br />
Band : strap, tape, assembly line, ribbon, tie, reel<br />
band : ligated<br />
Band−externe−Signalgebung (NT) : out−of−band signalling<br />
Band−interne Signalgebung : in−band signalling<br />
band los : unclamped<br />
Bandabgleich : assembly line balancing<br />
Bandabstand : band gap<br />
Bandagen : bandages<br />
bandagierend : bandaging<br />
bandagierte : bandaged<br />
Bandanfang : beginning of tape<br />
Bandantenne : band aerial<br />
Bandantrieb : tape drive<br />
German−English I: A−L<br />
B 355
Bandaufnahme : tape recording<br />
Bandaufnahmen : tape recordings<br />
Bandblock : tape block<br />
Bandbreite : band width, spectrum, bandwidth<br />
Bandbreite (Freqünz) : bandwith<br />
Bandbreiten : band widths, bandwidths<br />
Bande : band, caboodle, gang<br />
Banden : cliques, gangs<br />
Bandende : trailer<br />
Bandende (EOT) : end of tape<br />
Bandenkämpfer : guerrilla<br />
Bänder : ties, ribbons<br />
Bänder {pl} : tapes<br />
Bandetikett : volume label<br />
Bandfertigung : line production<br />
Bandfilter : bandpassfilter<br />
Bandförderer : ropebelt conveyor<br />
Bandführung : tape treading path<br />
bändige : subdue<br />
bändigen : subdue, subdue<br />
bändigend : subduing<br />
German−English I: A−L<br />
B 356
ändigende : subduing<br />
Bändiger {m} : tamer<br />
Bändiger {pl} : tamers<br />
bändigt : subdues<br />
bändigte : subdued<br />
bändigten : subdued<br />
Bandit : outlaw, bandit, badman<br />
Banditen : badmans, bandits<br />
Bandpass : bandpass<br />
Bandrolle : reel<br />
Bandscheibe : intervertebral disks<br />
Bandschlupf : tape slippage<br />
Bandschräglauf : tape skew<br />
Bandspule : spool, reel<br />
Bandwurm : tapeworm<br />
Bandwürmer : tapeworms<br />
bange : tremble, funky, anxious<br />
bangend : trembling<br />
bangt : trembles<br />
bangte : trembled<br />
Bank : bench, settle, bank, bench<br />
German−English I: A−L<br />
B 357
Bankbeamte : bank clerk<br />
Bankbeamten : bank clerks<br />
Bankbuch : passbook<br />
Bankbücher : passbooks<br />
Bankdirektor : bank director<br />
Bankdirektoren : bank directors<br />
Bänke {pl} : benches<br />
Banken : banks<br />
Bankett : banquet<br />
Bankette : banquets<br />
Banketteilnehmer : banqueter<br />
Banketteilnehmern : banqueters<br />
Bankguthaben : bank balance<br />
Bankhalter : bankers, banker<br />
Bankier : banker<br />
Bankiers : bankers<br />
Bankkonten : bank accounts<br />
Bankkonto : bank account<br />
Bankleitzahl : bank code<br />
Banknoten : banknotes<br />
Bankrott : smashup<br />
German−English I: A−L<br />
B 358
ankrott : bankrupt, bankruptly<br />
bankrott : broke<br />
bankrott machend : bankrupting<br />
Bankrotte : smashups<br />
Bankrotteur : bankrupt<br />
Bankwesen : banking<br />
Bann : ban<br />
Banner : banners, banner, banner<br />
Bär : bear<br />
bar zahlen : pay down<br />
Bar/Riegel : bar<br />
Baracke : barrack<br />
Barackenstadt : shantytown<br />
Baratterie : barratry<br />
Baratterien : barratries<br />
Barbar : barbarian<br />
Barbarei : barbarianism<br />
Barbaren : barbarians<br />
barbarisch : barbarous, barbarianly, barbarously, barbaric<br />
barbarische : barbarically<br />
bärbeißiger : grumpier<br />
German−English I: A−L<br />
B 359
ärbeißigste : grumpiest<br />
Barbesitzer : barkeeper<br />
Barbestand : cash reserve<br />
Barbitursäurepräparat : barbiturate<br />
Barbitursäurepräparate : barbiturates<br />
Bardame : barmaid<br />
Bardamen : barmaids<br />
Barde : bard<br />
Barden : bardic<br />
Bareinnahme : cash receipts<br />
Bareinnahmen : cash receipts baren bars<br />
bärenartig : ursine<br />
Bärenfell : bearskin<br />
barettartige Fraünhüte : toques<br />
barettartiger Fraünhut : toque<br />
barfuß : barefoot, unshod, shoeless, bare−footed<br />
barfüßig : barefooted<br />
Bargeld : cash, hardcash<br />
Bargeld einnehmen : to take in cash<br />
bargeldlos : cashless<br />
Bargeschäft : spot business<br />
German−English I: A−L<br />
B 360
arhäuptig : bare−headed, barehanded<br />
Bärin : she bear<br />
Bärinnen : she bears<br />
Baritone : baritones<br />
Barkauf : cash purchase<br />
Barliquidität : available cash, absolute liquidity ratio<br />
Barmädchen : bar maid<br />
barmherzig : merciful<br />
barmherzige : mercifully<br />
Barmherzigkeit : remorsefulness, mercy, lovingness<br />
Barmherzigkeiten : mercifulness<br />
barock : baroque<br />
Barometer : barometer, barometers<br />
Barometerstand : barometer reading<br />
Barometerstände : barometer readings<br />
barometrisch : barometric<br />
barometrische : barometrical<br />
barometrisches : barometrically<br />
Barone : barons<br />
Baronet : baronet<br />
Baronin : baroness<br />
German−English I: A−L<br />
B 361
Baroninnen : baronesses<br />
Barrakudas : barracudas<br />
Barren : ingots, ingot<br />
Barriere : barrage<br />
Barriere {f} : barrier<br />
Barrieren {pl} : barriers<br />
Barrikaden : barricades<br />
Bars : cafes<br />
Barsch : perch<br />
Barscheck : open cheque, personal cheque<br />
Bart : beard, beard<br />
Bärte : beards<br />
bärtig : bearded<br />
bartlos : beardless<br />
Bartmeise : reedling<br />
Barverkauf : cash sale<br />
Barverlust : net loss<br />
Barzahlung : cash payment<br />
basaltisch : basaltic<br />
Basar : bazaar<br />
Baseballs : baseballs<br />
German−English I: A−L<br />
B 362
Basen : bases<br />
BASIC : Basic<br />
basieren : rest upon<br />
basieren auf : base on<br />
basierend : resting, resting upon<br />
basiert : rests upon<br />
Basilienkräuter : basils<br />
Basilika : basilica<br />
Basiliken : basilicas<br />
Basilikum : basil<br />
Basis : base, basis, base, foot, foot<br />
Basis(adress)register : memory pointer<br />
Basisadresse : basicaddress, base adress<br />
Basisadressierung : base adressing<br />
Basisadressverschiebung : base relocation<br />
Basisband : baseband<br />
Basisdotierung : base doping<br />
Basisfläche(Grundfläche) : footpoint<br />
Basiskomplement : radix complement<br />
Basisreegister : baseregister<br />
Basisregister : base register<br />
German−English I: A−L<br />
B 363
Basisspannung : basevoltage<br />
Basisspitzenspannung : peakvoltage<br />
Basisspitzenstrom : peakcurrent<br />
Basiswiderstand : baseresistance<br />
Basiszahl : basic number, radix<br />
Basiszone : base region<br />
Baskenmütze : beret<br />
Basketbälle : basketballs<br />
baß : basso<br />
Bässe : basses<br />
Baßgeige : contrabass<br />
baßgeigen : contrabasses, contrabasses<br />
Bassschlüssel : bass clef<br />
Bassstimme : bass voice<br />
Bassstimmen : bassstimmen<br />
Bast : bast<br />
Bastard : mongrel<br />
Bastarde : bastards<br />
Basteien : bastions<br />
basteln : do handicrafts, tinker<br />
bastelnd : doing handicrafts, tinkering<br />
German−English I: A−L<br />
B 364
astelt : does handicrafts, tinkers<br />
bastelt zurecht : rigs<br />
bastelte : did handicrafts<br />
Bastonade : bastinado<br />
Bastonaden : bastinadoes<br />
bat : begged<br />
Bataillon : battalion<br />
Bataillone : battalions<br />
Batch : batch<br />
baten : asked for<br />
Batist : batiste, cambric<br />
Batisten : batistes<br />
Batterie : battery<br />
Batterie−Empfänger : battery receiver<br />
Batterie gepuffert : battery backed<br />
batteriebetrieben : battery−operated<br />
Batteriefahrbetrieb : accumulator traction<br />
Batterieladegerät : battery charger<br />
Batterien : batteries<br />
Batteriezündung : battery ignition<br />
Bau : fabric<br />
German−English I: A−L<br />
B 365
Bauarbeiten : construction work<br />
Bauarbeiter : construction worker<br />
Bauart von Transistoren : epitaxial transistor<br />
Bauch : ventral, belly<br />
Bauch− : ventral<br />
Bäuche : bellies<br />
Bauchfell : peritoneal<br />
Bauchfelle : peritonea<br />
Bauchfellentzündungen : peritonitis<br />
bauchig : belliedly, bellied<br />
Bauchlandung : belly landing<br />
Bauchlandungen : belly landings<br />
Bäuchlein : tummy, tummies<br />
Bäuchleins : tummies<br />
Bauchnabel : bellybutton<br />
Bauchnabels : bellybuttons<br />
Bauchreden : ventriloquism<br />
Bauchredens : ventriloquism<br />
Bauchredner : ventriloquist, ventriloquists, ventriloquist<br />
Bauchrednerei : ventriloquy<br />
Bauchrednern : ventriloquists<br />
German−English I: A−L<br />
B 366
Bauchredners : ventriloquist<br />
Bauchs : belly<br />
Bauchschmerz : belly ache<br />
Bauchschmerzen : belly aches<br />
Bauchspeicheldrüse : pancreases<br />
Bauchspeicheldrüsen : pancreatic<br />
Baud : baud<br />
Baud−Rate : baud rate<br />
Baud {n} : baud<br />
Baudrate : baudrate<br />
bauen : to build (built, to build, build<br />
Bauer : pawn, hans, farmer, boor, peasants, grower<br />
Bäuerin {f} : countrywoman<br />
bäuerlich : peasant, rustic<br />
bauern : countrymen, peasants<br />
Bauernfänger : sharper<br />
Bauernhof : farm, farmstead<br />
baufällig : haywire, ramshackle, tumbledown, dilapidated<br />
Baufirma : building enterprise<br />
Baufirmen : building enterprises<br />
Baugelände : building site<br />
German−English I: A−L<br />
B 367
Baugeländen : building sites<br />
Baugerüst : scaffold, scaffolding<br />
Baugerüste : scaffolds<br />
Baugewerbe : building trade<br />
Baugruppe : assembly<br />
Bauherr : building owner<br />
Bauherren : building owners<br />
Bauholz : timber<br />
Bauhölzer : timbers<br />
Bauingenieur : civil engineer<br />
Baujahr : year of construction<br />
Baujahre : years of construction<br />
Baukasten : building blocks, building set<br />
Baukästen : building sets<br />
Bauland : building land<br />
baulich : constructional<br />
Bauliste : assembly list<br />
Baum : boom, Tree<br />
baumartig : arboreal<br />
Bäume : trees<br />
Baumeister : master−builder, builder<br />
German−English I: A−L<br />
B 368
Baumeisters : builders<br />
baumeln : dangle, dangle<br />
baumelnd : dangling<br />
baumelt : dangle, dangles<br />
baumelte : dangled<br />
baumförmig : dendriform<br />
Baumgrenze : timberline<br />
Baumgrenzen : timberlines<br />
Baumkunde : dendrology<br />
Baumschere : pruning shears<br />
Baumschule : tree nursery<br />
Baumschulen : tree nurseries<br />
Baumstamm : trunk, bole<br />
Baumstark : strong as a horse<br />
Baumstruktur : tree structure, hierarchic structure<br />
Baumwolldrillich : denim<br />
Baumwolldrilliche : denims<br />
Baumwolle : cotton, cotton<br />
Baumwollensamt : velveteens<br />
Baumwollsamt : velveteen<br />
Baumwollspinnerei : cotton mill<br />
German−English I: A−L<br />
B 369
Baumwollstoff : scrim<br />
baünd : constructing<br />
Bauplan : construction plan<br />
Bauplatz : site<br />
Bäürinnen : countrywomen<br />
bäürliche : rustically<br />
bäürlichen : rustic<br />
Baürnbursche : swain<br />
Baürnburschen : swains<br />
Baürnfraün : peasant women<br />
Baürnhaus : farmhouse<br />
Baürnhäuser : farmhouses<br />
Baürnhöfe : farms<br />
Baürnlümmel : bumpkin<br />
Baürnlümmels : bumpkins<br />
Baürsfrau {f} : countrywoman<br />
Bausatz : kit<br />
Bausch : wad<br />
bauschen : bagging<br />
bauschend : bulging<br />
bauschig : bulgy, bouffant, baggy<br />
German−English I: A−L<br />
B 370
Bauschlosser : building fitter<br />
Bauschlossern : building fitters<br />
bauscht : bulges<br />
bauschte : bulged<br />
Bausparkasse : building society<br />
Bausparkassen : building societies<br />
Bausparvertrag : building loan contract<br />
Bausparverträge : building loan contracts<br />
Baustämme : boles<br />
Baustein : module<br />
Baustein−Auswahl : chip−select<br />
Baustein−Freigabe : chip−enable<br />
Baustein (el.) : building block<br />
Bausteine : module<br />
bausteinförmig : modular<br />
Bausteinprinzip : modularity<br />
Baustelle : road works<br />
Baustil : architectural style<br />
baut : constructs<br />
baut ab : retrenches<br />
baut auf : synthesizes<br />
German−English I: A−L<br />
B 371
aut um : rebuilds<br />
baut wieder auf : rebuilds, reconstructs<br />
baute : constructed<br />
baute ab : retrenched<br />
Bauteil : component<br />
Bauteile : devices<br />
Bauten : buildings<br />
Bauten {pl} : constructions<br />
Bauunternehmer : contractor, building contractor<br />
Bauunternehmern : building contractors<br />
Bauvorhaben : building project<br />
Bauweise : construction<br />
Bauxit : bauxite<br />
Bazillus : bacillus<br />
beabsichtegende : intending<br />
beabsichtigen : to intend, intend, intend, mean, aim<br />
beabsichtigend : intending, purposing<br />
beabsichtigt : shall, intended, intends<br />
beabsichtigte : purposed, indented, intended, indented<br />
beachten : to mind, respect, pay attention, to note, heed<br />
beachtend : heeding, minding<br />
German−English I: A−L<br />
B 372
eachtenswert : noteworthily, noteworthy, remarkable, notably<br />
beachtenswertere : more remarkable<br />
beachtenswerteste : most remarkable, noteworthiest<br />
beachtet : heeds, minded, heeded<br />
beachtete : heeded, paid attention to<br />
beachtlich : remarkable, considerable<br />
beachtlichere : more considerable<br />
beachtlichste : most considerable<br />
Beachtung : observance, heed<br />
Beamte : clerk, officials<br />
Beamter : officer, civil servant, official<br />
beängstige : frighten<br />
beängstigt : frightens<br />
beängstigte : frightened<br />
beanspruchen : engross, to claim<br />
beanspruchend : claimed, engrossing<br />
beanspruchende : claiming<br />
beansprucht : engrossed, engrosses<br />
beanspruchte : claimed<br />
Beanspruchung : stress<br />
beanstande : object to<br />
German−English I: A−L<br />
B 373
eanstandend : objecting to<br />
beanstandete : objected to<br />
Beanstandung : complain, objection<br />
beantragt : applies for<br />
beantwortbar : responsible, answerable<br />
beantworten : to answer<br />
beantwortet : answered, responds<br />
beantwortete : responded<br />
Beantwortungen : replies<br />
bearbeiten : machine, hew, edit, edit<br />
Bearbeiten eines Documents : editing a document<br />
bearbeitend : machining<br />
Bearbeiter : processor, arranger<br />
bearbeitet : wrought, edits, machined<br />
bearbeitet neu : reprocesses<br />
bearbeitete : edited<br />
bearbeitete neu : reprocessed<br />
Bearbeitung : processing, editing<br />
Bearbeitungen : workings<br />
Bearbeitungsgebühr : arrangement fee<br />
Beatmung : breathing<br />
German−English I: A−L<br />
B 374
eaufschlagen : impinge<br />
beaufsichtigen : invigilate, oversee, supervise, superintend<br />
beaufsichtigend : proctoring, supervising, superintending<br />
beaufsichtigt : controls, oversees, supervises, supervises<br />
beaufsichtigte : overseen, supervised, controlled, supervises<br />
beaufsichtigten : supervised<br />
Beaufsichtigungen : supervisions<br />
beauftrage : charge with<br />
beauftragen : assign<br />
beauftragend : charging with<br />
beauftragt : ordered, charges with<br />
Beauftragte : commissary, appointee<br />
beauftragte : charged with<br />
Beauftragten : commissaries<br />
bebändert : ribboned<br />
bebauen : to farm<br />
bebaünd : cropping, tilling, cultivating<br />
bebaut : cropped, cultivates, tills<br />
bebaute : cultivated, cultivated, tilled<br />
bebautes Gebiet : built−up area<br />
beben : quivers<br />
German−English I: A−L<br />
B 375
eben : quake<br />
Beben : tremor<br />
bebend : quivering, quaking, quaking, tremulous<br />
bebende : tremulously, quiveringly, quaky<br />
bebenden : quaking<br />
Bebens : tremors<br />
bebrillt : spectacled, bespectacled<br />
bebt : quakes<br />
bebte : quaked, quaked, quivered<br />
bebten : quaked<br />
Becher : cup, chalice, mug, tumbler, beakers, beaker<br />
bechern : cups<br />
Bechers : tumblers<br />
Bechleunigung : speed−up<br />
bechützen : patronize<br />
Becken : pelves, pelvic, cymbal, basins, basins, basin<br />
Beckenknochen : pelvic bone<br />
Beckens : cymbals<br />
Beckenschläger : cymbalist<br />
Beckenschlägers : cymbalists<br />
bedacht : care<br />
German−English I: A−L<br />
B 376
edachte : considered, preconceived, attentively<br />
bedächtig : slow<br />
bedachtsam : considerate<br />
bedachtsam/Ratgeber : advised<br />
Bedachung : roofing<br />
Bedachungen : roofings<br />
bedampfen : evaporate, vaporize<br />
bedanke : thank<br />
bedanken : thank<br />
bedankend : thanking<br />
bedankende : thanking<br />
bedankt : thanks<br />
bedankte : thanked<br />
bedankten : thanks<br />
Bedarf : needs, demand, want, need<br />
Bedarfsartikel : commodity<br />
Bedarfsartikeln : commodities<br />
Bedarfshaltestelle : request stop<br />
Bedarfsstandort : place of Demand status<br />
bedauerlich : regrettable, unfortunately, deplorable<br />
bedauern : regret, regretfulness<br />
German−English I: A−L<br />
B 377
edauern : deplore<br />
bedauern : to regret<br />
bedauernswert : deplorable, pitiable<br />
bedaüre : sorry<br />
bedaürliche : regrettably<br />
bedaürlicherweise : unfortunately<br />
bedaürnd : worrying, regretful, commiserative, regrettingly<br />
bedaürnde : commiseratively, deploringly, regretfully<br />
bedaürnswerte : deplorably, pitiably<br />
bedaürnswertere : more pitiable<br />
bedaürnswerteste : most pitiable<br />
bedaürt : regrets, deplores<br />
bedaürte : regretted, deplored<br />
bedecken : suffuse, to cover<br />
bedeckend : capping, sheltering, canopying, suffusing<br />
bedeckt : overcast, capped, shelters, covers, coated<br />
bedeckte : canopied, suffused, covered, sheltered, covered<br />
Bedeckung : encrustation<br />
Bedeckungen : encrustations<br />
Bedenken : scrupulosity, qualms, scrupulousness<br />
bedenken : preconceive<br />
German−English I: A−L<br />
B 378
Bedenken habend : scrupling<br />
bedenkend : preconceiving<br />
bedenkenlos : unscrupulously<br />
bedenklich : questionable, Critical, scrupulous, apprehensive<br />
bedenkliche : scrupulously, apprehensively<br />
bedenkt : considers, preconceives<br />
Bedenkzeit : respite<br />
Bedenkzeiten : respites<br />
bedeute : mean<br />
bedeuten : signify, means, connote, stand for<br />
bedeutend : connotatively, mattering, important, signifying<br />
bedeutende Leistung : achievement<br />
bedeutet : means, signifies, means, connotes, matters<br />
bedeutete : connoted, meant, mattered, signified<br />
bedeutsam : momentous<br />
bedeutsame : momentously<br />
Bedeutung : prominence, importance, denotation, significance<br />
Bedeutung beilegen : to attach importance<br />
Bedeutung beimessen : to attach value to, to attach importance<br />
Bedeutungen : meanings, significances<br />
Bedeutungsfehler : semantic error<br />
German−English I: A−L<br />
B 379
edeutungslos : irrelevant, meaningless, insignificant<br />
bedeutungslos machen : eviscerate<br />
bedeutungslos machend : eviscerating<br />
bedeutungslose : meaninglessly<br />
bedeutungslosere : more meaningless<br />
bedeutungsloseste : most meaningless<br />
Bedeutungslosigkeit : meaninglessness<br />
bedeutungsvoll : meaningful, pregnant<br />
bedeutungsvolle : meaningfully<br />
bedeutungsvollere : more significant<br />
bedeutungsvollste : most significant<br />
bedienen : attend to, to serve, attend, operate, serve<br />
bedienend : valeting<br />
Bediener : operator, operators<br />
Bedienerfreundlichkeit : operator convenience<br />
Bedienerführung : operator guidance<br />
Bedienerhinweis {m} : prompt<br />
Bedienstete : attendants<br />
bedient : valets, serves, served<br />
bediente : valeted<br />
Bedienung : service, sevice, operating, handling<br />
German−English I: A−L<br />
B 380
Bedienungsanleitung : instruction manual, directions for use<br />
Bedienungsanweisung : operating instructions<br />
Bedienungselement : control<br />
Bedienungsfehler : handling error<br />
Bedienungsfeld : console, control panel, console, switch panel<br />
bedienungsfrei : unmanned<br />
Bedienungshandbuch : reference manual<br />
Bedienungsmannschaft : operating crew<br />
Bedienungstafel : operating panel<br />
bedingt : conditional, provisory, conditioned<br />
bedingt durch : conditional<br />
bedingt entlassen : paroled<br />
bedingt entlassend : paroling<br />
bedingt Entlassener : parolee<br />
bedingt freigelassen : probationary<br />
bedingte : conditional<br />
bedingter : condindional<br />
bedingter Sprung : branch on condition, conditional jump<br />
Bedingtheit : conditionality, relativity<br />
Bedingung : terms, condition, condition, stipulation<br />
Bedingungen : environmental, conditions<br />
German−English I: A−L<br />
B 381
edingungslos : unconditional, unquestioning<br />
bedingungslose : unquestioningly, unconditionally<br />
bedingungslose Schenkung : absolute gift<br />
bedingungslosen : unconditioned<br />
bedingungslosere : more unconditional<br />
bedingungsloseste : most unconditional<br />
bedingungsweise : conditionally<br />
bedränge : press hard<br />
bedrängen : throng, bulldoze, beset<br />
bedrängend : thronging, pressing hard<br />
Bedrängnis : distress, affliction<br />
bedrängt : throngs, pressed, presses hard<br />
bedrängte : pressed hard, thronged<br />
bedrohe : threaten<br />
bedrohen : threaten, menace, threaten<br />
bedrohend : threatening, menacing<br />
bedrohende : threatening, threateningly, menacingly<br />
bedrohlich : frowningly, threateningly, forbiddingly<br />
bedrohlichere : more threatening<br />
bedrohlichste : most threatening<br />
bedroht : threatens<br />
German−English I: A−L<br />
B 382
edrohte : menaced, threatened<br />
bedrohten : threatened<br />
bedrohtes : threatens<br />
Bedrohung : threat<br />
Bedrohungen : threats<br />
bedrücken : depress<br />
bedrückend : aggrieving, depressing<br />
bedrückt : depresses<br />
bedrückte : depressed, depresses<br />
Bedrückung : depression<br />
Beduinen : bedouins<br />
Bedürfnis : necessity<br />
Bedürfnis : need<br />
Bedürfnisanstalt : public lavatory<br />
Bedürfnisanstalten : public lavatories<br />
bedürfnislos : frugal<br />
bedürfnislosere : more frugal<br />
bedürfnisloseste : most frugal<br />
Bedürfnisse : needs<br />
bedürftig : indigently, needily, needy<br />
bedürftiger : needier<br />
German−English I: A−L<br />
B 383
Bedürftigkeit : neediness<br />
bedürftigste : neediest<br />
beehre : honour<br />
beehrend : honouring<br />
beehrt : honours<br />
beehrte : graced, honoured<br />
beeidigte Erklärungen : affidavits<br />
Beeidigung : administration of oath<br />
Beeil dich! : Make haste!<br />
beeile dich : make haste<br />
beeilen : hasten<br />
beeilend : hurrying, hastening<br />
beeilt : hurries, hastens, hurried, speedily<br />
beeilt haben : hurried<br />
beeilt sich : hastens<br />
beeilte : hastened, hurried<br />
beeilte sich : hastened<br />
beeindrucke : impress<br />
beeindrucken : impress<br />
beeindruckend : impressing<br />
beeindruckt : impresses<br />
German−English I: A−L<br />
B 384
eeindruckte : impressed<br />
beeinflussen : influence, to influence<br />
beeinflussend : influencing, biasing<br />
beeinflussende : biassing<br />
beeinflußt sich gegenseitig : interacts<br />
beeinflusste : influenced<br />
Beeinflussung : impact<br />
Beeinflussungen : influences<br />
beeinträchtige : impair<br />
beeinträchtigen : affect, vitiate, impair<br />
beeinträchtigend : vitiating, impairing<br />
beeinträchtigt : affected, impairs, vitiates<br />
beeinträchtigte : impaired, vitiated<br />
Beeinträchtigung : impairment, nuisance, derogation<br />
Beeinträchtigungen : derogations, impairments<br />
beende : end<br />
beenden : terminate, finalize, finish, unquote, conclude<br />
beendend : finalizing, ceasing, unquoting, finishing<br />
beendet : ended, termed, finishes, finishes, terminated<br />
beendet/nach/Struktur : past<br />
beendete : finalized, ended, finished, concluded<br />
German−English I: A−L<br />
B 385
eendigen : to end<br />
Beendigung : determining, completion, terminating, termination<br />
Beendigung {f} : termination<br />
Beendigungen {pl} : terminations<br />
Beep : beep<br />
Beepen : beeping<br />
beept : beeps<br />
beerdigen : inhume<br />
beerdigend : inhuming<br />
beerdigt : buries<br />
beerdigte : buried, inhumed<br />
Beerdigung : funeral, burial, interment<br />
Beerdigungen : interments<br />
Beerdigungskosten : funeral expenses<br />
Beere : berry<br />
Beeren : berries<br />
Beet : bed<br />
Beete : beds<br />
befähigen : quantify<br />
befähigend : empowering, featuring, qualifying, featuring<br />
befähigt : qualifies, featured, quantifies<br />
German−English I: A−L<br />
B 386
efähigte : quantified<br />
Befähigung : competency, aptitude, Ability, qualification<br />
Befähigungen : qualifications, qualifications<br />
befahl : commanded, ordered<br />
befahre : travel on<br />
befahrend : travelling on<br />
befahrene : frequented<br />
befährt : travels on<br />
befallen : seized with, attaint, beset, smite, befall<br />
befallend : attainting, smiting<br />
Befallenheit : affectedness<br />
befällt : smites, attaints<br />
befangen : timid<br />
befasse : occupy with<br />
befassend : occupying with<br />
befasst : occupies with<br />
befaßte : occupied with<br />
Befehl : command, command, mandamus, order, comand<br />
Befehl−Ausführungszeit : execution time<br />
Befehle : comands, commands, imperatives<br />
Befehle {pl} : orders<br />
German−English I: A−L<br />
B 387
efehlend : commanding, bidding, ordering, mandatory<br />
Befehls.. : instructional<br />
Befehlscode : opcode<br />
Befehlsempfänger : heelers, heeler<br />
Befehlsform : imperative<br />
Befehlsformen : imperatives<br />
Befehlshaber : commander<br />
befehlshaberisch : imperious<br />
Befehlslandeplatz : airstrip<br />
Befehlssatz : instruction set<br />
Befehlstyp {m} : address format<br />
Befehlsübernahme : staticizing<br />
Befehlsübersicht : menu<br />
Befehlsverknüpfung : pipelining<br />
Befehlsvorrat : instruction set, instruction repertoire<br />
Befehlszähler : program counter, instruction counter<br />
Befehlszusammenfassung : macro<br />
befestigen : clamp, fasten, stick, fix, fortify, fortify<br />
befestigen (an) : to attach (to)<br />
befestigend : fastening, fortifying, fixating, affixing, fixing<br />
befestigt : fixates, cleats, affixes, clamps, fastens<br />
German−English I: A−L<br />
B 388
efestigte : fixed, clamped, fastened, cleated, fastened<br />
Befestigung : fixation, fortification, fortification<br />
Befestigungen : fortifications, fortifications<br />
Befestigungen {pl} : attachments<br />
Befestigungsorgan : fixture<br />
Befestigungsschraube : clamping bolt<br />
befeuchten : moisten, moisten, dampen, moisturize, humidify<br />
befeuchtend : humidifying, moistening<br />
befeuchtende : moisturizing<br />
befeuchtet : dampened, moistens, moisturizes, moistened<br />
befeuchtete : moisturized, moistened, humidified<br />
befeuchteten : moistened<br />
Befeuchtigung : moisturization<br />
befiehlt : bids<br />
befiel : attainted<br />
befindet : finds<br />
befindlich : situated<br />
befleckbar : stainable<br />
beflecken : sully, maculate, stain, to stain, speckle<br />
befleckend : staining, sullying, specking<br />
befleckt : stains, speckles, sullies, specked<br />
German−English I: A−L<br />
B 389
efleckte : stained, blotted, sullied, maculates<br />
beflecktes : stains<br />
Befleckung : maculation<br />
befohlene : commanded<br />
befolgen : to obey<br />
befolgt : follows<br />
befolgte : followed<br />
Befolgung : compliance<br />
Beförderer : promoter<br />
beförderlich : promotable<br />
befördern : send, ferry<br />
befördernd : promoting<br />
befördernde : promoting<br />
befördert : upgrades, promotes<br />
beförderte : promoted, upgraded<br />
beförderten : promoted<br />
befördertes : promotes<br />
Beförderung : preferment, traction, advancement<br />
Beförderungen : preferments<br />
Beförderungsmittel : transportation<br />
Beförderungsmitteln : transportations<br />
German−English I: A−L<br />
B 390
efrachten : affreight<br />
Befrachtungsvertrag : affreightment<br />
Befragen : consult<br />
befragend : querying<br />
befragte : queried<br />
Befragung : questioning<br />
befreibar : escapable<br />
befreien : rid, unfetter, lib, extricate, deliver, relieve<br />
befreien (von) : to free (from)<br />
befreiend : releasing, delivering, uncaging, relieving<br />
Befreier : emancipator, liberator, liberators, deliverer<br />
Befreiern : emancipators<br />
Befreiers : deliverers<br />
befreit : liberates, uncages, enfranchises, deliveries<br />
befreit wieder : redelivers<br />
befreite : freed, uncaged, enfranchised, released, libbed<br />
befreite wieder : redelivered<br />
Befreiung : deliverance, riddance, liberation<br />
Befreiungen : liberations<br />
befremde : appear strange<br />
befremdete : appeared strange<br />
German−English I: A−L<br />
B 391
efreunde : become friends<br />
befreundet : becomes friends<br />
befreundet sein : to be friends<br />
befreundete : became friends<br />
befreundetem : friendly<br />
befriedige : satisfy<br />
befriedigen : gratify, to satisfy, assuage, satisfy<br />
befriedigend : satisfactory, contenting, satisfactory, pleasable<br />
befriedigende : satisfactory, satisfyingly<br />
befriedigt : satisfies, satisfies, gratifies<br />
befriedigt nicht : dissatisfies<br />
befriedigte : gratified, satisfied, contented<br />
befriedigten : satisfied, satisfies<br />
Befriedigung : satisfaction, pacification<br />
Befriedigungen : satisfactions<br />
befriedigungsfähig : appeasable<br />
befristend : reprieving<br />
befristet : reprieved, terminable, reprieves<br />
befruchtbar : pregnable<br />
befruchte : fertilize<br />
German−English I: A−L<br />
befruchten : inseminate, pollinate, impregnate, fertilize<br />
B 392
efruchtend : fructifying, inseminating, impregnating<br />
befruchtet : fructifies, inseminates, impregnates, fecundates<br />
befruchtete : inseminated, fructified, pollinated, fecundated<br />
Befruchtung : fertilization, pollination, impregnation<br />
Befruchtungen : impregnations, inseminations<br />
befugt : legitimated, authorized<br />
befühlt : touches<br />
befuhr : travelled on<br />
Befund : findings<br />
Befunde : results<br />
befunden : found of results, adjudged<br />
befürchten : fear<br />
befürchtend : afraid, fearing<br />
befürchtet : fears<br />
befürchtete : feared<br />
Befürchtung : misgiving<br />
Befürchtungen : misgivings<br />
Befürchtungen aufkommen lassen : to raise fears<br />
befürworten : advocate, recommend, support<br />
Befürworter : supporter, advocator, interventionist, proponent<br />
begab sich : betook, resorted<br />
German−English I: A−L<br />
B 393
egabt : aptly, dowered, gifted, apt, talented, talented<br />
begabte : giftedly, talented<br />
begabtere : more talented<br />
begabteste : most talented<br />
Begabung : giftedness, aptitude<br />
Begabungen : talents, aptitudes<br />
begangen : committed<br />
begann : commenced, began, begun<br />
begann wieder : recommenced, reconvened<br />
begatten : copulate<br />
begattend : copulating<br />
begattet : copulates<br />
begattete : copulated<br />
Begattung : copulation<br />
begeben sich : betake<br />
begegnen : meet, to meet<br />
begegnend : encountering<br />
begegnet : met, meets, encounters<br />
Begegnung : meeting, encounter<br />
Begegnungen : meetings<br />
begehend : committing<br />
German−English I: A−L<br />
B 394
egehren : to desire, covet, desire<br />
begehrend : desiring, covetting, coveting<br />
begehrenswert : covetable, desirable<br />
begehrenswertere : more desirable<br />
begehrenswerteste : most desirable<br />
begehrlich : desirous, covetous<br />
begehrliche : covetously<br />
begehrlichere : more desirous<br />
Begehrlichkeit : concupiscence, greediness, covetousness<br />
begehrlichste : most desirous<br />
begehrt : covets, desires<br />
begehrte : desired, coveted, covetted<br />
begeht : commits<br />
begeht feierlich : solemnizes<br />
begeistere : enthuse<br />
begeistert : zesty, ardent, inspires<br />
begeistert (von) : enthusiastic (about<br />
begeistert sein (für) : enthuse (about<br />
begeisterte : enthused<br />
Begeisterung : enthusiasm, ardor, rapture, ardour, rapturousness<br />
Begeisterungen : raptures<br />
German−English I: A−L<br />
B 395
Begeisteter : freak<br />
begibt sich : resorts<br />
Begierde : avidness, appetency, lust, avidity, cupidity<br />
Begierden : appetencies, lusts, cravings, avidities<br />
Begierdens : avidnesses<br />
begierend : cravingly<br />
begierig : aware, desirously, desirous, eager, desirous<br />
begierige : avidly<br />
Begierigkeit : desirousness<br />
begießen : dowse, douse<br />
begiessend : dousing, showering, dowsing<br />
begießt : dowses, douses, waters<br />
beging feierlich : solemnized<br />
Beginn : advent, inception, beginning<br />
Beginn {m} : start, beginning<br />
Beginn der Vorstellung um 8 : the curtain will rise at 8<br />
beginnen : begin, begin, to start, to begin (began, commence<br />
beginnend : initiating, commencing<br />
beginnt : initiates, begins, commences<br />
beginnt wieder : reconvenes, recommences<br />
begisst : showers<br />
German−English I: A−L<br />
B 396
eglaubigen : authenticate, accredit, notarize<br />
beglaubigend : notarizing, attesting, accrediting<br />
beglaubigt : notarizes, certified, authenticates<br />
beglaubigte : accredited, notarized, attested<br />
beglaubigte Urkunde : authenticated document<br />
Beglaubigung : attestation, authentication, notarization<br />
Beglaubigungen : authentications, attestations, notarizations<br />
Beglaubigungsschreiben : credentials<br />
begleicht : settles<br />
Begleitbrief : covering letter<br />
begleite : accompany<br />
begleiten : accompany, escort, to accompany, squire<br />
begleitend : escorting, chaperoning, concomitant, attending<br />
begleitende : concomitantly, collaterally<br />
Begleiter : companion, accompanist, attendant, tutor<br />
Begleiterinnen : companions<br />
Begleitern : attendants<br />
Begleiterscheinung : concomitant phenomenon<br />
begleitet : escorts, attends, accompanied, accompanies<br />
begleitete : chaperoned, squired, attended, escorted<br />
Begleitliste : accompanying list<br />
German−English I: A−L<br />
B 397
Begleitmeldung : accompanying message<br />
Begleitmusik : background music<br />
Begleitpapier : accompanying document<br />
Begleitschreiben : covering note, accompanying letter<br />
Begleitumstand : concomitant<br />
Begleitumstände : attendant circumstances, concomitants<br />
Begleitung : accompaniment, attendance, chaperonage, backing<br />
Begleitungen : companies<br />
beglückwünsche : congratulate<br />
beglückwünschen : to congratulate, felicitate<br />
beglückwünschend : felicitating, complimenting<br />
beglückwünscht : felicitates, felicitated, congratulates<br />
beglückwünschte : congratulated, complimented, felicitated<br />
Beglückwünschung : congratulation<br />
begnadigend : amnestying, reprieving<br />
begnadigt : amnestied, pardons, reprieved<br />
begnadigte : pardoned<br />
Begnadigungen {pl} : amnesties<br />
begnüge : content with<br />
begnügend : contenting with, contenting<br />
begnügte : contented with<br />
German−English I: A−L<br />
B 398
egonnen : begun<br />
begoss : showered, dowsed, doused<br />
begossen : watered<br />
begraben : bury, bury, interred<br />
begrabend : sepulchering<br />
Begräbnis : funeral, entombment, funeral, burial, sepulture<br />
Begräbnisse : sepultures, funerals, burials<br />
begräbt : sepulchers, inters<br />
begreife : understand<br />
begreifen : understand, comprehend, conceive<br />
begreifend : apprehensively, comprehending, apprehensive<br />
begreifende : conceptually<br />
begreiflich : apprehensible, understandable<br />
begreifliche : apprehensibly<br />
Begreiflichkeit : comprehensibleness<br />
begreift : comprehends, understands, conceits<br />
begrenzbar : terminable<br />
begrenzbare : terminably<br />
begrenzen : to limit, bound, margin, terminate, limit<br />
begrenzend : limiting, bounding, confining, limitting<br />
begrenzer : limiter<br />
German−English I: A−L<br />
B 399
Begrenzer : clipper<br />
Begrenzer : delimiter<br />
Begrenzer {m} : delimiter<br />
begrenzt : limited, confines, limited, limits, bounded<br />
begrenzte : confined, narrow<br />
begrenzten : limitedly, limits<br />
begrenzter : narrower<br />
Begrenztheit : narrowness<br />
Begrenztheiten : narrowness<br />
Begrenzung : margin, zoning, limitation, limitation, limiting<br />
Begrenzungen : limitations<br />
Begrenzungszeichen : separator<br />
begriff : comprehended<br />
Begriff : idea<br />
Begriff : notion, concept, notion, item<br />
begriff : understanded<br />
Begriffe : items, items, notions, concepts<br />
begriffen : comprehended<br />
begrifflich : conceptual, notional<br />
Begriffsbestimmung : definition<br />
begriffsstutzig : obtuse<br />
German−English I: A−L<br />
B 400
Begriffssystem : system of concepts<br />
Begriffsvermögen : comprehension<br />
Begriffsverwirrung : confusion of idea<br />
begrub : sepulchered<br />
begründend : substantiating<br />
begründende : substantiating<br />
Begründer : founder<br />
Begründerinnen : founders<br />
begründet : substantiates, causes<br />
begründete : substantiated, accounted<br />
begründeten : substantiated<br />
begründetes : substantiates<br />
Begründung : substantiation<br />
Begründungen : substantiations, reasons, rationals<br />
begrüßen : to welcome, to come and meet, greet, welcome<br />
begrüßend : welcoming, welcoming<br />
begrüßende : welcoming<br />
begrüßt : welcomely, welcomes, welcomes<br />
begrüßte : welcomed<br />
begrüßten : welcomes<br />
Begrüßung : greeting<br />
German−English I: A−L<br />
B 401
egüngstigt : advantaged<br />
begünstigen : promote, to favour, pander<br />
begünstigend : advantaging, favouring, favoring, abetting<br />
begünstigt : abets, favoured, favored, benefits, panders<br />
begünstigte : benefited, abetted, pandered, favoured<br />
Begünstigung : preferential treatment<br />
begutachte : examine<br />
begutachten : survey<br />
begutachtend : examining, surveying<br />
begutachtet : examines<br />
begutachtete : examined, surveyed<br />
Behaarlichkeit : insistency<br />
behaart : hairy, haired, pilose<br />
behäbig : sedans<br />
behagend : suiting<br />
behaglich : comfy, snugly, cosy, snug, comfortably, cosily<br />
behaglicher : snugger<br />
Behaglichkeit : comfortableness, cosiness<br />
Behaglichkeiten {pl} : comforts<br />
behaglichste : snuggest<br />
behagte : suited<br />
German−English I: A−L<br />
B 402
ehalfen : managed<br />
behält : retains, keeps, reserves<br />
behält ein : retains<br />
Behalt es für dich! : Keep it under your hat!<br />
behalte das für dich : keep this private<br />
behalten : keep<br />
behaltend : retaining<br />
Behälter : container, crib, tank, receptacle, bins<br />
behandeln : treat, handle, to handle, to treat, medicate<br />
behandelnd : medicating, treating, treating<br />
behandelnde : treating<br />
behandelt : handles, treats, medicates, discusses, handled<br />
behandelt brutal : brutalizes<br />
behandelt medizinisch : medicates<br />
behandelt mit Fluorid : fluoridates<br />
behandelt schlecht : mistreats<br />
behandelte : medicated<br />
behandelte brutal : brutalized<br />
behandelte mit Fluorid : fluoridated<br />
behandelte schlecht : mistreated<br />
behandelte wie ein Kind : babied<br />
German−English I: A−L<br />
B 403
Behandler : handlers<br />
Behandlung : handling, therapy, reatment, treatment<br />
Behandlungen : treatments, therapies<br />
beharren : persist, insist, persist, persevere<br />
beharrend : persisting, persisting<br />
beharrend auf : insisting<br />
beharrende : persisting<br />
beharrlich : persistently, persevering, insistently<br />
beharrliche : persistently, perseveringly<br />
Beharrlichkeit : pertinaciousness, insistence<br />
Beharrlichkeit {f} : perseverance<br />
Beharrlichkeiten : perserverances<br />
beharrt : perseveres<br />
beharrt auf : insists<br />
beharrte : persisted, persisted, persevered<br />
beharrten : persisted<br />
behaü : trim<br />
behaupte : assert<br />
behaupten : purport, assert, assert, to claim, allege, affirm<br />
behauptend : asserting, averring, alleging, avering<br />
behauptende : purporting<br />
German−English I: A−L<br />
B 404
ehauptet : alleges, purports, avers, asserted, asserts<br />
behauptet wieder : reasserts<br />
behauptete : asserted, predicated, avered, averred, purported<br />
behauptete wieder : reasserted<br />
Behauptung : assertion, assertion, averment, allegation<br />
Behauptung {f} : statement<br />
Behauptungen : assertions, allegations, averments<br />
Behauptungszeichen : assertion sign<br />
Behausung : dwelling<br />
Behausungen : dwellings<br />
behaut : trims<br />
behaute : trimmed<br />
behebbar : repairable<br />
behebend : repairing<br />
behebt : repairs<br />
Behebung {f} : removal<br />
beheimatet : domiciled<br />
Behelfs− : auxiliary<br />
behelfsmäßig : makeshift<br />
behelligend : importuning, bothering<br />
behelligt : bothers<br />
German−English I: A−L<br />
B 405
ehelligte : bothered<br />
Behelligung : molestation<br />
behelmt : helmeted<br />
behende : nimble<br />
Behendigkeit : agility<br />
beherbergen : accommodate<br />
beherbergend : harboring<br />
beherbergt : accommodates<br />
beherbergte : housed, harbored, accommodated<br />
Beherrsch dich! : Keep your temper!<br />
Beherrschen Sie sich! : Keep your temper!<br />
beherrschend : predominant, dominant, governmental, ruling<br />
Beherrscher : dominator<br />
beherrscht : governed, rules<br />
beherrschte : ruled, mastered<br />
Beherrschung : governing<br />
behexen : bedevil<br />
behexend : bedevilling<br />
behext : bewitches<br />
behexte : bewitched, bedevilled<br />
behielt : kept<br />
German−English I: A−L<br />
B 406
ehielt ein : retained<br />
behilflich : instrumentally, helpful, collaborative<br />
behilflich sein : befriend<br />
behilfliche : collaboratively<br />
behilft : manages<br />
behindere : hinder<br />
behindern : handicap, to spoil, thwart<br />
behindernd : hindering<br />
behindert : handicapped, hinders<br />
behinderte : hindered<br />
Behinderung : handicap, obstruction, obstructiveness<br />
Behinderungen : obstructions, handicaps<br />
behob : repaired<br />
behorche : eavesdrop<br />
behorcht : eavesdrops<br />
behorchte : eavesdropped<br />
Behörde : authorities<br />
behördlich : magisterial<br />
behördliche : magisterially<br />
behütend : guarding<br />
behütet : protects<br />
German−English I: A−L<br />
B 407
ehütete : protected<br />
behutsam : cautions, gingerly<br />
behutsamere : more cautious<br />
Behutsamkeit : cautiousness, caution<br />
bei : on, by<br />
bei Anbruch der Nacht : at nightfall<br />
bei Börsenschluß : at the close<br />
bei dem Gedanken an : at the thought of<br />
bei der Arbeit : at work<br />
bei der Hand : at hand<br />
bei der Prüfung von : examining<br />
bei einer Konferenz sein : to sit in on a conference<br />
bei erster Gelegenheit : at the first opportunity<br />
bei Fälligkeit : at maturity<br />
bei meiner Rückkehr : on my return<br />
bei näherem Nachdenken : on second thoughts<br />
bei reiflichem überlegen : on second thought<br />
bei Tisch : at table<br />
bei Tisch sitzen : to be at table<br />
bei Vorlage : at sight<br />
bei weitem : by far, easily<br />
German−English I: A−L<br />
B 408
ei/von : by<br />
beibehalten : retain, maintained, maintain, retained<br />
beibehaltend : maintaining, retaining<br />
Beibehaltung : retention<br />
beibringen : teach<br />
beibringend : teaching<br />
Beichte : shrift<br />
Beichten : shrifts<br />
beichten : confess, shrive<br />
beichtend : shriving, confessing<br />
beichtet : shrives, confesses<br />
beichtete : confessed, shrived<br />
Beichtgeheimnis : confessional secret<br />
Beichtkind : penitent<br />
Beichtstuhl : confessional<br />
Beichtstühle : confessionals<br />
Beichtvater : confessor<br />
beide : either, both<br />
beiderseitig : mutual<br />
beidhändig : ambidextrous<br />
beidhändige : ambidextrously<br />
German−English I: A−L<br />
B 409
Beidhändigkeit : ambidexterity<br />
beidseitig : double−sided<br />
beidseitig (Richtungen) : both−way<br />
Beifahrer : co driver<br />
Beifall : clap, acclaim, applause, plaudit, acclamations<br />
Beifall {m} : applause<br />
Beifall spenden : applaud<br />
beifällig : approving<br />
Beifallklatscher : clapper<br />
Beifallklatschern : clappers<br />
Beifalls : claps<br />
Beifallspender : rooter, applauder<br />
Beifallssturm : thundering applause<br />
Beifallsstürme : thundering applauses<br />
beifügend : attributing<br />
Beifügung : adjunct, addendum<br />
Beifügungen : additions, applications<br />
Beigabe : adjunct<br />
Beigaben : adjuncts<br />
beigebracht : taught<br />
German−English I: A−L<br />
beigefügt : affected, appositional, attached, attributed<br />
B 410
eigefügte : appositionally<br />
beigefügten : appositive<br />
beigefügter : appositively<br />
beigefügtes : apposetivelycally<br />
beigelegt : attributive<br />
beigelegte : attributively<br />
beigemengt : admixed<br />
beigemessen : attached importance to<br />
Beigeschmack : smack<br />
beigesprungen : stood by<br />
beigesteürt : contributed<br />
beigetragen : contributed<br />
beigetreten : acceded<br />
Beihilfe : aid, abetment<br />
Beihilfen : aids, abetments<br />
Beil : hatchet<br />
Beil {n} : axe<br />
Beiladung : additional cargo<br />
Beilage : inclosure, enclosure<br />
beiläufig : casual<br />
beiläufige : parenthetical<br />
German−English I: A−L<br />
B 411
eiläufiges : parenthetically<br />
Beile : Axes, hatchets<br />
beilegbar : attributable<br />
beilegend : subjoining<br />
Beilegung : attribution<br />
Beilegungen : attributions<br />
beileibe : by no means<br />
Beileid : condolence<br />
Beileids : condolatory<br />
Beileidsbrief : letter of condolence<br />
beiliegen : be enclosed<br />
beiliegend : enclosed<br />
Beilkelspiel : shovelboard<br />
Beilkespiele : shuffleboards<br />
beim : near the<br />
beim Frühstück : at breakfast<br />
beim geringsten Anlaß : at the slightest provocation<br />
beimengen : admix<br />
beimengend : admixing<br />
beimessen : impute, ascribe<br />
beimessend : attaching importance to<br />
German−English I: A−L<br />
B 412
Beimischung : admixture<br />
Beimischungen : admixtures<br />
Bein : leg<br />
beinahe : nearly, nearly, almost<br />
Beiname : surname<br />
Beinamen : surnames<br />
Beinarbeit : foot work<br />
Beinarbeiten : foot works<br />
Beinbruch : fracture of the leg<br />
Beinbrüche : fractures of the leg<br />
Beine : legs<br />
being : Wesen<br />
beinhalten : conclude<br />
beinhaltend : containing, containing<br />
beinhaltet : contains, contains<br />
beinig : legged<br />
Beiordnung : coordinateness<br />
beipflichten : agree, accede<br />
beipflichtend : agreeing, acceding<br />
Beipflichtende : assenter<br />
Beipflichtenden : assenters<br />
German−English I: A−L<br />
B 413
eipsringender : standing by<br />
Beirat : counsellor, advisory council<br />
beirre : mislead<br />
beirrend : misleading<br />
beirrt : misleads<br />
beirrte : misled<br />
Beischlaf : cohabitation<br />
beiseite : aside, aside<br />
beiseite legen : to lay aside<br />
beiseite schieben : to brush aside<br />
beiseite treten : to stand aside, to step aside<br />
beisetzend : burying<br />
Beisetzung : burial<br />
Beisetzungen : burials<br />
Beisitzer : assessor<br />
Beispiel : instance, instance, example, example<br />
Beispiele : examples<br />
beispielhaft : exemplary<br />
beispielhaftere : more exemplary<br />
beispielhafteste : most exemplary<br />
German−English I: A−L<br />
beispiellos : unexampled, unexampledly, unprecedented<br />
B 414
eispiellose : unprecedented<br />
beispiellosere : more unprecedented<br />
Beispiellosigkeit : singularity<br />
Beispiellosigkeiten : singularities<br />
beispielloste : most unprecedented<br />
beispielslos : unequaled<br />
beispielsweise : for instance<br />
beißen : bite, bite, to bite, to bite (bit<br />
beißend : nippy, biting, biting, mordant<br />
beißend kalt : biting cold, nipping<br />
Beissende : pungency<br />
beissender : nippier<br />
beißnd : mordantly<br />
beißt : bites<br />
beißt zusammen : clenches<br />
Beistand : assistance<br />
Beistände : assistances<br />
beisteürnd : contributing<br />
beisteürnde : contributory<br />
Beitrag : contribution, due, contribution<br />
Beiträge : contributions<br />
German−English I: A−L<br />
B 415
eitragen : contribute<br />
beitragend : contributing<br />
beitragspflichtig : liable to contribution<br />
beitreten : accede to<br />
beitretend : acceding<br />
Beitritt : accedence<br />
Beitrittsantrag : application for membership<br />
Beitrittsgegner : anti marketeer<br />
Beitrittsklausel : accession clause<br />
Beitrittsländer : acceding countries<br />
Beitrittsverhandlungen : accession talks<br />
Beiwagen : side cars<br />
Beiwort : epithet<br />
Beiworte : epithets<br />
beizeiten : in good time, betimes<br />
Beizkraft : causticity<br />
Beizkräfte : causticities<br />
Beizmittel : corrosives<br />
bejahen : answer in the affirmative, affirm<br />
bejahend : affirmative<br />
bejahrt : aged<br />
German−English I: A−L<br />
B 416
ejaht : affirms<br />
bejahte : affirmed<br />
Bejahung : affirmation<br />
Bejahungen : affirmatives<br />
bekam : got, got<br />
bekam hin : wangled<br />
bekämpfbar : opposable<br />
bekämpfen : antagonize<br />
bekämpfend : combating, fighting<br />
bekämpft : fights, combats, fought<br />
bekämpfte : fought, combated<br />
Bekämpfung : combat<br />
Bekämpfungen : combats<br />
bekannt : known, acquainted, aquaint, conversant<br />
bekannt machen : to acquaint<br />
bekannt machend : acquainting<br />
bekannt sein : to be known<br />
bekannt sein mit : to be aquainted with, to be acquainted with<br />
bekannt werden mit : to get acquainted with<br />
Bekannte : friend<br />
bekannte : avowed, conversantly<br />
German−English I: A−L<br />
B 417
Bekannten : friends, kith<br />
Bekannter : friend<br />
bekanntere : more known<br />
bekannteste : most known<br />
Bekanntgabe : publication<br />
bekanntgeben : intimate<br />
bekanntgebend : intimating, notifying<br />
bekanntgegeben : intimated<br />
bekanntgemacht : made−known<br />
bekanntlich : as is generally known<br />
bekanntmachen : circularize, manifest, announce, acquaint<br />
bekanntmachend : acquainting, making−known, circularizing<br />
Bekanntmachung : circularization, announcement, disclosure<br />
Bekanntmachungen : proclamations<br />
Bekanntmachungsblatt : bulletin<br />
Bekanntschaft : acquaintance, acquaintanceship, aquaintance<br />
Bekanntschaften : acquaintances<br />
bekehre : convert to<br />
bekehren : proselytize<br />
bekehrend : proselyting, converting to, proselytizing<br />
bekehrt : proselytizes, proselytes<br />
German−English I: A−L<br />
B 418
ekehrte : proselyted, converted to, proselytized<br />
Bekehrungseifer : proselyte<br />
bekennen : to confess, avow, confess<br />
Bekennen Sie sich schuldig? : Do you plead guilty?<br />
bekennend : avowing<br />
bekennt : avows<br />
Bekenntnis : confession, avowal, confession<br />
Bekenntnisse : avowals, confessions<br />
beklage : lament<br />
beklagen : bewail, bemoan, lament<br />
beklagend : lamenting, bewailing, bemoaning, bitching<br />
beklagenswert : lamentable<br />
beklagenswerte : lamentably<br />
beklagt : bemoans, laments, bewails, bitches<br />
beklagt haben : complained<br />
beklagte : bewailed<br />
Beklagte : respondent<br />
beklagte : lamented, bitched, bemoaned<br />
Beklagter : defendant<br />
beklebend : labelling<br />
beklebt : labels<br />
German−English I: A−L<br />
B 419
ekleckernd : blotting<br />
bekleckert : blotted<br />
beklecksen : splotch<br />
beklecksend : splotching<br />
bekleckst : splotches<br />
bekleckste : splotched<br />
bekleide : clothe<br />
bekleiden : endue, attire<br />
bekleidend : vesting, clothing, enduing<br />
bekleidet : vests, clothes, vested, endues<br />
bekleidet neu : reclothes<br />
bekleidete : endued, clothed<br />
bekleidete neu : reclothed<br />
bekleidete sich : vested<br />
Bekleidungsindustrie : apparel industry, clothing industry<br />
Bekleidungsindustrien : clothing industries<br />
Beklemmungen : anxieties<br />
beknackt : unadjusted<br />
bekommen : obtain, obtain, gotten<br />
bekommend : getting<br />
bekömmlich : digestible<br />
German−English I: A−L<br />
B 420
ekömmlichste : lightest<br />
bekommt : gets<br />
bekommt es hin : wangles<br />
bekräftigen : affirm, confirm, corroborate<br />
bekräftigend : confirmatory, fortifying, affirming<br />
bekräftigt : affirms, corroborates, fortifies<br />
bekräftigte : fortified, affirmed, corroborated<br />
Bekräftigung : substantiation, affirmation<br />
Bekräftigungen : affirmations, substantiations<br />
bekriegte : warred<br />
bekümmere : grieve<br />
bekümmern : grieve<br />
bekümmernd : grieving<br />
bekümmert : grieves<br />
bekümmerte : grieved<br />
bekunden : evince<br />
bekundend : evincing, manifesting<br />
bekundende : manifesting, evincible<br />
bekundet : evinces, manifests<br />
bekundete : manifests, evinced, manifested<br />
bekundeten : manifested<br />
German−English I: A−L<br />
B 421
eladen : loaded<br />
beladend : lading<br />
Belag : film, facing<br />
Belag {m} : coating<br />
Belagerer : besieger<br />
belagern : siege, besiege, beleaguer<br />
belagernd : besieging, beleaguering<br />
belagert : besieges, beleaguers, sieges<br />
belagerte : beleaguered, besieged<br />
Belagerung : besiegement, siege<br />
Belagerungen : besiegements, sieges<br />
Belagerungszustand : state of siege<br />
Belagerungszustände : states of siege<br />
belanglos : irrelevantly, insignificantly, unimportant<br />
belanglosere : more irrelevant<br />
belangloseste : most irrelevant<br />
Belanglosigkeit : immaterialness, irrelevance<br />
Belanglosigkeiten : irrelevances<br />
belaste : burden<br />
German−English I: A−L<br />
belasten : encumber, debit, burden, cumcumber, stress<br />
belastend : cumbering, burdening, incriminatory, encumbering<br />
B 422
elastet : charged, encumbered, encumbers, burdened, debits<br />
belastete : burdened, encumbered, debited, cumbered<br />
belästige : annoy<br />
belästigen : pester, importune, harass, molest, molest, bother<br />
belästigend : molesting, pestering, bothering, harassing<br />
belästigt : harasses, incommodes, discommodes, bothers<br />
belästigte : pestered, discommoded, incommoded, molested<br />
Belästigung : pestering, nuisance, inconvenience, molestation<br />
Belästigungen : annoyances<br />
Belastung : stress, encumbrance, encumbrance<br />
Belastungen : encumbrances, burdens<br />
Belastungsprobe : severe test<br />
Belastungswiderstand : ballast resistance<br />
Belastungszeuge : witness for the prosecution<br />
Belastungszeugen : witnesses for the prosecution<br />
belaubt : leafy, foliate<br />
belaubter : leafier<br />
belaubteste : leafiest<br />
belaufen auf : aggregate<br />
belausche : overhear<br />
belauschen : overhear, overhear<br />
German−English I: A−L<br />
B 423
elauschend : overhearing, overhearing<br />
belauschende : overhearing<br />
belauscht : overhears, overheard, overhears<br />
belauschte : overhears, overheard, overheared<br />
beleben : vivify, vitalize, liven, inspirit, variegate<br />
belebend : animating, enlivening, vivifying, vitalizing<br />
belebt : livens, enlivens, enlivened, vivifies, alive<br />
belebt neu : reinvigorates, reanimates<br />
belebt wieder : resuscitates, revivifies, revitalizes, revives<br />
belebte : vivified, freshened, enlivened, vitalized<br />
belebte neu : reanimated, reinvigorated<br />
belebte wieder : revitalized, resuscitated, revivified, revived<br />
belebter : busier<br />
belebteste : busiest<br />
Belebung : vitalization, vivification, enlivenment<br />
Belebungen : vitalizations, vivifications<br />
Beleg : evidence, voucher, voucher<br />
Belege : vouchers<br />
belegen : engage, engage, allocate, occupy, reserve, occupy<br />
Belegen (Gerät : seizing<br />
belegend : allocating, occupying, overlaying<br />
German−English I: A−L<br />
B 424
elegend die Tasten : hotkeying<br />
Belegexemplar : specimen copy<br />
Belegleser : document reader<br />
beleglose Datenerfassung : primary data entry<br />
Belegschaft : staff, work force, straff, personnel<br />
Belegschaften : staffs<br />
Belegschaftsdaten : personnel records<br />
Belegsortierer : document sorter<br />
Belegstellen : instances<br />
belegt : overlays, busy, allocates, engaged, occupied<br />
belegte : proved<br />
Belegung : allocation, occupancy<br />
Belegung (Gerät : seizure<br />
Belegzeit : action period<br />
Belehnte : feoff<br />
Belehnter : feoffee<br />
Belehntes : feoffs<br />
belehrend : instructive<br />
belehrt : disabuses, teaches<br />
Belehrung : indoctrination<br />
beleibt : corpulent, stout, stoutly<br />
German−English I: A−L<br />
B 425
eleibte : corpulently<br />
Beleibtheit : stoutness, fatness, corpulence<br />
beleidige : offend<br />
beleidigen : affront, to offend, insult, insult<br />
beleidigend : abusively, affronting, offensively, slighting<br />
beleidigende : scathing<br />
beleidigt : scathes, libels, slights, offends, insults<br />
beleidigte : slighted, scathingly, insulted, libeled, offended<br />
Beleidigung : indignity, scathe, affront, libel, offence<br />
Beleidigungen : indignities, wrongs<br />
beleihe : grant a loan<br />
beleihend : granting a loan<br />
beleihst : granta loan<br />
beleiht : grants a loan<br />
belesen : well read<br />
belesene : well read<br />
Belesenheit : erudition, wide reading<br />
beleuchten : illuminate, illumine<br />
Beleuchter : illuminator, illuminators<br />
beleuchtet : illumines, lighted, illuminates<br />
beleuchtete : illumined, illuminated<br />
German−English I: A−L<br />
B 426
Beleuchtung : illumination, illumination, lighting, lighting<br />
Beleuchtungen : lightings, lights<br />
Beleuchtungsdichte : irradiance<br />
Beleuchtungsstärke : illuminance, illumination<br />
Beleuchtungstechnik : lighting technology<br />
Belgien : belgium<br />
belichtend : exposing<br />
belichtet : exposes<br />
Belichtungsdaür : duration of exposure<br />
Belichtungsmesser : exposure meter, light meter<br />
Belichtungstabelle : exposure table<br />
Belichtungszeit : exposure time<br />
beliebig : any desired, any<br />
beliebiger Zugriff : arbitrary access<br />
beliebt : liked, popular<br />
beliebt gemacht : ingratiated<br />
beliebt machen : ingratiate<br />
beliebt machend : ingratiating<br />
beliebtere : more popular<br />
beliebteste : most popular<br />
Beliebtheit : popularity<br />
German−English I: A−L<br />
B 427
Beliebtheiten : vogues<br />
beliefern : provide<br />
beliefernd : supplying<br />
beliefert : provided, issued<br />
belieferte : supplied<br />
belieh : granted a loan<br />
bellen : to bark, bay<br />
Bellen : bark, bay<br />
bellend : barking, baying<br />
Beller : barkers, barker<br />
bellt : barks<br />
bellte : barked, bayed<br />
belohnen : recompense, requite, remunerate<br />
belohnend : rewarding, recompensing, remunerating, requiting<br />
belohnende : rewarding<br />
belohnt : remunerates, recompenses, requites, rewarded<br />
belohnte : remunerated, requited, rewarded, recompensed<br />
belohnten : rewarded<br />
belohntes : rewards<br />
Belohnung : prize, reward, remuneration<br />
Belohnungen : prizes, rewards<br />
German−English I: A−L<br />
B 428
elud : ladened<br />
belüfted : ventilated<br />
belüften : aerate, ventilate<br />
Belüftung : ventilation<br />
belügend : lying to<br />
belügt : lies to<br />
belustigen : amuse<br />
belustigt : amused<br />
Belustigung : amusement, merriment, merrymaking<br />
Belustigungen : merriments<br />
bemächtige : take possession of<br />
bemächtigend : taking possession of<br />
bemächtigt : takes possession of<br />
bemächtigt sich : usurps<br />
bemächtigte : took possession of<br />
bemächtigte sich : usurped<br />
bemängeln : find fault<br />
bemängelnd : criticizing<br />
bemängelst : criticize<br />
bemängelt : criticizes<br />
bemängelte : criticized<br />
German−English I: A−L<br />
B 429
emannend : manning<br />
bemannt : manned<br />
bemaß : rated, scrimped<br />
bemerkbar : noticeable<br />
bemerken : remark, remark, to remark, notice, notice<br />
bemerkend : noticing, noticing, noting<br />
bemerkenswert : noticeable, observable, notable, observable<br />
bemerkt : perceived, detected<br />
Bemerkung : remark, comment<br />
Bemerkungen {pl} : remarks<br />
bemessen : scrimp<br />
bemessend : scrimping<br />
bemißt : rates, scrimps<br />
bemitleiden : to pity, commiserate, pity<br />
bemitleidend : pitying, commiserating, pitying<br />
bemitleidet : pitied, pities, commiserates<br />
bemitleidete : commiserated, pitied<br />
Bemitleidung : commiseration<br />
bemittelt : well off<br />
Bemühe dich nicht! : Don't bother!<br />
bemühen : endeavour, bestir, exert, endeavor<br />
German−English I: A−L<br />
B 430
emühend : bestirring, exerting, endeavoring, endeavouring<br />
bemühende : endeavouring<br />
bemüht : bestirs, endeavours, endeavors, exerts<br />
bemühte : endeavoured, exerted, bestirred, endeavored<br />
Bemühung : endevour, endeavour<br />
Bemühungen : efforts<br />
bemutternd : mothering<br />
bemutterte : mothered<br />
benachbart : contiguous, neighbouring, adjacent<br />
benachbarte Kanten : adjacent edges<br />
benachbarte Staaten : adjoining costal states<br />
benachbarter Kanal : adjacent channel<br />
benachrichtige : inform<br />
benachrichtigen : to inform, advise, notify, apprise<br />
benachrichtigend : apprising, informing<br />
benachrichtigt : informs, apprises<br />
benachrichtigte : informed, apprised<br />
Benachrichtigung : apprisement<br />
Benachrichtigung {f} : information<br />
Benachrichtigungen : informations<br />
benachteilige : discriminate, discriminate<br />
German−English I: A−L<br />
B 431
enachteiligend : discriminating<br />
benachteiligt : disadvantaged, discriminates, unprivileged<br />
benachteiligte : discriminated<br />
benachteiligtes : discriminated<br />
Benachteiligung : disadvantage<br />
Benachteiligungen : disadvantages<br />
benahm : behaved<br />
benahm sich : behaved, demeaned<br />
benahm sich schlecht : misbehaved<br />
benannt : labeled<br />
benannte : termed, named<br />
benannte falsch : misnamed<br />
benannte um : renamed<br />
benannte Zahl : concrete number<br />
Benchmark−Tests : benchmarks<br />
Benchmark−Tests(Zeit) : benchmarks<br />
benchmarks : Benchmark−Tests<br />
benebelnd : befogging<br />
benebelt : befogged, woozy<br />
Benedikt : benedict<br />
Benediktiner : benedictine<br />
German−English I: A−L<br />
B 432
Benediktinerinnen : benedictines<br />
Benediktinern : benedictines<br />
Benehmen : discipline<br />
Benehmen : deportment, demeanor, demeanour, behaviour<br />
Benehmen : behavior<br />
benehmen : behave<br />
benehmen : behaviour, behavior<br />
benehmend : behaving<br />
beneide : envy<br />
beneiden : envy, envy, grudge, begrudge<br />
beneidend : envying, begrudging, envying<br />
beneidende : begrudgingly<br />
beneidenswert : enviable, enviably<br />
beneidenswerte : enviably<br />
beneidenswertere : more enviable<br />
beneidenswerteste : most enviable<br />
beneidet : grudges, begrudges, envies<br />
beneidete : begrudged, envied, grudged, envyed<br />
benennen : denominate, to name, name<br />
benennt : names<br />
benennt falsch : misnames<br />
German−English I: A−L<br />
B 433
enennt um : Renames<br />
Benennung : titling, naming, denomination<br />
Benennungen : denominations, appellations<br />
benetze : wets<br />
benetzend : wetting<br />
benetzende : wetting<br />
benetzt : wets<br />
benetzte : wetted<br />
benetzten : wetted<br />
Bengel : rascal, urchin, urchins<br />
Bengels : urchins<br />
benimmt : behaves<br />
benimmt sich : demeans<br />
benimmt sich schlecht : misbehaves<br />
benommen : stunned<br />
benommene : dazed<br />
Benommenheit : numbness<br />
benötigen : to require, need, want<br />
benötigen nehmen : takes<br />
benötigend : needing, needing<br />
benötigende : needing<br />
German−English I: A−L<br />
B 434
enötigt : needs, needed<br />
benutzen : use, using<br />
benutzend : using<br />
Benutzer : users, user<br />
benutzerabhängig : user−dependent<br />
Benutzerakzeptanz : user acceptance<br />
Benutzeranfangskennsatz : user header label<br />
Benutzeranforderung : user requirement<br />
Benutzeranwendung : user application<br />
Benutzeraufruf : user call<br />
benutzerbestimmt : user−defined<br />
Benutzerbibliothek : user library<br />
Benutzerdokumentation : user documentation<br />
Benutzerebene : user level<br />
benutzereigen : user−own<br />
benutzerfreundlich : user−friendly<br />
Benutzerführung durch Menü : menu prompt<br />
Benutzerfunktion : user function<br />
benutzergesteürt : user−driven<br />
Benutzerhandbuch : user guide, user manual<br />
Benutzerkennsatz : user label<br />
German−English I: A−L<br />
B 435
Benutzerkennzeichen : user identification<br />
Benutzerklasse : user class, class of service<br />
Benutzerkontrolle : user control<br />
Benutzeroberfläche : user interface<br />
benutzerorientiert : user−oriented<br />
benutzerprogrammierbar : user−programmable<br />
Benutzers : user's<br />
Benutzerstation : user terminal<br />
benutzerunabhängig : user−independent<br />
benutzerzpezifisch : user−specific<br />
benutzt : utilizes, used<br />
Benutzung : use<br />
Benutzungen : uses benzin gas<br />
benzin : gas<br />
Benzin : benzine, petrol, gasoline [AE], gasoline<br />
Benzinhunne : teenicider<br />
Benzinkanister : petrol can, jerrycan<br />
Benzinmotor : petrol engine<br />
Benzintank : petrol tank<br />
Benzinuhr : fuel consumption gauge<br />
Benzinverschwender : gas guzzler<br />
German−English I: A−L<br />
B 436
Benzol : benzene<br />
beobachten : observate, observe, watch, observe<br />
beobachtend : watching, observating, observing, observing<br />
beobachtende : observantly<br />
Beobachter : observer<br />
beobachtet : observes, observates<br />
beobachtete : observed, observated<br />
beobachteten : observed<br />
beobachtetes : observes<br />
Beobachtung : observation<br />
Beobachtungen : observations<br />
Beobachtungsgabe : power of observation<br />
Beobachtungsposten : observation post<br />
Beobachtungsstation : observation ward<br />
bepflanzt : plants<br />
bepritzt : splashes<br />
bequem : cushy, convenient, modest<br />
Bequemlichkeit : ease, accommodativeness, comfort<br />
beqüme : conveniently<br />
beqümer : cushier<br />
beqümere : more comfortable<br />
German−English I: A−L<br />
B 437
Beqümheit : cushiness<br />
beqümste : cushiest, most comfortable<br />
berät : consults<br />
beraten : advise on<br />
beratend : deliberatively, consultative, advisory<br />
beratende Abteilung : advisory department<br />
beratende Funktion : advisory function<br />
beratendes Gremium : advisory body<br />
Berater : consulter, consultant, advisor, advisers, adviser<br />
beratschlagt : advises<br />
Beratung : consulting service, counsel, advice, consultation<br />
Beratungen : counsels, consultations<br />
Beratungsfirma : business consultancy<br />
Beratungsstelle : information centre<br />
Beratungsstellen : information centres<br />
Beratungstätigkeit : advisory activity<br />
Beratungsvertrag : advisory contract<br />
berauben : rob, deprive, rob, bereave, despoil<br />
German−English I: A−L<br />
beraubend : bereaving, preying, robbing, despoiling, robing<br />
beraubt : deprives, deprives, despoiles, shorn, bereaves<br />
beraubte : deprived, deprived, despoiled, robbed, bereaved<br />
B 438
eraubten : robs<br />
Beraubung : robbery, divestment<br />
Beraubungen : robberies<br />
berausche : get drunk<br />
berauschen : fuddle, befuddle, inebriate<br />
berauschend : intoxicant, inebriating, intoxicantly, fuddling<br />
berauschende : intoxicatingly<br />
berauschende Getränke : intoxicants<br />
berauscht : inebriates, befuddles, fuddles<br />
berauschte : got drunk, befuddled, inebriated, fuddled<br />
berechenbar : computable, calculable, billable<br />
Berechenbarkeit : computability, calculability, countability<br />
berechnen : calculate, compute, recalc, bill, work out<br />
berechnend : calculating<br />
berechnet : calculated, accounts, calculates, calculated<br />
berechnet falsch : miscounts<br />
berechnet zu wenig : undercharges<br />
berechnete falsch : miscounted<br />
berechnete zu wenig : undercharged<br />
German−English I: A−L<br />
Berechnung : reckoning, account, computation, calculation<br />
Berechnungen : calculations, countings, computations<br />
B 439
Berechnungsverfahren : arithmetic technique<br />
berechtig : validly<br />
berechtige : entitle<br />
berechtigen : authorize<br />
berechtigend : warranting, entitling<br />
berechtigt : entitles, warrantable<br />
berechtigte : entitled, warranted<br />
Berechtigung : warranty<br />
Berechtigungen : warranties<br />
Berechtigungsgruppe : authorization group<br />
Berechtigungskennzeichen : authorization identification<br />
Berechtigungsklasse : authorization category<br />
Berechtigungsmarkierung : authorization flag<br />
Berechtigungsmaske : authorization mask<br />
Berechtigungsnachweis : credential<br />
Berechtigungsprüfung : authorization check<br />
Berechtigungsschein : qualification certificate<br />
bereden : argue<br />
beredend : discussing<br />
beredet : discusses<br />
beredete : discussed<br />
German−English I: A−L<br />
B 440
eredsam : eloquent, eloquently<br />
Beredsamkeit : eloquence<br />
Bereich : region, range, range, purview, domain, zone, area<br />
Bereich/Fläche : area<br />
Bereich/Oszilloskop : scope<br />
Bereiche : purviews, spheres, scopes<br />
bereichert : enriches<br />
bereicherte : enriched<br />
Bereicherung {f} : enrichment<br />
Bereicherungen {pl} : enrichments<br />
Bereichsadresse : area address<br />
Bereichsanfang : area start<br />
Bereichsangabe : area specification<br />
Bereichsauflösung : area deallocation<br />
Bereichsdefinition : area definition<br />
Bereichsgrenze : area boundary<br />
Bereichskennzeichen : area flag<br />
Bereichskontroller : area controller<br />
Bereichsmatrix : area matrix<br />
bereichsspezifisch : area specific<br />
German−English I: A−L<br />
Bereichsvariable : array variable, area variable<br />
B 441
Bereichsvereinbarung : array declaration<br />
Bereichszuweisung : area allocation<br />
bereift : frosted<br />
Bereifung : tires<br />
Bereifungen : tyre equipments<br />
bereinigter Index : adjusted index<br />
Bereinigung : garbage<br />
bereisen : perambulate<br />
bereisend : perambulatory, touring, perambulating<br />
bereist : perambulates, tours<br />
bereiste : perambulated, toured<br />
bereit : raring, promptly, patly, readily, inclinable<br />
bereit sein zu : to be prepared to<br />
bereitend : readying<br />
bereiter : readier<br />
bereiteste : readiest<br />
bereitet : prepares<br />
bereitet vor : prepares, readies<br />
bereitete vor : readied<br />
bereitgehalten : held ready<br />
bereitgestellt : appropriated<br />
German−English I: A−L<br />
B 442
ereithalten : hold ready<br />
bereithaltend : holding ready<br />
bereits : price, already<br />
bereits gedruckt : printed<br />
bereits gerettet : received<br />
bereits gewachsen : grown<br />
bereits kompliliert : compiled<br />
bereits/schon : already<br />
Bereitschaft : preparedness, readiness, readiness<br />
Bereitschaftsdienst : on−call service, stand duty<br />
Bereitschaftsdienste : stand duties<br />
Bereitschaftssignal : attention interrupt<br />
Bereitschaftszeit : standby time<br />
bereitsnotiert : noted<br />
bereitstellen : stand by<br />
bereitstellend : providing, appropriating<br />
Bereitstellung : assemblies, forming up<br />
Bereitstellungen : provisions<br />
German−English I: A−L<br />
Bereitstellungsflugplatz : marshalling−airfield<br />
Bereitstellungskonto : appropriation accound<br />
Bereitstellungsraum : marshalling−area, assembly area<br />
B 443
ereitwillig : unhesitant, willing<br />
bereitwilligere : more willing<br />
Bereitwilligkeit : willingness, alacrity, promptness<br />
bereitwilligste : most willing<br />
bereü : regret<br />
bereuen : to have regrets, regret, rue, repent, to regret<br />
bereünd : repenting, ruing, regretting<br />
bereünde : regretting<br />
bereut : regrets, rues, repents<br />
bereute : regretted, rued, repented<br />
bereuten : regrets<br />
Berg : mount, mountain<br />
Berg [pl: Gebirge] : mountain<br />
Berg und Talbahn : roll coaster<br />
bergab : downhill<br />
bergan : uphill, uphill<br />
Bergarbeiter : miner<br />
bergauf : uphill<br />
Bergbahn : mountain railway<br />
Bergbau : mining<br />
Bergbewohner : highlander, mountaineer<br />
German−English I: A−L<br />
B 444
Berge : mountains, mounts<br />
bergen : salvage<br />
bergend : salvaging<br />
Bergführer : mountain guide<br />
Berghänfling : twite<br />
Berghang : mountainside<br />
Bergkette : mountain range<br />
Bergkrankheit : mountain sickness<br />
Bergkristall : rock crystal<br />
Bergleute : colliers<br />
Bergmann : pitman, miner, collier<br />
Bergmänner : pitmen<br />
Bergpredigten : sermons on the Mount<br />
Bergrücken : ridge<br />
Bergrutsch : landslide<br />
Bergschlucht : gulch, glen<br />
Bergschluchten : gulches, glens<br />
Bergschuh : climbing boot<br />
Bergspitze : mountaintop, hilltop, mountain peak<br />
Bergsteigen : climbing, mountaineering<br />
Bergsteiger : climber<br />
German−English I: A−L<br />
B 445
Bergsteigerei : mountaineering<br />
Bergsteigerin : climber<br />
Bergung : rescue<br />
Bergungen : rescues<br />
Bergungsarbeit : rescue work<br />
Bergwerk : colliery, mine<br />
Bericht : report, report, bulletin<br />
Bericht erstatten : to make a report<br />
Berichte : reports<br />
berichten : tell, report, relate, tell, refer<br />
berichtend : chronicling, relating, referring, reporting<br />
Berichterstatter : reporters, reporter<br />
Berichterstattung : coverage, coverage<br />
berichtet : relates, related, reported, refered, reports<br />
berichtete : told, chronicled, told, reported<br />
berichtigen : adjust, emend, amend, correct<br />
berichtigt : amended, rectifies<br />
berichtigte : rectified, amended<br />
berichtigten : rectified<br />
berichtigtes : rectifies<br />
German−English I: A−L<br />
Berichtigung : correction, amendment, adjustment, rectification<br />
B 446
Berichtigungs : correctional<br />
Berichtigungsbuchung : adjusting entry<br />
Berichtigungshaushalt : amended budget<br />
berief : convened<br />
berieseln : sprinkle<br />
berieselnd : sprinkling<br />
berieselt : sprinkles<br />
berieselte : sprinkled<br />
Berieselungsanlage : sprinkler<br />
Berieselungsanlagen : sprinklers<br />
Bernstein : amber<br />
Bernsteine : ambers<br />
berrechnen : calculate<br />
Berryllium : beryllium<br />
berstet : bursts<br />
bertügen : defraud<br />
berüchtigste : most notorious<br />
berüchtigt : notorious, notoriously, notorious<br />
berüchtigte : notoriously, notorious<br />
berüchtigtere : more notorious<br />
German−English I: A−L<br />
berücksichtigen : consider, allow for, to consider, regard<br />
B 447
erücksichtigte : respected<br />
Beruf : career, trade, profession, occupation<br />
Berufberatungen : vocational guidances<br />
Berufe : professions, rackets<br />
berufen : convene<br />
berufend : convening<br />
Berufer : appointer<br />
beruflich : professionally, occupational, vocational<br />
beruflich bedingt : job−related<br />
berufliche : occupationally, vocationally<br />
Berufsausbildung : professional training<br />
Berufsausübung : professionalism<br />
Berufsbekleidung : working clothes<br />
Berufsberater : careers officer<br />
Berufsberatung : vocational guidance<br />
Berufsboxer : prizefighter<br />
Berufskrankheit : occupational disease<br />
Berufsoffizier : regular officer<br />
Berufsschreiber : scrivener<br />
Berufsschule : vocational school<br />
Berufssoldat : lifer<br />
German−English I: A−L<br />
B 448
erufstätige : employed person<br />
beruft : convenes<br />
beruft ab : recalls<br />
Berufung : vocation, calling<br />
Berufungen : vocations, callings<br />
Berufungsgericht : court of appeal<br />
Berufungsgerichte : courts of appeal<br />
Berufungsrecht : right of appeal<br />
Berufungsrechte : rights of appeal<br />
berügen : defraud<br />
beruhen : be based on, base on<br />
beruhend : being based on, bottomed<br />
beruhigen : sedate, soothe, calm, allay, reassure, becalm<br />
beruhigend : soothing, calming, reassuring, becalming<br />
beruhigende : mollifyingly, reassuringly<br />
beruhigenden : reassuring<br />
beruhigt : tranquilizes, calms, quiets, becalms, sedates<br />
beruhigte : tranquillized, calmed, hushed, quieted, appeased<br />
Beruhigung : sedation, pacification<br />
Beruhigungen : sedations<br />
German−English I: A−L<br />
Beruhigungsmittel : tranquilizer, sedative, suppressant<br />
B 449
Beruhigungsmitteln : sedatives, suppressants, depressants<br />
Beruhigunsmittel : tranquilizers<br />
berühmt : illustrious, illustriously, renowned, renownedly<br />
berühmt (wegen) : famous (for)<br />
berühmte : famously, famous<br />
berühmte Personen : celebrities<br />
berühmter Gast : celebrity guest<br />
berühmtere : more famous<br />
berühmteste : most famous<br />
Berühmtheit : celebrity, illustriousness, famousness<br />
Berühmtheiten : celebrities, celebrities<br />
berühren : touch, to touch, touch<br />
berührend : touching, fingering, tangentially<br />
berührt : touches, touched<br />
berührte : fingered, contacted<br />
Berührung : touch, touch<br />
Berührungsbildschirm : touch−screen<br />
Berührungsfläche : contact surface<br />
Berührungslinien : tangents<br />
berührungslos : proximity<br />
Berührungspunkt : point of contact<br />
German−English I: A−L<br />
B 450
eruht : based on<br />
besachlagnahmen : sequestrate<br />
besage : say<br />
besagend : implying, saying<br />
besagt : aforesaid, implies<br />
besagte : said, implied<br />
besaitend : stringing<br />
besaitet : strung<br />
besaitete : strung<br />
besänftige : calm down<br />
besänftigen : mollify<br />
besänftigend : calming, calming down, mollifying<br />
Besänftigkeit : soothingness<br />
besänftigt : mollified, mollifies<br />
besänftigte : mollified, calmed down<br />
Besänftigung : mollification<br />
besann : bethought, betook<br />
besaß : possessed, owned<br />
Besätigungen : verifications<br />
Besätze : trimmings<br />
Besatzung : garrison<br />
German−English I: A−L<br />
B 451
Besatzungen : garrisons, crews<br />
besaufend : getting drunk<br />
besäuft : gets drunk<br />
beschädigen : injure, spoil, damage, maul, to damage<br />
beschädigend : mauling, damaging<br />
beschädigt : shopworn, injured, injured, mauls, damages<br />
beschädigte : damaged, mauled<br />
Beschädigung : damage, injury<br />
beschaffe : procure<br />
beschaffen : provide, supply<br />
beschaffend : procuring<br />
beschaffene : procured<br />
Beschaffenheit : habit, nature<br />
Beschaffenheiten : states<br />
beschafft : procures<br />
Beschaffung : procurement<br />
Beschaffungswert : acquisition value<br />
beschäftigen : to employ, bother, employ<br />
beschäftigend : employing, employing, busying<br />
beschäftigt : employs, intent, busy, intently, engaged, engaged<br />
beschäftigt neu : reinvolves<br />
German−English I: A−L<br />
B 452
eschäftigt sein : to be occupied, to be engaged<br />
beschäftigte : employed, busied<br />
Beschäftigte : employees<br />
beschäftigte neu : reinvolved<br />
Beschäftigtsein : busyness<br />
Beschäftigung : occupation, employ, occupation, employmen<br />
Beschäftigungen : employments<br />
Beschäftigungsabweichung : activity variance<br />
Beschäftigungsgrad : activity level<br />
beschäme : embarass<br />
beschämen : abash, abash, make−fell−ashamed<br />
beschämend : abashedly, shameful, blamefully, abashing<br />
beschämende : abashing<br />
beschämt : embarasses, ashamed, shames, abashes<br />
beschämte : ashamedly, embarassed, abashed, shamed<br />
Beschämung : humiliation, abashment<br />
Beschämungen : humiliations<br />
beschatte : shadow<br />
beschatten : shade<br />
beschattend : tailing, shadowing<br />
beschattende : shadowing<br />
German−English I: A−L<br />
B 453
eschattet : tailings, shadows, tails<br />
beschattete : shadowed, tailed, shadowed<br />
beschatteten : shadowed<br />
beschaü : inspect<br />
Beschauer : Viewers<br />
beschaulich : introspective, contemplative<br />
beschauliche : introspectively<br />
beschaulichere : more contemplative<br />
Beschaulichkeit : tranquillity<br />
beschaulichste : most contemplative<br />
beschaünd : inspecting<br />
beschaut : inspects<br />
beschaute : inspected<br />
Bescheid geben : to let know<br />
bescheiden : unboastful, unassuming, unobtrusive, humble<br />
bescheidene : unassumingly, unboastfully, modestly<br />
bescheidener : lowlier<br />
Bescheidenheit : modesty, conservativeness, humility<br />
Bescheidenheiten : modesties<br />
bescheidenste : lowliest<br />
bescheinige : certify<br />
German−English I: A−L<br />
B 454
escheinigen : to attest, attest, certify, certifies, attest<br />
bescheinigend : certifying<br />
bescheinigt : certificates, certified, certifies, attested<br />
bescheinigte : certified<br />
Bescheinigung : attestation, certificate, certification<br />
Bescheinigungen : certifications<br />
Bescheinigungen {pl} : certificates<br />
beschenke : make−a−present<br />
beschenken : to present<br />
beschenkendes : to making a present<br />
beschenkst : to make a present<br />
beschenkt : to makes a present<br />
beschenkte : to made a present<br />
beschere : bring a<br />
bescherend : bringing a<br />
beschert : brings a<br />
bescherte : brought a<br />
beschertem : brought<br />
Bescherung : state of affairs, a nice mess<br />
beschichten : face, laminate, laminate<br />
Beschichtung : dip<br />
German−English I: A−L<br />
B 455
Beschichtung {f} : coating<br />
beschierte : besmeared<br />
beschiesse : fire at<br />
beschiessend : firing at<br />
beschiesst : fires at<br />
Beschießung : bombardment<br />
beschimpfe : insult<br />
beschimpfen : revile<br />
beschimpfend : insulting, reviling<br />
beschimpft : insults, reviles<br />
beschimpfte : insulted, reviled<br />
Beschimpfung : vituperation, invectiveness<br />
Beschimpfungen : vituperations, invectivenesses, wiggings<br />
Beschlag : metal fittings, binder<br />
beschlagen : shod, stud<br />
Beschlagenheit : proficiency<br />
Beschlagnahme : seizure, impressment<br />
beschlagnahmen : engross, sequestrate, impound, confiscate<br />
Beschlagnahmen : seizures<br />
beschlagnahmen : seize<br />
German−English I: A−L<br />
beschlagnahmend : impounding, confiscating, sequestrating<br />
B 456
eschlagnahmt : confiscates, engrosses, embargoes, sequestrates<br />
beschlagnahmte : engrossed, confiscated, impounded, embargoed<br />
Beschlagnahmung : impoundment<br />
Beschlagnahmungen : impoundments<br />
beschlägt : studs, mounts<br />
beschleunigen : quicken, speed up, expedite, to step up, speedup<br />
beschleunigend : hastening, quickening, accelerating, snowballing<br />
beschleunigende : accelerative, speeding<br />
Beschleuniger : accelerator, catalyst<br />
Beschleunigern : catalysts<br />
beschleunigt : quickens, accelerates, speeds, accelerated<br />
beschleunigte : accelerated, quickened, speeded, snowballed<br />
Beschleunigung : speedup, acceleration<br />
Beschleunigungsregelung : acceleration control<br />
beschliesse : decide<br />
beschliesst : decides<br />
beschlossen : decided<br />
beschlug : studded<br />
Beschluß : decision, determination, solutions<br />
beschlußfähig : competent<br />
Beschlußunfähigkeit : absence of quorum<br />
German−English I: A−L<br />
B 457
eschmieren : bedaub, besmear<br />
beschmierend : bedaubing, besmearing<br />
beschmiert : besmears, besmeares, smears, bedaubs<br />
beschmierte : daubed, besmeared, bedaubed<br />
beschmutze : soil<br />
beschmutzen : smudge, draggle, bedraggle, begrime, mire<br />
beschmutzend : draggling, smutting, polluting, befouling<br />
Beschmutzer : defiler<br />
Beschmutzern : defilers<br />
beschmutzt : smudges, smuts, stained, mires, smudges, pollutes<br />
beschmutzte : dirtied, fouled, smudged, begrimed, befouled<br />
Beschmutzung : mudslinging<br />
beschneiden : circumcise<br />
beschneiden : trim<br />
Beschneiden : trimming<br />
beschneidend : circumcising, pruning<br />
beschneidet : cuts, prunes, circumcises<br />
Beschneidung : circumcision<br />
beschnitt : circumcised, pruned<br />
beschönige : palliate<br />
beschönigen : palliate<br />
German−English I: A−L<br />
B 458
eschönigend : palliating<br />
beschönigende : palliating<br />
beschönigt : palliates<br />
beschönigte : palliated, palliates<br />
Beschönigung : palliation<br />
Beschönigungen : extenuations<br />
beschossen : fired at<br />
beschottert : metaled<br />
beschotterte : metalled<br />
Beschotterung : metalling, metaling<br />
beschränken : confine, stint, straiten, bound<br />
beschränkend : straitening<br />
beschränkt : constrictive, limited, stinted, straitens<br />
beschränkte : straitened<br />
beschränktere : more limited<br />
beschränkteste : narrowest, most limited<br />
Beschränktheit : narrowness<br />
Beschränktheiten : stupidities, narrownesses<br />
Beschränkung : limit, restriction<br />
beschreibbar : writeable, describable, recordable<br />
Beschreibbarkeit : descriptiveness<br />
German−English I: A−L<br />
B 459
eschreibe : describe<br />
beschreiben : to describe, describe, describe, qualify<br />
beschreibend : descriptively, descriptive, describing<br />
beschreibende : descriptively<br />
Beschreiber : descriptor, describer<br />
beschreibt : describes<br />
Beschreibung : descriptions, specification, description<br />
Beschreibungen : descriptions<br />
beschrieben : describes, described<br />
beschrifte : superscribed<br />
beschriften : superscribe, inscribe<br />
beschriftend : superscribing, inscribing<br />
beschriftet : labelled, inscribes<br />
beschriftete : superscribes<br />
Beschriftung : lettering, labelling<br />
Beschriftungen : letterings<br />
beschuht : shod<br />
beschuldigen : accuse, inculpate, incriminate, incriminate<br />
beschuldigend : accusing, inculpating, incriminating<br />
beschuldigt : incriminates, accuses, inculpates<br />
beschuldigte : inculpated, incriminated, accused<br />
German−English I: A−L<br />
B 460
Beschuldigung : imputation, incrimination, imputation<br />
Beschuldigung {f} : accusation<br />
Beschuldigungen : imputations<br />
Beschuß : shelling<br />
beschützen : patronize<br />
beschützend : guarding<br />
beschützende : protectively<br />
Beschützer : paladin, guardian, buckler<br />
Beschützers : bucklers<br />
beschützt : patronizes, guarded<br />
beschützte : patronized<br />
beschwatzen : wheedle<br />
beschwatzend : wheedling<br />
beschwatzt : wheedles<br />
beschwatzte : wheedled<br />
Beschwerde : administrative appeal, grievance, complaint<br />
beschwerdefähig : appealable<br />
Beschwerdeführer : protester, appellant<br />
Beschwerden : discomforts, grievances, complaints<br />
beschweren : charged<br />
beschwerend : burdening<br />
German−English I: A−L<br />
B 461
eschwerlich : burdensome<br />
beschwerlichere : more burdensome<br />
beschwerlicherem : most burdensome<br />
beschwert : weighted<br />
beschwichtige : pacify<br />
beschwichtigen : to appease, placate, conciliate<br />
beschwichtigend : allaying, conciliating, placating, pacifying<br />
beschwichtigt : conciliates, pacifies, allays, placates<br />
beschwichtigte : conciliated, allayed, placated, pacified<br />
beschwichtigten : pacified<br />
Beschwichtigung : pacification, placation<br />
Beschwichtigungspolitik : appeasement<br />
beschwindeln : diddle, bamboozle, bilk<br />
beschwindelnd : bamboozling, bilking, humbugging, diddling<br />
beschwindelt : bilks, humbugs, bamboozles, diddles<br />
beschwindelte : humbugged, bilked, bamboozled, diddled<br />
beschwor : conjured, adjured<br />
beschwöre : conjure up<br />
beschworen : conjured<br />
beschwören : conjure, conjure, attest, adjure<br />
German−English I: A−L<br />
beschwörend : conjuring, conjuring up, adjuring, conjuring<br />
B 462
eschwört : evokes, adjures, conjures, conjures<br />
beschwörte : conjured up<br />
beschwörtest : onjured up<br />
Beschwörung : incantation, conjuration<br />
Beschwörungen : conjurations, incantations, evocations<br />
beseitigen : eliminate, eliminating, unmade, unmake, eliminate<br />
beseitigend : redressing, unmaking, axing, nullifying<br />
beseitigt : removed, unmakes, redresses, removes<br />
beseitigt die Aufsplitterung : unfragments<br />
beseitigte : axed, redressed<br />
Beseitigung : elimination, disposal, deletion, settling<br />
Beseitigung {f} : removal<br />
Beseitigungen : obviations<br />
Besen : brooms, broom, besom, broom, besoms<br />
Besenpfrime : brooms<br />
Besenstiel : broom sick, broomstick<br />
Besenstiele : broomsticks<br />
besessen : obsessed<br />
besessen sein mit : to be obsessed by<br />
Besessenheit : obsession<br />
Besessenheiten : obsessions<br />
German−English I: A−L<br />
B 463
esetzen : occupy<br />
besetzend : occupying, studding<br />
besetzende : occupying<br />
Besetzer : occupant, occupants<br />
besetzt : busy, occupies, occupies, occupied<br />
Besetzt−Meldung : all trunks busy<br />
besetzt fehl : miscasts<br />
besetzt sein : be taken<br />
besetzt wieder : reoccupies<br />
besetzte wieder : reoccupied<br />
besetzten : occupies<br />
Besetztzeichen : engaged signal<br />
Besetzung : occupation, cast, translation<br />
Besetzungen : occupations<br />
besichtigen : visit<br />
Besichtigung : perambulation, sightseeing, sightseeing<br />
Besichtigungen : sightseeings<br />
besiedeln : to settle<br />
besiedelnd : settling<br />
besiedelt : settles<br />
Besiedler : colonizer, colonialist<br />
German−English I: A−L<br />
B 464
Besiedlern : colonialists<br />
besiegbar : superable, vincible<br />
besiegbare : superably<br />
besiegen : defeat, discomfit, conquer, vanquish, vanquish<br />
besiegend : conquering, discomfiting, defeating, vanquishing<br />
besiegt : vanquishes, defeats, discomfits, conquers<br />
besiegte : vanquished, discomfited, defeated, conquered<br />
besinnen : bethink<br />
besinnend : bethinking<br />
besinnt : bethinks<br />
Besinnung : reflection<br />
besinnungslos : unconscious<br />
Besinnungslosigkeit : unconsciousness<br />
besitz : possession<br />
Besitz : domain, tenure, holdings, property<br />
Besitz− : acquire property<br />
Besitz erwerben : acquire possession<br />
besitzanzeigend : possessive<br />
Besitze : tenures<br />
besitzen : have, possess, to possess, own<br />
besitzend : owning, propertied, possessing<br />
German−English I: A−L<br />
B 465
Besitzer : occupier, owner, possessor, possessors, holders<br />
Besitzer : proprietor<br />
besitzer : owner<br />
Besitzergreifung : occupancy<br />
Besitzergreifungen : occupancies<br />
Besitzerinnen : owners<br />
Besitzers : owners<br />
Besitzgier : possessiveness<br />
besitzgierig : possessively<br />
besitzlos : unpropertied<br />
besitzlose : unpropertied<br />
Besitznahme {f} : appropriation<br />
Besitznahmen : appropriations<br />
Besitzstörung : intrusion<br />
besitzt : owns, possesses<br />
Besitztitel : tenure<br />
Besitztiteln : tenures<br />
Besitztum : estate<br />
Besitzübertragung : demise<br />
Besitzübertragungen : demises<br />
besoffen : primed, sauced<br />
German−English I: A−L<br />
B 466
esoffen sein : to be plastered<br />
Besoffene : lush<br />
Besoffenen : lushes<br />
Besoffenheit : jaggedness<br />
besohlend : soling, soling<br />
besohlende : soling<br />
besohlt : soles, soled<br />
besohlt neu : resoles<br />
besohlte : soled<br />
besohlte neu : resoled<br />
besohlten : soled<br />
besolde : pay a salary<br />
besoldend : paying a salary<br />
besoldete : salaried<br />
Besoldung : salary<br />
Besoldungen : salaries<br />
besondere Eigenschaften : features<br />
besonderer : special<br />
Besonderheit : specialty, distinctiveness, particularity<br />
Besonderheit {f} : anomaly<br />
German−English I: A−L<br />
Besonderheiten : features, specifics, specials, specialties<br />
B 467
esonders : extra, particulary, particular, specially<br />
besonnen : prudent<br />
besonnenere : more prudent<br />
Besonnenheit : prudence, deliberateness<br />
besonnenste : most prudent<br />
besorgen : provide, see to<br />
Besorgnis : apprehensiveness, concern, solicitude<br />
besorgniserregend : alarming<br />
besorgniserregender : more alarming<br />
besorgniserregendst : most alarming<br />
Besorgnisse : apprehensivenesses<br />
besorgt : solicituous, worried, anxious, worried, provided<br />
besorgt sein : to be anxious<br />
besorgt sein um : to be concerned about<br />
besorgte : solicitously<br />
besorgtere : more worried<br />
besorgteste : most worried<br />
Besorgtheit : solicitude, solicitousness<br />
Besorgung : errand, procurement<br />
Besorgungen : procurements<br />
Besorgungen machen : to run errands<br />
German−English I: A−L<br />
B 468
espannen (mit Saiten) : string<br />
bespannen (mit Stoff ...) : cover<br />
bespannt : strings<br />
bespannte : stringed<br />
bespannten : strings, stringed<br />
bespickend : spiking<br />
besprechen : discuss, discuss, review<br />
besprechen mit : to take over with<br />
besprechend : discussing<br />
Besprechung : discussion<br />
bespricht sich : parleys<br />
bespritzen : splatter, spatter, splash<br />
bespritzend : spattering, splattering, dabbling<br />
bespritzende : splashing<br />
bespritzt : spatters, dabbles, splatters<br />
bespritzte : dabbled, splashed, spattered<br />
bespritzten : splashes, splattered<br />
besprochen : discussed<br />
besser : superiorly, better<br />
besser nutzbar : revitalize<br />
bessern : reclaim, amend, righten<br />
German−English I: A−L<br />
B 469
essernd : ameliorative<br />
bessert : improves<br />
bessert aus : refits<br />
Besserung : betterment<br />
Besserungen : betterments<br />
Besserungsanstalt : reformatory<br />
Besserungsanstalten : reformatories<br />
Besserwisser : wiseacre, faultfinder<br />
Besserwissern : wiseacres<br />
bessesen sein von : to be obsessed with<br />
bestach : bribed<br />
bestahl : stole from<br />
bestand : existed<br />
bestand aus : consisted<br />
Bestände : stocks<br />
Bestände auffüllen : accumulate inventories<br />
bestanden auf : insisted<br />
beständig : constantly, perennial, invariably, persistent<br />
beständige : perennially<br />
beständigere : more constant<br />
German−English I: A−L<br />
Beständigkeit : resistiveness, steadiness, fixity, constancy<br />
B 470
Beständigkeiten : steadinesses<br />
beständigste : most constant, constantest<br />
Bestandsaufnahme : stock−check, stocktaking, stock taking<br />
Bestandsaufnahmen : inventories<br />
Bestandsdatei : master file<br />
Bestandskonto : asset account, stock−account<br />
Bestandteil : ingredient, component<br />
Bestandteile : ingredients<br />
bestärke : strengthen<br />
bestärkend : corroborative, strengthening<br />
bestärkende : corroboratively<br />
bestärkt : strengthens, assured<br />
bestärkte : strengthened<br />
bestätigen : confirms, countersign, validate, ratify, verify<br />
bestätigend : countersigning, affirmatively, corroboratively<br />
bestätigende : corroboratory<br />
bestätigendes : confirmatively<br />
Bestätiger : certifier<br />
bestätigt : confirms, confirms, confirm, validates, activated<br />
bestätigt wieder : reconfirms<br />
German−English I: A−L<br />
bestätigte : probated, acknowledged, validated, ratified<br />
B 471
estätigte die Nachricht : confirmed the news<br />
bestätigte wieder : reconfirmed<br />
bestätigten : confirmative<br />
Bestätigung : ratification, validation, acknowledgement<br />
Bestätigungen : corroborations, validations<br />
Bestätigungs−Taste : acknowledgement key<br />
Bestätigungsmeldung : acknowledgement message<br />
Bestätigungsvermerk : audit certificate<br />
Bestatter : mortician, morticians<br />
Bestattungsinstitut : undertaker<br />
Bestattungsinstitute : undertakers<br />
bestäubend : powdering<br />
bestäubt : powdered<br />
bestbedacht : best considered<br />
bestbegründet : best funded<br />
beste : best<br />
bestechen : bribe, bribe<br />
bestechend : bribing<br />
Bestecher : briber<br />
Bestechers : bribers<br />
German−English I: A−L<br />
bestechlich : corruptible, corruptly, corrupt, corruptible<br />
B 472
estechliche : corruptibly<br />
bestechlichere : more corrupt<br />
Bestechlichkeit : corruptibility<br />
bestechlichkeiten : corruptibilities<br />
bestechlichste : most corrupt<br />
Bestechung : bribe, corruption, corruption, bribery<br />
Bestechungen : corruptions, briberies<br />
Bestechungsgelder : bribes<br />
Besteck : cutlery<br />
Bestecke : sets of cutlery<br />
bestehen : exist, consists, exist, insist<br />
bestehen (auf) : to insist (on)<br />
bestehen (aus) : to consist (of)<br />
bestehen auf : to insist on, stand on<br />
bestehen aus : to be composed of, to consist of, consist of<br />
bestehend : consisting<br />
bestehle : steal from<br />
bestehlend : stealing from<br />
besteht : exits, consits, exists, consists<br />
besteht aus : consist<br />
besteige : climb<br />
German−English I: A−L<br />
B 473
esteigend : climbing<br />
besteigt : climbs<br />
besteigt wieder : remounts<br />
Besteigung {f} : ascent<br />
Besteigungen {pl} : ascents<br />
Bestell : teleshopping<br />
Bestellbetrag : amount of the order<br />
Bestellbuch : order book<br />
bestellen : bespeak, book<br />
bestellend : bespeaking, tilling<br />
Besteller {m} : orderer<br />
bestellt : bespeaks, tills<br />
bestellt neu : reorders<br />
bestellte : bespoke, tilled<br />
bestellte neu : reordered<br />
bestellten : bespoken<br />
bestellter Vertreter : appointed representative<br />
Bestellung : mail−order<br />
Bestellung bestätigen : confirm an order<br />
Bestellungen : bookings, orderings, tillages<br />
German−English I: A−L<br />
Bestellungsannahme {f} : acceptance of order<br />
B 474
Bestellzettel : call slip<br />
besten : greatest<br />
Besten : bests<br />
bestenfalls : at best<br />
bestens : optimally, at the market, at best<br />
bester : best<br />
besternährt : best fed<br />
besterzogen : best behaved<br />
besteuern : tax, to tax, taxes<br />
Besteuerung : taxation, taxation<br />
besteürt : taxed, assessed<br />
besteürte : taxed<br />
besteürtem : taxed<br />
Besteürungen : taxations<br />
bestgeartet : best mannered<br />
bestgesittet : best mannered<br />
bestgestaltet : best shaped<br />
bestialisch : bestial<br />
Bestialität : bestiality<br />
Bestialitäten : bestialities<br />
besticht : bribes<br />
German−English I: A−L<br />
B 475
esticken : broider<br />
bestickt : broiders<br />
Bestie : beast<br />
bestieg : climbed<br />
bestieg wieder : remounted<br />
bestiehlt : steals from<br />
bestimmbar : allocatable, determinable, decidable<br />
bestimmbare : determinably<br />
bestimme : determine<br />
bestimmen : appoint, intend, ordain, prearrange, designate<br />
bestimmend : destining, determinant, ordaining, appointing<br />
bestimmende : determinedly<br />
bestimmt : appoints, destines, determined, definit<br />
bestimmt grammatisch : parses<br />
bestimmt sein für : to be meant for, to be intended for<br />
bestimmt voraus : presets<br />
bestimmt vorher : foreordains, predetermines, preordains<br />
bestimmte : ordained, prearranged, designated, appointed<br />
bestimmte vorher : foreordained, predetermined, preordained<br />
bestimmter Bereich : area<br />
bestimmter Wert : assigned value<br />
German−English I: A−L<br />
B 476
Bestimmtheit : dogmaticalness, positiveness, definiteness<br />
Bestimmung : determination, appointment, destiantion<br />
Bestimmung {f} : assignation<br />
Bestimmungen : designations, appointments, determinations<br />
Bestimmungsflughafen : airport of destination<br />
Bestimmungsland : country of destination<br />
Bestimmungsländer : countries of destination<br />
Bestimmungsort : destination<br />
bestinformiert : best informed<br />
bestmöglich : best possible<br />
bestoch : bribed<br />
bestohlen : stolen from<br />
bestrafe : punish<br />
bestrafen : penalize, punish, to punish<br />
bestrafend : castigatory, punishing, penalizing<br />
Bestrafer : chastisers, castigator, chastiser<br />
bestraft : penalizes, ticketed, punishes<br />
bestrafte : punished, penalized<br />
Bestrafung : punishment, penalisation<br />
bestrahle : irradiate<br />
bestrahlen : irradiate<br />
German−English I: A−L<br />
B 477
estrahlend : irradiating, irradiating, irradiative<br />
bestrahlt : irradiates, irradiates<br />
bestrahlte : irradiated<br />
bestrahlten : irradiates<br />
Bestrahlung : irradiation<br />
bestrebe : strive<br />
bestrebend : striving<br />
bestrebt : strives<br />
bestrebte : strived<br />
bestreitbar : impeachable, contradictable, arguable<br />
bestreiten : impugn, controvert<br />
bestreitend : impugning, controverting<br />
bestreitet : denies, contests, controverts, impugns<br />
bestreü : strew<br />
bestreuen : bestrew<br />
bestreünd : bestrewing, strewing<br />
bestreut : bestrews, strews<br />
bestreute : strewed, bestrewed<br />
bestritt : denied, controverted, contested, impugned<br />
Bestseller : best seller<br />
Bestückung : mounting, placement<br />
German−English I: A−L<br />
B 478
Bestückungsplan : layout diagram<br />
Bestückungsseite einer Platine : component side<br />
bestürme : assail<br />
bestürmen : assail<br />
bestürmend : sieging<br />
bestürmt : assails<br />
bestürmte : assailed, sieged<br />
bestürzt : dismayed, upset, distraught, aghast<br />
Bestürzung : dismay, consternation<br />
Bestürzungen : consternations, trepidations<br />
Besuch : visit, visitation<br />
besuchbar : visitable<br />
Besuche : visitations, visitations<br />
Besuche {pl} : visits<br />
besuchen : to visit, visit, to go and see, visit<br />
besuchen Sie mich einmal : come to see me some time<br />
besuchend : visiting, visiting<br />
Besucher : caller, visitor, visitors, visitor<br />
Besucherinnen : visitors<br />
Besuchern : visitors<br />
Besuchers : visitor<br />
German−English I: A−L<br />
B 479
Besuchszeit : visiting hours<br />
besucht : visits, attended<br />
besucht wieder : revisits<br />
besuchte : visited, visited<br />
besuchte wieder : revisited<br />
besudeln : besmirch, smirch<br />
besudelnd : besmirching, smirching<br />
besudelt : smirches, besmirches<br />
besudelte : smirched, besmirched<br />
betasten : palpate, feel<br />
betastend : palming<br />
betastet : palmed<br />
Betastung : palpation<br />
betätigen : actuate<br />
betätigt : stroke, operates<br />
betätigte : operated<br />
betätschelt : patted<br />
betäube : stun<br />
betäuben : anesthetize, stun, deafen, intoxicate, benumb<br />
betäubend : doping, anesthetizing, dazing, stupefying<br />
betäubende : stunning<br />
German−English I: A−L<br />
B 480
etäubt : torpid, dopes, intoxicates, deafens, stuns, dazes<br />
betäubte : stunned, numbed, torpidly, doped, anesthetized<br />
betäubten : stuns<br />
Betäubung : anesthetization, torpidity, stupefaction<br />
Betäubungsmittel : anesthetic, narcotic, narcotics<br />
beteiligen : enlist<br />
beteiligend : participating, advocatory<br />
beteiligt : enlists<br />
beteiligt sich : participates<br />
beteiligte : participant, enlisted<br />
beteiligtem : participated<br />
Beteiligung : participation, advocation<br />
Beteiligung {f} : stake<br />
Beteiligungserwerb : acquisition of stock<br />
Beteiligungsgesellschaft : associated company<br />
Beteiligungsquote : amount of holding<br />
beten : to pray, pray<br />
beten zu : to pray to<br />
betend : praying<br />
betende : praying<br />
betet : an adores, prays<br />
German−English I: A−L<br />
B 481
etet an : hallows, adores<br />
betete : prayed<br />
betete an : hallowed<br />
beteten : prayed<br />
beteuern : assure, asseverate<br />
Beteuerung : asseveration<br />
beteürnd : assuring, asseverating<br />
beteürt : assures, asseverates<br />
beteürt nochmals : reaffirms<br />
beteürte : asseverated, assured<br />
beteürte nochmals : reaffirmed<br />
Beteürungen : protestations, asseverations<br />
betitelnd : titling<br />
betitelt : entitles, titled, entitled<br />
Betitelung : titling<br />
Beton : concrete<br />
betonen : emphasize, accent, accentuate, stress<br />
betonend : emphasizing, stressing, accenting, accentuating<br />
betonende : stressing<br />
betonierend : concreting<br />
betoniert : concretes<br />
German−English I: A−L<br />
B 482
etonierte : concreted<br />
betont : accents, emphasizes, stresses<br />
betont wieder : reemphasizes, re emphasizes<br />
betonte : stressed, accentuated<br />
betonte wieder : re emphasized<br />
betonten : stressed<br />
Betontheit : demonstrativeness<br />
Betonung : accentuation, accent, emphasis<br />
Betonungen : emphases<br />
Betonungszeichen : stress mark<br />
betöre : infatuate<br />
betören : infatuate<br />
betörend : beguilingly, infatuating<br />
betört : besotted, infatuates<br />
betörte : infatuated<br />
Betörung : infatuation<br />
beträchlich : considerably<br />
betrachten : to regard, to eye, lookup, to treat, lookup<br />
betrachtend : eyeing, contemplating, regarding<br />
Betrachter : viewer<br />
Betrachterinnen : Viewers<br />
German−English I: A−L<br />
B 483
Betrachters : Viewers<br />
betrachtet : contemplates, considered, looks at<br />
betrachtet wieder : reconsiders<br />
betrachtete : regarded, contemplated<br />
betrachtete wieder : reconsidered<br />
beträchtlich : considerably, considerable<br />
Betrachtung : contemplation, meditation, inspection<br />
Betrachtung {f} : view<br />
Betrachtungen : meditations, considerations<br />
Betrachtungswinkel : viewing angle<br />
betraf : pertained, concerned<br />
Betrag : amount, quantum, amount dude, amount<br />
Betrag erhalten : payment received<br />
Beträge : amounts<br />
betragen : amount to, to account for, to amount<br />
betragend : amounting<br />
Betragsabweichung : amount deviation<br />
Betragsaufbereitung : amount editing<br />
Betragsausrechnung : amount calculation<br />
Betragsberechtigung : amount authorization<br />
Betragsberichtigung : amount adjustment<br />
German−English I: A−L<br />
B 484
Betragseingabe : amount input<br />
Betragserteilung : apportionment<br />
Betragsfeld : amount field<br />
Betragskontierung : amount posting<br />
Betragskorrektur : amount correction<br />
betragsmäßig : according to amount<br />
Betragszuordnung : amount allocation<br />
beträgt : amounts<br />
beträgt im Mittel : averages<br />
beträgt sich : comports<br />
betrat : entered<br />
betrat wieder : re entered<br />
betrauern : bemoan<br />
betraürnd : bemoaning<br />
betraürt : bemoans<br />
betraürte : bemoaned<br />
betreffen : to concern, concern, pertain<br />
betreffend : concerning, concerning, pertaining<br />
betreibe : carry on<br />
betreiben : to practise, prosecute, bustle<br />
betreibend : prosecuting, carrying on<br />
German−English I: A−L<br />
B 485
Betreiber : carrier, carrier<br />
betreibt : prosecutes, carries on<br />
Betreibung : prosecution<br />
Betreibungskosten : operating costs<br />
betreten : to enter, enter, accede<br />
Betreten des Rasens verboten : keep off the grass!<br />
betretene : embarrassed<br />
betreü : look after<br />
betreünd : looking after<br />
betreut : looks after<br />
betreute : looked after<br />
Betreuung von Kunden : support service<br />
Betreuungen : cares<br />
Betreuungsgebühr : attendance fee<br />
betrieb : prosecuted<br />
Betrieb : bustle, carried on, deadausser, operation, mode<br />
Betrieb : operating<br />
Betrieb in Sperrichtung : reverse−biasing<br />
Betriebe : undertakings, firm<br />
betrieblich : operational<br />
betriebliche : operationally<br />
German−English I: A−L<br />
B 486
Betriebs : operating<br />
Betriebsanleitung : guide book<br />
Betriebsart : operating mode, mode<br />
Betriebsart Automatik : automatic mode<br />
Betriebsart Einrichten : initial setting mode<br />
Betriebsart Hand : manual mode<br />
Betriebsart Schrittsetzen : step setting mode<br />
Betriebsart Teilautomatik : semi−automatic mode<br />
Betriebsart Tippen : inching mode<br />
Betriebsartenwähler : mode selector<br />
Betriebsassistent : assistant to works manager<br />
Betriebsauftrag : business order<br />
Betriebsausfall : failure<br />
Betriebsausflug : annual works outing, works outing<br />
Betriebsausflüge : works outings<br />
Betriebsbedingungen : service conditions<br />
betriebsbereit : ready−to−operate, operable<br />
Betriebsbereitschaft : state of readiness<br />
Betriebsdatenerfassung : factory data capture, industrial data capture<br />
Betriebsdaür : operating time<br />
betriebseigen : in−house<br />
German−English I: A−L<br />
B 487
Betriebserde : signal ground<br />
betriebsfähig : workably, operable, serviceable, operable<br />
Betriebsfähigkeit : serviceability<br />
betriebsfremde Tätigkeiten : auxiliary activities<br />
betriebsintern : in−house<br />
Betriebskapital : rolling capital<br />
Betriebskosten : running costs, operating costs, working expenses<br />
Betriebsmittel : resources, resource<br />
Betriebsmittelzeit : available machine time<br />
Betriebsrat : works council<br />
Betriebsräte : works councils<br />
Betriebsratsvorsitzender : shop chairman, shop steward<br />
betriebssicher : reliable, reliably<br />
Betriebssicherheit : reliability<br />
Betriebsspannung : operating voltage<br />
Betriebsstätte : industrial premises<br />
Betriebssystem : system software, operatingsystem<br />
Betriebstaktfreqünz : operating clock frequency<br />
Betriebstemperatur : operating temperature<br />
betriebsunfähig : unserviceable<br />
Betriebsunfall : shop−accident<br />
German−English I: A−L<br />
B 488
Betriebswirtschaft : managerial−economics<br />
Betriebswirtschaftler : business economist<br />
Betriebswirtschaftslehre : industrial management<br />
Betriebszeit : power−on time, up time, operating time, uptime<br />
Betriebszweig : branch of industry<br />
Betriebszweige : branches of industry<br />
betrifft : pertains, concerns<br />
betritt : enters<br />
betritt wieder : re enters<br />
betroffen : shocked<br />
betroffenere : more shocked<br />
Betroffenheit : shock, concernment<br />
Betroffenheiten : shocks<br />
betroffenste : most shocked<br />
betrog : deceived, defrauded, jockeyed, tricked, trepanned<br />
betrogen : defrauded, fooled, cheated<br />
betrüben : sadden, afflict<br />
betrübend : afflictive, afflicting, saddening<br />
betrübende : afflictively<br />
betrüblichere : more deplorable<br />
betrüblichste : most deplorable<br />
German−English I: A−L<br />
B 489
etrübt : sorrowfully, saddens, afflicts, aggrieved<br />
betrübte : saddened, afflicted<br />
betrübten : saddens<br />
Betrübtheit : sorriness<br />
Betrug : confidence trick, bamboozlement, amounted, fraud<br />
betrug : amounted to<br />
Betrug : imposture, deceit<br />
betrug sich : comported<br />
betrügen : rook, deceive, to cheat, cheat, trick, defraud<br />
betrügend : swindling, cheatingly, deceiving, jockeying<br />
Betrüger : cheater, impostors, diddler, peculators, beguiler<br />
Betrügerei : trickery, swindle, fraudulence, barratry<br />
Betrügereien : deceits, trickeries, frauds, underhandednesses<br />
betrügerisch : fraudulent, fraudulently, deceitfully, deceitful<br />
betrügerisch verabredet : collusive<br />
betrügerisch verabredete : collusively<br />
betrügerische : fraudulently, deceitfully, surreptitiously<br />
Betrügern : swindlers, diddlers<br />
betrügt : deceives, trepans, defrauds, rooks, jockeys<br />
betrügte : swindled, rooked, shammed<br />
German−English I: A−L<br />
betrunken : intoxicated, drunken, groggily, drunken, drunk<br />
B 490
etrunken machen : intoxicate<br />
Betrunkene : drunkenly<br />
Betrunkene : drunkard<br />
betrunkene : groggy<br />
Betrunkenen : drunks<br />
betrunkenen : canned<br />
betrunkener : sozzled, groggier<br />
Betrunkenheit : drunkenness<br />
betrunkenste : groggiest<br />
Bett : bed, bed<br />
Bettbezug : plumeau case<br />
Bettdecke : blanket, coverlet, bedspread<br />
Bettdecken : blankets, bedspreads<br />
bettelarm machen : pauperize<br />
bettelarm machend : pauperizing<br />
Bettelbrief : begging letter<br />
Bettelbriefe : begging letters<br />
Bettelei : mendicancy<br />
Betteleien : mendicancies<br />
Bettelmönch : mendicant<br />
betteln : beg<br />
German−English I: A−L<br />
B 491
ettelnd : mendicant, begging<br />
bettelt : begs<br />
bettelt ab : wheedles<br />
bettelte : begged<br />
bettelte ab : wheedled<br />
betten : bed<br />
Betten : beds<br />
Betten : beds<br />
bettend : bedding<br />
bettet ein : imbeds, embeds<br />
bettete ein : embedded<br />
Bettflasche : hot water bottle<br />
Bettgestell : bedstead<br />
bettlägerig : bedridden<br />
bettlägrig : bedrid, bedridden, bedriddenly, bedridly<br />
Bettler : mendicant, panhandler, lazar, beggar, beggar<br />
Bettlerin : beggars<br />
Bettpfanne : bedpan<br />
Bettstelle : bedstead<br />
Bettstellen : bedsteads<br />
Bettüberzug : bed tick<br />
German−English I: A−L<br />
B 492
Bettüberzüge : bed ticks<br />
Bettuch : sheet<br />
Bettwäsche : bedclothes<br />
betupft : dabs<br />
betupfte : dabbed<br />
betupften : dabbing<br />
betürmt : turreted, steepled<br />
Beugemuskel : flexor<br />
Beugemuskeln : flexors<br />
beugen : diffract<br />
beugend : flexing, diffractive, bending<br />
beugt : flexes, bends<br />
beugt vor : obviates<br />
beugte : flexed, bent<br />
beugte vor : obviated<br />
Beugung : flection, diffraction<br />
Beugungen : flexions, flections<br />
Beule : dent, dint<br />
Beulen : bumps, bubonic, dents<br />
Beulenpest : buboplague<br />
beunruhige : disturb<br />
German−English I: A−L<br />
B 493
eunruhigen : disquiet, agitate, unsettle, faze, alarm, trouble<br />
beunruhigend : harassing, disturbing, perturbing, flurrying<br />
beunruhigende : disquietingly<br />
beunruhigt : fazes, flurries, troubled, disturbs, harasses<br />
beunruhigte : fazed, disquieted, harassed, perturbed, flurried<br />
Beunruhigung : disturbance, harassment, agitation, perturbation<br />
beurkunden : authenticate<br />
Beurkundung : authentication<br />
beurlauben : furlough<br />
beurlaubend : suspending, furloughing<br />
beurlaubt : suspends, furloughs<br />
beurlaubte : furloughed, suspended<br />
beurteilen : judge<br />
beurteilend : criticizing, judging<br />
beurteilt : criticizes<br />
beurteilte : criticized, judged<br />
Beurteilungskriterien : appraisal factors<br />
Beute : swag, booty, prey, booties<br />
Beutel : sac, sacs, bag<br />
beutelartig : marsupial<br />
Beuteltiere : marsupials<br />
German−English I: A−L<br />
B 494
eutet aus : exploits<br />
bevölkern : populate<br />
bevölkernd : populating, populating, peopling<br />
bevölkernde : populating<br />
bevölkert : populated, populates, peopled<br />
bevölkert neu : repopulates<br />
bevölkerte : populated, populated<br />
bevölkerte neu : repopulated<br />
Bevölkerung : population<br />
Bevölkerungsdichte : density of population, populousness<br />
Bevölkerungsexplosion : population explosion<br />
Bevölkerungspolitik : population policy<br />
Bevölkerungsüberschuß : population surplus<br />
bevollmächtigen : empower<br />
bevollmächtigt : commissioned, authorized, empowers<br />
bevollmächtigt neu : reauthorizes<br />
bevollmächtigte : empowered<br />
Bevollmächtigte : assignees<br />
bevollmächtigte neu : reauthorized<br />
German−English I: A−L<br />
Bevollmächtigten : authorizers, plenipotentiaries<br />
Bevollmächtigter : assignee, attorney, attorney in fact, authorizer<br />
B 495
Bevollmächtigung : authorization<br />
bevor : ere, before, before, before<br />
bevormunde : patronize<br />
bevormunden : to patronize, to domineer over<br />
bevormundend : to patronizing<br />
bevormundende : patronizing<br />
bevormundet : patronizes<br />
bevormundete : patronized, tutored<br />
bevorrechtigt : precemtive, privileged<br />
Bevorrechtigung : precemption<br />
bevorstehen : to be imminent, to impend, to be in store for<br />
bevorstehend : forthcoming, impending, to be in store, imminent<br />
bevorstehende : imminently<br />
bevorzugen : prefer, favour, prefer<br />
bevorzugend : preferring<br />
bevorzugt : precedented, preferential, prefers, preferred<br />
bevorzugten : prefers<br />
Bevorzugung : preference, preferableness<br />
bewachen : watch, guard, guard<br />
bewachen [vor] : to guard [against<br />
bewachend : sentineling, guarding<br />
German−English I: A−L<br />
B 496
ewacht : sentinels, guards, guards, guarded<br />
bewachte : sentineled, guarded<br />
Bewachung : custody<br />
Bewachungen : custodies<br />
bewaffnend : arming<br />
bewaffnet : weapond, armed, armed<br />
bewaffnet wieder : rearms<br />
bewaffnete Räuber : gunmen<br />
bewaffnete wieder : rearmed<br />
bewaffneter Räuber : gunman<br />
Bewaffnung : arms, armament<br />
bewähre : stand the test<br />
bewahren : preserve<br />
bewahrend : preserving, reserving, preserving<br />
bewährend : standing the test<br />
Bewahrer : preserver<br />
bewahrt : preserves<br />
bewährt : approve, proved, approved<br />
bewährtest : stood the test<br />
Bewährung : probation<br />
Bewährungsaufstieg : automatic progression<br />
German−English I: A−L<br />
B 497
Bewährungsfrist : probation period, period of probation<br />
bewaldet : wooded, wooded, forested<br />
bewaldete : wooded<br />
bewältige : overcome<br />
bewältigen : cope<br />
bewältigend : overcoming<br />
bewältigt : overcomes<br />
bewältigte : overcame<br />
bewandert : skilled, versed<br />
bewandt : skilled<br />
Bewandtnisse : matters<br />
bewarb : solicited<br />
bewässere : irrigate<br />
bewässern : irrigate, irrigate<br />
bewässernd : irrigating<br />
bewässert : irrigates<br />
bewässerte : irrigated<br />
Bewässerung : irrigation<br />
Bewässerungsanlage : irrigation plant<br />
Bewässerungsanlagen : irrigation plants<br />
Bewässerungsgraben : feeder<br />
German−English I: A−L<br />
B 498
Bewässerungsgräben : feeders<br />
bewegen : budge, induce, move, to move, moved<br />
bewegend : affecting, budging, locomotive, moving, motively<br />
Beweggrund : motivation, motive<br />
beweglich : movable, moving, maneuverable, agile, mobile<br />
bewegliche : movably<br />
bewegliche Kupplung : flexible coupling<br />
bewegliche Verbindung : stappable connection<br />
Beweglichkeit : mobility, maneuverability, volubility, mobility<br />
Beweglichkeiten : movableness, mobilitys<br />
bewegt : moves, animated, moved, budges, affects<br />
Bewegtbild : moving image<br />
Bewegtbild.. : full−video<br />
bewegte : moved, budged<br />
Bewegtheit : choppiness<br />
Bewegung : move, movement, motion<br />
Bewegung {f} : exercise, stir<br />
Bewegungen : motions, locomotions, movements<br />
Bewegungs Zeit Untersuchung : motion study<br />
Bewegungsanalyse : micromotion study<br />
Bewegungsfreiheit : liberty of action<br />
German−English I: A−L<br />
B 499
Bewegungshäufigkeit : activity ratio<br />
bewegungslos : motionless, motionlessly, motionless<br />
bewegungslose : motionlessly<br />
bewegungslosen : motionless<br />
Bewegungsloskeit : motionlessness<br />
Bewegungsreibung : dynamic friction<br />
bewegungsunfähig : unable to move<br />
Bewegungszeit : flight time<br />
Beweis : demonstration, proof<br />
Beweisaufnahme : hearing of evidence<br />
Beweisaufnahmen : hearings of evidence<br />
beweisbar : demonstrable, provable<br />
beweisbare : provably, demonstrably<br />
beweisbaren : provable<br />
Beweisbarkeit : demonstrability<br />
beweisen : prove<br />
beweisend : evidencing<br />
beweiserhebliche : evidentially<br />
Beweisführung : argumentation<br />
Beweiskraft : probative force, conclusiveness<br />
beweiskräftig : argumentative<br />
German−English I: A−L<br />
B 500
Beweisstück : piece of evidence<br />
beweist : proves<br />
bewerbend : soliciting<br />
Bewerber : candidate, applicant, applicant, contender<br />
Bewerber {pl} : applicants<br />
Bewerberinnen : enrollees<br />
Bewerbern : solicitors<br />
Bewerbung : candidacy, solicitation<br />
Bewerbung {f} : application<br />
Bewerbungen : candidacies<br />
Bewerbungsschreiben : letter of application<br />
bewerten : value, rate, appraise, appraise<br />
bewertend : appraising<br />
bewertet : valued, appraises<br />
bewertet neu : revalues, reappraises<br />
bewertet über : overvalues<br />
bewertet zu gering : understates<br />
bewertete : priced, appraised<br />
bewertete neu : reappraised, revalued<br />
bewertete zu hoch : overpriced<br />
German−English I: A−L<br />
Bewertung : valuation, benchmark, benchmark test, weighting<br />
B 501
Bewertung {f} : estimation<br />
Bewertungen : valuations<br />
Bewertungsgebühr : appraisal fee<br />
Bewertungsprogramm : benchmark program<br />
Bewertungsüberschuß : appreciation surplus<br />
bewiesen : proven, evidenced<br />
bewilligen : to grant, grant<br />
bewilligend : allowing, granting<br />
bewilligt : accords, allows, grants<br />
bewilligte : accorded, allowed, granted<br />
Bewilligung : grant<br />
Bewilligungen : grants<br />
Bewilligungsausschuß : appropriations commitee<br />
Bewilligungsrecht : appropriation power<br />
Bewilligungsvorlage : appropriations bill<br />
Bewilligungszeitraum : appropriation period<br />
bewirbt : solicits<br />
bewirken : to cause, effectuate<br />
bewirkend : effectuating, causing<br />
bewirkt : effectuates, causes<br />
bewirkte : effected, caused, effectuated<br />
German−English I: A−L<br />
B 502
ewirte : treat to<br />
bewirtend : treating to<br />
bewirtet : treats to<br />
bewirtete : treated to<br />
bewirtschaftet : manages, farmed<br />
bewirtschaftete : managed<br />
Bewirtschaftung : rationing<br />
bewohnbar : habitable, habitably, inhabitable<br />
bewohnbare : habitably<br />
Bewohnbarkeit : inhabitability, habitableness, habitability<br />
Bewohnbarkeiten : habitableness<br />
bewohne : inhabit<br />
bewohnen : indwell, inhabit<br />
bewohnend : indwelling, inhabiting<br />
Bewohner : occupant, denizen, inhabitant, inhabiters<br />
Bewohner {pl} : residents<br />
Bewohnern : dwellers, denizens<br />
bewohnt : inhabits<br />
bewohnte : inhabited, indwelt<br />
bewölken : overcloud<br />
bewölkend : overclouding<br />
German−English I: A−L<br />
B 503
ewölkt : overclouds, clouded, overclouded, cloudy<br />
bewölkt sich : overcasts<br />
bewölkter : cloudier<br />
bewölkteste : cloudiest<br />
Bewölkung : clouds<br />
bewundere : admire<br />
bewundern : to admire, admire, admire<br />
bewundernd : admiring<br />
bewundernde : admiringly<br />
bewundernswert : admirably, admirable, admirable, applaudable<br />
bewundernswerte : applaudably<br />
bewundert : admired, admires<br />
bewunderte : admired<br />
Bewunderung : admiration<br />
bewußt : consciously, conscious, deliberate<br />
bewusste : consciously<br />
bewußtlos : nonsentient<br />
Bewußtlosigkeit : unconsciousness<br />
Bewußtsein : consciousness, awareness<br />
bewußtseinserweiternd : psychedelic<br />
German−English I: A−L<br />
bewusstseinserweiternde : psychedelically<br />
B 504
ezahle : pay<br />
bezahlen : pay, payment, disburse, to pay, pay<br />
bezahlend : anteing, paying, disbursing, paying<br />
bezahlende : paying<br />
bezahlt : pays, payments, disburses, paid, paid, antes<br />
bezahlt den Zehnten von : tithes<br />
bezahlte : disbursed, payed, paid<br />
bezahlte den Zehnten von : tithed<br />
bezahlter Jahresurlaub : annual vacation with pay<br />
Bezahlung : contributation, payment<br />
bezaubere : enchant<br />
bezaubern : enchant, fascinate, enchant, to charm, enthrall<br />
bezaubernd : charming, enchanting, charming, bewitching<br />
bezaubernde : enchantingly, bewitchingly<br />
bezaubert : fascinates, enchanted, enchants, spell bound<br />
bezauberte : enchanted, fascinated<br />
Bezauberung : enchantment, enchantment<br />
bezeichnen : designate, signify, denote, designate, denominate<br />
bezeichnend : terming, labelled, denominating, designating<br />
bezeichnende : significant<br />
German−English I: A−L<br />
bezeichnenderweise : significantly, significantly<br />
B 505
Bezeichner : designator, identifier, identifiers<br />
Bezeichner erwartet : identifier expected<br />
bezeichnet : marks, designates, terms, denominates, denoted<br />
bezeichnete : designated, asterisked, denominated<br />
Bezeichnung : designation, denotation, notation, designating<br />
Bezeichnungen : notations<br />
bezeugen : to testify, testify, testified, to witness<br />
bezeugend : witnessing, testifying, wittnessing, testifying<br />
bezeugende : testifying<br />
bezeugt : wittnesses, testifies, testifies<br />
bezeugte : witnessed, testified, wittnessed<br />
bezeugten : testified<br />
bezeugtes : testifies<br />
Bezeugung : testimony<br />
Bezeugungen : testimonies<br />
beziehen : correlate, refers<br />
beziehend : correlating, sheeting<br />
bezieht : correlates<br />
Beziehung : relationship, relational, relation<br />
Beziehungen : relations, relationships, dealings<br />
German−English I: A−L<br />
Beziehungen spielen lassen : to pull strings<br />
B 506
Beziehungsreichtum : evocativeness<br />
beziehungsweise : respectively, respective<br />
beziehungsweisen : respectively<br />
Bezirk : borough, borough, precinct, circuit, district<br />
Bezirke : cantons<br />
Bezirksdirektor : agency superintendent<br />
bezog : sheeted<br />
bezogen : oriented<br />
Bezogene : drawee<br />
Bezug : reference<br />
Bezug nehmen : refer, refer to<br />
bezüglich : referable, regarding<br />
Bezugnahme : reference<br />
Bezugsart : acquisition type<br />
Bezugsberechtigter : allottee<br />
Bezugsdaten : acquisition data<br />
Bezugskostenbetrag : amount of delivery costs<br />
Bezugsmass : absolute measurements<br />
Bezugsnebenkosten : additional delivery costs<br />
Bezugsperiode : acquisition period<br />
German−English I: A−L<br />
bezwang : overmastered, defeated, quelled, subjugated<br />
B 507
ezweckt : aims at<br />
bezweifeln : disbelieve, to doubt<br />
bezweifelnd : disbelieving<br />
bezweifelnde : disbelievingly<br />
bezweifelt : disbelieves, doubts<br />
bezweifelte : disbelieved<br />
bezwingen : subjugate, overmaster<br />
bezwingend : overmastering, defeating, subjugating, quelling<br />
bezwingt : overmasters, subjugates, quells<br />
bibbernd : jittering<br />
bibbert : jitters<br />
bibberte : jittered<br />
Bibel : bible<br />
Bibelspruch : verse from the Bible<br />
Bibelsprüche : verses from the Bible<br />
Biber : beaver, beavers<br />
Biberratte : nutria<br />
bibilothek : library<br />
Bibliograph : bibliographer<br />
Bibliographie : bibliography<br />
Bibliographien : bibliographies<br />
German−English I: A−L<br />
B 508
ibliographisch : bibliographic<br />
bibliographische : bibliographical<br />
Bibliothek : library<br />
Bibliothekar : librarian<br />
Bibliothekare : librarians<br />
Bibliotheken : libraries<br />
biblisch : biblical<br />
biblisches : biblically<br />
Bidschirmtabelle : spead sheet<br />
bieder : worthy<br />
biegbar : twistable, bendable<br />
Biegbarkeit : bending property<br />
Biegen : flexure<br />
biegen : flex, inflect, bend<br />
biegen : to bend<br />
biegend : bending, winding, inflecting<br />
Biegespannung : flexural stress<br />
Biegeversuch : flexural test<br />
Biegewelle : flexible shaft<br />
biegsam : pliably, ductile, limber, pliable, limberly<br />
biegsame : pliably<br />
German−English I: A−L<br />
B 509
iegsame Welle : flexion wave<br />
biegsamen : pliant<br />
biegsamer : suppler<br />
biegsames : pliantly<br />
Biegsamkeit : limberness, pliability, pliancy<br />
Biegsamkeiten : pliantness<br />
biegt : bends, inflects<br />
Biegung : inflection, flexuosity, inflexion, bend<br />
Biegungen : bends, inflections, inflexions, turnings<br />
Biene : bee, bee, cootie<br />
Bienen : bees<br />
Bienenhaus : apiary, bee house<br />
Bienenhäuser : apiaries, bee houses<br />
Bienenkönigin : queen bee<br />
Bienenkörbe : beehives<br />
Bienenschwarm : swarm of bees<br />
Bienenschwärme : swarms of bees<br />
Bienenstock : beehive, hive<br />
Bienenstöcke : hives<br />
Bienenwachs : beeswax<br />
Bienenzucht : beekeeping<br />
German−English I: A−L<br />
B 510
Bienenzüchter : beekeeper, bee keeper<br />
Bienenzüchtern : bee keepers, beekeepers<br />
Bier : beer, ale, ale<br />
Bierbraür : brewer<br />
Bierbraürei : brewery<br />
Bierbraüreien : breweries<br />
Bierbraürn : brewers<br />
Biere : beers<br />
Bierfaß : beer barrel<br />
Bierfässer : beer barrels<br />
Bierkrug : beer mug<br />
Bierkrüge : beer mugs<br />
Bierschenke : alehouse<br />
Bierstube : ale house<br />
Bieruntersetzer : beer mat<br />
biesamste : supplest<br />
Biest : beast<br />
Biester : beasts<br />
bieten : bid, to offer, bid, to provide<br />
Bieten : bid<br />
bieten : to offer<br />
German−English I: A−L<br />
B 511
Bieter : bidder<br />
bietet : an offers, bids, offers<br />
bietet an : tenders, offers, proffers<br />
Bigamie : bigamy<br />
bigamisch : bigamous<br />
bigamische : bigamously<br />
Bigamist : bigamist<br />
Bigamisten : bigamists<br />
bigann : began<br />
Bikarbonat : bicarbonate<br />
Bilanzgleichung : accounting equation<br />
Bilanzierungshandbuch : accounting manual<br />
Bilanzverlust : accumulated loss<br />
bilaterale : bilaterally<br />
bild : figure<br />
Bild : tableau, picture<br />
Bild : picture<br />
Bildabtastgerät : video scanner<br />
Bildausgabe : video display<br />
Bilddurchlaufbereich : scrolling region<br />
Bilddurchlaufmodus : scroll mode<br />
German−English I: A−L<br />
B 512
Bildelement : picture element<br />
bilden : form<br />
bildend : educating, formative, forming, shaping<br />
bildend/Gebäude : building<br />
Bilder : pictures, images, imagery, tableaus<br />
Bilderbuch : picture−book, picture book<br />
Bildern : images<br />
Bilderrätsel : rebus, picture puzzle<br />
Bildersturm : iconoclasm<br />
bilderstürmend : iconoclastic<br />
Bilderstürmer : iconoclast<br />
Bilderstürmern : iconoclasts<br />
bildet : educates, nach emulates<br />
bildet ein : surmises<br />
bildet nach : emulates, emulates<br />
bildet sich ein : prides<br />
bildet um : remodels<br />
bildete : educated<br />
bildete ein : surmised<br />
bildete sich ein : prided<br />
bildete um : reshaped<br />
German−English I: A−L<br />
B 513
ildeten : educates<br />
Bildfernschreiben : teleautography<br />
bildfernschreiben : teleautograph<br />
Bildfernschreiber : teleautograph<br />
Bildfläche : image area<br />
Bildfreqünz : vision frequency<br />
bildhaft : pictographic, pictoral<br />
bildhaft dargestellt : pictured<br />
bildhafte : pictorially<br />
bildhaften : pictorial<br />
Bildhauer : sculptors, statuaries, statuary, sculptor<br />
Bildhauerkunst : statuary<br />
Bildhaürei : sculpture<br />
Bildhaürin : sculptress<br />
Bildhaürinnen : sculptresses<br />
bildhaürisch : sculptural<br />
Bildhaürkünste : statuaries<br />
bildlich : figurative, unliteral, figurativ<br />
bildliche : figuratively<br />
bildlos : nonpictorial<br />
Bildnis : effigy<br />
German−English I: A−L<br />
B 514
Bildnisse : effigies<br />
Bildplatte : optical videodisk<br />
Bildpunkt : pixel<br />
Bildröhre : picture tube<br />
Bildschärfe : focus<br />
Bildschirm : telescreen, monitor, screen<br />
bildschirm : screen<br />
Bildschirm− : onscreen<br />
Bildschirm rollen : scrolling<br />
Bildschirmarbeit : screen handling<br />
Bildschirmauflösung : screen resolution<br />
Bildschirmaufteilung : screen layout, split screen<br />
Bildschirmausgabe : soft copy<br />
Bildschirmdiagonale : screen diagonal<br />
Bildschirme : screens<br />
bildschirme : terminals<br />
Bildschirmfenster : window, screen window<br />
Bildschirmgerät : video terminal<br />
Bildschirmgrösse : screensize<br />
Bildschirminhalt verschieben : scroll<br />
bildschirmorient : screen−based<br />
German−English I: A−L<br />
B 515
ildschirmorientiert : screen−based<br />
Bildschirmstation : display terminal<br />
Bildschirmtext (BTX) : interactive videotex<br />
Bildschirmtextdienst (BTX) : interactive videotex service<br />
Bildschirmtextsystem : viewdata<br />
Bildschirmverschieben : scrolling<br />
bildschön : ravishing beauty<br />
Bildspeicher : matrix memory, mapped memory<br />
Bildstreifen : filmstrip<br />
Bildstreifens : filmstrips<br />
Bildtelegramm : teleautogram, phototelegram<br />
Bildtelephon : visual telephone<br />
Bildübertragung : phototelegraphy<br />
Bildumlauf : wraparound<br />
Bildung : literacy, formations<br />
Bildungen : formations<br />
Bildungs− : educational<br />
Bildungsanstalt : educational establishment, seminary<br />
Bildungsanstalten : seminaries<br />
bildungsfähig : cultivable<br />
Bildungsgewebe : cambium<br />
German−English I: A−L<br />
B 516
Bildungslücke : gap in education<br />
Bildungslücken : gaps in education<br />
Bildverarbeitung : image processing<br />
Bildzeichen : pictograph<br />
Bildzergliederung : image dissection<br />
Billard : billiard<br />
Billarde : billiards<br />
Billardkugel : billiard ball<br />
Billards : billiards<br />
Billette : tickets<br />
Billiarde : quadrillion<br />
Billiarden : quadrillions<br />
Billiardzimmer : poolroom<br />
billig : cheap, inexpensive, cheap, low−cost, cheaply<br />
billig einkaufen : to make a good bargain<br />
billige Kneipe : speakeasy<br />
billige Kneipen : speakeasies<br />
billigen : approve<br />
billigend : approving<br />
billiger : cheaper<br />
billiger : tawdrier<br />
German−English I: A−L<br />
B 517
Billiger : approver<br />
Billigkeit : cheapness, inexpensiveness<br />
billigst : at best<br />
billigste : tawdriest, cheapest<br />
billigt : approves<br />
Billigung : approbation, approval<br />
Billigungen : approvals<br />
Billion : billion<br />
bimsen : pounce<br />
bimsend : pouncing<br />
Bimsstein : pumice<br />
Bimssteine : pumices<br />
bimst : pounces<br />
bimste : pounced<br />
bin : am<br />
binär : binary<br />
Binär−Ausgabeeinheit : binary output unit<br />
binär−dezimal : binary−to−decimal<br />
Binär−Eingabeeinheit : binary input unit<br />
binär verschlüsselt : binary−coded<br />
Binäre Steuerung : binary control<br />
German−English I: A−L<br />
B 518
inäres : dichotomizing<br />
binäres Suchen : binary search<br />
Binärfeld : binary field<br />
binärisch : binaural<br />
binärische : binaurally<br />
Binärziffer : binary digit<br />
Binde : ligature, linking, fascia<br />
Binde−Lader : linking loader<br />
Bindedraht : binding wire<br />
Bindegewebe : connective tissue<br />
Bindeglied : link<br />
Bindehaut : conjunctiva<br />
Bindehautentzündung : conjunctivis<br />
Bindehautentzündungen : conjunctivitis<br />
Bindehautenzündung : trachoma<br />
Bindemittel : cement<br />
Bindemitteln : binders<br />
binden : to tie, link<br />
Binden : bandages, ligatures<br />
binden : link, bind, ligate<br />
binden : bind, spellbind<br />
German−English I: A−L<br />
B 519
Binden : fasciae, binders<br />
bindend : binding, trussing, tieing, ligating, binding<br />
Bindeprogramm : linkage editor<br />
Binder : binder<br />
Binders : headers<br />
Bindestiche : hyphens<br />
Bindestrich : hyphen<br />
Bindestriche : dashes, hyphens<br />
bindet : binds, ligates, spell binds<br />
bindet ab : undoes<br />
bindet an : tethers<br />
bindet auf : unties<br />
bindet los : unclamps, unties, unbinds<br />
bindet wieder : reattaches<br />
bindet zusammen : interconnects<br />
bindete an : tethered<br />
bindete los : untied<br />
bindete wieder : reattached<br />
Bindfaden : packthread<br />
Bindfäden : packthreads<br />
Bindung : bonds, attachment, fixation<br />
German−English I: A−L<br />
B 520
Bingo : bingo<br />
Binnengewässer : inland water<br />
Binnenhafen : inland port<br />
Binnenhandel : domestic trade<br />
Binnenland : midland, inland<br />
Binnenländer : inlands<br />
Binnenschiffahrt : inland navigation<br />
Binnenverkehr : inland traffic<br />
binokular : binocular<br />
binokulare : binocularly<br />
binomisch : binomial<br />
binomisches : binomially<br />
Binse : bulrush<br />
Binsen : bulrushes<br />
Binsenwahrheit : truism<br />
Binsenwahrheiten : truisms<br />
Biochemie : biochemistry<br />
Biochemiker : biochemist<br />
Biochemikern : biochemists<br />
biochemisch : biochemical<br />
biochemisches : biochemically<br />
German−English I: A−L<br />
B 521
iografisch : biographical<br />
Biograph : biographer<br />
Biographen : biographers<br />
Biographie : biography<br />
Biographien : biographies<br />
biographisches : biographically<br />
Biologe : biologist<br />
Biologen : biologists<br />
Biologie : biology<br />
biologisch : biological<br />
biologisch abbaubar : biodegradable<br />
biologisches : biologically<br />
biomedizinisch : biomedical<br />
Bionik : bionics<br />
Biophysik : biophysics<br />
Biophysiker : biophysicist, biophysicists<br />
BIOS : bios<br />
Biospäre : biosphere<br />
Biospären : biospheres<br />
bipolar : bipolar<br />
biquadratisch : quartic<br />
German−English I: A−L<br />
B 522
irgt : salvages<br />
Birke : birch, birch<br />
Birken : birches<br />
Birken− : birch<br />
Birne : pear<br />
Birnen : pears<br />
bis : by, til, till, till, untill, as far as, unless<br />
bis [zu] : till<br />
bis auf den letzten Mann : to a man<br />
bis auf weiteres : until further notice<br />
bis dahin : till then, by then<br />
bis dann : so long<br />
bis heute : till this day<br />
bis hierher und nicht weiter : so far and no further<br />
bis in : till<br />
bis in den Tod : till death<br />
bis jetzt : up to now, till now, heretofore, as yet<br />
bis nachher : till then<br />
bis Sie dran sind! : Wait your turn!<br />
bis zu : up to, till<br />
German−English I: A−L<br />
bis zu einem gewissen Grad : to a certain degree, to a certain extend<br />
B 523
is zum heutigen Tag : down to the present day<br />
bis zum Wahnsinn lieben : to love to distraction<br />
Bisam : musquash<br />
Bisamratte : muskrat<br />
Bisamratten : musquashes<br />
Bischof : bishop<br />
Bischöfe : bishops<br />
bischöflich : episcopal<br />
bischöfliche : episcopally<br />
bischöflichen : episcopalian<br />
Bisektor : bisector<br />
Bisektoren : bisectors<br />
Bisexüllen : bisexuals<br />
bisher : as yet, hitherto, so far<br />
Biß : bite, bite<br />
Biß zusammen : clenched<br />
bißchen : a little, whit<br />
Bissen : morsel<br />
bissig : snappily, snappy, ratty, currish<br />
bissige : currishly<br />
bissiger : edgier, rattier<br />
German−English I: A−L<br />
B 524
Bissigkeit : mordancy, currishness, acidness, doggishness<br />
bissigste : rattiest, edgiest<br />
bist/sind/seid : are<br />
bistabil : bistable<br />
bistabile Kippschaltung : flip−flop<br />
bistabile Kippstufe : flipflop<br />
bisweilen : sometimes<br />
Bit−Slice : bit−slice<br />
Bit {n} : bit<br />
Bitadresse : bit location<br />
Bitdichte : bit density<br />
bite : Biss<br />
Bitfreqünz : bit rate<br />
Bitgeschwindigkeit : bit rate<br />
Bitimpuls : rectangular puls, square pulse<br />
BitMap : bitmap<br />
Bitmodus : bitmode<br />
Bitmuster : bit pattern, pattern<br />
bitparallel : bit−parallel<br />
Bitposition : bit location<br />
Bitprozessor : bit processor<br />
German−English I: A−L<br />
B 525
Bits : bits<br />
bits per inch : bpi<br />
bitte : please pass the bread, if you please, this way in<br />
bitte : have a seat, please<br />
Bitte : petition, please<br />
Bitte bedenken Sie doch! : pray<br />
bitte bedienen Sie sich : please help yourself<br />
Bitte nachsenden! : Please forward!<br />
Bitte räumen Sie den Tisch ab! : Please clear the table!<br />
bitte sehen Sie das öl nach : please check the oil<br />
Bitte seien Sie pünktlich. : Please be on time.<br />
bitte! : I beg your pardon!<br />
bitte/legen : put<br />
bitte? : anything else<br />
bitten : beg, ask request, ask, prithee, beg<br />
Bitten : petitions<br />
bitten Sie ihn hereinzukommen : ask him in<br />
Bitten Sie sie herein. : Ask her in.<br />
bittend : begging, appellative<br />
bittende : appellatively<br />
bitter : bitterly, acrimoniously, bitter<br />
German−English I: A−L<br />
B 526
itterbös : very angry<br />
Bitterkeit : acrimony, bitterness<br />
bitterlich : slightly bitter<br />
bittersüß : bittersweet<br />
bittet : begs, asks for<br />
bittet inständig : solicits<br />
Bittgebet : invocation<br />
Bittgesuch : petition<br />
Bittgesuche : petitions<br />
Bittsteller : suppliants, suppliant, applicants, applicant<br />
Bittstellern : supplicant<br />
Bitversatz : skew<br />
bitweise : bit by bit<br />
Bitzellen : bit−cell<br />
bivalent : two−condition<br />
biwakierend : bivouacking<br />
biwakierte : bivouacked<br />
bizarr : bizarrely<br />
Bizarrerie : bizarreness<br />
Bizeps : biceps<br />
blähend : flatulent<br />
German−English I: A−L<br />
B 527
Blähsucht : flatulency<br />
Blähsüchte : flatulencies<br />
bläht auf : inflates<br />
Blähung : flatulence<br />
Blähungen : flatulences<br />
Blamage : disgrace<br />
blamieren : blame, stultify<br />
blamierend : disgracing, stultifying<br />
blamiert : disgraces, stultifies<br />
blamierte : disgraced, stultified<br />
Blancoabtretung : assignment in blank<br />
Blancozession : assignment in blank<br />
blank : blanks<br />
blank putzen : furbish<br />
Blankdraht : bare wire<br />
blanke : shining<br />
Blankglühen : bright annealing<br />
Blankovollmacht : full discretionary power<br />
Blankstahl : bright steel<br />
Bläschen : vesicles, small blister, blebs, bleb, vesicle<br />
Blase : bubble, blister, bladder, blister<br />
German−English I: A−L<br />
B 528
lasen : wind, to blow<br />
Blasen : bladders<br />
Blasen : blisters, bubble<br />
blasen : blow<br />
Blasen : cystic, bubbles, blisters<br />
blasen : blow, toot<br />
Blasen hervorgerufen : blistered<br />
Blasen ziehen : vesicate<br />
Blasen ziehend : vesicating<br />
blasend : tooting, blowing, blowing, whiffing<br />
Blasenentzündung : cystitis<br />
Blasenspeicher : bubble storage<br />
Bläsers : blowers<br />
blasiert : blase<br />
blasig : vesicular<br />
Blasinstrument : wind instrument<br />
Blasinstrumente : wind instruments<br />
Blaskapelle : brass band<br />
blaß : wan, pallid, wanly, pale, pallidly<br />
blaß werden : to turn pale<br />
blasse : palely<br />
German−English I: A−L<br />
B 529
Blässe : pallidness, wanness, sallowness, paleness, pallor<br />
bläßlich : sallow, palish, pallidly<br />
blaßrosa : pinkish<br />
bläst : toots, whiffs, blows<br />
bläst auf : inflates, bloats<br />
bläst Trübsal : mopes<br />
Blatt : leaf, blade, sheet, sheet<br />
Blattabtaster : scanner<br />
blattartig : foliaceous<br />
Blattbildung : foliation<br />
Blattbildungen : foliations<br />
Blätter : blades, sheets, leaves, frondage<br />
blättere : skim through<br />
blätterlos : leafless<br />
blättern : browse, browse, scroll<br />
blättern Sie um : turn the page<br />
blätternd : skimming, skimming through<br />
Blätterpilz : agaric<br />
blättert : skims through<br />
blätterte : skimmed through<br />
Blätterteig : pastry, puff pastry<br />
German−English I: A−L<br />
B 530
Blätterteige : puff pastries<br />
Blattgold : beatgold<br />
Blattlaus : aphid, plant louse<br />
blättrig : petalled<br />
Blattschreiber : page printer<br />
Blattverzierungen : foliages<br />
Blattvorschub : bill feet<br />
Blattwerk : frondage<br />
blau : blue, blue<br />
blauäugig : blue eyed<br />
Blaubeere : bilberry<br />
Blaubeeren : bilberries<br />
Bläue : blueness<br />
Blaufarbstoff : woad<br />
Blaufärbstoffe : woads<br />
bläulich : bluish, bluey<br />
Blaumeise : nun<br />
Blaumeisen : nuns<br />
blaür : bluer<br />
blaür Fleck : bruise<br />
blaüste : bluest<br />
German−English I: A−L<br />
B 531
Blaustrumpf : bluestocking<br />
Blech : plate, sheet metal<br />
Blechbläser : brass<br />
Blechbüchsen : cans, tins<br />
Blechgeschirr : tinware<br />
Blechgeschirrs : tinware<br />
Blechinstrument : brass instrument<br />
Blechkiste : flivver<br />
Blechkisten : flivvers<br />
Blechmantel : steel jacket<br />
Blechschaden : car body damage<br />
Blechschere : plate shears<br />
Blechschmied : tinsmith<br />
Blechschmiede : tinsmiths<br />
Blechschraube : self−tapping−screw<br />
Blei : lead, plummed<br />
bleib : to keep, to stay, to remain<br />
bleiben : remain, abide, stay, to remain, abide<br />
Bleiben sie am Apparat : Hold the line<br />
bleiben Sie am Apparat! : hold the wire<br />
Bleiben Sie sachlich! : Stick to facts!<br />
German−English I: A−L<br />
B 532
leiben Sie sitzen : keep your seats!<br />
bleiben/aufhalten : stay<br />
bleibend : lasting, remaining, staying, permanent, abiding<br />
bleibende Regelabweichung : offset<br />
bleibenden : remaining<br />
bleibenlassen : to let alone<br />
bleibt : stays, resides, abides, remains, residents<br />
bleibt fern : absents<br />
bleibt stecken : deadlocks<br />
bleich : complexionless, wanly, pallid, sallow, wan<br />
Bleiche : bleaching<br />
bleiche : pallidly<br />
bleichen : blanch, bleachings, bleach, bleach<br />
bleichend : blanching, blanching, bleaching<br />
Bleicher : bleacher<br />
Bleichmittel : whitener<br />
Bleichmittels : whiteners<br />
Bleichsucht : anaemia<br />
bleicht : bleaches, blanches, blanches<br />
bleichte : bleached, blanched<br />
bleiern : leaden, leadenly<br />
German−English I: A−L<br />
B 533
leierne : leadenly<br />
bleifarben : lividly, livid<br />
bleifrei : unleaded<br />
Bleigitter für Akkumulatoren : accumulator grid<br />
Bleiglanz : galena<br />
bleihaltig : plumbiferous<br />
Bleisatz : hot type<br />
Bleistift : pencil<br />
Bleistiftspitzer : pencil sharpener<br />
Blende : aperture<br />
blenden : bedazzle, dazzle, blind, dazzle<br />
blendend : dazzling, bedazzling, blinding, specious<br />
Blender : dazzlers, dazzler<br />
blendet : bedazzles, dazzles, dazzles, blinds<br />
blendete : dazzled, blinded, bedazzled<br />
blendfrei : non−glare, nonglare, glare−free, non−reflecting<br />
Blendfreiheit : nonglaring, non−reflecting<br />
Blendung : glare<br />
Blick : vista, look, look<br />
Blicke : vistas<br />
blicken : glance<br />
German−English I: A−L<br />
B 534
lickend : glancing<br />
Blickfang : eye catcher, attention getter<br />
Blickfeld : field of vision<br />
Blickfelder : fields of vision<br />
Blickkontrolle : peek−a−boo<br />
Blickpunkt : visual focus<br />
Blickpunkte : visual foci<br />
blickt : glances<br />
blickt finster : scowls, lours, glowers<br />
blickte : glanced<br />
blickte finster : glowered, loured, scowled<br />
Blickwinkel : perspective<br />
blieb : remained, stayed, abided<br />
blieb fern : absented<br />
blieb stecken : bogged<br />
blies : blew, whiffed, blew<br />
blind : sightless, blindly, blind, unseeing, blind<br />
Blind.. : reactive<br />
Blinddarmentzündung : appendicitis<br />
Blinddarmoperation : appendectomy<br />
Blinddarmoperationen : appendectomies<br />
German−English I: A−L<br />
B 535
Blinddaten : dummy data<br />
blinde : sightlessly<br />
Blindenanstalt : home for the blind<br />
Blindenanstalten : homes for the blind<br />
Blindenhund : guide dog<br />
Blindenschrift : embossed printing, braille<br />
Blinder : blind man<br />
blinder Optimist : pollyanna<br />
Blindgänger : dud, duds<br />
Blindgruppe (Tel.) : padding<br />
Blindheit : sightlessness<br />
blindlings : blindfold<br />
Blindschleiche : slow worm, blindworm, coecilian<br />
Blindschleichen : slow worms, blindworms<br />
blindschreiben : touch−type<br />
Blindstrom : idle current<br />
Blindwiderstand : reactance<br />
Blindzeichen : dummy character<br />
blinken : flashing, blink, flash, blink<br />
blinkend : flashing, flashing, blinking<br />
blinkt : flashes, flashes, blinks<br />
German−English I: A−L<br />
B 536
linzeln : blink, wink<br />
blinzelt : blinks<br />
blinzelte : blinked<br />
Blitz : bolt, thunderbolt, lightning, flash, lightning<br />
Blitzableiter : arrester, lightning conductor<br />
Blitze : thunderbolts<br />
Blitzen : coruscation, lightning<br />
blitzen : twinkle, twinkling<br />
Blitzesschnelle : instantaneousness<br />
Blitzgerät : flash attachment<br />
Blitzkrieg : blitz<br />
Blitzlampe : flashbulb<br />
Blitzlampen : flashbulbs<br />
Blitzlicht : photoflash, flashlight<br />
Blitzlichter : flashlights<br />
Blitzschlag : stroke of lightning<br />
Blitzschläge : strokes of lightning<br />
blitzschnell : split second<br />
blitzt : flashes, twinkles<br />
blitzt ab : rebuffs<br />
blitzt an : glares<br />
German−English I: A−L<br />
B 537
litzte : twinkled<br />
blitzte ab : rebuffed<br />
Blitzwürfel : flashcube<br />
Blitzwürfeln : flashcubes<br />
Block : block, bloc, block<br />
Block(Platte : physical record<br />
Blockade : blockade, blockade<br />
Blockaden : blockades<br />
Blockdiagramm : block diagram<br />
Blöcke : blocks, blocs<br />
Blockende : end of block<br />
blockhaft : blocky<br />
Blockhaus : blockhouse<br />
Blockhäuser : blockhouses<br />
blockieren : obstruct, inhibit, blockade, block up, block<br />
blockierend : blocking, blocking, blockading<br />
Blockierschaltung : clamping circuit<br />
blockiert : blocked<br />
blockierte : blockaded, blocked<br />
Blockierung : blockage, hangup, deadlock<br />
Blockierungen : blockages<br />
German−English I: A−L<br />
B 538
Blocklücke : interblock gap<br />
Blockmultiplexverarbeitung : block multiplexing<br />
Blockprüfzeichen : block check character<br />
Blocks : blocks<br />
Blocksatz : justification<br />
Blocksatz ohne Silbentrennung : hyphenless justification<br />
Blockschrift : block letters<br />
Blocktafel : block table<br />
blockweise : block by block<br />
blöd : zanily, zany<br />
blöd grinsen : smirk<br />
blöd grinsend : smirking<br />
blöde : zaniness, sheepish, daftly, daft, sheepishly<br />
blödeln : fool around<br />
blöder : zanier<br />
blödes : zany<br />
blödeste : stupidest<br />
Blödheit : goofiness<br />
Blödmänner : zanies<br />
Blödsinn : monkeyshine, nonsense<br />
blödsinnig : idiotic<br />
German−English I: A−L<br />
B 539
lödste : zaniest<br />
blöken : bleat, bleat<br />
blökend : bleating<br />
blökt : bleats<br />
blökte : baaed<br />
blond : fair<br />
blondem : blond<br />
Blonden : blonds<br />
blondeste : blondest<br />
bloß : mere, mere, pure, sheer<br />
blosse : sheerly<br />
Blöße : bareness<br />
bloßgestellt : unmasked<br />
bloßliegen : to lay bare<br />
bloßstellen : to expose, unmask, to compromise oneself<br />
bloßstellend : unmasking<br />
blubbern : bubble<br />
Bluff : bluff<br />
bluffend : bluffing<br />
Bluffer : bluffer<br />
bluffte : bluffed<br />
German−English I: A−L<br />
B 540
lühen : bloom, flourish, blossom<br />
blühend : floridly, florid, blooming, thrivingly, flowering<br />
blühende : flourishingly, bloomingly<br />
Blühender Unsinn! : Rank nonsense!<br />
blüht : blooms, flourishes, blossoms<br />
blühte : bloomed, flourished, blossomed<br />
Blümchen : florets, floret<br />
Blume : flower<br />
Blumen : flowers, floral<br />
Blumenblatt : petal<br />
Blumenessenz : attar<br />
Blumenessenzen : attars<br />
Blumengeschäfte : florists<br />
Blumenhändler : florist, florists, florist<br />
Blumenkohl : cauliflower<br />
Blumenkrone : corolla<br />
Blumenkronen : corollas<br />
Blumenpracht : floridity<br />
Blumenstrauß : bouquet, posy, nosegay<br />
Blumensträusse : nosegays, posies<br />
Blumentopf : flowerpot<br />
German−English I: A−L<br />
B 541
Blumentöpfe : flowerpots<br />
Blumenzucht : floriculture<br />
Blumenzuchten : floricultures<br />
blumig : floridly, flowerily<br />
blumige : flowery<br />
Bluse : blouse<br />
Blusen : blouses<br />
Blut : blood<br />
Blut vergießen : to shed blood<br />
Blutandrang : plethora<br />
blutarm : bloodless, anemically<br />
Blutarmut {f} : anemia<br />
Blutbad : carnage, massacre, massacre<br />
Blutbäder : massacres<br />
blutbefleckt : bloodstained<br />
Blutbild : blood picture<br />
Blutdruck : blood pressure<br />
Blutdruckmessungen : taking the blood pressure<br />
blutdurstig : blood thirsty, sanguinary<br />
blutdürstig : bloodthirstily, sanguinarily<br />
blutdürstige : bloodthirsty<br />
German−English I: A−L<br />
B 542
Blutdürstigkeit : bloodthirstiness<br />
Blüte : blossom, blossom, florescence, bloom, abloom<br />
Blutegel : leech<br />
bluten : bleed, to bleed, bleed<br />
Blüten : blossoms, blooms<br />
blutend : bleeding, bleeding<br />
blutender : bleeding<br />
Blütenpracht : flowerage<br />
Blütenscheide : spathe<br />
Bluter : hemophiliac, bleeder, bleeders<br />
Bluterguß : bruise, effusion of blood, bruise<br />
Blutergüsse : effusions of blood<br />
Bluterin : bleeders<br />
Bluterkrankheit : hemophilia<br />
Blutern : hemophiliacs<br />
blutet : bleeds<br />
blutete : bleeded, bled<br />
Blütezeiten : florescences<br />
Blutfleck : bloodstain<br />
Blutgruppe : blood group<br />
bluthaltig : hemorrhagic<br />
German−English I: A−L<br />
B 543
luthaltige : hemorrhoidal<br />
blutig : gory, bloody, bloodily, sanguineous, gorily<br />
blutige : bloody<br />
blutiger : bloodier<br />
blutigste : bloodiest<br />
Blutkreislauf : circulation<br />
blutlos : bloodless<br />
blutlose : bloodlessly<br />
Blutlosigkeit : bloodlessness<br />
Blutprobe : blood test<br />
blutrünstig : sanguinarily, bloodthirsty<br />
Blutsaugen : vampirism<br />
Blutschande : incest<br />
Blutschanden : incests<br />
Blutspender : blood donor<br />
blutstillend : styptic<br />
blutstillende : styptic<br />
Blutsverwandtschaft : blood relation, kindredship<br />
Bluttransfusion : blood transfusion<br />
Blutung : hemorrhage<br />
Blutungen : bleedings<br />
German−English I: A−L<br />
B 544
lutunterlaufen : bloodshot<br />
Blutvergießen : bloodshed, bloodletting, bloodshet<br />
Blutvergiftung : sepsis, blood poisoning<br />
Blutverlust : loss of blood<br />
Blutwurst : black pudding<br />
Bö : blast, gust, bump<br />
Boas : boas<br />
Bock : buck, buck<br />
Böcke : bucks<br />
bocken : buck<br />
bockend : bucking<br />
bockig : goatish<br />
Bockspringen : leapfrog, leapfrogs<br />
bockte : bucked<br />
Boden : soil<br />
Boden : soil, floor, land, bottom, land, ground, bottom<br />
Böden : bottoms, grounds, soils<br />
Boden aufhacken : scuffing<br />
Bodenbelag : floor covering, flooring<br />
Bodenbelastung : floor loading<br />
Bodenbestellung : tillage<br />
German−English I: A−L<br />
B 545
Bodenbestellungen : tillages<br />
Bodenfläche : floor space<br />
Bodenkammer : garret<br />
Bodenkammern : garrets<br />
bodenlos : bottomless<br />
Bodensatz : lees<br />
Bodenschatz : resources<br />
Bodensenkung : submergence of ground<br />
bodenständig : indigenous<br />
Bodenturnen : floor exercises<br />
Böe : gust, blast<br />
Böen : blasts, flurries, gusts<br />
bog : inflected<br />
Bogen : arch, arc, bow<br />
Bögen : arcs, bows<br />
Bogenelastizität : arc elasticity<br />
Bogenentladungsröhre : arc discharge tube<br />
Bogenfenster : arched window<br />
bogenförmig : arched<br />
Bogengang : arcade, archway, arcade<br />
Bogenlampe : arclamp<br />
German−English I: A−L<br />
B 546
Bogenlänge : arc length<br />
Bogenlicht : arclight<br />
Bogenminute : arc minute<br />
Bogenschießen : archery<br />
Bogenschütze : archer<br />
Bogensprung : curvet<br />
Bogensprünge : curvets<br />
bogig : archly<br />
Bohle : plank<br />
Bohlen : planks<br />
Bohne : bean<br />
Bohnen : beans<br />
Bohneneintopf : succotash<br />
Bohneneintöpfe : succotashes<br />
Bohnenkaffee : pure coffee<br />
Bohnenkraut : savory<br />
Bohnenstange : bean pole<br />
bohnern : wax<br />
bohren : bore, bore, drill<br />
Bohrer : auger, drill, borer, wimble, augers<br />
Bohrers : augers<br />
German−English I: A−L<br />
B 547
Bohrfräse : fraise<br />
Bohrfräsen : fraises<br />
Bohrfutter : chuck, drill chuck<br />
Bohrknarre : ratchet brace<br />
Bohrloch : borehole, bore<br />
Bohrmaschine : drilling machine<br />
Bohrmeister : drillmaster<br />
Bohrprobe : drill test<br />
Bohrschablone : drilling jig<br />
bohrt : bores<br />
bohrte : tunneled<br />
Bohrturm : drilling derrick<br />
Bohrung : drilling<br />
Bohrungsmitte : hole centre<br />
böig : puffy<br />
böiger : puffier<br />
böigste : puffiest<br />
Boje : buoy, buoy<br />
Bolchen : zooks<br />
Bollwerk : bulwark<br />
Bollwerke : bulwarks<br />
German−English I: A−L<br />
B 548
Bolschewik : bolshevik<br />
Bolzen : gib, bolts, gib head, bolt<br />
Bolzengewinde : bolt thread<br />
bombardiere : bombard<br />
bombardieren : bombard, bombard, bomb<br />
bombardierend : blitzing, bombarding<br />
bombardiert : bombards<br />
bombardierte : blitzed, bombarded<br />
Bombardierung : shellfire<br />
Bombastik : orotundity<br />
bombastisch : orotund, bombastic, fustian<br />
Bombe : bomb, bomb<br />
bombedicht : shellproof<br />
Bomben : bombs<br />
Bombenabwurf : bombing<br />
Bombenangriff : air raid<br />
Bombenerfolg : huge success, wow<br />
Bombenerfolge : huge successes<br />
Bombengeschäft : roaring trade<br />
Bombengroßangriff : clobbering<br />
Bombenschütze : bombardier<br />
German−English I: A−L<br />
B 549
Bombern : bombers<br />
Bonbon : goody, sweetmeat, candy, lozenger<br />
Bonbons : candies, sweetmeats<br />
Bonchen : zook<br />
bond : bundle<br />
Bonus : premium<br />
Boolesche Algebra : algebra of logic<br />
Boot : boat, boat<br />
bootbare : bootable<br />
Boote : boats<br />
booten : boot, booting<br />
bootet neu : reboots<br />
Bootfahrt : boating<br />
Bootsfahrt : boat trip<br />
Bootsführer : boatman<br />
Bootshaus : boat house, boathouse<br />
Bootsmann : boatswain<br />
Bootsmänner : boatswains<br />
Bootsstange : quant<br />
Bor : boric, boron<br />
Borax : borax<br />
German−English I: A−L<br />
B 550
Bordcomputer (Schiff) : seaborne computer<br />
Bordell : brothel<br />
Bordelle : brothels<br />
bördeln : bead<br />
Bordflugzeug : ship plane<br />
Bordflugzeuge : ship planes<br />
Bordfunker : radio operator<br />
Bordmechaniker : flight mechanic, flight mechanics<br />
Bordrechner bei Fahrzeugen : on−board computer<br />
Bordstein : kerb<br />
Bordüren : borders<br />
borge : borrow<br />
borgen : borrow, to borrow<br />
borgend : borrowing, borrowing<br />
borgt : borrows, borrows<br />
borgte : borrowed<br />
Borke : bark<br />
borniert : narrow minded<br />
Borniertheit : localism<br />
Borsalbe : boric ointment<br />
Borsäure : boric acid<br />
German−English I: A−L<br />
B 551
Börse : stock exchange<br />
Börsen : stock exchanges<br />
Börsenbericht : market−report<br />
Börsenblatt : financial newspaper<br />
Börsenblätter : financial newspapers<br />
Börsengeschäft : stock exchange transaction<br />
Börsenkurs : market−price<br />
Börsenmakler : stockbroker, stockbrokers<br />
Börsenmaklern : stock brokers<br />
Börsenpapiere : listed stock<br />
Börsenreport : contango<br />
Börsenschluß : close of the market<br />
Börsenspekulant : stock jobber<br />
Börsenspekulanten : stock jobbers<br />
Börsenzeitung : financial paper<br />
Börsenzeitungen : financial papers<br />
Börsenzettel : stock list<br />
Börsenzetteln : stock lists<br />
Borste : bristle<br />
Borsten : bristles<br />
borstig : bristly<br />
German−English I: A−L<br />
B 552
Borwasser : boracic lotion<br />
bös : vicious<br />
bösartig : malfeasant, vicious, maleficent, malignant<br />
bösartige : malignantly, viciously<br />
Bösartigkeit : viciousness, sinisterness, malignity<br />
böse : mad, sinister, evil, crossly, wicked, wicked<br />
böse Possen : devilments<br />
böse Situation : crunch<br />
böse Taten : depravations, depravities<br />
böse Vorahnung : forebodement<br />
böse Vorahnungen : forebodements<br />
böser Ulk : deviltry<br />
bösere : more vicious<br />
böses : wickedly<br />
böseste : most vicious<br />
Bösewicht : villain<br />
Bösewichte : villains<br />
Bösewichten : villains<br />
Bösewichts : villain<br />
boshaft : maliciously, fiendish, shrewish, wicked, spiteful<br />
boshafte : bitchy, shrewishly, evilly<br />
German−English I: A−L<br />
B 553
oshafter : crabbier, eviler<br />
boshaftere : more wicked<br />
boshafteste : most wicked, evilest, crabbiest<br />
boshaftig : diabolicalnesses<br />
Boshaftigkeit : evilness, shrewishness<br />
Bosheit : wickedness, cursedness, malignity, impishness<br />
Bösheit : rancorousness<br />
Bosheit {f} : malice<br />
Bosheiten : malignities, malices, wickednesses<br />
Böskeit : invidiousness<br />
bosselnd : embossing<br />
bosselt : embosses<br />
bosselte : embossed<br />
böswillig : malignantly, malignant, malicious<br />
böswilligere : more malicious<br />
Böswilligkeit : malevolence, malevolence, malignancy<br />
Böswilligkeiten : maliciousness, malevolences, malevolence<br />
böswilligste : most malicious<br />
bot an : proffered, propositioned, tendered<br />
Botanik : botany<br />
Botaniker : botanist<br />
German−English I: A−L<br />
B 554
Botanikern : botanists, bontanists<br />
botanisch : botanical<br />
botanische : botanically<br />
botanischer Garten : botanical gardens<br />
botanisieren : botanize<br />
botanisierend : botanizing<br />
botanisiert : botanizes<br />
botanisierte : botanized<br />
Bote : summoner, messenger<br />
Boten : carriers, summoners, messengers<br />
Botschaft : message, embassy<br />
Botschaften : embassies<br />
Botschafter : ambassador, ambassador<br />
Botschafterin : ambassadress<br />
Botschaftskanzlei : chancellery<br />
Botschaftskanzleien : chancelleries<br />
Boutiqü : millinery<br />
Boutiqün : boutiques, millineries<br />
Bowlen : bowls<br />
Box : box, box<br />
boxen : box<br />
German−English I: A−L<br />
B 555
Boxen : boxing<br />
boxen : to box<br />
Boxen : boxes<br />
Boxer : pug<br />
Boxern : pugilists, pugs<br />
Boxers : pugilist<br />
Boxkampf : boxing match<br />
Boykott : boycott<br />
boykottieren : blackball<br />
boykottierend : boycotting, blackballing<br />
Boykottierende : boycotters<br />
Boykottierender : boycotter<br />
boykottiert : boycotts, blackballs<br />
boykottierte : blackballed, boycotted<br />
brach : refracted, broke, infringed, breached, broke<br />
brach ab : wrung<br />
brach aus : erupted<br />
brach durcheinander : mussed<br />
brach ein : tabled, burglarized, burgled<br />
brach hervor : spawned<br />
brach wieder aus : recrudesced<br />
German−English I: A−L<br />
B 556
achte : brought<br />
brachte in Unordnung : disarrayed, disordered<br />
brachte in Verruf : discredited<br />
brackig : brackish<br />
Branche : branch<br />
Branchenspanne : average industry margin<br />
Branchenverzeichnis : classified directory<br />
brand : brand<br />
brand− : brand<br />
Brandblase : blister<br />
Brandblasen : blisters<br />
Brände : fires<br />
brandend : surging<br />
brandende : surging<br />
brandet : surges<br />
brandete : surged<br />
Brandflecken : gangrenous spot<br />
brandig : mildewy, gangrenous, blasted<br />
Brandmal : stigma<br />
Brandmalen : stigmas<br />
Brandmalerei : poker work<br />
German−English I: A−L<br />
B 557
andmarken : denounce, stigmatize<br />
brandmarkend : denouncing, stigmatizing, branding<br />
brandmarkt : stigmatizes, denounces<br />
brandmarkte : denounced, stigmatized<br />
Brandmarkung : stigmatization<br />
Brandmaür : fire wall<br />
Brandmaürn : fire walls<br />
Brandmelder : fire detector, flame detector<br />
brandneu : firenew<br />
Brandsalbe : burn ointment<br />
Brandsalben : burn ointments<br />
brandschatzend : plundering<br />
brandschatzt : plunders<br />
brandschatzte : plundered<br />
Brandsohle : insole<br />
Brandsohlen : insoles<br />
Brandstelle : scene of fire<br />
Brandstellen : scenes of fire<br />
Brandstifter : arsonist, arsonists, firebug, incendiaries<br />
Brandstiftern : incendiary<br />
Brandstiftung : arson<br />
German−English I: A−L<br />
B 558
Brandstiftungen : arsons<br />
Brandung : surf<br />
Brandungswelle : surging billow<br />
Brandungswellen : surging billows, billows<br />
Brandwunde {f} : burn<br />
Brandwunden : burns<br />
brannte : scorched, burned<br />
Branntwein : firewater, spirits, brandy<br />
Branntweinbrenner : distiller<br />
Branntweinbrennerei : distillery<br />
Branntweinbrennereien : distilleries<br />
Branntweine : firewaters<br />
Bratapfel : baked apple<br />
Braten : roast<br />
braten : fry, barbecue, roast, fries<br />
bratend : barbecuing, frying, roasting<br />
bratende : roasting<br />
Bratenfett : drippings<br />
Bratensoße : gravy<br />
Bratensoßen : gravies<br />
bratet : barbecues, broils<br />
German−English I: A−L<br />
B 559
atete : barbecued, broiled<br />
Bratfett : dripping<br />
Brathänchen : roast chicken<br />
Bratkartoffeln : fried potatoes<br />
Bratpfanne : frying pan, fryer<br />
Bratrost : broiler, gridiron<br />
Bratroste : broilers<br />
Bratsche : viola<br />
Bratwurst : frying sausage, sausage<br />
Bratwürste : sausages<br />
Brauch : rite<br />
brauchbar : usable, usable, useful, usably, practical<br />
brauchbare : usefully<br />
brauchbarere : more useful<br />
brauchbares Kiterium : acceptable criterion<br />
Brauchbarkeit : usefulness, usability<br />
Brauchbarkeiten : serviceableness<br />
Brauchbarkeitsdaür : life utility<br />
brauchbarste : most useful<br />
Bräuche : observances, customs, usages, rites<br />
brauchen : need, want<br />
German−English I: A−L<br />
B 560
Braue : brow<br />
brauen : brew<br />
brauen : brows<br />
braun : Brown, Brown<br />
braünd : brewing<br />
Bräune : quinsy<br />
bräunen : bronze, tan, Brown<br />
bräunend : tanning<br />
brauner : browner<br />
Braunkohle : lignite<br />
bräunlich : brownish<br />
braunrot : puce<br />
Braunsche Röhre : oscilloscope<br />
braunste : brownest<br />
bräunt : tans<br />
brausen : boom, roar, bluster<br />
brausend : roaring, blustering<br />
Brausepulver : effervescent powder<br />
Brausetablette : fizzy tablet<br />
braust : blusters, roars<br />
braust auf : effervesces<br />
German−English I: A−L<br />
B 561
auste : roared<br />
brausten : roars<br />
braut : brews<br />
Braut : bride<br />
Braut− : bridal<br />
braut zusammen : concocts<br />
Brautausstattungen : trousseaus<br />
Brautaussteür {f} : trousseau<br />
Brautaussteürn : trousseaus<br />
Brautbett : bridal bed<br />
Brautbetten : bridal beds<br />
braute : brewed<br />
Bräute : brides<br />
Bräutigam : bride groom, bridegroom<br />
Bräutigamme : bridegrooms<br />
Brautjungfer : bridesmaid<br />
Brautkleid : wedding dress<br />
Brautkleider : wedding dresses<br />
Brautleute : engaged couple<br />
bräutlich : bridal<br />
Brautnacht : wedding night<br />
German−English I: A−L<br />
B 562
Brautnächte : wedding nights<br />
Brautschleier : bridal veil<br />
Brautschleiern : bridal veils<br />
Bravo : bravos<br />
Bravour : bravery<br />
Bravourstück : bravura<br />
brechbar : breakable<br />
Brecheisen : jimmy<br />
brechen : crack, crack, rive, rupture, infringe<br />
brechend : breaking, infringing, rupturing, breaching<br />
Brecher : crusher<br />
Brechmaschine : crusher<br />
Brechmaschinen : crushers<br />
Brechmittel : emetic<br />
Brechmitteln : emetics<br />
Brechstange : crowbar<br />
Brechstangen : crowbars<br />
Brechung : refraction, diffraction<br />
Brechungen : breakings<br />
Brechungs : refractivity<br />
Brechungs... : refractive<br />
German−English I: A−L<br />
B 563
Brechungsfehler : refraction error<br />
Brechungsindex : refraction index<br />
Brechungsstreifen : refraction fringes<br />
Brechungswinkel : angle of refraction, angles of refraction<br />
Brechwurzel : ipecac<br />
Brei : pap, porridge, pulp<br />
Breie : paps, mushes<br />
breiig : pappy, pulpy, pulpy, pulpily, pappily<br />
breit : wide, broadly, broad<br />
Breitband : broadband, wideband<br />
Breitbandleitung : wideband line<br />
Breitbeil : adz<br />
Breite : wide, width, breadth, broadness, width, latitude<br />
breite Krawatten : ascots<br />
Breiten : latitudes, latitudinal, breadths<br />
Breitengrad : latitude<br />
breiter : broader<br />
breiter machend : widening<br />
breitere : wider<br />
breiteste : broadest, widest<br />
breitesten : widest<br />
German−English I: A−L<br />
B 564
eitet aus : splays, unfurls<br />
breitet sich aus : sprawls<br />
breitete aus : splayed, unfurled<br />
breitete sich aus : sprawled<br />
breitflügelig : escarole<br />
breitgeschlagenes : talked a round<br />
breitgetreten : expatiated<br />
breitschlagen : talking a round, to persuade<br />
Breitschrift : wide font<br />
breitschultrig : broad shouldered<br />
Breitseite : broadside<br />
Breitseiten : broadsides<br />
breitspurig : pompous<br />
breittreten : expatiate<br />
breittretend : expatiating<br />
Bremsbelag : brake lining<br />
Bremse : gadfly, brake, horsefly, retardant, brake<br />
bremsen : retard<br />
Bremsen : brakes, horseflies, retardants<br />
bremsend : braking<br />
Bremsflüssigkeit : brake fluid<br />
German−English I: A−L<br />
B 565
Bremshebel : brake lever<br />
Bremsklotz : brake shoe, brake block<br />
Bremskraft : break force<br />
Bremslicht : brake light, stop light<br />
Bremslichter : stop lights<br />
Bremspedal : brake pedal<br />
Bremsrakete : retrorocket<br />
Bremsraketen : retrorocket<br />
Bremsspur : skid marks<br />
bremst ab : slows<br />
bremste : braked<br />
bremste ab : slowed<br />
Bremstrommel : brake drum<br />
Bremsvorrichtung : brake mechanism<br />
Bremsweg : braking distance<br />
brennbar : combustible, combustible, flammable, combustibly<br />
brennbare : combustive<br />
Brennbarkeit : inflammableness, combustibility<br />
brenndaür : burning time<br />
brenne : blaze<br />
brennen : to be on fire, sere<br />
German−English I: A−L<br />
B 566
Brennen : cauterization<br />
brennen : burn, bake, to burn, scorch<br />
brennen [idiomatisch] : to be on fire<br />
brennend : parchingly, ardent, afire, blazing, scorching<br />
brennend heiß : torridity<br />
brennende : scorchingly<br />
Brenner : burner<br />
Brenners : burners<br />
Brennessel : nettle<br />
Brennholz : firewood<br />
Brennhölzer : firewoods<br />
Brennmaterial : fuel<br />
Brennpunkt : focal point, combustion point, focus<br />
Brennpunkt.. : focal<br />
Brennpunkte : focal points<br />
Brennschneiden : gas cutting<br />
Brennspiegel : concave mirror<br />
Brennspiritus : methylated spirits, denatured alcohol<br />
Brennstoff : fuel, fuel<br />
Brennstoffbedarf : fuel requirement<br />
Brennstoffe : combustibles, fuels<br />
German−English I: A−L<br />
B 567
Brennstoffzuführung : fuel feed<br />
Brennstrahl : focal ray<br />
brennt : blazes, burns, scorches, burns<br />
Brennweite : focal length<br />
Brennwert : calorific value<br />
brenzlig : ticklish<br />
Brett : shelf, board, plank<br />
Bretter : planks, boards, shelves<br />
Bretterzäune : boardings<br />
Brevier : breviary<br />
Brezel : pretzel<br />
bricht : infringes, rives, ruptures, refracts<br />
bricht ab : dismantles, aborts, aborts<br />
bricht auf : sallies, decamps<br />
bricht aus : erupts<br />
bricht ein : burglarizes, burgles<br />
bricht wieder aus : recrudesces<br />
bricht zusammen : collapses<br />
Brief : letter, letter<br />
Briefbeschwerer : paper weight<br />
Briefbeutel : mailbag<br />
German−English I: A−L<br />
B 568
Briefbildsender : telescriptor<br />
Briefe : letters<br />
Briefe austragen : to deliver letters<br />
Briefgeheimnis : secrecy of letter, privacy of letters<br />
Briefkasten : letter box, letter−box, mail box, mailbox<br />
Briefkästen : mailboxes<br />
Briefkopf : letterhead<br />
Briefköpfe : letterheads<br />
Briefkopierpresse : letterpress<br />
Briefkurs : asked price<br />
Briefmarke : stamp, stamp<br />
Briefmarken : stamps<br />
Briefmarken sammeln : to collect stamps<br />
Briefmarkensammler : philatelist<br />
Briefmarkensammlung : stamp collection<br />
Brieföffner : letter opener<br />
Briefordner : file<br />
Briefpapier : notepaper, note paper<br />
Briefporto : postage for letters<br />
Brieftasche : billfold, wallet<br />
Brieftaschen : wallets, billfolds<br />
German−English I: A−L<br />
B 569
Brieftaube : carrier pigeon<br />
Brieftauben : carrier pigeons<br />
Brieftelegramm : letter telegram<br />
Briefträger : postmen, postman, mailmen, mailman<br />
Briefumschlag : mailer, envelope, envelope<br />
Briefumschläge : envelopes<br />
Briefwahl : absentee voting<br />
Briefwähler : absentee voter<br />
Briefwechsel : correspondence<br />
Brieschen : sweetbread<br />
Brieschens : sweetbreads<br />
Brigaden : brigades<br />
Brigant : brigand<br />
Briganten : brigands<br />
Brikett : briquette<br />
Brikette : briquettes<br />
brillant : brilliant<br />
brillante : brilliantly<br />
Brillantring : diamond ring<br />
Brille : glasses, spectacles, specs, eyeglasses<br />
Brillenetui : spectacle case<br />
German−English I: A−L<br />
B 570
Brillenschlange : spectacled cobra, cobra<br />
Brillenträger : spectacle wearer, wearer of glasses<br />
brilliant : brillant<br />
bring in Wut : incenses<br />
bringe : align<br />
bringen : bring, bring, get, to bring<br />
bringend : bringing, bringing<br />
Bringer : bringer<br />
bringt : brings, carries<br />
bringt ab : wrings<br />
bringt durcheinander : musses<br />
bringt hervor : spawns<br />
bringt in Unordnung : messes, disarrays<br />
bringt in Verruf : discredits, decries<br />
bringt in Versform : versifies<br />
brisant : explosive<br />
Brise : breeze<br />
Brisen : breezes<br />
britisch : British<br />
British : britisch<br />
bröckelig : crumbly<br />
German−English I: A−L<br />
B 571
öckelt : crumbles<br />
Brocken : hunks, boulder, boulders, gobbet, hunk<br />
Brockens : gobbets<br />
bröcklig : friable<br />
Bröckligkeit : friability<br />
brodelnd : bubbling<br />
brodelt : bubbles<br />
brodelte : bubbled<br />
Brokat : brocade<br />
Brokkoli : broccoli<br />
Brom : bromine<br />
Brombeere : blackberry, boysenberry<br />
Brombeeren : blackberries, boysenberries<br />
Brombeerstrauch : blackberry bush, bramble<br />
Brombeersträuche : blackberry bushes<br />
Brombeersträucher : brambles<br />
Bronchial : bronchial<br />
Brontosaurus : brontosaurus<br />
bronze : bronze<br />
bronzen : brazen<br />
bronzierend : bronzing<br />
German−English I: A−L<br />
B 572
onziert : bronzes<br />
Brooklyn : brooklyn<br />
Brosame : crumb<br />
Brosamen : crumbs<br />
Brosche : brooch<br />
Broschen : brooches<br />
Broschüre : brochure, leaflet, booklet<br />
Broschüren : booklets, brochures<br />
brot : bred<br />
Brot : bread, bread<br />
Brotaufstrich : parfait<br />
Brotaufstriche : spreads<br />
Brotbeutel : haversack<br />
Brotbrett : breadboard<br />
Brötchen : biscuit, bun, bun<br />
Brote : breads, loaves<br />
Brotgetreide : breadstuffs<br />
Brotkorb : breadbasket, bread basket<br />
Brotkörbe : breadbaskets, bread baskets<br />
Brotrinden : crusts<br />
Brotschneidemaschine : bread cutter<br />
German−English I: A−L<br />
B 573
Brotschnitte : slice of bread<br />
Brotschnitten : slices of bread<br />
Bruch : rupture, breaking, fraction, fracture, burst<br />
Bruchband : hernial<br />
Bruchbude : ramshackle hut<br />
Brüche : fractures, breakings, breaches, fractions<br />
Brüchen : fractures<br />
Bruchfestigkeit : breaking strenght<br />
brüchig : fragile, crumbly<br />
brüchige : brashly<br />
brüchigere : more crumbly<br />
brüchigste : most crumbly<br />
Bruchlandung : crash landing<br />
Bruchlandungen : crash landings<br />
Bruchrechnung : fractions<br />
Bruchschaden : breakages<br />
Bruchstein : rubble, quarrystone<br />
Bruchstelle : site of fracture, breakage<br />
Bruchstellen : sites of fracture, breakages<br />
Bruchstrich : fraction bar, fraction line<br />
Bruchstriche : fraction bars<br />
German−English I: A−L<br />
B 574
Bruchstück : piece, fragment, fractionary, piece, fragment<br />
bruchstückartig : fragmentary<br />
Bruchstücke : snatchings, fragments, fragments<br />
Bruchteile : fractions<br />
Bruchzahl : fraction number<br />
Bruchzahlen : fraction numbers<br />
Brücke : bridge, bridge, bridgework, jumper<br />
Brücken : bridges<br />
Brückenechse : tuatara<br />
Brückenkopf : bridgehead, toehold, bridge head<br />
Brückenköpfe : bridge heads, toeholds, bridgeheads<br />
Brückenpfeiler : pier<br />
Brückenschaltung : bridge circuit<br />
Brückenstecker : strapping plug<br />
Bruder : brother, brother<br />
Brüder : brothers, brethren<br />
brüderlich : fraternal, brotherly, fraternally, fraternal<br />
brüderliche : fraternally<br />
brüderlichen : fraternal<br />
Brüderlichkeit : brotherliness<br />
brudermörderisch : fratricidal<br />
German−English I: A−L<br />
B 575
Bruderschaft : brotherhood, fraternity<br />
Brüderschaft : fraternity, brotherhood<br />
Bruderschaften : brotherhoods<br />
Brühen : broths<br />
brüllen : roar, holler, blare, bawl, boohoo, to roar<br />
brüllend : bellowing, blatantly, blatant, roaring, blaring<br />
brüllt : hollers, boohoos, bellows, blares, bawls, roars<br />
brüllte : hollered, bawled, whooped, bellowed, boohooed<br />
Brummbär : grumbler, growler<br />
Brummbaß : rumbling bass<br />
brummen : to drone, buzz, grumble, drone, hum<br />
brummend : growling, grumbling, droning, growlingly<br />
Brummer : hum<br />
brummig : grumbling, grumpy<br />
brummige : grumpy<br />
brummigen : grumbling<br />
Brummschädel : headache<br />
Brummspannung : ripple<br />
brummt : growls, grumbles, drones<br />
brummte : grumbled, droned<br />
Brunei : brunei<br />
German−English I: A−L<br />
B 576
ünett : brunette<br />
Brünetten : brunettes<br />
Brunnen : wells, fountain, well, fountains<br />
Brunnenkresse : nasturtium, watercress<br />
Brunnenkressen : watercresses<br />
Brunstzeit : rutting<br />
brurteilende : judgmental<br />
brüsk : brusque, abruptly<br />
Brust : breast, chest<br />
Brust... : pectoral, thoracic, mammary<br />
Brustamputation : mastectomy<br />
Brustamputationen : mastectomies<br />
Brustbein : breastbone, sternal, sternum<br />
Brustbeine : breastbones, sternums<br />
Brustbeinen : breastbones<br />
Brustbeschwerde : chest trouble<br />
Brustbild : half length portrait<br />
Brüste : breasts<br />
Brustfell : pleura<br />
brüstig : chested<br />
Brustkasten : chests<br />
German−English I: A−L<br />
B 577
Brustkorb : thorax<br />
Brustkörbe : thoraxes<br />
Brustkrebs : breast cancer<br />
Brustlymphgang : thoracic<br />
Brustschwimmen : breaststroke<br />
Brustumfang : chest measurement<br />
Brüstung : balustrade<br />
Brüstungen : balustrades<br />
Brustwarze : teat, nipple<br />
Brustwarzen : teats, nipples<br />
brustwurz : angelica<br />
Brut : spawn, brood<br />
brutal : brutally, brutal, brutal<br />
brutal behandeln : brutalize<br />
brutal behandelnd : brutalizing<br />
brutale : brutally, brutal<br />
brutaler : beastlier<br />
brutaler Kerl : brute<br />
brutalere : more brutal<br />
Brutalität : brutality, brutality<br />
Brutalitäten : brutalities<br />
German−English I: A−L<br />
B 578
utalste : most brutal<br />
Brutapparat : incubator<br />
Brutei : rotten egg<br />
brüten : hatch, brood, brood<br />
brütend : broody, hatching, incubative, brooding<br />
brütet : broods, hatches<br />
brütet aus : incubates<br />
brütete : brooded<br />
brütete aus : incubated<br />
Bruthenne : hatcher, sitting hen<br />
Bruthennen : sitting hens<br />
Brutkasten : incubator<br />
Brutplatz : hatchery<br />
Brutstätte : hotbed<br />
Brutto : gross<br />
Bruttogewicht : gross weight<br />
Bruttogewichte : gross weights<br />
Bruttojahresarbeitsentgelt : annual gross pay<br />
Bruttopreis : gross price<br />
Bruttoverdienst : gross profit, gross income<br />
Bruttoverdienste : gross profits<br />
German−English I: A−L<br />
B 579
Bube : jock<br />
Buben : boys<br />
bübisch : roguish<br />
Buch : quire, book, book<br />
Buchbesprechung : book review<br />
Buchbinder : bookbinder<br />
Buchbinderei : bindery, bookbindery<br />
Buchbindereien : binderies, bookbinding, bookbinderies<br />
Buchbindern : bookbinders<br />
Buchbinders : bookbinders<br />
Buchdruckerei : printing office<br />
Buche : beech<br />
Buchen : beaches<br />
buchen : book<br />
Buchen : beeches<br />
Buchen {f} : accounting<br />
buchend : booking<br />
Bücher : books<br />
Bücher führen : to keep books<br />
Bücher prüfen : audit<br />
Bücherbrett : bookshelf<br />
German−English I: A−L<br />
B 580
Bücherfreund : bibliophile<br />
Büchergestelle : bookshelves<br />
Bücherladen : bookshops<br />
Büchermappe : briefcase<br />
Büchermappen : briefcases<br />
Büchernarr : bibliomaniac<br />
Bücherregal : bookcase<br />
Bücherrevisionen : audits<br />
Bücherrevisor : accounter<br />
Bücherschreiber : bookmaker<br />
Bücherstütze : bookend<br />
Bücherstützen : bookends<br />
Bücherwurm : bookworm<br />
Bücherwürmer : bookworms<br />
Buchfink : chaffinch<br />
Buchfinken : chaffinches<br />
Buchforderungen : book claims<br />
Buchführer : accountant<br />
Buchführung {f} : accounting<br />
Buchführungsrichtlinien : accounting principles<br />
Buchführungssystem : accounting system<br />
German−English I: A−L<br />
B 581
Buchgelehrten : theorists<br />
Buchgelehrter : bookman<br />
Buchgemeinschaft : book club<br />
Buchgemeinschaften : book clubs<br />
Buchgewinn : accounting profit<br />
Buchhalter : accounts clerk, book keeper, accounting clerk<br />
Buchhaltung : accounts department, book keeping, bookkeeping<br />
Buchhaltungen : accountancies<br />
Buchhaltungsabschluß : accounts closing<br />
Buchhaltungsbeleg : accounting voucher<br />
Buchhaltungsdaten : accounting data<br />
Buchhaltungssegment : accounting segment<br />
Buchhaltungsstruktur : accounting structure<br />
Buchhaltungssytem : accounting system<br />
Buchhaltungstheorie : accountancy theory<br />
Buchhändler : bookseller, booksellers<br />
Buchhandlung : bookshop, bookstore<br />
Buchhülle : book wrapper<br />
Buchmachen : bookmaking<br />
Buchmacher : bookie, bookmaker<br />
Buchmachern : bookies<br />
German−English I: A−L<br />
B 582
uchmäßige Materialentnahme : accounting issue<br />
buchmäßiger Verlust : accounting loss<br />
Buchname : bookname<br />
Buchprüfer : auditors, auditor<br />
Buchse : bush, female<br />
Büchse : box<br />
Buchse {f} : connector<br />
Buchse/Stecker : jack<br />
Buchseite : page<br />
Büchsen : cans, cans<br />
Büchsen− : canned<br />
Büchsenfleisch : canned meat<br />
Büchsenmacher : gunsmith<br />
Büchsenmachern : gunsmiths<br />
Büchsenöffner : tin opener, can opener<br />
Buchstabe : letter, letter, alphabetic character<br />
Buchstaben : letters, letters<br />
Buchstaben−Ziffernumschaltung : case shift<br />
Buchstabenglaube : literalism<br />
Buchstabenkette : alphabetic string<br />
Buchstabenrätsel : anagram<br />
German−English I: A−L<br />
B 583
Buchstabenrechnugnen : algebras<br />
Buchstabenschloss : combination lock<br />
Buchstabenschlüssel : alphabetic key<br />
Buchstabensymbol : literal<br />
Buchstabentaste : alphabetic key<br />
Buchstabenverarbeitung {f} : alpha processing<br />
Buchstabenverschlüsselung : alphabetic coding<br />
Buchstabenvorrat : alphabetic character set<br />
buchstabieren : to spell, spell, alphabetize<br />
buchstabierend : spelling<br />
Buchstabierer : speller<br />
Buchstabierers : spellers<br />
buchstabiert : spelled, spells<br />
buchstabiert falsch : misspells<br />
buchstabierte : spelled<br />
buchstabierte falsch : misspelled<br />
buchstabierten : spells, spelled<br />
buchstäblich : litterally, literal<br />
Bucht : bay, bay, bight<br />
Buchte : booked<br />
Buchten : bays, bights<br />
German−English I: A−L<br />
B 584
Buchtitel : booknames<br />
Buchumschlag : wrapper<br />
Buchumschläge : wrappers<br />
Buchung : posting, ticketing<br />
Buchungen : bookings<br />
Buchungsbetrag : amount posted<br />
Buchungsdurchlauf : accounting cycle<br />
Buchungsgebühr : account management fee<br />
Buchungskontrolle : audit trail<br />
Buchungskreis : accounting area<br />
Buchungsmaschine : accounting machine<br />
Buchungsplatz : booking terminal<br />
Buchungsschema : accounting schedule<br />
Buchungsstation : reservation terminal<br />
Buchungsunterlage : accounting document<br />
Buchungsvorfall : accountable event<br />
Buchweizen : buckwheat, buckwheats<br />
Buchwert : asset value<br />
bücke : stoop<br />
Buckel : hump, hunchback<br />
buckelig : hunchbacked, gibbously<br />
German−English I: A−L<br />
B 585
Buckelige : humpbacked<br />
Buckeligen : humpbacks<br />
Buckeliger : humpback<br />
buckeln : humps<br />
Buckels : hunchbacks<br />
bücken : stoop<br />
bückend : stooping<br />
bückende : stooping<br />
bucklig : humpbacked<br />
Buckliger : hunchback<br />
Bückling : kipper<br />
Bücklinge : bows, kippers<br />
bückt : stoops<br />
bückte : stooped<br />
bückten : stooped<br />
Bude : shanty, diggings, booth, booth, shebang, stall<br />
Buden : shacks, boothes, stalls, shanties<br />
Budget : budget<br />
Büfettier : bartender<br />
Büfettiers : bartenders<br />
Büfetts : sideboards<br />
German−English I: A−L<br />
B 586
Büffel : buffalo<br />
Büffels : buffalos<br />
Buffet : buffet<br />
Büffet {n} : sideboard<br />
buffte : buffets<br />
Bug : prow<br />
Bügel : bail, coat hanger, stirrup, yoke<br />
Bügelbrett : ironing board<br />
Bügelfalte : crease<br />
Bügelfalten : creases<br />
bügeln : press<br />
bügelnd : ironing, ironing, ironing<br />
Bügelsäge : hack saw<br />
bügelt : irons<br />
bügelte : ironed<br />
Bühne : stage, stage, scene<br />
Bühnen : stages<br />
Bühnenanweisung : stage direction<br />
Bühnenanweisungen : stage directions<br />
Bühnenarbeiter : stagehand, stagehands<br />
Bühnenausstattung : decor<br />
German−English I: A−L<br />
B 587
Bühnenbearbeitung : dramatization<br />
Bühnenbild : stage design<br />
Bühnendichter : dramatist<br />
Bühnenkunst : stagecraft<br />
Bulldogge : bulldog<br />
Bulldoggen : bulldogs<br />
Bulle : flatfoot<br />
Bullen : flatfoots<br />
Bulletins : bulletins<br />
Bumerang : boomerang<br />
Bumerange : boomerangs<br />
bummeln : stroll, stroll, saunter<br />
bummelnd : loafing, sauntering, strolling<br />
Bummelstreik : go−slow<br />
bummelt : saunters, strolls, strolls<br />
bummelte : sauntered, loafed, strolled<br />
Bummler : drifter, johnny, loafer, truant, laggards<br />
Bummlern : drifters<br />
Bums : thump<br />
bumsen : thump<br />
bumsend : thumping, thumping<br />
German−English I: A−L<br />
B 588
umst : thumps<br />
bumste : thumped<br />
bumsten : thumps<br />
Bund : flange, collar, truss, League, waistband<br />
Bunde : trusses<br />
Bünde : waistbands<br />
Bündel : bundles, sheaf, bundle, sheaves, bale, bunches<br />
bündeln : bale, bunch, truss<br />
Bündeln : bundles<br />
bündelnd : bunching, bundling, trussing<br />
bündelt : trusses, bunches<br />
bündelte : trussed, bunched<br />
Bündelung : grouping<br />
bundes : federal<br />
Bundesgebiet : federal territory<br />
Bundesgebiete : federal territories<br />
Bundesgenosse : confederate<br />
Bundesgenossen : confederates<br />
Bundessicherheitspolizisten : feds<br />
Bundesstaat : federal state<br />
bündig ausgerichtet : justified<br />
German−English I: A−L<br />
B 589
ündig machen : justify<br />
Bündigkeiten : compactnesses<br />
Bündnis : alliance, confederacy, confederation, alliance<br />
Bündnisse : leagues, confederacies, confederations<br />
Bundstiften : crayons<br />
Bungalows : bungalows<br />
Bunker : bunker, dugout<br />
Bunkers : dugouts<br />
bunt : coloured, colourful, varicolored<br />
bunt gestalten : variegated<br />
bunt gestaltend : variegating<br />
bunte : colourful<br />
Buntheit : colorfulness, variegation<br />
Buntstift : crayon<br />
bürdet auf : imposes<br />
Burg : castle<br />
Bürge : warrantor, bailsman, guarantor<br />
Burgen : castles<br />
Bürgen : vouch for, warrantors, bailsmen<br />
bürgen für : to answer for<br />
bürgend : vouching for, vouching, bailing<br />
German−English I: A−L<br />
B 590
urgenreich : castellated<br />
Bürger : townsmen, commoner, burgess, citizens, bourgeois<br />
Bürgerin : burgess<br />
Bürgerkrieg : civil war<br />
bürgerlich : civil, civic, civicly<br />
Bürgerlichen : commons<br />
Bürgermeister : mayor, mayors<br />
bürgermeisterlich : mayoral<br />
Bürgern : burghers, citizens<br />
Bürgers : burgesses<br />
Bürgerschaft : township, citizenry<br />
Bürgersteig : sidewalk, pavement, pavement, sidewalk<br />
Bürgersteige : sidewalks<br />
bürgert aus : denaturalizes<br />
bürgert ein : naturalizes, nationalizes<br />
bürgerte aus : denaturalized<br />
Bürgertum : bourgeoisie, middle classes<br />
Bürgerwehr : militia<br />
Bürgschaft : security, sponsion<br />
Bürgschaft leisten : accept guaranty<br />
Bürgschaften : guaranties<br />
German−English I: A−L<br />
B 591
ürgt : vouches, bails, vouches for<br />
bürgte : vouched for<br />
Burgvogt : castellan<br />
Büro : office, bureau, bureau<br />
Büro {n} : office<br />
Büro.. : secretarial<br />
Büroangestellte : clerk<br />
Büroangestellter : white−collar worker<br />
Büroarbeit : paperwork, paperwork<br />
Büroautomation : office automation<br />
Bürobedarf : office supply<br />
Bürobedarfsartikel : office supplies<br />
Bürochef : head clerk<br />
Bürochefen : head clerks<br />
Bürocomputer : business computer, office computer<br />
Bürogeräte : office equipment<br />
Büroklammer : paperclip, paper−clip<br />
Büroklammern : paperclips<br />
Bürokommunikationstechnik : office communications<br />
Bürokrat : bureaucrat<br />
Bürokraten : bureaucrats<br />
German−English I: A−L<br />
B 592
Bürokratie : bureaucracy, officialism, officialdom<br />
Bürokratien : bureaucracies<br />
bürokratisch : bureaucratic<br />
bürokratische : bureaucratically<br />
bürokratisieren : bureaucratize<br />
bürokratisierend : bureaucratizing<br />
bürokratisiert : bureaucratizes<br />
bürokratisierte : bureaucratized<br />
Bürokratismus : red tape, bumbledoms<br />
Büromaschine : office machine<br />
Büromaschinen : business maschines<br />
Büromöbel : office furniture<br />
Büroorganisation : office organization<br />
Büropersonal : office personnel, clerical staff, office−hands<br />
Büros : bureaus, offices<br />
Bürovorsteher : head−clerk<br />
Bürschchen : stripling<br />
Bursche : lad, fellow, laddie, chap, bloke<br />
Burschen : blokes, chaps<br />
burschikos : a student like<br />
burschikose : jolly<br />
German−English I: A−L<br />
B 593
urschikosem : gay lifs<br />
burschikosen : devil may care<br />
burschikoser : unmannerly<br />
burschikoses : free and easy<br />
Bürste : scrubber, brush, brush<br />
Bürsten : scrubbers<br />
bürsten : to brush<br />
bürstend : brushing, brushing<br />
bürstet : brushes<br />
bürstete : brushed<br />
Burundi : burundi<br />
Bus : bus<br />
Bus−Leiterplatte : circuit card<br />
Bus−Steürung : bus controller<br />
Bus {m} : bus<br />
Busabschluss : bus termination<br />
Busch : shrub, bush, bush<br />
Büsche : shrubs, shrubs, bushes<br />
Büschel : tuft, bunch, tufts, fascicle, tussocks, tussock<br />
büschelartig : wispy<br />
büschelförmig : fascicular<br />
German−English I: A−L<br />
B 594
üschelförmige : fasciculate<br />
büschelig : tufted<br />
Büscheln : fascicule, bunches<br />
Büschelns : fascicules<br />
Büschels : fascicles, tussocks<br />
buschig : bushily, bushy<br />
buschiger : bushier<br />
buschigste : bushiest<br />
Buschkamp : bushkamp<br />
Buschland : veld<br />
Buschländer : velds<br />
Buschmesser : bushwhacker<br />
Buschmessern : bushwhackers<br />
Buschwerk : bushes<br />
Busen : bosom, bosoms<br />
Busenfreund : bosom friend<br />
Buserweiterung : bus extender<br />
Bushaltestellen : stops<br />
Busleitung : highway<br />
Bussard : buzzard<br />
Bussarde : buzzards<br />
German−English I: A−L<br />
B 595
Buße : busse, penance<br />
büsse : make−amends−for<br />
Buße {pl} : buses<br />
Bussen : penances, bussen<br />
büßen : atone, atone<br />
büßend : making−amends−for, atoning<br />
bußfertig : repentant, penitent<br />
bussfertige : penitently, repentantly<br />
bußfertigen : repentant, penitential<br />
Bußfertigkeit : penitence<br />
Busspredigt : penitential sermon<br />
büßt : makes−amends−for, atones<br />
büßt ein : forfeits<br />
Bußtag : day of penance<br />
Busstage : days of penance<br />
büßte : atoned, made−amends−for<br />
Büste : bust<br />
Büsten : busts<br />
Büstenhalter : brassieres, brassiere<br />
Büstenhaltern : brassieres<br />
Bustreiber : bus driver<br />
German−English I: A−L<br />
B 596
Butangas : butane gas<br />
Butler : butler<br />
Büttel : beadle<br />
Bütteln : beadles<br />
Butter : butyric, butter, butter<br />
Butterblume : buttercup<br />
Butterbonbon : butterscotch<br />
Butterbrot : slice of bread of butter, sandwich<br />
Butterbrote : sandwiches, slices of bread and butter<br />
Butterdose : butter dish<br />
Butterdosen : butter dishes<br />
buttere : churn<br />
Butterfass : butter tub<br />
Butterfässer : butter tubs<br />
Butterhaltig : butyraceous<br />
Buttermilch : buttermilk<br />
buttern : churn<br />
butternd : churning<br />
buttert : churns<br />
butterte : churned<br />
Butterteig : puff paste<br />
German−English I: A−L<br />
B 597
Butzen : snuff<br />
by return of post : postwendend<br />
Byte : byte<br />
Byteanzahl : byte count<br />
Bytebearbeitung : byte handling<br />
Bytelänge : byte length<br />
Bytemultiplexverarbeitung : byte multiplexing<br />
Bytenummer : byte number<br />
Bytes : bytes<br />
German−English I: A−L<br />
B 598
German−English I: A−L<br />
C<br />
C 599
cable−connected : angeschlossen<br />
Cache : cache<br />
Cadillacs : cadillacs<br />
Cafe : cafe<br />
Café : coffeehouse<br />
Cafeterias : cafeterias<br />
Calypsos : calypsos<br />
Camera : camera<br />
Camping : camping<br />
Campingausrüstung : camping equipment<br />
Campingbett : campbed<br />
Campingplatz : camping ground, camp site<br />
Campus : campuses<br />
Canangabaum : ylang ylang<br />
Canasta : canasta<br />
CAPS : caps<br />
cardinal : Haupt−<br />
cardnumber : Karten−Nr.<br />
Cassette : cassette<br />
Cellisten : cellists<br />
Cellophan : cellophane<br />
German−English I: A−L<br />
C 600
Cellophane : cellophanes<br />
cents : cents<br />
Cetanzahl : cetane number<br />
Chamäleon : chameleon<br />
Champagner : champagnes, champagne<br />
Champignon : mushroom<br />
Champignons : mushrooms<br />
Chancen : odds<br />
Chansons : chansons<br />
Chaos : chaos<br />
chaotisch : chaotic<br />
chaotische : chaotically<br />
chaotischere : more chaotic<br />
chaotischste : most chaotic<br />
Charakterbild : character sketch<br />
charakterbildend : character moulding<br />
Charakterbilder : character sketches<br />
Charaktereigenschaft : characteristic<br />
Charaktereigenschaften : characteristics<br />
Charakterfehler : fault in character<br />
Charakterfehlern : faults in character<br />
German−English I: A−L<br />
C 601
charakterfest : high principled<br />
charakterfester : more high principled<br />
charakterisiere : characterize<br />
charakterisieren : characterize<br />
charakterisierend : characterizing<br />
charakterisiert : characterizes<br />
charakterisierte : characterized<br />
Charakterisierung : characterization<br />
Charakterisierungen : characterizations<br />
charakteristisch : discriminatory, typic, characteristic<br />
charakteristische : characeristics, characteristically<br />
charakteristische Gleichungen : auxiliary equation<br />
charakterlos : unprincipled<br />
charakterlosen : unprincipled<br />
charakterlosere : more unprincipled<br />
charakterloseste : most unprincipled<br />
Charakterlosigkeit : lack of character<br />
Charakterschwäche : weakness of character<br />
Charakterschwächen : weaknesses of character<br />
Charakterstärke : strength of character<br />
charaktervoll : full of character<br />
German−English I: A−L<br />
C 602
Charakterzug : lineament, trait<br />
Charakterzüge : traits<br />
Charakterzugs : trait<br />
Chargenpflichtig : always batched<br />
charismatisch : charismatic<br />
Charismen : charismas<br />
Charlemagne : charlemagne<br />
Charme {m} : charm<br />
Charmeur : charmer<br />
Charterflug : charter flight<br />
Chartermaschine : charter plane<br />
chartern : affreight, affreight<br />
charternd : chartering<br />
chartert : charters<br />
charterte : chartered<br />
Chartreuse : chartreuse<br />
chauffierend : driving<br />
chauffierter : driven<br />
chaussieren : macadamize<br />
chaussierend : macadamizing<br />
chaussiert : macadamizes<br />
German−English I: A−L<br />
C 603
Chauvinist : jingo<br />
chauvinistisch : jingoistic<br />
CHDIR : chdir<br />
checken : check<br />
Checksumme : checksum, checksum<br />
Checksummen : checksums<br />
Cheeseburgers : cheeseburgers<br />
Chef : boss<br />
Chefarzt : head physician<br />
Chefärzte : head physicians<br />
Chefredakteur : chief editor<br />
Chefs : bosses<br />
Chemie : chemistry<br />
Chemie− : chemical engineering<br />
Chemiefaser : chemical fibre<br />
Chemien : chemistries<br />
Chemikalien : chemicals<br />
Chemiker : chemist<br />
Chemikern : chemists<br />
chemisch : chemical, chemically<br />
chemisch reinigen : dry clean<br />
German−English I: A−L<br />
C 604
chemische : chemically<br />
chemische Reinigung : dry cleaner<br />
Chemotherapie : chemotherapy<br />
Cherokee : cherokee<br />
Chiffon : chiffon<br />
Chiffre : cipher<br />
Chiffren : codes<br />
Chiffrenummer : box number<br />
Chiffrenummern : box numbers<br />
Chiffrierdaten : cryptodata<br />
chiffrieren : codify<br />
chiffrierend : enciphering<br />
Chiffriermaschine : cipher machine<br />
Chiffrierstelle : code centre<br />
Chiffrierung : ciphony, codification<br />
Chiffrierverkehr : ciphony<br />
China : china<br />
chinesisch : chinese<br />
chinesische Fruchtkonfitüre : chowchow<br />
chinesische Pfanne : wok<br />
chinesische Pfannen : woks<br />
German−English I: A−L<br />
C 605
Chinin : quinine<br />
Chip : chip<br />
Chip−Scheiben : chip−slices<br />
Chips : chips<br />
Chiropraktik : chiropractic<br />
Chiropraktiker : chiropractor<br />
Chiropraxis : osteopathy<br />
Chirurg : surgeon<br />
Chirurgen : surgeons<br />
Chirurgie : surgery, surgery<br />
chirurgisch : surgically, surgical, surgical<br />
chirurgische : surgically<br />
chirurgischen : surgical<br />
Chlor : chlorine<br />
Chloren : chlorination<br />
chloren : chlorinate<br />
chlorend : chlorinating<br />
Chlorhydrat : hydrochloride<br />
Chlorid : chloride<br />
chlorsaures Salz : chlorate<br />
chlort : chlorinates<br />
German−English I: A−L<br />
C 606
chlorte : chlorinated<br />
cholerisch : choleric<br />
Cholesterin : cholesterol<br />
Chor : chorus, chorally, choir<br />
Choral : chorale<br />
Chöre : choirs<br />
Choreograph : choreographer<br />
Choreographie : choreography<br />
Choreographien : choreographies<br />
choreographierend : choreographing<br />
choreographiert : choreographs<br />
choreographierte : choreographed<br />
choreographisch : choreographic<br />
choreographische : choreographically<br />
Chorgesang : choral singing<br />
Chorhemd : surplice<br />
Chorhemde : surplices<br />
Chorknabe : choirboy, choir boy<br />
Christi Himmelfahrt : the ascension<br />
christlich : christian<br />
Christmas : Weihnachten<br />
German−English I: A−L<br />
C 607
Chrom : chrome, chromium<br />
chromatisch : chromatic<br />
chromatische : chromatically<br />
Chromatizität : chromaticity<br />
Chrome : chromic<br />
Chromosom : chromosome<br />
chromsaures Salz : chromate<br />
Chronik : chronicle<br />
Chroniken : chronicles<br />
chronisch : chronicly, chronic<br />
chronische : chronically<br />
Chronist : annalist, chronicler<br />
Chronisten : chroniclers<br />
Chronologe : chronologer<br />
Chronologie : chronology<br />
Chronologien : chronologies<br />
chronologisch : chronological, chronologic<br />
chronologische : chronological<br />
chronologischen : chronologically<br />
Chronologist : chronologist<br />
chronometrisch : chronometric<br />
German−English I: A−L<br />
C 608
chronometrische : chronometrically<br />
chronometrischer : chronometrical<br />
Chukker : chukka<br />
Clique : junto<br />
cliqünhaft : cliquish<br />
cliqünhafte : cliquishly<br />
Cliqünhaftigkeit : cliquishness<br />
Clone : clone<br />
Clones : clones<br />
close−packed : dichtgepackt<br />
Clownerei : clownery<br />
CLR : clr<br />
CLS : cls<br />
Club : club<br />
Cluster : cluster, clusters<br />
Co−Prozessor {m} : arithmetic processing unit<br />
Cocktail : cocktail<br />
Code : code<br />
code : code<br />
Code−Schlüssel : code key<br />
Code−Umsetzer : code converter<br />
German−English I: A−L<br />
C 609
codeabhängig : code−oriented<br />
Codeausdruck : code value<br />
Codeliste : code set<br />
Codes : codes<br />
Codeumsetzer : transcoder<br />
Codewörter : codewords<br />
codierbar : codeable<br />
Codierblatt : coding sheet<br />
Codiereinrichtung : encoder<br />
codieren : decodede, encode<br />
codierend : coding<br />
Codierer : coder<br />
Codierer/Programmierer : coder<br />
codiert : encoded, coded<br />
Codierung : encoding, coding<br />
Codierung/Programmierung : coding<br />
Collagen : collages<br />
Combos : combos<br />
Commodore : commodore<br />
Compiler : compilers, compiler<br />
German−English I: A−L<br />
Compilerbefehl ungültig : invalid compiler directive<br />
C 610
compiliert : compiles, compiled<br />
Compilierung : compilation<br />
Computer : Computer, computers<br />
computer−aided : rechnerunterstuetzt<br />
Computer−Teile : hardware<br />
computerabhängig : computer dependent<br />
Computeramateur : bit−bender, bbit−bender<br />
Computerbetrug : computer fraud<br />
Computergeneration : computer generation<br />
computergesteürt : computer controlled<br />
Computerhersteller : computer manufacturer<br />
computerisieren : computerize<br />
computerisierend : computerizing<br />
computerisiert : computerizes<br />
computerisierte : computerized<br />
Computerisierung : computerization<br />
Computerkriminalität : computer crime, computer fraud<br />
Computerland : computerland<br />
Computerpersonal : computer staff<br />
Computersatz (Druckt.) : computer composition<br />
Computersystemoperateur : sysop<br />
German−English I: A−L<br />
C 611
Computersystemoperateure : sysops<br />
computerunabhängig : computer independent<br />
computerunterstützt : computer assisted<br />
Connecticut : connecticut<br />
Containerschiff : container ship<br />
Controller : controller<br />
Coprozessor : coprocessor<br />
Copyright : Copyright<br />
Cordoba : cordoba<br />
COS : cos<br />
Coupon : coupon<br />
Coups : coups<br />
Cowgirls : cowgirls<br />
Crash : crash<br />
CRC Prüfung : crc check<br />
Creme : cream<br />
Cremen : creams<br />
Crew : crew<br />
cross−assembler : Cross−Assembler<br />
cross−over : Kreuzungs<br />
cross−reference : Querverweis<br />
German−English I: A−L<br />
C 612
cross−validation : Vergleichspruefung<br />
Croutons : croutons<br />
Csardas : czardas<br />
CTRL : ctrl<br />
Cursor : cursor<br />
Curtis : curtis<br />
German−English I: A−L<br />
C 613
German−English I: A−L<br />
D<br />
D 614
d.h. : i.e. (id est)<br />
da : as, here, as, there, that<br />
da doch : yet<br />
da hast du es : here you are<br />
Da hast du mich drangekriegt. : You've got me there.<br />
Da hört sich alles auf! : That beats everything!<br />
da irren Sie sich : there you are mistaken<br />
Da irren Sie sich. : There you're mistaken.<br />
da ja : since<br />
Da liegt der Hase im Pfeffer! : That's the snag!<br />
Da liegt der Hund begraben. : There's the rub.<br />
Da platzte mir der Kragen. : That was the last straw.<br />
da sein : to be in town<br />
Da steckt mehr dahinter. : There's more behind.<br />
dabei : near by, thereby, withal<br />
dabeibleiben : stay with<br />
dabeibleibend : staying with<br />
dabeigeblieben : stayed with<br />
dabeigewesen : been present<br />
dabeisein : be present<br />
Dach : housetop, roof<br />
German−English I: A−L<br />
D 615
Dachbalken : roof beam<br />
Dachboden : loft<br />
Dachdecker : tiler, roofer<br />
Dachdeckers : tilers<br />
Dächer : roofs, housetops<br />
Dachfenster : dormer window, dormer<br />
Dachgarten : roofgarden<br />
Dachkammer : attic, attic, garret<br />
Dachkammern : attics<br />
Dachs : badger<br />
Dachse : badgers<br />
Dachshund : basset<br />
Dachshunde : bassets<br />
Dachsparren : rafters, rafter<br />
Dachstroh : thatch<br />
Dachstrohs : thatches<br />
Dachstube : attic, garret<br />
Dachstuben : attics<br />
dachte : thoughts, thought<br />
dachte aus : devised<br />
dachte nach : deliberated, cogitated<br />
German−English I: A−L<br />
D 616
dachte vorher aus : preconceived<br />
Dachwohnung : penthouse<br />
Dachwohnungen : penthouses<br />
Dachziegel : tile<br />
Dachziegeln : tiles<br />
Dachziegels : tiles<br />
Dachzimmer : garrets<br />
Dackel : dachshund<br />
Dackeln : dachshunds<br />
dadurch : thus, thereby<br />
dafür : for it<br />
dagegen : against it, against<br />
dagestanden : stood there<br />
daheim : at home<br />
Daheim : at home<br />
daher : thence, from there, hence<br />
daherum : thereabouts<br />
dahinjagen : skitter<br />
dahinjagend : skittering<br />
dahinscheiden : to pass away<br />
dahinschlendern : mosey<br />
German−English I: A−L<br />
D 617
dahinschlendernd : moseying<br />
dahinschwindend : evanescent<br />
dahinschwindende : evanescently<br />
dahinter : behind, behind it<br />
dahinter/Post : post<br />
dahintergesteckt : having been behind it<br />
dahinterstecken : be behind it<br />
dahintersteckend : being behind it<br />
dahintreibend : drifting<br />
daktylisch : dactylic<br />
damalig : that<br />
damals : at that time<br />
Damast : damask<br />
Dame : lady, dame, madam<br />
Damebrett : checkerboard<br />
Damen : ladies, dames<br />
Damenbesuch : lady visitor<br />
Damenbinde : sanitary towel<br />
Damenfriseur : hairdresser<br />
damenhaft : ladylike<br />
Damenmannschaft : woman team<br />
German−English I: A−L<br />
D 618
Damenmannschaften : woman teams<br />
Damensattel : side saddle<br />
Damenschneider : dressmakers, dressmaker<br />
Damenschneiderei : couture<br />
Damenunterwäsche : lingerie<br />
damit : therewith, with it<br />
damit ist die Sacher erledigt : that settles the matter<br />
Damit ist mir nicht gedient. : This won't serve my turn.<br />
damit rechnen : to reckon<br />
dämlich : dopey, dimwitted<br />
dämlicher : dopier<br />
Dämlichkeit : dopiness, dimwittedness<br />
dämlichste : dopiest<br />
Damm : embankment, dam, levee, causeway<br />
Dämme : embankments, dams<br />
dämmerig : dim<br />
dämmern : dawn<br />
dämmernd : dawning<br />
dämmert : dawns, dawns<br />
dämmerte : dawned, dawned<br />
Dämmerung : dawn, twilight, gloaming<br />
German−English I: A−L<br />
D 619
Dämmerungen : gloamings, twilights, twilights<br />
dämmt ein : embanks<br />
dämmte ein : embanked<br />
Dämon : demon<br />
Dämone : demons<br />
Dämonenlehre : demonology<br />
dämonisch : demoniac, demoniacal<br />
dämonische : demonic<br />
dämonischer : demoniacal<br />
dämonisches : demonically<br />
Dampf : vapour, steam, vapour, vapor<br />
Dampfbad : steam bath<br />
Dampfbäder : steam baths<br />
Dämpfe : vapors, vapours<br />
dampfen : steam, to steam<br />
dämpfen : mute, damp, damp, baffle, stew, extenuate<br />
dampfend : steaming, reeky, steaming<br />
dämpfend : stewing, muting<br />
dampfende : steaming<br />
dämpfende : stewing<br />
Dampfer : steamers, steamer, damper<br />
German−English I: A−L<br />
D 620
Dämpfer : damper, dampers, damper, muffler<br />
Dampfern : steamers<br />
Dampfheizung : steam heating<br />
Dampfheizungen : steam heatings<br />
dampfig : vaporous, steamy<br />
dampfige : vaporously<br />
Dampfigkeit : steaminess<br />
Dampfkesseln : boilers<br />
Dampfkochtopf : pressure cooker, autoclave<br />
Dampfkochtöpfe : autoclaves<br />
Dampfmaschine : steam engine<br />
Dampfmaschinen : steam engines<br />
Dampfschiff : steamboat, steamship<br />
Dampfschiffahrt : steam navigation<br />
Dampfschiffe : steamships<br />
Dampfschiffs : steamship<br />
Dampfstrahlpumpe : injector<br />
dampft : steams<br />
dämpft : mutes, stews<br />
dampft ein : vaporizes<br />
dampfte : steamed<br />
German−English I: A−L<br />
D 621
dämpfte : stewed<br />
dampfte ein : vaporized<br />
dampften : steamed<br />
dämpften : stewed<br />
Dämpfung : decay, attenuation, damping<br />
Dämpfungen : attenuations, dampings<br />
Dämpfungsglied : attenuator<br />
Dampfwalze : steamroller<br />
Dampfwalzen : steamrollers<br />
danach : after it, thereafter, after that, hereafter<br />
daneben : aside, beside it<br />
Dänen : danes<br />
Dank : thank, thanks<br />
dankbar : gratefully, thankful, grateful, thankful<br />
dankbar sein : appreciate<br />
dankbare : thankfully, gratefully<br />
dankbaren : thankful<br />
Dankbarkeit : gratitude, gratefulness, thankfulness, gratitude<br />
Danke : thanx, thank you<br />
danke : thank, thanks<br />
danke gleichfalls : thank you<br />
German−English I: A−L<br />
D 622
danke sehr : thank you very much<br />
danken : to thank<br />
dankend : reciprocating, thanking<br />
dankenswert : deserving of thanks<br />
Dankfest : thanksgiving<br />
Dankfeste : thanksgivings, thanksgivings<br />
Dankgebet : thanksgiving prayer<br />
Dankgebete : thanksgiving prayers<br />
Dankgottesdienst : thanksgiving service<br />
Dankopfer : thank offering<br />
Dankopfern : thank offerings<br />
Danksagung : thanksgiving, thanksgiving<br />
Danksagungen : thanksgivings, thanksgivings<br />
Dankschreiben : letter of thanks<br />
dankt : reciprocates<br />
dann : then, then<br />
dann und wann : now and then<br />
dann/als : then<br />
daran : at it<br />
daran denken : remember, notice<br />
darangegangen : set to work<br />
German−English I: A−L<br />
D 623
darangehend : setting to work<br />
darauf : thereon, hereupon, hereon, upon, on it, thereupon<br />
darauf hinweisen : to point out<br />
Darauf kann er stolz sein. : That's a feather in his cap.<br />
daraufhin : thereupon<br />
daraus : out of it, hence<br />
daraus folgt daß : from this it follows that<br />
darbietend : presenting<br />
Darbietungen : presentations<br />
darf : may<br />
darf ich Sie bitten um : may I trouble for you<br />
darfst : you are allowed<br />
dargelegt : presented<br />
dargereicht : handed<br />
dargestellt : personated<br />
darin : in it, therein<br />
dark : dunkel<br />
darlegen : state, expose, explain<br />
darlegend : explaining<br />
Darlehen : credit<br />
Darlehen aushandeln : arrange a loan<br />
German−English I: A−L<br />
D 624
Darlehensgeber : lender<br />
Darlehenskasse : loan society<br />
Darlehenskassen : loan societies<br />
Darlehensrückzahlung : amortization of loan<br />
Darm : intestinal, intestine, gut, bowel<br />
Därme : guts<br />
Darmgeschwür : intestinal ulcer<br />
Darms : intestinally<br />
Darmsaite : catgut, catgut string<br />
Darmverschluss : ileus<br />
Darmverschlüsse : ileuses, ileusses<br />
darreichen : to administer<br />
darreichend : handing<br />
darstellbar : educible, presentable, representable<br />
darstellbare : representable, presentably<br />
Darstellbarkeit : presentability<br />
darstellen : represent, personate, represent, depict<br />
darstellend : depicting, personating, illustrating<br />
Darsteller : performer, impersonator<br />
Darstellerin : actress<br />
darstellerisch : representational<br />
German−English I: A−L<br />
D 625
Darstellung : embodiment, representation, picture, presentment<br />
Darstellung {f} : statement<br />
Darstellungen : embodiments, maps<br />
Darstellungsart : notation<br />
Darstellungskunst : dramatics<br />
darüber : over it<br />
darüber besteht kein Zweifel : there's no question about it<br />
darüber hinweggesehen : connived<br />
darüber hinwegsehen : connive<br />
darüber hinwegsehend : conniving<br />
Darüber läßt sich reden. : That's a matter of argument.<br />
darübergelegt : superimposed<br />
darum : therefore<br />
darum handelt es sich nicht : that's not the issue<br />
darunter : beneath, under, under it, thereunder<br />
darunterliegend : underlying<br />
das : ye<br />
Das bedeutet mir nichts. : That's nothing to me.<br />
das Befriedigende : satisfactoriness<br />
German−English I: A−L<br />
Das bekommt mir nicht. : That doesn't agree with me.<br />
Das beleidigt mein Auge. : It offends my eye.<br />
D 626
das Beste vom Besten : the cream of the crop<br />
das Bett hüten : to stay in bed, to stay in Bett<br />
Das Bild hängt schief. : The picture is crooked.<br />
Das bleibt abzuwarten. : That remains to be seen.<br />
Das brauchen wir : please take care of<br />
das brutalste : beastliest<br />
das Buch : the book<br />
das Datum ist mir entfallen : the date slipped my mind<br />
Das daürt genauso lange. : That takes just as long.<br />
das dickste : burliest<br />
Das Ding ist gelaufen. : My goose is cooked.<br />
das dürfen Sie nie vergessen : you must never forget that<br />
Das dürfte Ihnen bekannt sein. : You're probably aware of it.<br />
das Ei ausstoßen : ovulate<br />
das Ei ausstoßend : ovulating<br />
das eingebildeste : cockiest<br />
Das erinnert mich an zu Hause. : This reminds me of home.<br />
das Essen ist angerichtet! : dinner is served!<br />
das felsigste : craggiest<br />
das führt zu nichts : that will lead to nothing<br />
German−English I: A−L<br />
Das führt zu nichts. : That will get you nowhere.<br />
D 627
das Für und Wider : the pros and cons<br />
das ganze Jahr hindurch : all the year round, throughout the whole year<br />
das gehört dir : this is yours<br />
das gehört nicht zur Sache : that's beside the point<br />
Das gehört nicht zur Sache. : That's beside the point.<br />
Das gehört sich nicht. : That's just not done.<br />
Das gehört zu meiner Aufgabe. : That's all part of my job.<br />
Das geht auf keine Kuhhaut. : It beggars description.<br />
Das geht auf meine Rechnung. : This is on me.<br />
das geht mich nichts an : that's no concern of mine<br />
das geht Sie an : this concerns you<br />
Das geht Sie an. : This concerns you.<br />
das geht Sie nichts an : that doesn't regard you<br />
das geht Sie nichts an! : that's none of your business!<br />
Das geht Sie nichts an. : That's nothing to you.<br />
das geht über meinen Horizont : that's to deep for me<br />
Das geht über meinen Horizont. : That's over my head.<br />
das geht über meinen Verstand : that's over my head<br />
das geht zu weit : that's going too far<br />
Das geht zu weit. : That's going to far.<br />
German−English I: A−L<br />
das Geld wird nicht reichen : the money won't last<br />
D 628
Das Geld wird nicht reichen. : The money won't last.<br />
das genaü Porto : the exact postage<br />
das genügt nicht : this won't do<br />
Das genügt nicht. : This won't do.<br />
das genügt völlig : that's quite enough<br />
Das genügt. : That will do.<br />
das Geschäft aufgeben : to go out of business<br />
das geschieht ihm recht : that serves him right<br />
das Geschirr spülen : to wash the dishes<br />
das Gewöhnliche : ordinariness<br />
Das gilt auch für Sie. : That applies to you too., That applies to you<br />
das gilt nicht für dich : this does not apply to you<br />
Das ging beinahe ins Auge. : That was a close shave.<br />
Das glaube ich gern. : I quite believe it.<br />
das grosse Los ziehen : to hit the jack−pot<br />
Das habe ich selbst gemacht. : This is of my own making.<br />
Das hängt mir zum Hals raus. : I'm sick and tired of it.<br />
das hat bis morgen Zeit : that can wait till tomorrow<br />
das hat keinen Sinn : there's no point in that<br />
Das hat keinen Sinn. : It doesn't make sense.<br />
das heißt : that is, i.e. (id est)<br />
German−English I: A−L<br />
D 629
Das heißt nicht viel. : That doesn't mean a lot.<br />
das höflichste : courtliest<br />
Das ist Ansichtssache. : That's a matter of opinion.<br />
Das ist bei ihm möglich. : This is possible with him.<br />
Das ist der absolute Hammer. : That's just about the limit.<br />
Das ist der wahre Jakob. : It's the real McCoy.<br />
das ist die Höhe : that's the limit<br />
Das ist die Höhe. : That's the limit.<br />
das ist die reine Wahrheit : that's the absolute truth<br />
Das ist die reine Wahrheit. : That's the absolute truth.<br />
das ist eher möglich : that's more likely<br />
das ist ein Kapitel für sich : that's another story<br />
das ist ein reines Kinderspiel : that's mere child's play<br />
das ist ein schlechter Trost : that's small comfort<br />
Das ist ein starkes Stück. : That's coming it strong., That's a bit thick.<br />
Das ist eine Kleinigkeit! : That's nothing!<br />
Das ist eine Sache für sich. : That's another story.<br />
das ist eine schöne Bescherung : that's a pretty kettle of fish<br />
Das ist erledigt : already done<br />
German−English I: A−L<br />
Das ist ganz mein Fall. : That's down my alley.<br />
das ist gar nicht übel : that isn't half bad [fam]<br />
D 630
Das ist genau sein Fall. : That's nuts to him.<br />
das ist gut möglich : that's quite possible<br />
das ist Haarspalterei : that's splitting hairs<br />
Das ist Haarspalterei. : That's splitting hairs.<br />
Das ist ihr völlig schnuppe. : She doesn't care a hang.<br />
Das ist Ihre Sache! : It's your funeral!<br />
Das ist ja ein Witz! : That's an absolute scream!<br />
Das ist kaum zu befürchten. : There isn't much fear of it.<br />
das ist kein Trost für mich : that's no comfort to me<br />
Das ist kein Trost für mich! : That's no comfort to me!<br />
das ist meine Sache : that's my affair<br />
Das ist meine Sache. : That's my affair.<br />
das ist mir einerlei : I habe no preference, I have no preference<br />
Das ist mir einerlei. : I've no preference.<br />
das ist mir neu : that's news to me<br />
Das ist mir neu. : That's news to me.<br />
Das ist mir zu hoch. : That beats me., That's to deep for me.<br />
Das ist Nebensache. : That's a minor matter.<br />
German−English I: A−L<br />
das ist nicht der Rede wert : that's not worth mentioning<br />
Das ist nicht der Rede wert. : That's not worth mentioning.<br />
Das ist nicht ganz geheür. : That's a bit fishy.<br />
D 631
Das ist nicht mein Bier. : That's not my pigeon.<br />
Das ist nicht meine Aufgabe. : It isn't my job.<br />
Das ist nicht ohne. : That's not half bad.<br />
Das ist nicht zu verachten. : That's not to be sneezed.<br />
Das ist nichts Besonderes. : It's all in the day's work.<br />
Das ist noch nicht alles. : There's more to it than that.<br />
das ist nur recht und billig : that's only fair<br />
das ist Pech : that's bad luck<br />
Das ist reine Vermutung. : That's anyone's guess.<br />
das ist reinigungsbedürftig : this wants cleaning<br />
Das ist schon wahr. : That's true<br />
Das ist seine schwache Seite. : That's his blind side.<br />
Das ist seltsam. : That's an odd thing.<br />
Das ist streng verboten! : That's strictly forbidden!<br />
das ist unter seiner Würde : that's beneath him<br />
das ist unwichtig : that's of no importance<br />
Das ist unwichtig. : That's of no importance.<br />
German−English I: A−L<br />
das ist wahrhaftig zuviel : that's really too much<br />
Das ist ziemlich dasselbe. : It's much the same thing.<br />
Das ist zuviel gesagt. : It's carrying things too far.<br />
Das kann ich unmöglich tun. : I can't possibly do this.<br />
D 632
das klebrigste : clingiest<br />
das klügste : cleverest<br />
das Knie beugen : to bend the knee<br />
das kommt darauf an! : that depends!<br />
das kommt mir komisch vor : that seems funny to me, that sounds funny to me<br />
das kommt nicht in Betracht : that's out of the Question<br />
das kräftigste : beefiest<br />
Das läßt sich hören! : This is something like!<br />
Das läßt sich nicht leugnen. : There's no denying.<br />
das Leben kennenlernen : to see life<br />
das letzte Wort haben : to have the final say<br />
das letzte zurücknehmen : undo<br />
das leuchtet mir nicht ein : that doesn't make sense to me<br />
Das liegt nicht jedem. : This isn't everybodys job.<br />
Das löst mein Problem nicht. : That won't my case.<br />
Das mache ich im Schlaf. : I can do it on my head.<br />
das mache ich nicht mit : I won't be a party to that<br />
das macht nichts : that doesn't matter<br />
das mag wohl stimmen : that may be so<br />
das Misstraün : mistrustfulness<br />
das mündige Alter : years of discretion<br />
German−English I: A−L<br />
D 633
Das Muß gefeiert werden. : This calls for a celebration.<br />
Das Muß man ihm lassen. : Give him his due.<br />
das nächste Mal : next time<br />
Das nenne ich schlau. : That's what I call smart.<br />
das nötige Geld auftreiben : to raise the wind<br />
Das nützt ihnen nichts! : That's no advantage to you!<br />
das oberste zuunterst kehren : to turn inside out<br />
das Priesteramt entziehen : unfrock<br />
das Problem ist : the trouble is<br />
das Protokoll führen : to keep the minutes<br />
Das Rätsel ist gelöst. : The murder is out.<br />
das sauberste : cleanliest<br />
Das schadet nichts. : That won't hurt.<br />
das Schlampigste : blowziest<br />
das schließt alles ein : that covers everything<br />
das Schlimmste kommt noch : the worst is yet to come<br />
das schmalzigste : corniest<br />
das Schreckliche : tremendousness<br />
Das sieht dir ähnlich. : That's just like you.<br />
German−English I: A−L<br />
Das sind keine Tatsachen. : It's all make−believe.<br />
das Spiel endet unentschieden : the game ended in a tie<br />
D 634
das Spiel ist aus : the game is up<br />
das spricht für ihn : that speaks in his favour<br />
Das spricht für ihn. : That speaks in his favour.<br />
das Sumpfigste : boggiest<br />
das Tanzbein schwingen : to shake a leg<br />
Das Thema kam nie zur Sprache. : The subject never came up.<br />
das Transportwesen : transport facilities<br />
Das traü ich ihm glatt zu. : I wouldn't put it past him.<br />
das tut mir leid : I'm sorry about that<br />
das Ungeheure : tremendousness<br />
das Unheimliche : weirdness<br />
Das verbitte ich mir. : I won't stand that.<br />
das verrückteste : battiest<br />
das versteht sich von selbst : that goes without saying<br />
Das versteht sich von selbst. : That goes without saying.<br />
das Wahlrecht verleihend : franchising<br />
German−English I: A−L<br />
Das war nicht meine Absicht. : Such was not my intention.<br />
Das waren noch Zeiten. : Those were the days.<br />
Das werden Sie mir büssen! : You'll hear of this!<br />
Das Wetter hält sich. : The weather keeps up.<br />
das Wetter ist sehr drückend : the weather is very close<br />
D 635
das will ich meinen! : I should say so!<br />
das will ich nicht bestreiten : I won't argue that point<br />
Das will ich nicht bestreiten. : I won't argue that point.<br />
Das will viel sagen. : That's saying a lot.<br />
das wird sich zeigen : that remains to be seen<br />
Das wissen Sie doch! : But you know that!<br />
das Wohnviertel : uptown<br />
das Wort ergreifen : to rise to speak<br />
das Wunderbare : miraculousness<br />
Das zieht bei mir nicht. : That won't wash with me.<br />
Das zieht nicht. : That cuts no ice.<br />
Das Zimmer liegt nach Norden. : The room faces north.<br />
das zu hören. : I'm relieved to hear that.<br />
dasein : be there<br />
Dasein : being, entity, entities<br />
daß : provided that, insomuch, I've a notion that, that<br />
daß du hier bist! : Fancy meeting you here!<br />
daß ich nicht lache! : Don't make me laugh!<br />
daß ich unterbreche. : Excuse my interrupting.<br />
daß ich wüsste. : Not that I remember.<br />
dasselbe : the same, sic, idem, same<br />
German−English I: A−L<br />
D 636
dasselbe besagend : tautological<br />
dastehen : stand there<br />
dastehend : standing there<br />
DAT : dat<br />
Datei : file, data set, dataset, database, data file<br />
Datei ist nicht offen : file not open<br />
Datei nicht gefunden : file not found<br />
dateiabhängig : file−oriented<br />
Dateiabschlußroutine : close routine<br />
Dateianfangskennsatz : beginning file label<br />
Dateianfangskennsatz {m} : header label<br />
Dateiaufbereiter : file editor<br />
Dateiaufbereitungsmenü : editor menu<br />
Dateibelegungstabelle : file allocation table<br />
Dateien : files, datasets, databases, databases<br />
Dateiendekennsatz : trailer label<br />
Dateienverknüpfung : concatenation<br />
Dateigeneration : generation data set<br />
Dateikopf : header<br />
Dateiname : filename<br />
German−English I: A−L<br />
Dateiorganisation : file architecture, data organization<br />
D 637
Dateischutz : file protection<br />
Dateispeichern : filesave<br />
Dateisteürblock : fcb<br />
Dateiverwaltung : file management<br />
Dateiverzeichnis : directory<br />
Dateizugriff verweigert : file access denied<br />
Daten : dates, data<br />
daten : data<br />
Daten aufrufen : activate a file<br />
datenabhängig : data−sensitive<br />
Datenart : data typ<br />
Datenaufbereitung : data preparation<br />
Datenausstausch : datex<br />
Datenbank : data bank, data base<br />
Datenbankabfragesprache : query language<br />
Datenbanken : databases, data banks<br />
Datenbankschema : schema<br />
Datenbanksystem : data bank system<br />
Datenbankverwaltungssystem : data base management system<br />
Datenbasis : pool<br />
German−English I: A−L<br />
Datenbearbeitungssprache : data manipulation language<br />
D 638
Datenbeschreibungssprache : data description language<br />
Datenbeschreibungsverzeichnis : data dictionary<br />
Datenbiliothek : library of data<br />
Datenbit : data bit<br />
Datenbus : data bus<br />
Dateneingabe : data entry<br />
Datenendgerät : data terminal<br />
Datenerfassung : data gathering<br />
Datenerfassung vom Urbeleg : secondary data entry<br />
Datenfehler : data error, data alert<br />
Datenfeld : data item<br />
Datenfernübertragung : remote data transmission<br />
Datenfernverarbeitung : teleprocessing<br />
Datenfile : datafile<br />
Datenfluss : data flow<br />
Datengeheimnis : data secrecy<br />
Datenintergität : data integrity<br />
Datenklassifikation : military classification<br />
Datenoase : data haven<br />
Datenpaar im Wechselformat : alternating data pair<br />
Datenpaket : packet, datagram<br />
German−English I: A−L<br />
D 639
Datenqülle : data origin<br />
Datenrate : data rate<br />
Datenrichtigkeit : data integrity<br />
Datensammlung : data pooling<br />
Datenschutz : privacy<br />
Datenschutzbeauftragter : data security engineer<br />
Datensicherung : data protection<br />
Datensichtgerät : video terminal<br />
Datenspeicher : rod memory<br />
datenstampfen : datestamp<br />
Datenstruktur zu groß : structure too large<br />
Datenträger : data medium, record carrier<br />
Datenträgeretikett : volume label<br />
Datenübertragung : data communication, datex<br />
Datenübertragungsprotokoll : network protocol<br />
Datenübertragungsrate : data rate<br />
Datenumschaltsignal : automatic changeover<br />
datenverarbeiten : data processing<br />
Datenverarbeiter (Person) : data processor<br />
Datenverarbeitung : data handling<br />
Datenverarbeitungen : data processings<br />
German−English I: A−L<br />
D 640
Datenverarbeitungspersonal : liveware<br />
Datenverletzung : data contamination<br />
Datenwort : word<br />
datieren : to date<br />
datierend : dating<br />
datiert : dated, dated<br />
datiert falsch : misdates<br />
datiert nach : postdates<br />
datiert vor : antedates<br />
datierte : datelined<br />
datierte nach : postdated<br />
datierte vor : predated<br />
Dativ : dative<br />
Dative : datives<br />
Dativs : datives<br />
dato : after date<br />
Dattelpflaumbaum : persimmon<br />
Datum : date, date<br />
Datumszeile : dateline<br />
Datumszeilen : datelines<br />
German−English I: A−L<br />
Dauer : endurance, duration, permanence, continuance<br />
D 641
dauerhaft : stable, non−transient, permanent, permanent<br />
Dauerhaftigkeit : lastingness, durableness, durability, permanence<br />
Dauerlauf : endurance run<br />
dauern : to last<br />
Dauerstellung : permanency<br />
Dauerwellen : perms<br />
Dauerzustand : permanent condition<br />
daufgeschlossen : open−minded<br />
Daumen : thumb, thumbs<br />
Daumennagel : thumbnail<br />
Daumennägel : thumbnails<br />
Daumenschraube : thumbscrew<br />
Daumenschrauben : thumbscrews<br />
Daune : downy feather<br />
Daunendecke : eiderdown quilt, eiderdown<br />
Daunendecken : eiderdowns, eiderdown quilts<br />
Daür− : continuous<br />
daür... : steady<br />
Daürauftrag : standing order<br />
Daüraufträge : standing orders<br />
Daürfestigkeit : fatigue strength, fatigue limit<br />
German−English I: A−L<br />
D 642
Daürfunktionstaste : repeat key<br />
Daürhaftigkeiten : durabilities<br />
Daürlast : continuous load<br />
Daürläufe : endurance runs<br />
daürnd : continual, continuing, perennially, perennial<br />
daürnde Abwesenheit : absenteeism<br />
daürndes : continuing<br />
Daürsparauftrag : automatic deduction plan<br />
daürt : lasts, continues, lasts<br />
daürte : lasted<br />
Daürtest : endurance test, fatique test<br />
Daürumlauf : recirculation<br />
Daürumschaltung : shift−out<br />
Daürwelle : permanent wave, perm<br />
davon : thereof, therefrom<br />
davongekommen : got away<br />
davongemacht : made−off<br />
davongeschlichen : stolen away<br />
davongetragen : carried away<br />
davonkommen : get away<br />
davonkommend : getting away<br />
German−English I: A−L<br />
D 643
davonmachen : make−off<br />
davonmachend : making−off<br />
davonschleichen : steal away<br />
davonschleichend : stealing away<br />
davontragen : carry away<br />
davontragend : carrying away<br />
davor : before it<br />
Dayton : dayton<br />
dazu : thereto, to it<br />
dazu gehörend : inherent<br />
Dazu gehört Charakter. : That needs character.<br />
dazugehören : belong to it<br />
dazugehörend : belonging to it<br />
dazugehörig : appendant<br />
dazugehört : belonged to it<br />
dazwischen : interjacent, betwixt<br />
dazwischenfahren : intervene<br />
dazwischenfahrend : intervening<br />
dazwischengefahren : intervened<br />
dazwischengelegene : lying inbetween<br />
dazwischenkommen : intervene<br />
German−English I: A−L<br />
D 644
dazwischenkommend : intervening<br />
dazwischenliegen : lie inbetween<br />
dazwischenliegend : intermediary<br />
dazwischenliegende : intermediately<br />
dazwischenliegenden : intermediate<br />
dazwischenstellen : interpose<br />
dazwischenstellend : interposing<br />
dazwischentretend : intermediating<br />
deaktivierend : deactivating<br />
deaktiviert : deactivated, deactivates<br />
deaktivierte : deactivated<br />
Deaktivierungen : deactivations<br />
Debatte : debate<br />
Debatten : debates<br />
Debattenführer : floor leader<br />
debattierend : debating<br />
debattierte : debated<br />
Debetzeichen : debit symbol<br />
Debitorenauswertungen : accounts receivable analysis<br />
Debitorenbereich : accounts receivable area<br />
German−English I: A−L<br />
Debitorenbuchung : accounts receivable entry<br />
D 645
Debitorendatei : accounts receivable file<br />
Debitorenkartei : accounts receivable file<br />
Debitorenkonto : accounts receivable account<br />
Debitorenkredit : accounts receivable loan<br />
Debitorennummer : accounts receivable number<br />
Debitorenstamm : accounts receivable master<br />
Debitorenteil : accounts receivable section<br />
Debitorenwagnis : accounts receivable risk<br />
Debugger : debugger<br />
Debüt : debut<br />
Debütant : debutant<br />
Debütanten : debutants<br />
Debütantin : debutante<br />
Debütantinnen : debutantes<br />
Debüts : debuts<br />
Dec : dec<br />
Dechiffrierung : deciphering<br />
Deckadresse : cover address<br />
Deckadressen : cover addresses<br />
Deckbett : feather bed<br />
Deckblatt : flyleaf<br />
German−English I: A−L<br />
D 646
Deckblätter : flyleaves<br />
Decke : manta, blanket<br />
Decke(Zimmer) : ceiling<br />
Deckel : lids, cap, lid<br />
Decken : ceilings, blankets<br />
decken : defray<br />
Deckenbeleuchtung : ceiling lighting, skylight<br />
deckend : tiling<br />
Deckengemälde : ceiling fresco<br />
Deckfarbe : body colour<br />
Deckmantel : cloak<br />
Deckmäntel : cloaks<br />
Deckname : aliases, assumed name<br />
Decknamen : assumed names<br />
deckt : covers<br />
deckt auf : reveals, uncovers<br />
deckt zu : covers<br />
deckte auf : revealed<br />
Deckungsbeitrag : amount of coverage<br />
deckungsgleich : congruent<br />
Declarationen : declarations<br />
German−English I: A−L<br />
D 647
Decoder : decoder<br />
decodieren : decode<br />
Decodierer : decoder, decimal system decoder, decrypter<br />
decodiert : decodes<br />
decodierte : decoded<br />
deduktiv : deductive<br />
deduktive : deductively<br />
DEF : def<br />
defekt : defect, damaged<br />
Defekte : defects<br />
Defektelektron : p−hole<br />
defensiv : defensive<br />
defensive : defensively<br />
defilieren : defile<br />
defilierend : defiling<br />
defiliert : defiles<br />
defilierte : defiled<br />
definierbar : definable<br />
definierbare : definably<br />
definieren : define, define, defines<br />
definierend : defining<br />
German−English I: A−L<br />
D 648
definiert : defined, defines<br />
Definition : definition<br />
Definitionen : definitions<br />
definitiv : definitive<br />
definitive : definitively<br />
Defizit : deficit<br />
Defizite : deficits<br />
Deflationen : deflations<br />
deflationistisch : deflationary<br />
deflorieren : deflower<br />
deflorierend : deflowering<br />
defloriert : deflowers<br />
deflorierte : deflowered<br />
deformierend : misshaping<br />
deformiert : misshapes<br />
deformierte : misshaped<br />
Degenerationen : degenerations<br />
degeneriert : degenerately, degenerates<br />
Degenscheide : scabbard<br />
degradierbar : degradable<br />
degradieren : demote, downgrade<br />
German−English I: A−L<br />
D 649
degradierend : demoting, downgrading, degrading<br />
degradiert : degrades, downgrades, demotes<br />
degradierte : demoted, degraded, downgraded<br />
Degradierung : degradation, demotion<br />
Degradierungen : degradations, demotions<br />
dehnbar : elastic, distensible, tensile, ductile, malleable<br />
dehnbare : dilative<br />
dehnbarere : more elastic<br />
Dehnbarkeit : tensibility, extensibility, malleableness<br />
Dehnbarkeiten : extensibilities<br />
dehnbarste : most elastic<br />
dehnen : distend, to stretch<br />
dehnend : distending, stretching<br />
Dehngefäss : bellows<br />
dehnt : stretches, extends, distends<br />
dehnt aus : expands, distends<br />
dehnte : distended<br />
Dehnung : elongation, distension<br />
Dehnungen : distensions<br />
Dehnungsversuch : tensile test<br />
Deich : dike<br />
German−English I: A−L<br />
D 650
Deiche : dikes<br />
dein : thine, your, thy<br />
deine : yours<br />
deinem : to your<br />
deinerseits : on your part<br />
deinesgleichen : your equals<br />
deinetwegen : because of you<br />
deinetwillen : for you<br />
Dekade : decades, decade, decade<br />
Dekaden : decades<br />
dekadent : decadent, decadently<br />
Dekadenz : decadence<br />
dekadisch : decadic<br />
Dekahedrone : decahedrons<br />
Dekaliter : decalitre<br />
Dekameter : decameter<br />
Dekan : dean<br />
Dekanat : deanship, deanery<br />
Dekane : deans<br />
deklamatiere : declaim<br />
deklamatierend : declaiming<br />
German−English I: A−L<br />
D 651
deklamatiert : declaims<br />
deklamatierte : declaimed<br />
Deklamation : declamation<br />
Deklamationen : declamations<br />
Deklamator : declaimer<br />
Deklamatoren : declaimers<br />
deklamatorisch : declamatory<br />
deklamieren : declaim<br />
deklamierte : declaimed<br />
deklaratorisch : declarative<br />
deklarierend : declaring<br />
deklariert : declares<br />
deklarierte : declared<br />
deklassieren : declassify<br />
deklassierend : declassifying<br />
deklassiert : declassifies<br />
deklassierte : declassified<br />
Deklination : declension<br />
Deklinationen : declensions<br />
deklinierbar : declinable<br />
dekliniert : declines<br />
German−English I: A−L<br />
D 652
Dekodierung : decoding, decryption<br />
dekompilieren : decompile<br />
dekomprimieren : decompress<br />
dekomprimierend : decompressing<br />
Dekomprimiert : uncompressed<br />
dekomprimiert : decompresses<br />
dekomprimierte : decompressed<br />
Dekomprimierung : decompression<br />
Dekorateur : decorator, upholsterer, adorner<br />
Dekorateure : decorators, upholsterers<br />
Dekoration : decoration<br />
Dekorationen : decorations<br />
dekorativ : ornamental, decorative<br />
dekorative : ornamentally, decoratively<br />
dekoriert : decorates<br />
dekremental : decremental<br />
Dekrete : decrees<br />
dekretierend : decreeing<br />
dekretierte : decreed<br />
DEL : del<br />
Delegation {f} : delegation<br />
German−English I: A−L<br />
D 653
Delegationen {pl} : delegations<br />
delegierend : delegating<br />
delegiert : delegate<br />
delegierte : delegated<br />
DELete : del<br />
Delikatessen : delicatessen, delicacies<br />
Delikatessenhandlung : delicatessen shop<br />
Delikatessenhandlungen : delicatessen shops<br />
Delikt : delict<br />
Delikte : delicts<br />
Deliqünten : delinquents<br />
Delirien : ravings<br />
Delle : dent<br />
Delphin : dolphine, dolphin<br />
dem Wein tüchtig zusprechen : to do justice to the wine<br />
dem werde ich's besorgen! : I'll give him what for!<br />
Demagog : demagogue<br />
Demagogen : demagogues<br />
Demagogie : demagogy<br />
Demagogien : demagoguerys<br />
demagogisch : demagogic<br />
German−English I: A−L<br />
D 654
demagogisches : demagogically<br />
demarkieren : demarcate<br />
demarkierend : demarcating<br />
demarkiert : demarcates<br />
demarkierte : demarcated<br />
demaskierte : unmasks<br />
dementieren : disclaim<br />
dementierend : disclaiming<br />
dementiert : disclaims, denies<br />
dementierte : disclaimed<br />
dementsprechend : accordingly<br />
demgemäß : corresponding<br />
demgemässe : correspondingly<br />
demnächst : upcoming, soon<br />
Demo : demo<br />
demobilisiere : demobilize<br />
demobilisieren : demobilize<br />
demobilisierend : demobilizing<br />
demobilisiert : demobilizes<br />
demobilisierte : demobilized<br />
Demobilisierung : demobilization<br />
German−English I: A−L<br />
D 655
Demobilisierungen : demobilizations<br />
Demodulation : demodulation<br />
Demodulator : demodulator<br />
demodulieren : demodulate<br />
Demograph : demographer<br />
Demographen : demographer<br />
Demographie : demography<br />
Demographien : demographics<br />
demographisch : demographic<br />
demographisches : demographically<br />
demograpische : demographical<br />
Demokrat : democrat<br />
Demokraten : democrats<br />
Demokratie : democracy, demokracy<br />
Demokratien : democracies<br />
demokratisch : democratic<br />
demokratisches : democratically<br />
demokratisieren : democratize<br />
demokratisierend : democratizing<br />
demokratisiert : democratizes<br />
demokratisierte : democratized<br />
German−English I: A−L<br />
D 656
Demokratisierung : democratization<br />
demoliere : demolish<br />
demolierend : demolishing<br />
demoliert : demolishes<br />
demolierte : demolished<br />
Demolierungen : demolitions<br />
Demonstration : demonstration, demonstration<br />
Demonstrationen : demonstrations, demonstrations<br />
demonstrativ : demonstrative<br />
demonstrieren : demonstrate<br />
demonstrierend : demonstrating, demonstrating<br />
demonstriert : demonstrated, Demonstrates<br />
demonstrierte : demonstrated<br />
Demontage : dismantlement, disassembly<br />
Demontagen : disassemblies, dismantlements<br />
demontieren : dismantle<br />
demontierend : dismantling<br />
demontiert : dismantles<br />
demontierte : dismantled<br />
Demoralisation : demoralization<br />
demoralisere : demoralize<br />
German−English I: A−L<br />
D 657
demoralisieren : demoralize<br />
demoralisierend : demoralizing<br />
demoralisiert : demoralizes<br />
demoralisierte : demoralized<br />
Demos : demos<br />
demostrieren : Demonstrates<br />
Demut : humbleness, lowliness, humility<br />
demütig : humble, humbly, suppliantly<br />
demütigen : mortify<br />
demütigend : abasing, humbling, mortifying<br />
demütigende : mortifyingly<br />
demütiger : humbler<br />
demütigste : humblest<br />
demütigt : humbles, humbler, mortifies<br />
demütigte : humbled, mortified<br />
Demütigung : mortification, abasement, indignity<br />
Demütigungen : indignities<br />
demzufolge : as a result<br />
den Anker lichten : to weigh anchor<br />
den Aufstieg schaffen : be promoted<br />
den Auftakt bilden (zu) : be a prelude (to)<br />
German−English I: A−L<br />
D 658
den Bedarf decken : to supply the need<br />
den Bedarf decken von : to satisfy the needs of<br />
den Eindruck machen : to give the impression<br />
den ersten Schritt tun : to make the first move<br />
den ganzen Tag : all day long<br />
den Geist aufgeben : conk<br />
den Geist aufgebend : conking<br />
den Haushalt führen : to keep house<br />
den Hof machen : to court<br />
den Hörer auflegen : to ring off<br />
den Kopf verlieren : to lose one's head<br />
den lieben langen Tag : the whole blessed day<br />
den Markt überschwemmen : overstock<br />
den Markt überschwemmend : overstocking<br />
den richtigen Ton treffen : to strike the right note<br />
den Saft auspressen : to press out the juice<br />
den Schädel betreffend : cephalic<br />
den Schaden ersetzen : to make good the damage<br />
den Schein wahren : to keep upappearences, to keep up appearances<br />
den Stein ins Rollen bringen : to set the ball rolling<br />
den Tee umrühren : to stir one's tea<br />
German−English I: A−L<br />
D 659
den Termin einhalten : to meet the deadline<br />
den Tisch decken : to lay the cloth, to set the table<br />
den Vorsitz führen : to take the chair<br />
den Vorsitz übernehmen : to take the chair<br />
den Weg ebnen : to pave the way<br />
den Weg markieren : to blaze the trail<br />
den Zähler ablesen : to read the meter<br />
den Zehnten bezahlen von : tithe<br />
den Zehnten bezahlend von : tithing<br />
den Zug erreichen : to catch the train<br />
den Zug verpassen : to miss the train<br />
den Zweck erfüllen : to serve the purpose<br />
Dendrologen : dendrologists<br />
Denise : denise<br />
denkbar : imaginable, thinkable, conceivably, conceivable<br />
Denkbarkeit : conceivableness<br />
denken : think, think, to think<br />
Denken : reasoning<br />
denken Sie nur! : just imagine!<br />
Denken Sie sich nur! : just imagine!<br />
denken/glaube : think<br />
German−English I: A−L<br />
D 660
denkend : thinking<br />
denkende : thinkingly<br />
Denker : thinker<br />
Denkern : thinkers<br />
Denkers : thinker<br />
denkfähig : intelligent, cogitative<br />
Denkfähigkeit : cogitation<br />
denkfaul : too lazy to think<br />
Denkfehler : error in reasoning<br />
Denkfehlern : errors in reasoning<br />
Denkfreiheit : freedom of thought<br />
Denkfreiheiten : freedoms of thought<br />
Denkmal : memorial, monument<br />
Denkmäler : monuments, memorials<br />
Denkmünze : votive medal<br />
Denkprozeß : thinking process<br />
Denkprozesse : thinking processes<br />
Denkschrift : expose, memoir<br />
Denkschriften : memoirs<br />
denkt : thinks, thinks<br />
denkt daran : remembers<br />
German−English I: A−L<br />
D 661
denkt nach : cogitates, deliberates, meditates<br />
denkt neu durch : rethinks<br />
denkt vorher aus : preconceives<br />
Denkvermögen : rationalness, intellectual power<br />
denkwürdig : memorable, memorably<br />
denkwürdige : memorably<br />
Denkwürdigkeit : memorableness, eventfulness, memorability<br />
Denkwürdigkeiten : memorabilia<br />
denn : for<br />
dennoch : yet, nevertheless, however, however, still<br />
Dentistinnen : dentists<br />
Denunziant : informer, denunciator<br />
Denunzianten : informers, denunciators<br />
Denunziation : denunciation<br />
Denunziationen : denunciations<br />
denunzieren : denunciate<br />
denunzierend : denunciatorily<br />
denunzierende : denunciatory<br />
Deo : antiperspirant<br />
Deodorants : deodorants<br />
depolarisiert : depolarizes<br />
German−English I: A−L<br />
D 662
deponiere : deposite<br />
deponieren : deposit<br />
deponierend : depositing<br />
deponiert : deposites<br />
deponierte : deposited<br />
Deponierung : lodgement<br />
Deportation : transportation<br />
Deportationen : deportations<br />
deportieren : deport<br />
deportierend : deporting<br />
deportiert : deports<br />
deportierte : deported<br />
Depositen {pl} : deposits<br />
Depositenbank : deposit bank<br />
Depositenbanken : deposit banks<br />
Depositenkasse : branch office<br />
Depositenkassen : branch offices<br />
Depositenkonten : deposit accounts<br />
Depositenkonto : deposit account<br />
Depp : schnook<br />
Depressionen : depressions<br />
German−English I: A−L<br />
D 663
depressiv : depressively<br />
deprimieren : depress<br />
deprimierend : depressing<br />
deprimiert : dejected, depressed<br />
deprimierte : dejectedly<br />
deputieren : depute<br />
deputierend : deputing<br />
deputiert : deputes<br />
deputierte : deputed<br />
der 1. April : All Fools Day<br />
der allerbeste : the very best<br />
Der Antrag wurde abgelehnt. : The motion was defeated.<br />
der blosse Gedanke : the very thought<br />
der blosse Gedanke daran : the very thought of it<br />
der Bus kommt alle 10 Minuten : there's a bus every 10 minutes<br />
der Draht steht unter Strom : that's a live wire<br />
Der Draht steht unter Strom. : That's a live wire.<br />
der einzige Ausweg : the only way out<br />
der eiserne Vorhang : the iron curtain<br />
German−English I: A−L<br />
der Ernst der Situation : the gravity of the situation<br />
der Fahrerflucht begeht : hit−and−run driver<br />
D 664
der Fluch seines Lebens : the bane of his life<br />
der ganze Aufwand war umsonst : it was a waste of time (money<br />
der ganze Kram : the whole outfit, the whole stuff<br />
Der Gedanke drängt sich auf. : The idea suggests itself.<br />
der grösste Teil des Tages : most of the day<br />
der grösste Tor : the mose fool<br />
der Gummiring : rubberband<br />
der Hahn im Korbe : the cock of the walk<br />
der Länge nach : lengthwise, longitudinally<br />
der leitende Gedanke : the leading thought<br />
der Mann auf der straße : the man in the street<br />
Der Mond nimmt ab. : The moon is waning.<br />
der Mühe wert sein : to be worth while<br />
der Nebel lichtete sich : the fog lifted<br />
Der Plan scheiterte. : The plan failed.<br />
der richtige Tip : the straight tip<br />
der Sache nachgehen : to go into the matter<br />
der Schein trügt : appearances are deceiving<br />
der Sechste : sixth<br />
der Sechzigste : sixtieth<br />
der strittige Punkt : the point at issue<br />
German−English I: A−L<br />
D 665
Der Teufel ist los. : The fat is in the fire.<br />
der übernächste : the next but one<br />
der vorletzte : the last but one<br />
der Wettende : bettor<br />
der Wunder wirkt : a name to conjure with<br />
der Zahn der Zeit : the ravages of time<br />
der Zug fährt um 2 Uhr ab : the train leaves at 2<br />
der Zug müsste schon da sein : the train is already due<br />
Der Zug müsste schon da sein. : The train is already due.<br />
derartig : such<br />
derber Stock : stave<br />
dereinst : some day<br />
deren : whose<br />
derentwillen : for her sake<br />
dergleichen : suchlike<br />
derjenige : he who<br />
dermaßen : insomuch, to such an extent, insomuch<br />
Dermatitis : dermatitis<br />
Dermatologie : dermatology<br />
dermatologisch : dermatological<br />
Deserteur : deserter<br />
German−English I: A−L<br />
D 666
Deserteure : deserters<br />
desertierend : deserting<br />
desertiert : deserts<br />
desertierte : deserted<br />
desgleichen : the like, ditto<br />
deshalb : therefore, hence, therefore<br />
Designer : designer, designers<br />
desillusionieren : disillusion, disenchant<br />
desillusionierend : disenchanting, disillusioning<br />
desillusioniert : disenchants, disillusions<br />
desillusionierte : disillusioned, disenchanted<br />
Desinfektion : disinfection, fumigation<br />
Desinfektionen : fumigations<br />
Desinfektionsmittel : disinfectant<br />
desinfiziere : disinfect<br />
desinfizieren : fumigate, disinfect<br />
desinfizierend : fumigating, disinfecting<br />
desinfiziert : fumigates, disinfects<br />
desinfizierte : fumigated, disinfected<br />
Deskriptor : descriptor<br />
desodorieren : deodorize<br />
German−English I: A−L<br />
D 667
desodorierend : deodorizing, deodorant<br />
desodorierende Mittel : deodorizers<br />
desodorierendes Mittel : deodorizer<br />
desodoriert : deodorizes<br />
desodorierte : deodorized<br />
Desodorierung : deodorization<br />
desorganisieren : disorganize<br />
desorganisierend : disorganizing<br />
desorganisiert : disorganizes<br />
desorganisierte : disorganized<br />
Despot : despot<br />
Despoten : despots<br />
despotisch : despotic<br />
despotische : despotically<br />
Despotismus : despotism<br />
Dessert : dessert<br />
Destillat : distillate<br />
Destillate : distillates<br />
Destillation : distillation<br />
destillieren : distill<br />
destillierend : distilling<br />
German−English I: A−L<br />
D 668
destillierte : distilled, distils<br />
desto besser : so much the better<br />
destruktiv : destructive<br />
destruktive : destructively<br />
destruktivere : more destructive<br />
destruktivste : most destructive<br />
deswegen : therefore, that's why<br />
Deswegen sind Sie hier. : That's why you're here.<br />
Detail : detail, detail<br />
Detailgeschäft : retail shop<br />
Detailhandel : retail business<br />
detailiere : particularize<br />
detailierend : particularizing<br />
detailiert : detailed<br />
detailierte : particularized<br />
Detailist : retail dealer<br />
detailliert : detailed<br />
Details : details, minutiae<br />
Detektiv : spotter, detective<br />
Detektiven : spotters<br />
Detektivgeschichte : mystery story<br />
German−English I: A−L<br />
D 669
Detektor {m} : detector<br />
Determinanten : determinants<br />
Detonation : detonation<br />
Detonationen : detonations<br />
detonieren : detonate<br />
deuten : portend, interprete<br />
deuten auf : to point to<br />
deutend : portending, illuminating<br />
deutet : portends, interprets<br />
deutet an : insinuates<br />
deutete : portended<br />
deutete an : insinuated<br />
deutlich : broad, notedly, perspicuous, lucid, articulately<br />
deutlich aussprechen : articulate<br />
deutliche : perspicuously, conspicuously, lucidly, broad<br />
Deutlichkeit : distinctness, decidedness, conspicuousness<br />
Deutlichkeit {f} : clearness<br />
Deutlichkeiten : clearnesses, perspicuousness<br />
deutsch : german<br />
deutsche : german<br />
Deutschland : germany<br />
German−English I: A−L<br />
D 670
Devisen : devices, foreign exchange<br />
Devisenausgleichsfond : exchange equalization fund<br />
Devisenhandel : agiotage<br />
Devisenschmuggel : currency smuggling<br />
Devisensperre : exchange embargo<br />
devotere : more humble<br />
devoterer : more devote<br />
devoteste : most devote<br />
Dezember : december<br />
dezent : discreet<br />
dezenteren : more discreet<br />
dezenteste : most discreet<br />
dezentral : peripheral<br />
dezentralisiere : decentralize<br />
dezentralisieren : decentralize<br />
dezentralisierend : decentralizing<br />
dezentralisiert : decentral, decentralizes<br />
dezentralisierte : decentralized<br />
Dezentralisierung : decentralization<br />
dezentralsisierte : decentralized<br />
Dezibel : decibel<br />
German−English I: A−L<br />
D 671
dezimal : decimal<br />
Dezimal−Binär : decimal−to−binary<br />
Dezimalanordnung : decimal adjust<br />
Dezimaldarstellung : decimal notation<br />
Dezimalen : decimals<br />
dezimales : decimally<br />
Dezimalkomma : decimal point<br />
Dezimalkorrektur : decimal adjust<br />
Dezimalsystem : decimal system decoder<br />
dezimiere : decimate<br />
dezimieren : deplete, decimate<br />
dezimierend : decimating, depleting<br />
dezimiert : depletes, decimates<br />
dezimierte : decimated, depleted<br />
Dezimierung : decimation<br />
Dezimierungen : decimations<br />
Dia : slide<br />
Diabetiker : diabetic<br />
diabolische : diabolical<br />
diabolisches : diabolically<br />
Diadem : coronet<br />
German−English I: A−L<br />
D 672
Diademe : diadems<br />
Diagnose : diagnosis, diagnose<br />
Diagnose−Programm : diagnostic routines<br />
Diagnosen : diagnosises<br />
Diagnostik : diagnostics<br />
diagnostisch : diagnostic, diagnostics<br />
diagnostische : diagnostically<br />
diagnostiziere : make−a−diagnosis<br />
diagnostizierend : diagnosing<br />
diagnostiziert : diagnoses, makes−a−diagnosis<br />
diagnostizierte : made−a−diagnosis, diagnosed<br />
diagnostizierten : diagnosed<br />
diagonal : diagonally, diagonal<br />
Diagonale : diagonals, diagonal<br />
Diagonalen : diagonals<br />
Diagramm : diagram<br />
diagrammatisch : diagrammatic<br />
diagrammatisches : diagrammatically<br />
Diagramme : diagrams<br />
Diaklekt : dialect<br />
Diakon : deacon<br />
German−English I: A−L<br />
D 673
Diakone : deacons<br />
Diakonisse : deaconess<br />
Diakons : deacon<br />
diakritisch : diacritical<br />
Dialekt : patois<br />
Dialekte : idioms, dialects<br />
Dialektik : dialectics<br />
Dialektiker : dialecticians, dialectician<br />
dialektisch : dialectic, dialectical<br />
dialektische : dialectical<br />
dialektisches : dialectically<br />
Dialog : dialog, dialogue, dialogue<br />
Dialogdatenverarbeitung : interactive data processing<br />
Dialoge : dialogs, dialogues<br />
Dialogeingriff : interaction<br />
Dialogen : dialogues<br />
Dialogist : dialogist<br />
Dialogisten : dialogists<br />
dialogorientiert : conversational<br />
Dialogprotokolldatei : audit file<br />
Dialogrechner : interactive computer<br />
German−English I: A−L<br />
D 674
Dialogstation : interactive terminal<br />
Dialogsystem : query−reply system<br />
Dialogverarbeitung : transaction processing<br />
Dialogverkehr : dialogue exchange<br />
Dialyse : dialysis<br />
Diamant : diamond, sparkler<br />
Diamanten : diamonds, sparklers<br />
diamanthart : adamantine<br />
Diamantstaub : bort<br />
diametrisch : diametric<br />
diametrische : diametrical<br />
diametrisches : diametrically<br />
Diapositive : slides<br />
Diaprojektor : slide projector<br />
Diärese : dieresis<br />
Diäresen : diereses<br />
Diastole : diastole<br />
Diastolen : diastoles<br />
Diät : diet<br />
Diät haltend : dieting<br />
Diäten : diets<br />
German−English I: A−L<br />
D 675
diätetisch : dietetic<br />
Diathermie : diathermy<br />
diathermisch : diathermic<br />
diätisch : dietetically<br />
diatomisch : diatomic<br />
Diätspezialist : dietitian<br />
Diätvorschrift : dietary<br />
Diätvorschriften : dietaries<br />
dich : thee<br />
Dichotomie : dichotomy<br />
dichotomisches Suchen : binary search<br />
dicht : densly, tight, serried<br />
Dicht : tight<br />
dicht : closely, thick, thickset, dense<br />
dicht verwachsen : tangly<br />
dichte : densely, romanced<br />
Dichte : densities, density<br />
Dichten : densities<br />
dichten : versify, write poetry<br />
dichtend : romancing, versifying, writing poetry<br />
dichter : denser<br />
German−English I: A−L<br />
D 676
Dichter : poet<br />
Dichter : poets<br />
dichter : densier<br />
Dichterin : poetess<br />
Dichterinnen : poetesses<br />
dichterisch : poetic<br />
dichterische : poetically<br />
Dichterling : poetaster, versifier, rhymer<br />
Dichterlinge : versifiers<br />
dichteste : densest, densiest<br />
dichtet : versifies, writes poetry, fables<br />
dichtet ab : caulks<br />
dichtete : versified, wrote poetry, fabled<br />
dichtete ab : caulked<br />
Dichteverhältnis : density ratio<br />
dichtgedrängt : stipate<br />
dichtgepackt : close−packed<br />
dichtig : density<br />
Dichtigkeit : denseness<br />
Dichtkunst : poetry<br />
Dichtkünste : poetries, poetic arts<br />
German−English I: A−L<br />
D 677
Dichtung : sealing gasket, seal, seal<br />
Dichtungen : fictions, poetries<br />
Dichtungsleiste : weatherstrip<br />
Dichtungsleisten : weatherstrips<br />
Dichtungsmittel : sealant<br />
Dichtungsmitteln : sealants<br />
Dichtungsring : washer, gasket<br />
Dichtungsringe : gaskets<br />
dick : turbid, thick, grossly, turbidly, thickly, thick<br />
dickadrig : veinous<br />
dickadrige : veinousy<br />
Dickbauch : potbelly<br />
Dickbäuche : potbellies<br />
dickbäuchig : paunchy, potbellied<br />
Dickdärme : colons<br />
Dickdarmkatarrh : colitis<br />
Dicke : thickness, fatness, thicknesses<br />
dicke Freunde sein : to get on like a house of fire<br />
Dicke Luft! : Trouble's brewing!<br />
Dickens : dickens<br />
dicker : porkier, burlier, thicker, thicker, tubbier<br />
German−English I: A−L<br />
D 678
dicker Geldbeutel : fat purse<br />
dickere : thicker<br />
dickes Ende : butt<br />
dickfellig : thick skinned<br />
dickflüssig : viscous<br />
Dickhäuter : pachyderm<br />
dickhäutig : thick skinned<br />
Dickicht : thicket, thicket<br />
Dickichte : thickets<br />
Dickichts : thicket<br />
Dickkopf : bullhead, pigheaded<br />
Dickköpfe : pigheaded people, bullheads<br />
dickköpfig : pigheaded, thickheaded, bullish<br />
dickköpfige : bullishly<br />
dickköpfiger : bullheaded<br />
Dickleibigkeit : pudginess, corpulency<br />
dicklich : pudgy<br />
Dickschichtschaltkreis : thick−film circuit<br />
dickste : tubbiest, stoutest, porkiest, thickest<br />
dicksten : thickest<br />
Didaktik : didactics<br />
German−English I: A−L<br />
D 679
didaktische : didactical<br />
didaktisches : didactically<br />
die Allgemeinheit : the general public<br />
die Alten : ancients<br />
die Anwesenden eingeschlossen : counting those present<br />
die Armen : the poor<br />
die Art und Weise : the way of doing something<br />
Die Aufregung hat sich gelegt. : The dust has settled.<br />
die Aufsicht haben (über) : be on duty<br />
die Aussage verweigern : refuse to give evidence<br />
die Australier : wallabies<br />
die Beine in die Hand nehmen : to take to one's heels<br />
die Berufung betreffend : appellate<br />
die Dinge laufen lassen : to let things slide<br />
die Eifersucht : jealously<br />
die eigene Haut retten : to save one's hide<br />
die elegante Welt : the smart set<br />
die Fassung bewahren : to keep one's countenance<br />
die Frage erhob sich : the question came up<br />
Die Frage ist belanglos. : The question doesn't arise.<br />
die Frau von heute : the new woman<br />
German−English I: A−L<br />
D 680
Die Frist läuft. : The period runs.<br />
die Führung übernehmen : get in the lead<br />
die ganze Nacht hindurch : all night long, all night<br />
die ganze Sippschaft : the whole boiling<br />
die ganze Zeit : all along, all the time<br />
die Geduld verlieren : to lose one's temper<br />
die Gelegenheit bietet sich : the opportunity arises<br />
Die Gelegenheit bietet sich. : The opportunity arises.<br />
die Gelegenheit ergreifen : to jump at the chance<br />
die Gelegenheit verpassen : to miss the opportunity<br />
die gelehrte Welt : the world of letters<br />
die Gemüter beruhigen : to put oil on troubled waters<br />
die geringste Aussicht : the ghost of a chance<br />
die Gewohnheit annehmen : to take to<br />
die Gewohnheit haben zu : to be in the habit of<br />
die Grippe haben : to have the flu, to have the flue<br />
die Größe verändernd : scaling<br />
die Gründe : wherefores<br />
die grüne Minna : the black Maria<br />
die Hauptrolle spielend : starring<br />
German−English I: A−L<br />
die heutigen Veranstaltungen : todays arrangements<br />
D 681
die Hosen anhaben : to wear the breeches<br />
die Hosen voll haben : to be in a blue funk<br />
die immobil sind (Medizin) : sedentary<br />
die Jugendlichen : the young<br />
die Jungen : the young<br />
die Katze im Sack kaufen : to buy a pig in a poke<br />
die Kosten berechnen : to count the cost<br />
die Kosten überschätzen : to overestimate the costs<br />
Die Krankheit ist ansteckend. : The disease is contagious.<br />
die Kürze : summariness<br />
die Lage retten : to save the day<br />
die Lampen ausschalten : to turn out the lights<br />
die Leitung ist besetzt : the line is busy<br />
Die Leitung ist besetzt. : The line is busy.<br />
Die Leitung ist tot. : The line's gone dead.<br />
die letzten Nachrichten : the latest news<br />
die lieben Mitbürger : the unco guide<br />
die Lösung des Rätsels : the answer to this problem<br />
die Lösung eines Problems : the answer to a problem<br />
Die Luft ist rein. : The coast is clear.<br />
German−English I: A−L<br />
Die Mehrheit ist dagegen. : The noes have it.<br />
D 682
Die Mode kommt und geht. : Fashions pass.<br />
die morgige Zeitung : tomorrow's paper<br />
die Nachfrage decken : to supply the demand<br />
Die Nachricht ist gut. : The news is good.<br />
die nachricht ist wichtig : the news is important<br />
die Nase voll haben : to be fed up with<br />
die nicht Lebenden : unliving<br />
die Not lindern : to relieve the distress<br />
die Ohren steif halten : to keep a stiff upper lip<br />
die Ohren steifhalten : to keep one's chin up<br />
Die Preise sinken. : Prices are on the decrease.<br />
die Preise steigen : prices are rising<br />
Die Preise stiegen weiter. : Prices continued to rise.<br />
die Probe bestehen : to stand the test<br />
die Reaktion des Auslandes : reactions from abroad<br />
die Reichen : the rich<br />
die reichen Müßiggänger : the idle rich<br />
die richtige Reihenfolge : the correct order<br />
die Ruhe bewahren : to keep one's head, to keep calm<br />
die Ruhe selbst sein : as cool as a cucumber<br />
German−English I: A−L<br />
Die Sache gefällt mir nicht. : I don't like the look of it.<br />
D 683
Die Sache hat einen Haken. : There's a rub in it.<br />
die Sache ist die : the point is<br />
die Scheidung einrechen : file a petition for divorce<br />
die Schliche kennen : to know the ropes<br />
die Schnauze voll haben : to be fed up to the back teeth<br />
die Sendung wiederholen : rebroadcast<br />
Die Sonne steht tief. : The sun is low.<br />
die Spielregeln kennen : to know the ropes<br />
die Stirn gerunzelt : frowned<br />
die Stirn runzeln : frown, to frown<br />
die Stirne runzelnd : frowning<br />
die straße entlang : along the road<br />
die straße überqueren : to cross the road<br />
die Suppe auslöffeln : to face the music<br />
die Treppe hinaufgehen : to go upstairs<br />
die Tür aufmachen : to answer the bell<br />
die Vorfahren betreffend : ancestral<br />
die vornehme Welt : the people of quality<br />
die Vorstellung ist aus : the show is over<br />
die Wäsche hängt auf der Leine : the wash is on the line<br />
die Wettenden : bettors<br />
German−English I: A−L<br />
D 684
die Wirbellosen : invertebrates<br />
die Wirbelsäule : vertebrae<br />
die Zeche bezahlen : to stand Sam<br />
die Zeit totschlagen : to kill time<br />
die Zeit verbringen : to spend the time<br />
Dieb : burglar, thieve, thief, filcher, pilferer, theft<br />
Diebe : thieves, filchers, thieves, purloiners<br />
Dieberei : pilferage<br />
Diebesbande : gang of thieves<br />
Diebesbanden : gangs of thieves<br />
diebessicher : theft proof<br />
diebisch : thievish, larcenous<br />
diebische : larcenously<br />
diebischen : thievish<br />
Diebstahl : theft, thievery, larceny<br />
Diebstähle : thefts, larcenies, thefts<br />
Diebstählen : thefts<br />
Diele : hallway<br />
Dielektrikum : dielectric, dielectric<br />
dielektrisch : dielectric<br />
German−English I: A−L<br />
dielektrischer Verlustfaktor : dissipation factor, dielectric loss factor<br />
D 685
Dielektrizitätskonstante : capacitivity, dielectric constant<br />
dienen : serve, conduce, to serve<br />
dienend : conducing, servicing, servicing<br />
Diener : servant, servants, servers, server, butler<br />
Dieners : attenders, servants<br />
Dienerschaft : flunkeydom, domestics, flunkydom<br />
Dienerschaften : flunkydoms, flunkeydoms<br />
dienlich : conducive, conducive, serviceable, conducively<br />
dienlich sein : subserve<br />
dienliche : conducively<br />
diensbare : subserviently<br />
Dienst : ministration, service<br />
Dienst {m} : employment<br />
Dienst haben : to be on duty<br />
Dienstag : Tuesday<br />
Dienstanzug : service dress<br />
Dienstanzüge : service dresses<br />
dienstbar : subservient<br />
dienstbaren : subservient, subserving<br />
Dienstbarkeit : subserviency<br />
Dienstbarkeiten : subserviencies<br />
German−English I: A−L<br />
D 686
dienstbereit : ready to be of service<br />
Dienstbote : domestic<br />
Dienste : services<br />
diensteifrig : obliging<br />
diensteifrigere : more obliging<br />
diensteifrigste : most obliging<br />
dienstfrei : off duty<br />
dienstfrei sein : to be off duty<br />
Dienstgespräch : official call<br />
diensthabend : on duty<br />
Dienstjahr : year of service<br />
Dienstjahre : years of service<br />
Dienstleistungen : attendances<br />
Dienstmädchen : maid, maidservant<br />
Dienstmann : commissionaire<br />
Dienstordnung : official regulations<br />
Dienstpferd : charger<br />
Dienstpferde : chargers<br />
Dienstpflicht : official duty<br />
Dienstprogramm : service routine, utility<br />
Dienstreise : official journey<br />
German−English I: A−L<br />
D 687
Dienststunde : office hour<br />
Dienststunden : office−hours<br />
diensttauglich : fit for service<br />
dienstunfähig : unfit for service<br />
Dienstvertrag : contract of employment<br />
Dienstverträge : contracts of employment<br />
Dienstvorschrift : service regulations<br />
Dienstwagen : official car<br />
Dienstweg : official channels<br />
Dienstwohnung : official residence<br />
Dienstzeit : period of service<br />
dient : serves, conduces<br />
diente : conduced<br />
dies : this<br />
Dies oder gar nichts. : It's Hobson's choice.<br />
dies und jenes : this and that<br />
diesbezüglich : referring to this<br />
Diese : those, these<br />
diese : this<br />
German−English I: A−L<br />
diese Farben sind waschecht : these colours are fast<br />
Diese Tatsache entging mir. : That fact escaped me.<br />
D 688
diese/dieser/dieses : this<br />
diese/jene : those<br />
Diesel : diesel<br />
Dieselkraftstoff : diesel fuel<br />
Dieselmotor : diesel engine<br />
diesem : this<br />
dieser Knopf ist abgegangen : this button came off<br />
dieser spezielle Fall : this particular case<br />
Dieses : this<br />
dieses : thus<br />
Dieses Buch liest sich gut. : This book makes good reading.<br />
diesmal : this time<br />
diesseitige : secularistic<br />
Dietrich : picklock, picklock<br />
Differential− : differential<br />
Differenz : difference<br />
Differenzen : differences<br />
differenziere : differenciate<br />
differenzieren : differentiate<br />
differenzierend : differentiating<br />
differenzierende : differentiating<br />
German−English I: A−L<br />
D 689
differenziert : differenciates, differentiates<br />
differenzierte : differenciated, differentiated<br />
Differenzierung : differentiation<br />
Differenzkosten : avoidable cost, alternative cost<br />
Diffraktion : diffraction<br />
diffundieren : diffuse<br />
Diffusion : diffusion, diffusion<br />
diffusionsfähig : diffusible<br />
diffusionsfähige : diffusibly<br />
Diffusionsschicht : diffusion layer<br />
Diffusionsvermögen : diffusibility<br />
Diffusor : diffusor<br />
digital : digital, digitally<br />
Digital− : digital<br />
Digital−Ausgabeeinheit : digital output unit<br />
Digital−Eingabeeinheit : digital input unit<br />
digital und analog : hybrid<br />
Digital/Analog−Umsetzer : digital−analog converter<br />
digitale Anzeige : digital readouts<br />
Digitale Steuerung : digital control<br />
Digitalis : digitalis<br />
German−English I: A−L<br />
D 690
digitalisieren : digitize, digitalize<br />
digitalisierend : digitizing<br />
Digitalisierer : digitizer<br />
digitalisiert : digitizes<br />
digitalisierte : digitized<br />
Digitalisierung : digitizing, digitalization, digitization<br />
Digitalrechner : digital computer<br />
Digitalumsetzer : digitizer<br />
Digitalzeichengeber : digital transmitter<br />
Digraph : digraph<br />
Diktaphone : dictaphones<br />
Diktat : dictation, dictation<br />
Diktator : dictator<br />
Diktatoren : dictators<br />
diktatorisch : dictatorial<br />
diktatorische : dictatorially<br />
Diktatur : dictatorship<br />
Diktaturen : dictatorships<br />
Diktierapparat : dictaphone<br />
diktiere : dictate<br />
diktieren : dictation, dictate, to dictate<br />
German−English I: A−L<br />
D 691
diktierend : dictating<br />
Diktiergerät : dictating machine, dictation machine<br />
diktiert : dictates<br />
diktierte : dictated<br />
diktierter Vertrag : adhesion contract<br />
Diktion : diction, elocution<br />
Diktionen : dictions, elocutions<br />
dilemmen : dilemmas<br />
Dilettant : dabbler, dilettante<br />
Dilettanten : dabblers, dilettantes<br />
dilettantisch : dilettantish, amateurish<br />
Dilettantismus : amateurishness, dilettantism<br />
Dill : dill<br />
DIM : dim<br />
Dimension : dimension<br />
dimensional : dimensional<br />
dimensionales : dimensionally<br />
Dimensionen : dimensions<br />
dimensionierend : dimensioning<br />
dimensionierte : dimensioned<br />
German−English I: A−L<br />
dimensionslose Maßzahl : absolute measure<br />
D 692
Diminutive : diminutives<br />
Ding : entity, thing, thing<br />
Dinge : doings, things, things<br />
Dinge der Sicherheit : security features<br />
Dinge für sich behalten : to keep things to oneself<br />
Dingsbums : whatnot<br />
Dingsbumse : whatnots<br />
diniere : dine<br />
dinierend : dining<br />
diniert : dines<br />
dinierte : dined<br />
Dinkel {m} : spelt<br />
Dinosaurier : dinosaur<br />
Diode : diode<br />
Dioxyd : dioxide<br />
Diözese : diocese, bishopric<br />
Diözesen : bishoprics<br />
Dip : dip<br />
Diphterie : diphteria<br />
Diphtherie : diphtheria<br />
diphtherisch : diphtherial<br />
German−English I: A−L<br />
D 693
Diplom : diploma<br />
Diplomand : diplomate<br />
Diplomaten : diplomates<br />
Diplomatie : diplomacy<br />
diplomatisch : politic, diplomatic<br />
diplomatisches : diplomatically<br />
Diplome : diplomas<br />
Diplomingenieur : graduate engineer<br />
Diplomlandwirte : agronomists<br />
Dipol : doublet, dipole<br />
diptherischer : diphtheritic<br />
DIR : dir<br />
Directories : directorys, directories, directories<br />
Directory : directory<br />
Directory edit : diredit<br />
direkt : direct, randomly, straightly, one−level, directly<br />
direkt durchstellen : to put straight through<br />
Direktantrieb : direct drive<br />
direkte Adressierung : direct addressing<br />
direkte Saldierung : net balance<br />
direkter : straighter<br />
German−English I: A−L<br />
D 694
direkteste : straightest<br />
Direktionsassistent : assistant to top management<br />
Direktiven : directives<br />
direktleitende Verbindung : physical connection<br />
Direktor : manager, headmaster, headmaster, director<br />
Direktorat : directorship<br />
Direktoren : headmasters, headmasters<br />
Direktorenamt : directorship<br />
Direktorenstelle : directorate<br />
Direktorin : manageress, headmistress<br />
Direktorinnen : managresses, headmistresses<br />
Direktrice : manageress<br />
Direktübertragung : live broadcast<br />
Direktwahl Gespräch : automatically dialed call<br />
Direktwert : actual value<br />
Direktzugriff : direct access, random access, direct−access<br />
Direktzugriffsspeicher : addressable storage, addressed memory<br />
Direktzugriffsspeicher (RAM) : random access memory<br />
Dirigent : conductor<br />
dirigieren : conduct<br />
dirigiert : conducts<br />
German−English I: A−L<br />
D 695
dirigiert um : rearranges<br />
dirigierte : conducted<br />
dirigierte um : rearranged<br />
Dirne : harlot, prostitute, strumpet, doxy<br />
Dirnen : prostitutes, strumpets, wantons<br />
dirnenhaft : meretricious<br />
dirnenhafte : meretriciously<br />
Disagio : accretion of discount<br />
Disassemblerprogramm : disassembler<br />
disassemblieren : disassemble<br />
disassemblierend : disassembling<br />
disassembliert : disassembled<br />
Disassemblierung : disassembly<br />
Disc Film : disc film<br />
Disharmonie : disharmony<br />
Disharmonien : disharmonies<br />
Disjunktion : disjunktion<br />
Disk) : physical record<br />
DISKCOMP : diskcomp<br />
DISKCOPY : diskcopy<br />
German−English I: A−L<br />
Diskette : diskette, discette, floppy−disk, disk, media<br />
D 696
Diskette ist schreibgeschützt : disk is write protect<br />
Diskette oder Festplatte voll : disk full<br />
Disketten : diskettes, disketts, disks<br />
Diskettenbereich : cluster<br />
Diskettenfehler : disk error, critical disk error<br />
Diskettenlaufwerk : floppy<br />
Diskettenlaufwerke : floppies<br />
diskontfähig : discountable<br />
diskontierend : discounting<br />
diskontierte : discounted<br />
Diskontsatz : bank rate<br />
Diskontsätze : bank rates<br />
Diskothek : discotheque<br />
diskrepant : discrepant<br />
diskrepants : discrepantly<br />
Diskrepanzen : discrepancies<br />
diskret : discrete, discreet<br />
diskrete : discreetly<br />
Diskretion : discretion<br />
Diskriminierung : discrimination<br />
Diskriminierungen : discriminations<br />
German−English I: A−L<br />
D 697
Diskus : discus<br />
Diskussion : diskussion, discussion, discussion<br />
Diskussionen : discussions<br />
Diskussionsanlage : discussion equipment<br />
Diskussionsleiter : moderator<br />
Diskussionsteilnehmer : panelist<br />
Diskussionsveranstaltung : discussion meeting<br />
Diskussionsveranstaltungen : discussion meetings<br />
Diskuswerfer : discobolus<br />
diskutabel : arguably<br />
diskutierbar : discussible, arguable<br />
diskutieren : discuss<br />
diskutierend : discussing<br />
diskutiert : discusses, discusses<br />
diskutierte : discussed<br />
Disparität : disparity<br />
dispensiere : dispense<br />
dispensierend : dispensing<br />
dispensierte : dispensed<br />
disponierend : planning<br />
disponiert : plans<br />
German−English I: A−L<br />
D 698
disponierte : planned<br />
Disputant : debater, disputant<br />
Disputanten : disputants, debaters<br />
Disputation : disputation<br />
Disputationen : disputations<br />
disputieren : contend<br />
disputierend : contending, disputing<br />
disputiert : contends, disputes, spats<br />
disputierte : contended, spatted, disputed<br />
Disqualifikation : incapacity, disqualification<br />
disqualifiziere : disqualify<br />
disqualifizierend : disqualifying<br />
disqualifiziert : disqualifies<br />
disqualifizierte : disqualified<br />
dissembling : heuchlerisch<br />
Dissertationen : dissertations<br />
Dissidenten : dissidents<br />
dissonant : dissonantly, dissonant<br />
distal : distally<br />
Distanz : displacement<br />
German−English I: A−L<br />
Distanzadresse : displacement address, bias address<br />
D 699
distanziere : dissociate from<br />
distanzierend : distancing, dissociating from<br />
distanziert : dissociates from<br />
distanzierte : dissociated from, distanced<br />
Distanzstück : spacer, distance piece<br />
Distanzstücke : spacers<br />
Distel : thistle<br />
Distelfink : goldfinch<br />
Disteln : thistles<br />
Distelwolle : thistledown<br />
Disziplin : discipline<br />
disziplinarisch : disciplinary<br />
Disziplinarstrafe : disciplinary punishment<br />
Disziplinarverfahren : disciplinary action<br />
disziplinieren : discipline<br />
disziplinierend : disciplining<br />
diszipliniert : disciplined, disciplines<br />
disziplinierte : disciplined<br />
Divas : divas<br />
Divergenz : divergence<br />
Divergenzen : divergences<br />
German−English I: A−L<br />
D 700
divergieren : diverge<br />
divergierend : divergent<br />
divergierende : divergently<br />
divergierender : diverging<br />
divergiert : diverges<br />
divergierte : diverged<br />
diversen : diverse<br />
Dividend (zu teilende Zahl) : dividend<br />
Dividendenrückstände : arrears of dividends<br />
dividieren : divide, to divide<br />
dividiert : divides<br />
Division : division<br />
Division durch Null : division by zero<br />
Divisor (Teiler des Bruches) : divisor<br />
Diwan : divan<br />
Döbel : chub<br />
Döbels : chubs<br />
Dobermann : doberman<br />
doch : still<br />
Docht : wick<br />
Dochte : wicks<br />
German−English I: A−L<br />
D 701
Dogge : mastiff<br />
Doggen : mastiffs<br />
Dogmatiker : dogmatist<br />
dogmatisch : dogmatic<br />
dogmatische : dogmatical<br />
dogmatisches : dogmatically<br />
Dogmatismus : dogmatism<br />
Dohle : jackdaw, daw<br />
Dohlen : jackdaws, daws<br />
Doktor : doc, doctoral<br />
Doktorarbeiten : thesis doktoren doctors<br />
Doktorat : doctorate<br />
Doktoren : doctors, docs<br />
Doktrin : doctrine<br />
doktrinär : doctrinaire<br />
Dokument : document, document, scripture<br />
Dokumentarfilm : documentary film<br />
Dokumentarfilmen : documentaries<br />
Dokumentarfilms : documentaries<br />
dokumentarisch : documental<br />
dokumentarische : documentary<br />
German−English I: A−L<br />
D 702
Dokumentation : Documentation<br />
Dokumentationsunterlagen : documentation components<br />
Dokumente : documents<br />
dokumentierbar : documentable<br />
dokumentieren : documenting<br />
dokumentierend : documenting<br />
dokumentiert : documented, documented<br />
dokumentierte : documented<br />
Dolch : dagger, poniard, dirk<br />
Dolche : daggers<br />
Dolchstich : stab with a dagger<br />
Dolchstiche : stabs with a dagger<br />
Dolde : umbel<br />
Dolden : umbels<br />
doldenblütig : umbellate<br />
Dollar : dollar, buck<br />
Dollars : dollars<br />
Dollbord : wheal<br />
Dollborde : wheals<br />
Dolmetscher : interpreter<br />
Dom : dome, minster, cathedral<br />
German−English I: A−L<br />
D 703
Domain : domain<br />
Dome : minsters, cathedrals<br />
dominant : dominantly<br />
Domination : ascendence<br />
Dominationen : ascendences<br />
dominiere : dominate<br />
dominieren : to dominate, dominate, henpeck<br />
dominierend : henpecking, dominating<br />
dominiert : dominates, henpecks<br />
dominierte : dominated<br />
Dominikaner : dominican<br />
Domizil : domicile<br />
Domizile : domiciles<br />
Don : thu<br />
Donner : thunder<br />
Donnerbüchse : blunderbuss<br />
donnern : to thunder, fulminate<br />
donnernd : thundering, fulminating, thundering<br />
donnernde : thundering<br />
Donnerschlag : peal of thunder, thunderclap<br />
Donnerschläge : thunderclaps<br />
German−English I: A−L<br />
D 704
Donnerstag : Thursday<br />
Donnerstage : thursdays<br />
Donnerstimme : thundering voice<br />
Donnerstimmen : thundering voices<br />
donnert : fulminates, thunders<br />
donnerte : thundered, fulminated<br />
donnerten : thundered<br />
Donnerwetter : golly, gosh<br />
doof : dopey<br />
Doofmann : dimwit<br />
doppel : dual<br />
Doppel : duplicate<br />
Doppelanschlag : doublestrike<br />
Doppelaussagen : tautologies<br />
Doppelbenennungen : binomials<br />
Doppelbett : double bed<br />
Doppelbetten : double beds<br />
Doppelboden : raised floor<br />
Doppelbuchstabe : ligature<br />
Doppeldecker : double decker<br />
doppeldeutig : ambiguously, ambiguously<br />
German−English I: A−L<br />
D 705
Doppeldruck : double strike<br />
Doppeldruckverfahren : overprinting<br />
Doppelfehler : double fault<br />
Doppelfunktionstaste : alternate action key<br />
Doppelfüsser : millipede<br />
Doppelgängern : doubles<br />
Doppelkabel : dual cable<br />
Doppelkinn : double chin<br />
Doppellaufwerk : twin drive<br />
Doppeln : duplicating<br />
Doppelpunkt : colon<br />
Doppelpunkte : colons<br />
Doppelrechner (zur Sicherung) : duplex computer<br />
Doppelrechnersystem : bi−processor system<br />
doppelseitig : two−sided<br />
doppelseitige Diskette : double sided disk<br />
Doppelsinn : double win<br />
Doppelsinnigkeit : ambiguity<br />
Doppelstecker : two way adapter<br />
Doppelsteckern : two way adapters<br />
German−English I: A−L<br />
Doppelstrom−Strahltriebwerk : turbo−jet fan engine<br />
D 706
Doppelsystem : twin system<br />
doppelt : double, twice, duplicative, twin, duplex, dual<br />
doppelte Dichte : double density<br />
doppelte Genauigkeit : long precision<br />
doppelte Stellenzahl : double−length<br />
doppelter : dublicate<br />
doppelter Bezeichner : dublicate identifier, duplicate identifier<br />
doppelter Zeilenabstand : double space<br />
Doppeltür : double door<br />
Doppelvorschub : dual carriage<br />
Doppelvorschubdrucken : dual carriage print<br />
Doppelwährung : double standard<br />
Doppelwertigkeit : ambivalence<br />
Doppelwortanweisung : double−word instruction<br />
Doppelzentner : quintal, quintals<br />
Doppelzimmer : double room<br />
Doppelzüngigkeit : duplicity<br />
Doppleaussage : tautology<br />
Doppler : doppler<br />
Dorf : cottage, village<br />
Dorfbewohner : villager, villagers<br />
German−English I: A−L<br />
D 707
Dorfbewohnern : villagers<br />
Dörfchen : hamlet<br />
Dörfer : villages, cottages, villages<br />
Dörfern : villages<br />
Dorfschönheit : belle of the village<br />
Dorn : thorn, thorn<br />
Dorn {m} : arbor<br />
Dornen : thorns<br />
dornig : thorny, brambly, spiny, thorny, acanthuses<br />
dornige : thorny, thornily<br />
dorniger : thornier, spinier<br />
Dornigkeit : thorniness<br />
dornigste : spiniest, thorniest<br />
dornlos : thornless<br />
Dorns : thorn<br />
Dornstrauch : briar, brier<br />
Dornsträucher : briers, briars<br />
dörren : dehydrate, desiccate<br />
dörrend : desiccating, dehydrating<br />
Dörrfleisch : dried meat<br />
dörrt : desiccates, dehydrates<br />
German−English I: A−L<br />
D 708
dörrte : desiccated<br />
dorsal : dorsal<br />
dorsale : dorsally<br />
Dorsch : codfish<br />
dort : there, there<br />
dort drüben : yonder<br />
dorthin : there, thither<br />
DOS : dos<br />
Dose : tin, tin<br />
döse : doze<br />
Dosen : tins, tins<br />
dösen : doze, snooze, doze<br />
dösend : dozing, snoozing<br />
Dosenschildkröten : terrapins<br />
dosieren : meter<br />
Dosieren : batching<br />
dosieren : dose<br />
dosierend : dosing<br />
dosiert : doses<br />
dosierte : was dosing, dosed<br />
dosierter : dosed<br />
German−English I: A−L<br />
D 709
dosiertest : were dosing<br />
Dosierung : dosage<br />
Dosierungen : dosages<br />
Dosis : dose<br />
Dossier : dossier<br />
Dossiers : dossiers<br />
döst : snoozes, dozes<br />
döste : snoozed, dozed<br />
dotiere : endow<br />
dotieren : contaminate, endow, dope<br />
dotierend : endowing<br />
Dotiersubstanz : dopand, dope additive<br />
dotiert : endows, contaminated<br />
dotierte : endowed<br />
Dotierung : endowment<br />
Dotierungen : endowments<br />
Dots : dots<br />
Dotter : yolk, yolk<br />
Dottern : yolks<br />
Dozent : lecturer<br />
Dozentenstellung : readership<br />
German−English I: A−L<br />
D 710
Drache : dragon<br />
Drachen : dragon, kites, kite<br />
Draht : filament, wires, wire, wire<br />
Draht− : funicular<br />
Drahtanschluß : wire bonding<br />
Drahtbrücke : wire strap<br />
Drahtbürste : wire brush<br />
Drahtbürsten : wire brushes<br />
Drähte : wires<br />
drahtet neu : rewires<br />
drahtete neu : rewired<br />
Drahtgeflecht : wire netting<br />
Drahtgeflechte : wire nettings<br />
drahtgewickelt : wire−wound<br />
drahtig : wirily, wiry<br />
drahtlos : wireless<br />
Drahtnetz : wire gauze<br />
Drahtseilbahn : cable railway<br />
Drahtsteckanschluß : wire wrapping<br />
Drahtwickel. : wire−wrap<br />
Drahtzange : wire cutter<br />
German−English I: A−L<br />
D 711
Drahtzangen : wire cutters<br />
Drahtzieher : manipulator<br />
drain : ablassen<br />
Draisine : handcar<br />
Draisinen : handcars<br />
drakonisch : draconian<br />
drall : buxom, twist, buxomly<br />
dralle : buxomly, buxom<br />
dralle Mädchen : strappers<br />
dralles Mädchen : strapper<br />
Drallheit : buxomness<br />
Drama : drama<br />
dramalos : undramatic<br />
Dramatik : dramatic art<br />
Dramatiker : dramatist, playwright<br />
dramatisch : dramatic, dramatic, dramatically<br />
dramatische : dramatic, dramatically<br />
dramatisiere : dramatize<br />
dramatisieren : dramatize<br />
dramatisierend : dramatizing<br />
dramatisiert : dramatizes<br />
German−English I: A−L<br />
D 712
dramatisierte : dramatized<br />
Dramaturg : dramatic adviser<br />
Dramen : dramas<br />
drang ein : irrupted, invaded<br />
drang völlig durch : interpenetrated<br />
Dränge : urgings<br />
drängeln : press<br />
drangen : got through<br />
drängen : hustle, to rush, urge, to press<br />
drängend : urging, elbowing, thrusting, thronging<br />
drängende : urging<br />
Drangsal : tribulation<br />
drängt : throngs, urges, thrusts<br />
drängt auf : obtrudes<br />
drängt hinein : interlopes<br />
drängte : elbowed, urged<br />
drängte auf : obtruded<br />
drängten : urges<br />
drapiere : drape<br />
drapieren : drape<br />
drapierend : draping<br />
German−English I: A−L<br />
D 713
drapiert : drapes<br />
drapierte : draped<br />
Drapierung : drapery<br />
drastisch : drastic, drastically<br />
drastisch kürzen : slash<br />
drastische : drastically<br />
Draufgänger : dare devil, daredevil, dare−devil<br />
Draufgängern : dare devils<br />
Draufgängers : daredevils<br />
Draufgängertum : recklessness<br />
Draufsicht : topview<br />
draußen : afield, outdoors, outside, outdoor<br />
draußen in der Welt : out in the world<br />
Drechsler : turners, turner<br />
Dreck : muckiness, scruffiness, dirt, smut, raunchiness<br />
dreckig : raunchily, mucky, scruffy, dirty, cruddy<br />
dreckige : raunchy<br />
dreckiger : muckier, scruffier, scummier, raunchier<br />
dreckigste : raunchiest, scruffiest, muckiest, scummiest<br />
Dreckloch : sinkhole<br />
Drecklöcher : sinkholes<br />
German−English I: A−L<br />
D 714
dreckt : scruffs<br />
Dreh... : rotary<br />
Dreharbeit : turning operation<br />
Dreharbeiten : turning operations<br />
Drehbank : lathe<br />
drehbar : hinged, rotatable, revolvable, hinged<br />
Drehbewegung : travers<br />
Drehbleistift : propelling pencil<br />
Drehbuch : script, screenplay, scenario<br />
Drehbuchautor : screenwriter<br />
Drehbuchautoren : screenwriters<br />
Drehbücher : scripts, screenplays, scenarios<br />
Drehbühne : revolving stage<br />
drehen : turn, turn, rotate, twist, spin, to turn, wangle<br />
drehen (gegenläufig) : counterrotate<br />
drehend : swiveling, turning, veering, rotary, revving<br />
drehende : turning, spinning<br />
Dreher : turner<br />
Drehern : turners<br />
Drehgestell : bogie<br />
Drehgriff : turning handle<br />
German−English I: A−L<br />
D 715
Drehgriffe : turning handles<br />
Drehkreuz : turnstile<br />
Drehkreuze : turnstiles<br />
Drehlager : swivel<br />
Drehmoment : torque<br />
Drehmoment− : torsional<br />
Drehmomente : torques<br />
Drehpunkt : pivot, fulcrum, centre of rotation<br />
Drehpunkte : centres of rotation<br />
Drehring : swivel<br />
Drehschalter : rotary switch, turn−switch<br />
Drehscheibe : turntable<br />
Drehscheiben : turntables<br />
Drehschieber : rotary slide<br />
Drehschwingung : torsional vibration<br />
Drehspindel : fulcrum shaft<br />
Drehstrom : three−phase current, rotary current<br />
Drehstuhl : swivel chair<br />
Drehstühle : swivel chairs<br />
dreht : wangles, turns, twists, twirls, swivels, veers<br />
dreht auf : untwists<br />
German−English I: A−L<br />
D 716
dreht durch : spins<br />
dreht sich herum : slews<br />
drehte : swiveled, twirled, turned, wangled<br />
drehte auf : untwisted<br />
drehte durch : spinned<br />
drehte herum : slued<br />
drehten : turned<br />
Drehtür : revolving door<br />
Drehung : gyration<br />
Drehungen : turns<br />
Drehzahl : speed<br />
Drehzahlbegrenzung : overspeed trip unit<br />
Drehzahlen : speeds, revs<br />
Drehzahlerhöhung : speed−up<br />
Drehzahlmesser : tachometer, revmeter<br />
Drehzahlregelung : speed control<br />
Drehzahlverminderung : slow−down<br />
Drehzahlversteller : speed adjustor<br />
Drehzahlwächter : speed sensing switch<br />
Drehzapfen : centre pin<br />
Drehzylinder : rotor<br />
German−English I: A−L<br />
D 717
drei : three<br />
drei Menschen kamen ums Leben : three lives were lost<br />
dreiblättrig : trifoliate<br />
dreidimensional : three dimensional<br />
Dreieck : triangle<br />
Dreieck−Schaltung : delta connection<br />
Dreiecke : triangles, triangles<br />
Dreiecken : triangles<br />
dreieckig : triangularly, triangular<br />
dreieckige : triangularly<br />
dreieinig : triune<br />
Dreieinigkeitslehre : trinitarianism<br />
Dreiergruppe : threesome<br />
Dreiexzesscode : exess−three code<br />
dreifach : trebly, threefold, triplex, triple, ternary<br />
dreifach verheiratet : trigamous<br />
dreifache : threefold, triply<br />
Dreifaltigkeit : trinity<br />
dreifarbig : three coloured, tricolors<br />
dreifarbige : three coloured<br />
Dreifuß : trivet, tripod, tripod<br />
German−English I: A−L<br />
D 718
Dreifüsse : tripods, trivets<br />
Dreifusses : trivets<br />
dreifüßig : tripodal<br />
Dreigespann : troika<br />
Dreigespanne : troikas<br />
Dreigestirn : triumvirate<br />
Dreigestirne : triumvirates<br />
dreihundertjährig : tercentennial<br />
dreihundertjährige : tercentenary<br />
dreijährig : triennial<br />
dreijährige : triennially<br />
dreimal : thrice<br />
dreimal teilen : trisect<br />
dreimal teilend : trisecting<br />
dreimalig : triple<br />
dreinschlagen : lay about one<br />
dreiphasig : triphase, three−phase<br />
Dreirad : tricycle, velocipede, three wheeler<br />
Dreiräder : three wheelers, velocipedes, tricycles<br />
dreiseitig : trilateral, tripartite, three sided<br />
dreiseitigen : trilaterally<br />
German−English I: A−L<br />
D 719
dreisilbig : thrisyllabic, trisyllabic<br />
dreisilbige : trisyllabic<br />
dreisprachig : trilingual<br />
dreisprachigen : trilingual<br />
dreißig : thirty<br />
dreißigst : thirtieth<br />
dreißigste : thirtieth<br />
dreist : uppity, perky, brash, brash, perkily<br />
dreistellig : three figure<br />
Dreistigkeiten : boldnesses<br />
dreistimmig : for three voices<br />
Dreistufen... : three−step<br />
dreistufig : three−step<br />
dreiteilig : threepart<br />
dreiteilige : threepart<br />
Dreiteilung : trisection<br />
Dreiteilungen : trisections<br />
Dreivierteltakt : three four time<br />
dreiwertig : trivalent<br />
Dreizack : trident<br />
dreizehn : thirteen<br />
German−English I: A−L<br />
D 720
dreizehnte : thirteenth<br />
Drell : ticking<br />
Dreschen : thrashings<br />
dreschen : thresh<br />
dreschen : flail<br />
dreschend : threshing, flailing<br />
Drescher : thresher, thrasher, threshers, threshed<br />
Dreschern : thrashers<br />
Dreschers : threshers<br />
dreschte : threshed, flails<br />
dressiert : trains<br />
Dressuren : trainings<br />
drill : bull<br />
Drilling : triplet<br />
Drillinge : triplets<br />
Drillingen : triplets<br />
drillt : drills<br />
drillte : drilled<br />
Drillung : torsional<br />
drin : inside, within<br />
dringe : get through<br />
German−English I: A−L<br />
D 721
dringend : imperatively, urgent, urgent<br />
dringend bitten : solicit<br />
dringend bittend : soliciting<br />
dringend gebeten : solicited<br />
Dringlichkeit : precedence, exiguity, urgency, pressure, instancy<br />
Dringlichkeitsantrag : application of urgency<br />
Dringlichkeitsanträge : applications of urgency<br />
dringt : gets through<br />
dringt durch : penetrates, permeates<br />
dringt ein : invades, irrupts, intrudes, infiltrates<br />
dringt völlig durch : interpenetrates<br />
drischt : threshes<br />
Dritte : third<br />
dritte : third, third<br />
Dritte (jur.) : third party<br />
dritte Ausfertigung : triplicate<br />
Drittel : third<br />
dritteln : thirds<br />
drittens : thirdly<br />
dritter : third<br />
drittes : thirds<br />
German−English I: A−L<br />
D 722
drittletzt : last but two<br />
Drittschuldner : garnishee<br />
Drittschuldnern : garnishees<br />
droben : aloft, up there<br />
Droge : drug<br />
Drogen : drugs<br />
drogensüchtig : drug addicted<br />
drogensüchtiger : drug addict<br />
Drogerie : chemist, chemist<br />
Drohbrief : threatening letter<br />
Drohbriefe : threatening letters<br />
drohen : to threaten, menace, threat, impend<br />
drohend : menacing, impending, threatening<br />
dröhend : dinning<br />
drohende : imminent<br />
drohende Gefahr : imminence<br />
dröhnen : din, drone, to drone<br />
dröhnend : booming<br />
dröhnt : dins<br />
dröhnte : dinned, thudded<br />
dröhnten : thuds<br />
German−English I: A−L<br />
D 723
droht : menaces, threatens, impends<br />
Drohung : threat, threat<br />
Drohungen : threats, threats<br />
drollig : droll, jocose<br />
drollige : jocosely<br />
Drolligkeit : drollness<br />
Dromedar : dromedary<br />
Dromedare : dromedaries<br />
Dronte : dodo<br />
drosch : flailed<br />
Droschken : cabs<br />
Droschkenkutscher : cabman<br />
Droschkenkutschern : cabmen<br />
Drossel : thrush, throstle, choke<br />
Drosselklappe : damper flap<br />
Drosseln : robins<br />
Drosseln : bluebirds<br />
drosseln : throttle<br />
drosseln : restrict<br />
Drosseln : thrushes, throstles<br />
drosselnd : throttling<br />
German−English I: A−L<br />
D 724
Drosselspule : reactor<br />
drosselt : throttles<br />
drosselte : throttled<br />
drosselten : throttles<br />
Drosselung : slow−down<br />
drossle : drossle<br />
drüben : over there<br />
druchdrang : penetrated<br />
drucheinanderbringend : mussing<br />
druck : print<br />
Druck : oppressiveness, print, pressure, compression<br />
Druck auf : pressing<br />
Druck ausüben : to press<br />
Druck ausüben auf : to put pressure on<br />
Druck von Kollegen : peer pressure<br />
Druckausgaben : printouts<br />
druckbar : printable<br />
druckbare : printables<br />
Druckbreite : print span, print width<br />
Druckbuchstabe : block letter<br />
Druckbuchstaben : printed characters<br />
German−English I: A−L<br />
D 725
Druckdezimalpunkt : actual decimal point<br />
Drucke : printings<br />
drücke : push, press<br />
Drückeberger : blue funk, shirker, slacker, shirkers, hedger<br />
Drückebergerei : shirking<br />
Drückebergern : hedgers, slackers<br />
druckelektrisch : piezo−resistive<br />
druckempfindlich : pressure−sensitive, sensitive to pressure<br />
drucken : to print, print<br />
drucken : print<br />
Drucken : printing<br />
Drücken : Hitting<br />
drücken : to queeze, press, strike, push, push, pushing<br />
drücken : shirk, press, depress, to press<br />
druckend : printing<br />
drückend : presssing, pressuring, sultrily, oppressive<br />
drückende : oppressively<br />
drückenden : oppressive<br />
Drucker : printers, printer, lineprinter<br />
Drücker : latchkey<br />
Druckereileiter : pressmen<br />
German−English I: A−L<br />
D 726
Druckerlaubnis : printing licence, imprimatur<br />
Druckerlaubnisse : imprimaturs<br />
druckfähig : printable<br />
Druckfähigkeit : printability<br />
Druckfeder : compressing spring<br />
Druckfehler : erratum, misprint, errata<br />
Druckfehlerverzeichnisse : errata slips<br />
druckfertig : ready for press<br />
druckfest machen : pressurize<br />
druckfest machend : pressurizing<br />
Druckknopf : press button, press stud<br />
Druckkopf : printhead<br />
Druckluft : compressed air<br />
Druckluftschalter : air break switch<br />
Druckmaschine : printing machine<br />
Druckmesser : manometer<br />
Druckplatte : pressure plate<br />
Druckpuffer : spooler<br />
Druckpumpe : positive displacement pump<br />
Druckpumpen : forcers<br />
Druckraum : pressroom<br />
German−English I: A−L<br />
D 727
Druckregler : pressurestat, pressure balance<br />
Druckring : thrust pad<br />
Drucksache : printed matter<br />
Druckschalter : press key<br />
Druckschmierung : pump−fed lubrication<br />
Druckschrift : blockletters<br />
Druckspalte : column<br />
druckt : prints, prints<br />
drückt : presses, pressures<br />
drückt anders aus : rephrases<br />
drückt auf : imprints<br />
drückt aus : enunciates<br />
drückt nieder : depresses<br />
drückt sich : shirks, welshes, flunks<br />
drückt sich vor : shirks<br />
drückte : pressured<br />
drückte anders aus : rephrased<br />
druckte auf : imprinted<br />
drückte aus : enunciated, phrased<br />
druckte neu : reprinted<br />
drückte sich : welshed<br />
German−English I: A−L<br />
D 728
drückte sich vor : shirked<br />
drückte zusammen : compressed<br />
Drucktechnik : typography<br />
drucktechnisch : typographical, typographic<br />
druckten : prints<br />
Drucktiegel : platens, platen<br />
Drucktype mit Oberlänge : bold type<br />
Druckverminderungen : decompressions<br />
Druckvorlage : lithogrph, manuscript<br />
drunten : down there<br />
drunter und drüber : higgledy−piggledy<br />
Druse : geode<br />
Drüse : gland, gland<br />
Drusen : geodes<br />
Drüsen : glands<br />
drüsenartig : adenoid<br />
drüsenartige : adenoidal<br />
drüsig : glandular<br />
drüsige : glandularly<br />
Dschungel : jungle<br />
Dschunken : junks<br />
German−English I: A−L<br />
D 729
du : thou, you<br />
du bist : you're<br />
Du bist ein Prachtkerl! : You're a brick!<br />
Du bist mir ein feiner Freund! : A fine friend you are!<br />
Du brauchst unbedingt Hilfe. : You're certain to need help.<br />
Du gehst mir auf die Nerven. : You're a pain in the neck.<br />
Du hast gut reden. : You can talk.<br />
Du hast viel auf dem Kerbholz. : You've much to answer for.<br />
du kannst : you'll<br />
Du kannst mir nichts vormachen : you can't fool me<br />
Du liebe Zeit! : dear me!<br />
Du meine Güte! : Bless my heart!<br />
Du siehst zerzaust aus. : You look dishevelled.<br />
Du traust dich ja nicht! : I dare you!<br />
Du treibst die Dinge zu weit. : You carry things too far.<br />
Du tust mir leid : I pity you<br />
Du tust mir leid. : I pity you.<br />
Du verstehst mich falsch. : You've got me wrong.<br />
dual verschlüsselt : binary−coded<br />
Dualismus : dualism<br />
Dualist : dualist<br />
German−English I: A−L<br />
D 730
Dualisten : dualists<br />
dualistisch : dualistic<br />
dualistisches : dualistically<br />
Dualität : duality<br />
Dübel : dowel, dowels, dowel<br />
dübeln : dowel<br />
dübelnd : doweling<br />
dübelt : dowels<br />
dübelte : doweled<br />
ducke : crouch<br />
duckend : crouching<br />
duckt : crouches<br />
duckte : crouched<br />
Dudelsack : bagpipe, backpipes<br />
Dudelsäcke : bagpipes<br />
Dudelsackpfeifer : bagpiper<br />
Dudelsackpfeifers : bagpipers<br />
Düden : nozzles<br />
Duell : duel<br />
Duett : duet<br />
Düffel : duffel<br />
German−English I: A−L<br />
D 731
Duft : perfume, aura, perfume, redolence, fragrance<br />
dufte : smell<br />
Düfte : auras, aurae, fragrances<br />
Düften : fragrancies<br />
duften nach : to be sweet with<br />
duftend : odoriferously, ambrosial, balmily, fragrant<br />
duftende : fragrantly, ambrosially<br />
duftenden : ambrosian<br />
duftet : smells<br />
duftete : smelled<br />
duftig : filmy, aromatical<br />
duftige : filmily<br />
duftiger : filmier<br />
duftigste : filmiest<br />
Duftstoff : scent<br />
Duftstoffe : scents<br />
Dukoment : doc<br />
dulden : tolerate, connive, tolerate, acquiesce<br />
duldend : conniving, acquiescing<br />
Dulder : suffer<br />
duldet : endures, acquiesces, tolerates, connives<br />
German−English I: A−L<br />
D 732
duldete : acquiesced, tolerated, connived<br />
duldsam : tolerative, indulgent<br />
Duldsamkeit : forbearance<br />
Duldung : toleration, sufferance, connivance<br />
Duldungsvollmacht : agency by estoppel<br />
Düllant : dueler, duelist<br />
Düllanten : duelers<br />
Düllantens : duelists<br />
Dülle : duels<br />
düllierend : dueling<br />
düllierte : dueled<br />
Dumas : dumas<br />
Dumköpfe : chumps<br />
dumm : stupidly, dull, asinine, ignorant, thumb, foolish<br />
dumme : oafishly, asininely<br />
dumme Streiche : monkeyshines<br />
Dummen : dimwits<br />
dummer Schwätzer : blatherer<br />
dummere : more stupid<br />
dummes Geschwätz : blather<br />
German−English I: A−L<br />
Dummheit : oafishness, gabbiness, foolery, brutishness<br />
D 733
Dummheiten : fooleries, didoes, stupidness<br />
Dummkopf : ass, loggerhead, fool, dullard, thickhead, chump<br />
Dummköpfe : asses, dunces, dullards, fools, blockheads<br />
dümmste : most stupid<br />
dumpf plumpsend : thumping<br />
dumpfer Schlag : thump<br />
Dumpingverbotsgesetz : antidumping<br />
Düne : dune<br />
Dünen : dunes<br />
dünge : dung<br />
Düngemittel : fertilizers<br />
düngen : manure<br />
düngend : manuring, dunging, mucking<br />
Dünger : manures, manure<br />
Dungkarren : tumbrel<br />
düngt : dungs, manures<br />
düngte : manured, dunged<br />
Düngung : groundswell<br />
dunkel : murky, dark, opaque, tenebrous, recondite<br />
dunkelblau : dark blue<br />
dunkelfarbig : fuscous<br />
German−English I: A−L<br />
D 734
Dunkelfeld : dark field<br />
dunkelfett : darkbold<br />
Dünkelhaftigkeit : bumptiousness<br />
Dunkelheit : obscurity, gloominess, swarthiness, obscureness<br />
Dunkelheiten : obscurities, murkiness<br />
Dunkelkammer : darkroom, dark room<br />
Dunkelkammern : dark rooms, darkrooms<br />
Dunkelmänner : obscurantists<br />
dunkeln : reconditely, swarthy, darken<br />
dunkelste : darkest, gloomiest, darkest<br />
Dunkeltastung : blanking<br />
Dunkeltönung : shading<br />
dunkle : darkly<br />
dunkler : darker, gloomier, murkier<br />
dunkleste : murkiest<br />
dünn : thinly, tenuously, thinn, lank, thin, tenuous<br />
dünnbeiniger : spindle shanks<br />
Dünndarm : small intestine<br />
dünne : sleaziness<br />
dünnen : thinner<br />
dünner : skinnier<br />
German−English I: A−L<br />
D 735
dünnflüssig : fluid<br />
Dünnheit : tenuousness, tenuity, thinness, gauntness<br />
Dünnschichtschaltkreis : thin−fim circuit<br />
Dünnschichtspeicher : magnetic film memory<br />
dünnst : thinnest<br />
dünnste : thinnest, skinniest, slimmest<br />
Dunst : haze, fume, haze<br />
dunstig : vaporously, hazy, hazily, dankly, vaporous<br />
dunstiger : hazier, steamier<br />
dunstigste : haziest, steamiest<br />
Duo : duo<br />
duodenal : duodenal<br />
Duodezimal : duodecimal<br />
duodezimal (auf 12 basierend) : duodecimal<br />
duplex : duplex, duplex, either−way<br />
duplikat : duplication<br />
Duplikate : duplicates<br />
duplizieren : duplicate<br />
dupliziert : duplicated, duplicated, duplicates<br />
durch : through, across, thru<br />
German−English I: A−L<br />
durch Computer verbunden : linked by computer<br />
D 736
durch die Luft getragen : airborne<br />
durch die Post : by mail<br />
durch einen Fluß schwimmen : to swim across a river<br />
durch einen glücklichen Zufall : by a fluke<br />
durch Inserat suchen : advertise for<br />
durch Intuition : intuit<br />
durch Rundfunk verbreiten : to broadcast<br />
Durch Training wird man stark. : Practice makes perfect.<br />
durch und durch : thoroughly, through and through<br />
durch Vertrag berechtigte : covenantee<br />
durch Vertrag verpflichtet : covenanted<br />
durch Vorkaufsrecht erwerben : preempt<br />
durch Vorkaufsrecht erwerbend : preempting<br />
durch... : through<br />
durchackern : plough through<br />
durchackernd : ploughing through<br />
durcharbeiten : work trough<br />
durcharbeitend : working trough<br />
durcharbeitende : working through<br />
durchaus : absolutely, by all means<br />
durchaus nicht : nohow<br />
German−English I: A−L<br />
D 737
durchbeißen : bite through<br />
durchbeissend : biting through<br />
Durchbiegung : deflection<br />
durchblättern : leaf through<br />
durchblätternd : leafing, leafing through<br />
durchblätterte : leafed<br />
durchbleuen : thwack<br />
Durchblick : perspective, vista<br />
Durchblicke : vistas<br />
durchblicken : look through<br />
durchblickend : looking through<br />
durchbohren : transfix, pierce<br />
durchbohrend : piercing, piercing<br />
durchbohrt : pierces, pierces, pierced<br />
durchborte ihn : gored<br />
durchbrach : broke through<br />
durchbrechen : break through<br />
durchbrechend : breaking through<br />
durchbrennen : burn through, burn−out<br />
durchbrennen (Glühlampe) : to burn through<br />
Durchbrennen (Sicherung) : blasting<br />
German−English I: A−L<br />
D 738
durchbrennend : burning through<br />
durchbringend : getting through<br />
durchbrochen : open work<br />
Durchbruch : breakthrough<br />
Durchbrüche : breakthroughs<br />
Durchbruchsbereich : breakdown region<br />
durchdacht : well thought out<br />
Durchdenken eines Problems : walkthrough<br />
durchdrang : pervaded, permeated, pierced<br />
durchdrängen : force through<br />
durchdrängend : forcing through<br />
durchdrehen : spin<br />
durchdrehend : spinning<br />
durchdringbar : penetrable, penetrably<br />
Durchdringbarkeit : penetrativeness<br />
durchdringe : penetrate<br />
durchdringen : thrill, penetrate, penetrate, permeate, pervade<br />
durchdringend : penetrating, thrilling, pervading, permeating<br />
durchdringende : penetratingly, pervasively<br />
durchdringenden : pervasive<br />
durchdringender : penetrative<br />
German−English I: A−L<br />
D 739
durchdringendes : penetratively<br />
durchdringt : penetrates, thrills, pierces, permeates, pervades<br />
Durchdringung : pervasion<br />
durchdrungen : thrilled, pervaded, leavened<br />
durcheilen : rush through<br />
durcheilend : rushing through<br />
durcheilte : rushed through<br />
durcheinander : in confusion<br />
Durcheinander : chaos, Jumble<br />
durcheinander gebracht : messed<br />
durcheinanderbringend : upsetting<br />
durcheinanderbringende : upsettings<br />
durcheinandergeraten : get mixed up<br />
durcheinandergeratene : got mixed up<br />
durcheinandergeworfen : jumbled<br />
durcheinanderwerfend : jumbling<br />
durcheinanderwürfelnd : jumbling<br />
durchfahren : go through, to pass through<br />
durchfahrend : went through<br />
durchfahrende : going through<br />
Durchfahrt : passage<br />
German−English I: A−L<br />
D 740
Durchfall : diarrhea, diarrhoea<br />
durchfallen : fail, flunk<br />
durchfallend : failing, flunking, flopping<br />
durchfärben : imbue<br />
durchfeuchten : imbue<br />
durchfliegen : fly through<br />
durchfliegend : flying through<br />
durchfließen : flow through<br />
durchfließend : flowing through<br />
durchflog : flew through<br />
durchflutend : flushing<br />
durchflutet : flushed<br />
durchfragend : asking through<br />
durchführbar : actable, workable, feasible, feasible, realizable<br />
durchführbare : practicably, feasibly<br />
Durchführbarkeit : actability, operability, feasibility<br />
Durchführbarkeiten : feasibleness<br />
durchführen : execute, realize<br />
durchführend : realizing, enforcing<br />
durchführende : realizing<br />
German−English I: A−L<br />
Durchführung : transaction, performance, realisation<br />
D 741
Durchführungsverzögerung : administrative lag<br />
Durchgang : passageway, transit, thoroughfar<br />
Durchgänge : gangways, thoroughfars, transits<br />
Durchgangsloch : clearance hole<br />
Durchgangsverkehr : through traffic<br />
Durchgangsvermittlung : tandem switching<br />
Durchgangszeit : transit time<br />
durchgeackert : ploughed through<br />
durchgearbeitet : worked through<br />
durchgebissen : bitten through<br />
durchgeblättert : leafed through<br />
durchgeblickte : looked through<br />
durchgebrannnten : burnt through<br />
durchgebrochen : broken through<br />
durchgedrängt : forced through<br />
durchgedreht : spinned<br />
durchgedrungen : penetrated, permeated<br />
durchgefallen : flunked, failed<br />
durchgeflogen : flown through<br />
durchgeführt : realized<br />
durchgeführt werden : to be in progress<br />
German−English I: A−L<br />
D 742
durchgegangen : gone through<br />
durchgegriffen : taken drastic measures<br />
durchgehalten : kept up<br />
durchgehbar : bitable<br />
durchgehen : peruse<br />
durchgehend : non−stop, passing, perusing<br />
durchgeht : peruses<br />
durchgekreuzt : crossed<br />
durchgelassen : let out<br />
durchgelaufen : passed through<br />
durchgelesen : read through<br />
durchgelocht : chadded<br />
durchgereist : travelled through<br />
durchgerissen : torn<br />
durchgeritten : galled by riding<br />
durchgeschaut : seen through<br />
durchgeschimmert : gleamed<br />
durchgeschleust : guided through<br />
durchgeschnitten : cut through<br />
durchgeschossen : shot through<br />
durchgeschwommen : swum through<br />
German−English I: A−L<br />
D 743
durchgesegelt : sailed through<br />
durchgesehen : perused<br />
durchgesickert : percolated, transpired, seeped through<br />
durchgesiebt : sieved<br />
Durchgesiebtes : siftings<br />
durchgestöbert : ransacked<br />
durchgewachsene : grown through<br />
durchgewandert : marched−through<br />
durchgewatet : waded through<br />
durchgewühlt : ransacked<br />
durchgezogen : drawn through<br />
durchgezwängt : squeezed through<br />
durchgezwängtes : squeeezed through<br />
durchging : perused<br />
durchgreifen : take drastic measures<br />
durchgreifend : taking drastic measures<br />
durchhalten : keep up<br />
durchhaltend : keeping up<br />
Durchhaltungsvermögen : staying power<br />
durchhaün : beating<br />
durchhaüns : beatings<br />
German−English I: A−L<br />
D 744
durchkommen : to pull through<br />
durchkontaktieren : connect through<br />
durchkontaktiert : plated−through<br />
Durchkontaktierung : through−connection, interlayer connection<br />
durchkreuzen : to thwart, cross, thwarting<br />
durchkreuzend : crisscrossing<br />
durchkreuzt wiederholt : crisscrosses<br />
durchkreuzte wiederholt : crisscrossed<br />
durchlassen : to let pass<br />
durchlassend : letting out<br />
durchlässig : permeable, permeable, porous, conducting<br />
durchlässige : permeably<br />
Durchlässigkeit : porosity, penetrability<br />
Durchlässigkeitsgrad : transmittance<br />
Durchlassspannung : forward bias<br />
Durchlasszustand : on−state<br />
Durchlauf : pass, pass<br />
durchlaufen : travers, pass through, travers<br />
durchlaufend : passing through<br />
durchlesend : reading through<br />
durchleuchte : shine through<br />
German−English I: A−L<br />
D 745
durchleuchten : roentgenize<br />
durchleuchtend : shining through, radioscopic<br />
durchleuchtet : shines through<br />
durchleuchtete : shone through<br />
Durchleuchtung : radioscopy<br />
durchlöchern : perforate<br />
durchlöchernd : perforating, riddling, perforating<br />
durchlöchert : perforates, perforates<br />
durchlöcherte : riddled, perforated<br />
durchlüftet : aerated<br />
Durchmarsch : marching−through<br />
Durchmärsche : marchings−through<br />
durchmarschieren : march−through<br />
Durchmesser : diameter<br />
durchnässen : sodden, soak<br />
durchnässend : soaking, sodding, soaking, drenching<br />
durchnässende : soddening<br />
durchnäßt : soaked, soddened, soaked, soaks, drenched<br />
durchnäßt sein : to be wet through<br />
durchnäßte : soddenly<br />
durchplattiert : plated−through<br />
German−English I: A−L<br />
D 746
durchprügeln : whack, belabor<br />
durchprügelnd : belaboring<br />
durchqueren : traverse<br />
durchqürend : traversing<br />
durchqürt : crosses, traversed, traverses<br />
durchqürte : traversed<br />
Durchreise : journey through<br />
durchreisen : perambulate, to pass through<br />
Durchreisen : travel through<br />
durchreisend : perambulating, transmigratory, travelling through<br />
Durchreisenden : transients<br />
durchreissend : tearing<br />
durchreist : perambulates<br />
durchreiste : perambulated<br />
durchreiten : gall by riding<br />
Durchsatz : performance, flow−rate, throughput<br />
Durchsatzrate : transfer rate<br />
durchschalten : connect through, interconnect<br />
Durchschaltung : through−connection<br />
durchschauen : to see through, see through<br />
durchschaünd : seeing through<br />
German−English I: A−L<br />
D 747
durchscheinend : translucent<br />
Durchscheingemälde : diorama<br />
durchschiessen : shoot through<br />
durchschiessend : interleaving<br />
durchschimmern : gleam<br />
durchschimmernd : gleaming<br />
Durchschlag : carbon, press copy<br />
Durchschläge : carbons<br />
Durchschlagfestigkeit : dielectric strength<br />
Durchschlagpapier : typing paper, carbon paper<br />
Durchschlagskraft : penetrating power<br />
Durchschlagsspannung : breakdown voltage<br />
durchschleusen : guide through<br />
durchschleusend : guiding through<br />
durchschneiden : intersect<br />
durchschneidend : cutting through, intersecting<br />
durchschneidet : intersects<br />
durchschnitt : sectioned<br />
Durchschnitt : average<br />
durchschnitt : intersected<br />
Durchschnitt ermitteln : average out<br />
German−English I: A−L<br />
D 748
Durchschnitte : averages<br />
durchschnittich : medium<br />
durchschnittlich : on an average, medial, on the average, averagely<br />
durchschnittliche Auslastung : average utilization<br />
durchschnittliche fixe Kosten : average fixed cost<br />
durchschnittliche Gesamtkosten : average total cost<br />
durchschnittliche Laufzeit : average maturity<br />
Durchschnitts Gemeinkostensatz : average burden rate, average overhead rate<br />
Durchschnitts Stückkosten : average unit cost<br />
Durchschnitts Stundenverdienst : average hourly earnings<br />
Durchschnitts... : average<br />
Durchschnittsbetrag : average amount<br />
Durchschnittseinkommen : average income<br />
Durchschnittseinstandspreis : average cost price<br />
Durchschnittsentgelt : average pay, average compensation<br />
Durchschnittserlös : average revenue<br />
Durchschnittsertrag : average yield<br />
Durchschnittsgeschwindigkeit : average speed<br />
Durchschnittsguthaben : average balance<br />
Durchschnittskosten : average cost<br />
German−English I: A−L<br />
Durchschnittskurs : average price, average market price<br />
D 749
Durchschnittsleistung : average performance, average output<br />
Durchschnittspreis : average price<br />
Durchschnittsrendite : average yield<br />
Durchschnittssatz : average rate<br />
Durchschnittsverdienst : average earnings<br />
Durchschnittsverzinsung : average interest rates<br />
Durchschnittswert : percentile, average value<br />
Durchschnittswertzeile : average value line<br />
Durchschreibformular : multipart form<br />
durchschreiten : stride<br />
durchschreitend : pacing<br />
durchschreitet : paces<br />
Durchschrift : carbon copy<br />
Durchschriften : carbon copies<br />
durchschritt : paced<br />
Durchschuß : slug, interleaf<br />
Durchschusses : slugs<br />
durchschwimmen : swim through<br />
durchschwimmend : swimming through<br />
durchsegeln : sail through<br />
durchsegelnd : sailing through<br />
German−English I: A−L<br />
D 750
durchsehen : to look over<br />
durchsetzend : putting through<br />
Durchsetzung : interspersion, enforcement<br />
Durchsicht : perusal<br />
Durchsicht {f} : revision<br />
Durchsichten : perusals<br />
durchsichtig : transparent, transparently, limpid, pellucid<br />
durchsichtige : diaphanously, pellucidly, limpidly, translucently<br />
Durchsichtigkeit : insightfulness, diaphanousness, transparence<br />
Durchsichtigkeiten : translucency, transparency<br />
durchsickern : seep through, infiltrate, percolate<br />
durchsickernd : infiltrating, percolating, seeping through<br />
durchsieben : sieve<br />
durchstach : transfixed, punctured<br />
durchstechen : transfix, puncture, transfixes<br />
durchstechend : transfixing, puncturing<br />
durchstehen : to survive<br />
durchsticht : punctures, transfixes<br />
durchstöbern : ransack<br />
durchstöbernd : ransacking<br />
durchstöbernde : ransacking<br />
German−English I: A−L<br />
D 751
durchstöbert : ransacks<br />
durchstöberte : ransacked<br />
durchstochen : transfixed<br />
durchsuchbar : searchable<br />
durchsuchen : search, hunt, rummage<br />
durchsuchend : searching, rummaging<br />
durchsucht : searches, rummages<br />
durchsuchte : rummaged, searched<br />
Durchsuchungen : searches<br />
durchtrieben : sly<br />
durchtriebenere : more sly<br />
Durchtriebenheit : archness, slyness<br />
durchtriebenste : most sly<br />
Durchtweichtsein : soddeness<br />
durchwachsend : growing through<br />
durchwaten : wade through<br />
durchwatend : wading through, fording<br />
durchwatet : forded<br />
durchweg : throughout<br />
durchweicht : soddenly, soppy, soddy, sodden, sodded<br />
durchwühlen : ransack<br />
German−English I: A−L<br />
D 752
durchwühlend : ransacking<br />
durchwühlt : ransacks<br />
durchziehen : draw through, pull through<br />
durchziehend : drawing through<br />
Durchziehung : pervasiveness<br />
durchzwängen : squeeze through<br />
durchzwängend : squeezing through<br />
dürfen : to be permitted, be allowed, to be allowed<br />
durfte : was allowed<br />
durften : were allowed<br />
dürftig : scanty, scanty, paltry, poorly, poor<br />
Dürftigkeit : indigence<br />
dürr : searly, arid, aridly, scrawny, seares, arid<br />
Dürre : aridity, drought, drouth<br />
Dürren : droughts, aridities<br />
Durst : thirst, thirst<br />
Durst haben : to be thirsty<br />
Durst löschen : to quench<br />
dürsten : thirst<br />
dürstend : thirsting<br />
dürstet : thirsts<br />
German−English I: A−L<br />
D 753
dürstete : thirsted<br />
durstig : thirsty, thirstily, athirst<br />
durstige : thirstily<br />
durstiger : thirstier<br />
durstigeren : thirstier<br />
Durstigkeit : thirstiness<br />
durstigste : thirstiest<br />
durstigsten : thirstiest<br />
Dusche : shower, shower<br />
duschen : douche, have a shower, showers<br />
duschend : taking a shower, douching<br />
duscht : takes a shower, douches<br />
duschte : took a shower, douched<br />
Düse : nozzle, nozzle, blst pipe<br />
Düsen : nozzles<br />
Düsenflugzeug : jet<br />
Düsenverkehrsflugzeug : jetliner<br />
Dussel : mutt, mutts<br />
düster : somber, saturnine, dusky, drab, sepulcher, dismal<br />
düstere : dismally, sepulchral, drably, duskily<br />
düsterer : drabber, duskier<br />
German−English I: A−L<br />
D 754
düsterere : more gloomy<br />
Düsterheit : gloominess<br />
Düsterkeit : grayness, drabness, dismalness, duskiness<br />
düstern : sepulchrally<br />
düsternde : saturninely<br />
düsterne : somberly<br />
düsterste : drabbest, duskiest, most gloomy, dimmest<br />
Dütts : duets<br />
Dutzend : dozen<br />
dutzende : dozens<br />
dutzendweise : by the dozen<br />
DV−Mitarbeiter : computer personnel<br />
dyadisch : dyadic<br />
Dynamik : dynamics<br />
dynamisch : dynamic, dymanic<br />
dynamische : dynamic, dynamicly<br />
dynamische Abfühlung : flight sensing<br />
dynamische Kraft : dynamism<br />
dynamischere : more dynamic<br />
dynamisches : dynamically<br />
dynamischffektiv : dynamically<br />
German−English I: A−L<br />
D 755
dynamischste : most dymanic<br />
dynamischsten : most dynamic<br />
Dynamit : dynamite<br />
Dynastie : dynasty<br />
Dynastien : dynasties<br />
dynastisch : dynastic<br />
dynastische : dynastically<br />
German−English I: A−L<br />
D 756
German−English I: A−L<br />
E<br />
E 757
Easter : Ostern<br />
Ebbe : low tide, tide, ebb<br />
Ebben : tides, ebbs<br />
eben : now, planar<br />
Ebenbild : clones<br />
Ebenbilder : images<br />
ebenbürtig : coequal<br />
Ebene : level, level, layer, layer, rank, lowlands, plain<br />
Ebenen : plains<br />
ebenfalls : ditto, likewise<br />
Ebenheit : evenness, levelness<br />
Ebenholz : ebony<br />
ebenso : likewise, equally, just as<br />
ebenso/allso : as<br />
ebensogut : just as well<br />
ebensoviel : no less than<br />
ebensowenig : no more than<br />
Eber : boars, boar<br />
Eberesche : sorb<br />
Ebereschen : sorbs<br />
ebgelehnt : repudiated<br />
German−English I: A−L<br />
E 758
ebnen : to level<br />
Ebonit : vulcanite<br />
Echo : echo, echo<br />
Echofunktion : echo feature<br />
Echomodus : blipmode<br />
Echoprüfung : echo check<br />
Echos : echoes<br />
Echozeichen : blip<br />
Echozeichens : blips<br />
echt : genuinely, properly, true, real, real, legit<br />
echte Adresse : effective address<br />
echter : truer<br />
echter Bruch : proper fraction<br />
echtes Dokument : authentic document<br />
echteste : truest<br />
Echtheit : realness, originality, genuineness, authenticity<br />
Echtsilber : real silver<br />
Echtzeit.. : real−time<br />
Echtzeitverarbeitung : real−time processing<br />
Eckball : corner kick<br />
Ecke : edge, nook, corner<br />
German−English I: A−L<br />
E 759
Ecken : corners, nooks<br />
Eckenabschnitt bei Lochkarten : card corner<br />
Eckenabschnitt der Lochkarte : corner cut<br />
eckig : angular, angularly<br />
eckige Klammer : squared bracket, bracket<br />
eckige Klammer auf : squred bracket open<br />
eckige Klammer zu : squared bracket close<br />
Eckigkeit : angularness<br />
Eckpfeiler : corner pillar<br />
Eckplatz : corner seat<br />
eckt an : scandalizes<br />
Eckzahn : canine, canine tooth, eyeteeth<br />
Eckzähne : canines, eyeteeth, canine teeth<br />
Edamer : edam<br />
edel : nobly, noble, noble<br />
edeldenkend : noble minded<br />
Edelgas : inert gas, noble gas<br />
edelgesinnt : high minded<br />
Edelmänner : noblemen<br />
Edelmetall : noble metal, precious metal<br />
Edelmut : generosity, gallantry<br />
German−English I: A−L<br />
E 760
Edelstein : jewel, precious stone, gem<br />
Edelsteine : gems<br />
Edelsteinen : gemstone<br />
Edelsteines : gemstones<br />
Edelsteinschneider : lapidaries<br />
Edelweiß : edelweiss<br />
editierbar : editable<br />
editieren : edit<br />
Editiergerät : editing device<br />
Editiermenü : editor menu<br />
Editiermodus : editing mode<br />
Editiermöglichkeit : editing possibility<br />
Editierplatz : editing place<br />
Editiersitzung : editing session<br />
Editierstation (BTX) : editing terminal<br />
Editiertastenblock : editing keypad<br />
Editierverfahren : editing method<br />
Editierzeichen : edit symbol<br />
Editierzeile : edit line<br />
Editmenü : edit menu<br />
Editor : editor, editor<br />
German−English I: A−L<br />
E 761
Editzeichen : edit signal<br />
EDV−Personal : liveware<br />
Edwin : edwin<br />
Eelektrode : electrode<br />
Efeu : ivy<br />
Effekte : effects<br />
Effektenbesitzer : stockholders, stockholder<br />
Effektenhandel : dealing in stocks<br />
Effektenmakler : stockbroker<br />
Effektenmaklern : stockbrokers<br />
Effekthascherei : claptrap, straining after effect<br />
effektiv : actual<br />
effektive : effectively<br />
effektive Lieferzeit : actual delivery time<br />
effektive Steuerbelastung : actual tax load<br />
effektive Stücke : actual securities<br />
effektivere : more effective<br />
Effektivlohn : actual earnings<br />
effektivste : most effective<br />
Effektivwert : root mean square<br />
Effektor : effector<br />
German−English I: A−L<br />
E 762
EGA : ega<br />
Egel : leech<br />
Egge : harrow<br />
Eggen : harrows<br />
eggend : harrowing<br />
Egoismen : egoisms<br />
Egoismus : selfishness, egoism<br />
Egoist : egoist<br />
Egoisten : egoists<br />
egoistisch : selfish<br />
egozentrisch : egocentric<br />
Ehe : wedlock, matrimony, marriage<br />
ehe : ere<br />
ehe man sich versieht : before you can say knife<br />
Eheanbahnung : matchmaking<br />
Eheberater : marriage−guidance−counsellor<br />
Ehebett : marriage−bed<br />
ehebrechen : commit adultery<br />
Ehebrecher : adulterer<br />
Ehebrecherin : adulteress<br />
Ehebrecherinnen : adulteresses<br />
German−English I: A−L<br />
E 763
ehebrecherisch : adulterous<br />
ehebrecherische : adulterously<br />
Ehebruch : adultery, adulterousness<br />
Ehebrüche : adulteries<br />
Ehebund : marriage−tie<br />
Ehebündnis : matrimony<br />
ehedem : formerly<br />
Ehefeind : misogamist<br />
Ehefrau : wife<br />
Ehefraün : wives<br />
Ehegatte : spouse<br />
Ehegatten : husband and wife, spouses<br />
Ehegattinnen : spouses<br />
Ehehälfte : better half<br />
Ehehälften : better halves<br />
Eheleben : married−life<br />
Eheleute : married−couple<br />
ehelich : conjugal, conjugally, matrimonially, connubial<br />
eheliche : matrimonially, connubially, maritally, conjugally<br />
ehelichend : marrying<br />
ehelicht : marries<br />
German−English I: A−L<br />
E 764
ehelichte : married<br />
Ehelosigkeit : singleness, celibacy<br />
Ehelosigkeiten : celibacies<br />
ehemalig : ancient, former, ancient, quondam<br />
ehemalige Schüler : alumni<br />
ehemalige Studenten : alumni<br />
ehemalige Studentin : alumna<br />
ehemalige Studentinnen : alumnae<br />
ehemaliger Student : alumnus<br />
ehemals : erstwhile, once, formerly<br />
Ehemann : husband, husband<br />
ehemündig : marriageable<br />
Ehen : matrimonies, wedlocks<br />
eher : rather, sooner, rather<br />
eher...als : rather...than<br />
Eherecht : marriage−law<br />
Ehering : wedding ring<br />
Eheringe : wedding rings<br />
ehern : brazen<br />
eherne : brazenly<br />
Ehescheidung : divorce<br />
German−English I: A−L<br />
E 765
Ehescheidungen : divorces<br />
Ehescheidungsklage : petition for divorce<br />
Ehestand : matrimony, connubiality<br />
Ehestände : matrimonies<br />
Ehestifter : matchmakers, matchmaker<br />
Ehevermittlung : marriage−bureau<br />
Eheversprechen : promise of marriage<br />
Ehevertrag : marriage−contract<br />
Ehrabschneider : slanderer<br />
Ehrabschneiderinnen : slanderers<br />
ehrbar : reputable, respectable<br />
ehrbare : respectably<br />
ehrbarere : more respectable<br />
Ehrbarkeit : respectableness<br />
ehrbarste : most respectable<br />
ehrbietig : respectfully<br />
Ehrbietigkeit : respectfulness<br />
Ehre : honor, honour, honesty, honour, kudos<br />
Ehren : honours<br />
Ehren : honors<br />
ehren : venerate, dignify, revere, to honour<br />
German−English I: A−L<br />
E 766
Ehrenamt : honorary post<br />
ehrenamtlich : honorary<br />
Ehrenbürger : honorary citizen<br />
ehrend : dignifying, revering, venerating, honorific<br />
Ehrendame : maid−of−honour<br />
ehrende : honoring<br />
ehrenden : honorifically<br />
ehrendes : honouring<br />
Ehrendoktor : honorary doctor<br />
Ehreneintritt : act of honor<br />
Ehrengast : guest of honour<br />
Ehrengäste : guests of honour<br />
Ehrengericht : court of honour<br />
Ehrengerichte : courts of honour<br />
ehrenhaft : honourable<br />
ehrenhaftere : more honourable<br />
ehrenhafteste : most honourable<br />
Ehrenkodex : code of honour<br />
Ehrenkronen : crowns<br />
ehrenlos : honorless<br />
Ehrenmann : gentleman<br />
German−English I: A−L<br />
E 767
Ehrenmänner : gentlemen<br />
Ehrenmitglied : honorary member<br />
Ehrenplatz : place of honour<br />
Ehrenpreis : prize, veronica<br />
Ehrenpreise : prizes, veronicas<br />
Ehrensache : affair of honour<br />
Ehrenschuld : debt of honour<br />
Ehrenschulden : debts of honour<br />
Ehrentag : great day<br />
Ehrentitel : honorary title<br />
ehrenvoll : honestly<br />
ehrenwert : honourable, honorable<br />
ehrenwerte : honorably, honest<br />
Ehrenwort : word of honour<br />
Ehrenzeichen : badge of honour<br />
ehrerbietig : reverently, reverentially, respectful<br />
ehrerbietige : reverentially, deferentially<br />
ehrerbietigen : reverential<br />
Ehrerbietung : deference, obeisance<br />
Ehrerbietungen : obeisances<br />
Ehrfurcht : awe, awe, reverence<br />
German−English I: A−L<br />
E 768
ehrfürchtig : reverential<br />
Ehrgefühl : sense of honour<br />
Ehrgeiz : ambition<br />
ehrgeizig : ambitiously, ambitious, ambitious<br />
ehrgeizigere : more ambitious<br />
ehrgeizigste : most ambitious<br />
ehrlich : honest, straightforward, faithfully, aboveboard<br />
ehrlich gesagt : to tell the truth<br />
ehrliche : honestly, straightforwardly<br />
ehrlichere : more honest<br />
ehrliches Spiel : fair play<br />
Ehrlichkeit : straightforwardness, forthrightness, honesty<br />
ehrlichste : most honest<br />
ehrlos : dishonourably, dishonourable<br />
Ehrlosigkeit : dishonorableness, infamousness, infamy<br />
ehrsüchtig : overambitious<br />
ehrt : reveres, dignifies, honours, venerates<br />
ehrte : honoured, honored<br />
ehrwürdig : venerable, hoar, reverend, venerably<br />
ehrwürdige : venerably<br />
Ehrwürdigkeit : venerability<br />
German−English I: A−L<br />
E 769
Ehrwürdigkeiten : venerableness<br />
Ei : egg<br />
Eiausstoß : ovulation<br />
Eibe : yew<br />
Eiben : yews<br />
Eiche : oak<br />
Eichel : acorn, glans<br />
Eicheln : acorns<br />
eichen : calibrate<br />
eichen : gage, calibrate<br />
Eichen : oaks<br />
eichend : gauging<br />
Eichhörnchen : squirrel, squirrels<br />
Eichhörnchens : squirrels<br />
Eichmeister : gauger, calibrator<br />
Eichmeistern : gaugers<br />
Eichung : calibration, gaging<br />
Eid : oath, oath<br />
Eidam : son in law<br />
Eidbrecher : perjurer<br />
Eidbruch : perjury<br />
German−English I: A−L<br />
E 770
eidbrüchig : perjured<br />
Eide : oaths<br />
Eidechse : lizard<br />
Eidechsen : lizards<br />
Eides Statt : to declare on oath<br />
Eidesformel : form of oath<br />
Eideshelfer : compurgator<br />
Eidesleistung : oath taking<br />
eidesstattliche Erklärung : affidavit, statutory declaration<br />
eidliche Versicherung : assertory oath<br />
Eidotter : yolk, yolk<br />
Eidotters : yolks<br />
Eidverweigerer : non juror<br />
eidverweigernd : a non juring<br />
Eier : eggs<br />
Eierbecher : eggcup, egg cup<br />
Eierbechern : egg cups<br />
Eierflip : eggnog<br />
Eierflips : eggnogs<br />
Eierkopf : egghead<br />
Eierköpfe : eggheads<br />
German−English I: A−L<br />
E 771
Eierkrem : custard<br />
Eierkrems : custards<br />
Eierkuchen : pancake<br />
Eierschale : eggshell, egg shell<br />
Eierschalen : eggshells, egg shells<br />
Eierstock : ovarian<br />
Eierstöcke entfernen : spay<br />
Eierstöcke entfernend : spaying<br />
Eieruhr : egg timer<br />
Eieruhren : egg timers<br />
Eifer : assiduousnesses, intentness, mettle, zeal<br />
eifern : strive, strive for<br />
eifernd : striving for<br />
Eifersucht : jealousness, jealousy, jealousy<br />
eifersüchtig : jealous<br />
eifersüchtiger : jealousier<br />
eifersüchtigere : more jealous<br />
eifersüchtigst : jealousiest<br />
eifersüchtigste : most jealous<br />
eifert : strives, strives for<br />
eiferte : strived, strove, strove for<br />
German−English I: A−L<br />
E 772
eiförmig : ovate, ovoid<br />
eiförmige Körper : ovoids<br />
eifrig : intently, keen, eager, eager, emulative, zealous<br />
eifrige : zealously, eagerly<br />
eifriger : eagerer<br />
eifrigere : more eager<br />
eifrigste : eagerest, most eager<br />
eigen : own, peculiar, peculiarly, own<br />
Eigenart : quirk<br />
Eigenarten : originalities<br />
eigenartig : peculiar, weird<br />
eigenartige : peculiarly, weirdest<br />
eigenartigen : peculiar<br />
eigenartiger : weirder, quirkier<br />
eigenartigere : more peculiar<br />
eigenartigste : quirkiest, most peculiar<br />
Eigenbedarf : home requirements<br />
Eigenbrötler : solitary person<br />
eigenbrötlerisch : sectionally<br />
Eigenbrötlern : solitary people<br />
eigene : own<br />
German−English I: A−L<br />
E 773
Eigenfabrikat : self produced article, self produced<br />
Eigenfabrikate : self produced article<br />
Eigenfreqünz : natural frequency<br />
Eigengewicht : own weight<br />
eigenhändige Unterschrift : autograph signature<br />
Eigenheim : home<br />
Eigenheime : homes<br />
Eigenheit : peculiarity, entity<br />
Eigenheiten : peculiarities<br />
Eigenkapital : own capital, equity<br />
Eigenliebe : self love<br />
Eigenlob : self praise<br />
eigenmächtig : arbitrary<br />
Eigenmächtigkeit : arbitrary act<br />
Eigenname : proper name<br />
Eigennutz : self interest<br />
eigennützig : selfish, self interested<br />
eigennützige : self interested<br />
Eigenschaft : predicate, quality, property, qualify<br />
Eigenschaften : qualities, attributes, properties<br />
Eigenschaftswort {n} : adjective<br />
German−English I: A−L<br />
E 774
Eigenschaftwörter : adjectives<br />
Eigenschwingung : natural frequency, natural oscillation<br />
Eigensicherheit : intrinsic safety<br />
Eigensinn : stubbornness, waywardness, obstinacy<br />
Eigensinne : waywardnesses<br />
eigensinnig : waywardly, opinionated, headstrong, wayward<br />
eigensinnigere : more stubborn<br />
eigensinnigste : most stubborn<br />
Eigensinns : obstinacy<br />
Eigenstaatlichkeit : statehood<br />
eigentlich : intrinsic, rather, actually, virtual<br />
eigentliche : virtually<br />
Eigentum : property, ownership, properties, properties<br />
Eigentum erwerben : acquire property, acquire ownership of<br />
Eigentümer : owner, proprietaries<br />
eigentümlich : idiosyncratic, peculiar<br />
eigentümliche : idiosyncratically<br />
Eigentümlichkeit : medievalism<br />
Eigentumserwerb : acquisition of ownership<br />
Eigentumsnachweis : abstract of title<br />
German−English I: A−L<br />
Eigentumsrecht : proprietorship, ownership, proprietary right<br />
E 775
Eigentumsrechte : proprietary rights<br />
Eigentumswohnung : condominium<br />
Eigenwechsel : promissory note, promissory<br />
Eigenwille : self will<br />
eigenwillig : individual<br />
eigenwilligere : more individual<br />
eigenwilligste : most individual<br />
eigerissen : jaggy<br />
eigne : am qualified for<br />
eignen : be qualified for, qualify<br />
eignend : being qualified for<br />
eignest : are qualified for<br />
eignet : is qualified for<br />
eignete : was qualified for<br />
eigneten : were qualified for<br />
Eignung : aptitude, qualification, eligibility<br />
Eignung {f} : applicability<br />
Eignungen : qualifications, acceptabilities<br />
Eignungsbeurteilung : appraisal of apitude, fittness report<br />
Eignungsprüfung : fitness test<br />
Eignungstest : aptitude test<br />
German−English I: A−L<br />
E 776
Eiland : island, isle<br />
Eilauftrag : rush−order, rush order<br />
Eilaufträge : rush orders<br />
Eilbestellung : express delivery<br />
Eilbestellungen : express deliveries<br />
Eilbote : express messenger, courier<br />
Eilbrief : express letter<br />
Eile : hurry, hurriedness, precipitance, hastiness<br />
Eile {f} : rush<br />
Eileiter : oviduct<br />
eilen : to hasten, hurry, haste, hie, scud<br />
eilend : hieing, scudding, hasting, hurrying<br />
eilende : hurryingly<br />
eilends : hotfoot, in a hurry<br />
eilfertig : hasty<br />
Eilfertigkeit : hastiness<br />
Eilfracht : express goods<br />
eilig : hasty, hurriedly<br />
eilig haben : to be in a hurry<br />
eiligere : more urgent<br />
eiligst : posthaste<br />
German−English I: A−L<br />
E 777
eiligste : most urgent<br />
eilt : hurries, hies, scuds, hastes<br />
eilte : hied, scudded, hurried<br />
Eilzug : fast train<br />
Eimer : bucket, buckets, pail, bucket, pails<br />
Eimern : buckets<br />
eimerweise : bucketfuls<br />
ein : an, introducesfuehrt, an, a, impliesschliesst<br />
Ein−Ausgabe−Steürsystem (IOS) : input−output system<br />
Ein−Ausgabe−Steürung : peripheral control<br />
Ein−Zustand : on−state<br />
ein Abkommen treffen : to make an agreement<br />
ein Ammenmärchen : a cock−and−bull story<br />
ein anderes : another<br />
ein anderes Mal : another time<br />
ein Angebot unterbreiten : to submit an offer<br />
ein auffälliges Kleid : a showy dress<br />
ein Auge zudrücken : to turn a blind eye<br />
ein Bad nehmen : to take a bath, have a bath<br />
ein Beispiel geben : to set an example<br />
ein Bild für die Götter : a sight for the gods<br />
German−English I: A−L<br />
E 778
ein bißchen : a bit, somewhat<br />
ein Blatt Papier : a sheet of paper<br />
ein Blitz aus heiterem Himmel : a bolt from the blue<br />
ein Brett vor dem Kopf haben : to be a blockhead<br />
ein Buch überfliegen : to gallop through a book<br />
ein Denkzettel : one in the eye<br />
ein Einzelzimmer : a single room<br />
ein Ende machen : to put an end to<br />
ein erfahrener Mann : an old hand<br />
ein erhöhtes Risiko : a bad risc<br />
ein Feuer anzünden : to light a fire<br />
ein Feuer machen : to start a fire<br />
ein Formular ausfüllen : to fill in a form<br />
ein Freundschaftsdienst : a friendly turn<br />
ein für allemal : once for all, once and for all<br />
ein ganz durchtriebener Kerl : a smooth customer<br />
ein Gebiet industrialisieren : to industrialize an area<br />
ein Geheimnis bewahren : to keep a secret<br />
ein genialer Mann : a man of genius<br />
ein Geschäft führen : to run a business<br />
ein Geschäft leiten : to direct a business<br />
German−English I: A−L<br />
E 779
ein Gespräch abbrechen : to break off a conversation<br />
ein Gespräch führen : to conduct a conversation<br />
ein Glas Wasser : a glass of water<br />
ein glatter Betrug : a fair swindle<br />
ein Glücksfall : a stroke of luck<br />
ein großer Umweg : a long way round<br />
ein großer Unterschied : a wide difference<br />
ein großes Tier [fig.] : a big shot<br />
ein guter Ruf : a good reputation<br />
ein gutes Geschäft : a good stroke of business<br />
ein gutes Mundwerk : the gift of the gab<br />
ein Handwerk lernen : to learn a trade, to lern a trade<br />
ein Haufen Lügen : a pack of lies<br />
ein Haus bauen lassen : to have a house built<br />
ein Haus bewohnen : to occupy a house<br />
ein Herz aus Stein : a heart of flint<br />
ein hitziges Temperament : a hot temper<br />
ein jeder : eachone<br />
ein Kaffeekränzchen : a hen party<br />
ein Kind großziehen : to bring up a child<br />
ein Kleid anziehen : to put on a dress<br />
German−English I: A−L<br />
E 780
ein kleiner Schelm : a naughty little beggar<br />
ein kluger Schachzug : a clever move<br />
ein Konfektionsanzug : a ready−made suit<br />
ein Kurpfuscher : a quack doctor<br />
ein leichtes Mädchen : a lady of easy virtue<br />
ein Loch reißen in : to tear a hole in<br />
ein Mann von Ihrer Statur : a man of your inches<br />
ein Mittel zum Zweck : a means to an end<br />
ein nachdenkliches Schweigen : a pondering silence<br />
ein Nachschlüssel : a false key<br />
ein Name : a name to conjure with<br />
ein Nervenbündel : a bag of nerves<br />
ein nettes Sümmchen : a pretty penny<br />
ein neüs Leben beginnen : to turn over a new leaf<br />
ein paar : a few<br />
ein paar Zeilen schreiben : to drop a line<br />
ein paarmal : a few times<br />
ein Picknick machen : have a picnic<br />
ein Plakat ankleben : to post a bill<br />
ein Platz in der Sonne : a place in the sun<br />
German−English I: A−L<br />
ein Problem lösen : to solve a problem, to resolve a problem<br />
E 781
ein Projekt fördern : to promote a project<br />
ein Rat : a piece of advice<br />
ein regnerischer Tag : a fine day for ducks<br />
ein Rennen veranstalten : have a race<br />
ein Schabernack : a practical joke<br />
ein Schläfchen machen : to take a nap<br />
ein schöne Zeit haben : have a nice time<br />
Ein schönes Chaos! : A glorious mess!<br />
ein schönes Fleckchen Erde : a lovely spot<br />
ein Schreibfehler : a slip of the pen<br />
ein Schwächling : a wash−out<br />
ein sehr belesener Mann : a man of vast reading<br />
ein Spiel Karten : a pack of cards<br />
ein Sprung ins Ungewisse : a leap in the dark<br />
ein Spukhaus : a haunt house<br />
ein Ständchen bringend : serenading<br />
ein Ständchen gebracht : serenaded<br />
ein Streichholz anzünden : to light a match<br />
ein Strohmann : a man of straw<br />
ein Stück Seife : a cake of soap<br />
German−English I: A−L<br />
ein Tagebuch führen : to keep a diary, keep a diary<br />
E 782
ein Taugenichts : a good−for−nothing<br />
ein tiefes Geheimnis : a dark secret<br />
ein tödlicher Unfall : a fatal accident<br />
ein Tor schießen : to score a goal<br />
ein tragischer Vorfall : a tragic occurance<br />
ein Treffen veranstalten : to arrange a meeting<br />
ein treür Freund : a fast friend<br />
ein Trinkgeld geben : to tip<br />
ein übler Streich : a cheap trick<br />
ein unbeschriebenes Blatt : a dark horse<br />
ein Urteil fällen : to pass a sentence, to pass sentence<br />
ein Verbrechen begehen : to commit a crime<br />
ein Vermögen machen : to make a fortune<br />
ein vernichtender Blick : a killing glance<br />
ein völliger Narr : a born fool<br />
ein wesentlicher Unterschied : a major difference<br />
ein Wink mit dem Zaunpfahl : to give a broad hint<br />
ein winziges Loch : a tiny hole<br />
ein Wort im vertrauen : a word in your ear<br />
ein Wunder an Gelehrsamkeit : a prodigy of learning<br />
ein Wunderkind : an infant prodigious<br />
German−English I: A−L<br />
E 783
ein Zeichen geben : to motion<br />
ein Zelt aufschlagen : to pitch a tent<br />
ein Zug entgleiste : a train ran off the rails<br />
ein zweistöckiges Haus : a two−story building<br />
ein zweiter : another<br />
ein.. : mono<br />
Einadress : one−address<br />
einadreßrechner : single−address computer<br />
einander : each other, one another<br />
einarbeiten : to work in<br />
einarbeitend : coaching<br />
einäschern : incinerate, cremate, burn to ashes<br />
einäschernd : incinerating, cremating, burning to ashes<br />
Einäscherung : incineration, cremation<br />
Einäscherungen : incinerations<br />
einatmen : inhale, inhale<br />
einatmend : inhaling, inhaling<br />
einäugig : monocular<br />
einäugige : monocularly<br />
Einbahnstraße : one way, one way street, one−way street, oneway<br />
einbalsamieren : embalm<br />
German−English I: A−L<br />
E 784
einbalsamierend : embalming<br />
Einbalsamierung : embalmment<br />
Einbalsamierungen : embalmments<br />
Einbände : bindings<br />
einbändig : in one volume<br />
einbauen : mount, build in<br />
einbaufertig : pre−finished<br />
einbaünd : building in<br />
Einbauschlitz (für Platine) : card slot<br />
einbegriffen : immanent<br />
einbehalten : retain<br />
einbehaltend : retaining<br />
Einbehaltung : retention<br />
Einberuferne : selectee<br />
Einberufernen : selectees<br />
Einberufung : convocation<br />
Einberufungen : convocations<br />
einbetten : imbed, embed<br />
einbettend : imbedding, embedding<br />
Einbettungsschicht : buried layer<br />
Einbettzimmer : single room<br />
German−English I: A−L<br />
E 785
Einbettzimmern : single rooms<br />
Einbeulung : dint<br />
einbeziehen : include<br />
einbeziehend : implying<br />
Einbeziehungen : inclusions<br />
einbezogen : included<br />
einbiegen : turn into<br />
einbiegend : turning into<br />
einbilden : surmise, imagine<br />
einbildend : imagining, surmising<br />
Einbildung : chestiness, imagination, conceit, vanity<br />
Einbildungen : vanities, conceits, uppitynesses<br />
einbinden : contain<br />
Einbit : one−digit<br />
einblenden : blend, fade in, overlay<br />
einblendend : fading in<br />
Einblick : insight<br />
Einblicke : insights<br />
einbrechen : break in, burglarize, burgle<br />
einbrechend : breaking in, burglarizing, irruptively<br />
einbrechender : burgling<br />
German−English I: A−L<br />
E 786
Einbrecher : housebreaker, picklock, burglars, burgler<br />
Einbrechern : burglars<br />
Einbrennen : baking<br />
einbrennen : burn−in<br />
einbringen : to bring in<br />
Einbruch : housebreaking, burglary, irruption, incursion<br />
Einbrüche : incursions, irruptions, housebreakings<br />
einbürgern : naturalize, nationalize<br />
einbürgernd : nationalizing, naturalizing<br />
einbüßen : forfeit<br />
einbüßen : suffer losses<br />
einbüssend : forfeiting<br />
Einbüssend : suffering losses<br />
einchecken : to check in<br />
Einchip : one−chip<br />
Einchipprozessor : single−chip microprocessor<br />
eindämmbar : containable<br />
eindämmen : dam up, embank, stem<br />
eindämmend : stemming, embanking, diking<br />
Eindämmung : embankment, containment<br />
Eindämmungen : containments, embankments<br />
German−English I: A−L<br />
E 787
eindampfend : vaporizing<br />
Eindecker : monoplane<br />
Eindeckungszeit : availability time<br />
eindeutig : unique, non−ambiguous, clear cut, definite<br />
eindeutige : unequivocally<br />
Eindeutigkeit : unambiguousness<br />
eindimensional : unidimensional<br />
eindosend : tinning<br />
Eindringen : irruption<br />
Eindringen : intrusion<br />
eindringen : intrude<br />
Eindringen : permeation, penetration<br />
eindringen : infiltrate<br />
eindringen : invade, irrupt<br />
Eindringen in eine Substanz : diffusion<br />
eindringend : intruding, irrupting, infiltrating, invading<br />
Eindringlichkeit : forcefulness<br />
Eindringling : gatecrasher, invader, intruder, interloper<br />
Eindringlinge : interlopers<br />
Eindringtiefe : penetration<br />
Eindringungsvermögen : penetration<br />
German−English I: A−L<br />
E 788
Eindruck : impression, effect<br />
Eindruck machen : to carry weight<br />
Eindrücke : impressions<br />
Eindrücken : push in<br />
eindrückend : pushing in, denting<br />
eindrucksvoll : tellingly, impressive, impressively, spectacular<br />
eindrucksvolle : impressively, spectacularly<br />
eindrucksvollen : impressive<br />
eine : an, an, one<br />
eine Ansicht haben : hold a view<br />
eine Aufgabe lösen : to solve a problem<br />
eine Beschwerde vorbringen : to make a complaint<br />
eine bewährte Methode : an approved method<br />
eine Botschaft ausrichten : to deliver a message<br />
eine Brücke schlagen : bridge<br />
eine Decke zusammenlegen : to fold a blanket<br />
eine Ehrensache : a point of honour<br />
eine Engelsgeduld : a patience of job<br />
German−English I: A−L<br />
eine Entfernung zurücklegen : to cover a distance<br />
eine Entscheidung fällen : to come to a decision<br />
eine Erklärung abgeben : to make a statement<br />
E 789
eine Erklärung unterschreiben : to sign a statement<br />
eine Fabrik stillegen : to shut down a factory<br />
eine Frage aufwerfen : to raise a question<br />
eine Frage stellen : to ask a Question<br />
eine freche Lüge : a round lie<br />
eine ganze Anzahl Leute : quite a number of people<br />
eine ganze Menge : a good many<br />
eine ganze Menge Leute : quite a number of people<br />
eine Gelegenheit ergreifen : to take an opportunity<br />
eine geschlagene Stunde : a solid hour<br />
eine Geste machend : gesturing<br />
eine glatte Ablehnung erfahren : to meet with a square refusal<br />
eine Glückssträhne : a run of good luck<br />
eine grosse Auswahl von : a wide range of<br />
eine gute Tat vollbringen : do a good deed<br />
eine Halbtagsstelle : a part−time job<br />
eine Hauptader betreffend : arterial<br />
eine Hoffnung zerstören : to dash a hope<br />
eine Hose : a pair of trousers<br />
Eine hübsche Ausrede! : A fine excuse!<br />
eine klare Sache : a plain sailing<br />
German−English I: A−L<br />
E 790
eine Kur machen : to drink the waters<br />
eine Leidensgeschichte : a tale of woe<br />
eine Maschine bedienen : to run a machine<br />
eine Mätresse : a kept woman<br />
eine Menge : loads of [fam], lashings<br />
eine Menge Kies : lots of lolly<br />
eine Mussheirat : a shot−gun wedding<br />
eine nachdenkliche Geschichte : a story for reflection<br />
eine nette Summe : a fair sum<br />
eine Notlüge : a white lie<br />
eine Packung machen : poultice<br />
eine Packung machend : poulticing<br />
eine Partie Schach : a game of chess<br />
eine Politik verfolgen : to pursue a policy<br />
eine Portion Eis : a dish of ice−cream<br />
eine Rede halten : to take a speech, to deliver a speech<br />
eine Rede halten über : to make a speech on<br />
eine reelle Sache : a square deal<br />
eine Regel verletzen : to break a rule<br />
eine Reihe Wagen : a string of cars<br />
eine Reise machen : to go on a journey<br />
German−English I: A−L<br />
E 791
eine Sache überdrüssig sein : to be tired of something<br />
eine Schere : a pair of scissors<br />
eine schlechte Politik : a poor policy<br />
eine schlimme Erkältung haben : to have a bad cold<br />
eine schöne Bescherung : a nice how−d'ye−do<br />
Eine schöne Unordnung! : A precious mess!<br />
eine schwache Hoffnung : a slight hope<br />
eine Selbstverständlichkeit : a matter of course<br />
eine spitze Bemerkung : a pointed remark<br />
eine Stadt mit Aufschwung : a booming city<br />
eine Stimme abgeben : to cast a ballot<br />
eine Stunde vor Abflug : an hour before take−off<br />
eine Tafel Schokolade : tablet of chocolate<br />
eine taktlose Bemerkung machen : to drop a brick<br />
eine Treppe : a flight of stairs<br />
eine typische Frau : a daughter of Eve<br />
eine Uhr aufziehen : to wind up a watch<br />
eine Uhr stellen : to set a watch<br />
German−English I: A−L<br />
eine Verabredung treffen : to make an appointment<br />
eine verbürgte Tatsache : a matter of records<br />
eine Verlobung lösen : to break an engagement<br />
E 792
eine Versammlung abhalten : to hold a meeting<br />
eine Vorstellung geben von : to give an idea of<br />
eine Wahl treffen : to make a choice<br />
eine Weile : awhile<br />
eine Weile dauern : to take a long time<br />
eine wichtige Nachricht : some news of importance<br />
eine Wohnung suchen : to look for a flat<br />
eine Wunde verbinden : to dress a wound<br />
eine Zeitlang : for a while<br />
eine Zigarette anzünden : to light a cigarette<br />
eine zu starke Dosis nehmend : overdosing<br />
eine zweite Portion : a second helping<br />
Einehe : monogamy<br />
Einehen : monogamies, monogamies<br />
einem Mandat unterstellend : mandating<br />
einem Mandat unterstellt : mandated<br />
einem Zweck entsprechen : to answer<br />
einen Antrag annehmen : to carry a motion<br />
einen Antrag stellen : to make a motion<br />
einen Aufschwung genommen : boomed<br />
einen Aufschwung nehmend : booming<br />
German−English I: A−L<br />
E 793
einen Augenblick : just a moment<br />
einen Ausflug machen : jaunt<br />
einen Ausflug machend : jaunting<br />
einen Besuch abstatten : to pay a visit<br />
einen Brief absenden : to mail a letter<br />
einen Dienst erweisen : to do a service<br />
einen Drachen steigen lassen : to fly a kite<br />
einen grossen Umweg machen : to go a long way round<br />
einen höheren Preis erzielen : outsell<br />
einen höheren Preis erzielend : outselling<br />
einen Knoten machen : to knot<br />
einen Laufpaß geben : jilt<br />
einen Laufpaß gebend : jilting<br />
einen Meineid leisten : perjure<br />
einen Meineid leistend : perjuring<br />
einen Motor anlassen : to start a motor<br />
einen Plan ausführen : to carry out a plan<br />
einen Preis nennen : to quote a price<br />
einen Rekord aufstellen : to establish a record<br />
einen Scheck fälschen : to forge a cheque<br />
German−English I: A−L<br />
einen schwarzen Tag haben : to strike a bad patch<br />
E 794
einen Termin festlegen : to fix a date<br />
einen tiefen Schlaf haben : to be a sound sleeper<br />
einen über den Durst trinken : to have one over the eight<br />
einen Umweg machend : detouring<br />
einen Vortrag haltend : lecturing<br />
einen Zahn ziehen : to pull a tooth<br />
einen Zeugen vernehmen : to hear a witness<br />
einengen : constrict<br />
einengend : constricting, narrowing<br />
einer : another<br />
einer Abstimmung fernbleiben : abstain from voting<br />
einer nach dem anderen : one at a time<br />
einer Partei beitreten : to join a party<br />
einer Sache ein Ende machen : to put a stop to something<br />
einer Sache gewachsen sein : to be equal to something<br />
Einerkomplement : ones complement<br />
einerlei wann : whensoever<br />
eines : ones<br />
eines besseren belehren : disabuse<br />
eines Besseren belehrend : disabusing<br />
eines Besseren belehrt : disabused<br />
German−English I: A−L<br />
E 795
eines Tages : some day, one day<br />
eines Verbrechens beschuldigen : to charge with a crime<br />
einfach : uncomplex, frugal, simple, unit, facile, facile<br />
einfache : plainly, simplemindedly<br />
einfache Codierung : absolute coding<br />
einfache Fahrkarte : single ticket<br />
einfache Genauigkeit : short precision<br />
einfacher : simpler, easier<br />
einfacher Detektor : coherer<br />
Einfachformular : one−part form<br />
Einfachheit : simpleness, simplicity, homeliness<br />
einfachste : simplest, simplest, simplest, plainest<br />
einfachwirkend : single−acting<br />
einfädelnd : threading<br />
einfahren : run in<br />
Einfahren (eines Systems) : running−in<br />
einfahrend : driving into<br />
Einfahrt : gateway<br />
Einfahrten : entrances<br />
Einfahrten {pl} : gateways<br />
Einfall : vagary, incidence, invasion, incursion<br />
German−English I: A−L<br />
E 796
Einfälle : incursions, vagaries<br />
einfallend : occurring<br />
einfallslos : unimaginative<br />
einfallslose : unimaginatively<br />
Einfallspinsel : simpleton, simpletons<br />
einfallsreich : inventive<br />
einfallsreichere : more inventive<br />
einfallsreichste : most inventive<br />
Einfallswinkel : angles of incidence, angle of incidence<br />
Einfallswinkel von Strahlen : wave angle<br />
Einfalt : simplemindedness<br />
einfältig : brainless, oafish, gawkily, simple minded<br />
einfältige : gawky, oafishly<br />
Einfältigkeit : fatuity<br />
Einfältigkeiten : fatuousness<br />
Einfaltspinsel : simpleton, tomfool<br />
Einfaltspinseln : simpletons<br />
Einfaltspinsels : tomfools<br />
Einfamilienhaus : one family house<br />
einfangen : trap, capture, to capture<br />
einfangend : capturing, trapping<br />
German−English I: A−L<br />
E 797
einfarbig : monochromical, monochromic, unichrome<br />
einfarbige : unicoloured<br />
Einfarbigkeit : monochromaticity<br />
einfassen : surround, gird<br />
einfassend : bordering<br />
Einfassung : border, edging<br />
Einfassungen : bindings, welts<br />
Einfassungszaun : perimeter fence<br />
Einfluß : influence, ascendancy, influence<br />
Einfluß (auf) : influence (on)<br />
Einfluß ausüben : to exert influence<br />
Einflüsse : influences, ascendancies<br />
einflußreich : influential, influentially<br />
einflussreiche : influentially<br />
einflussreichere : more influential<br />
einflußreichste : most influential<br />
Einförmigkeit : uniformity<br />
Einfriedungen : stockades<br />
einfrieren : freeze, freeze<br />
einfrierend : freezing, freezing<br />
einfügen : integrate, insert, infix<br />
German−English I: A−L<br />
E 798
einfügend : inserting, interlining<br />
Einfügung : infix, interposition, insertion<br />
Einfügungen : insertions, infixes<br />
Einfühlungsvermögen : intuition<br />
Einfuhr : influx, import<br />
einführbar : importable<br />
Einfuhren : importations<br />
einführen : superinduce, introduce, introduces, usher, induct<br />
einführend : inaugurating, superinducing, spearheading<br />
einführende : introductorily, importing<br />
einführenden : introductive<br />
Einfuhrgenehmigung : import licence<br />
Einfuhrgenehmigungen : import licences<br />
Einfuhrkontingent : allocated quota<br />
Einführung : inaugural, introduction, implementation<br />
Einführungen : inaugurations, initiations, inaugurals, imports<br />
Einführungspreis : advertising price<br />
Einführungswerbung : announcement advertising<br />
Einfuhrverbot : embargo on imports<br />
Einfuhrverbote : embargoes on imports<br />
einfüllen : pour in<br />
German−English I: A−L<br />
E 799
einfüllend : pouring in<br />
Einfüllstutzen : filler<br />
einfüren : to introduce<br />
Eingabe : intake, enter, feed, input, input<br />
eingabebereit sein : accept input<br />
Eingabeeinheit : signal conditioning unit<br />
Eingabefehler : type error<br />
Eingabegerät : signal conditioning device<br />
Eingabeglied : signal conditioning element<br />
Eingabekontrolle : input control<br />
Eingabename : inputname<br />
Eingaberoutine : editor<br />
Eingabesignal : input signal<br />
Eingabesteürung : input control<br />
Eingabetaste : enter key<br />
Eingang : entrance, inlet, entrance, entry, entry, input<br />
eingängig : plausible<br />
Eingangsanzeige : acknowledgement of receipt<br />
Eingangsfächer : fan−in<br />
Eingangslastfaktor : fan−in<br />
Eingangsleistung : power input<br />
German−English I: A−L<br />
E 800
Eingangslied : introit<br />
Eingangsstelle : entry point<br />
eingeäschert : incinerated, burnt to ashes<br />
eingeatmet : inhaled, inhaled<br />
eingebaut : implemented, attached, built in<br />
eingeben : put in, enter, give, entered, supply, read in<br />
Eingebend : Entering<br />
eingebend : issuing<br />
eingebend : typing, giving, inputting<br />
eingebettet : ingrained<br />
eingebildet : cocky, imagined, prig, overweening, conceited<br />
eingebildete : priggishly<br />
eingebildeter : cockier<br />
Eingebildetheit : conceit<br />
eingeblendet : faded in<br />
eingebogen : turned into<br />
eingeboren : aboriginal<br />
eingeborene : aboriginally<br />
eingeborenen : indigenously<br />
Eingeborener : native<br />
eingebrochen : broken in<br />
German−English I: A−L<br />
E 801
Eingebung : inspiration, intuition<br />
Eingebungen : inspirations<br />
eingebürgert : naturalized<br />
eingebüsst : suffered losses, forfeited<br />
eingedämmt : diked<br />
eingedämmte : stemmed<br />
eingedenk : mindful, mindfully<br />
eingedost : tinned<br />
eingedrückt : pushed in, dented<br />
eingedrungen : intrudet, infiltrated, invaded<br />
eingeengt : narrowly<br />
eingefädelt : threaded<br />
eingefahren : driven into<br />
eingefallen : shrunken<br />
eingefangen : captured<br />
eingefärbt : inked<br />
eingefasste : bordered<br />
eingefleischt : crusted, engrained<br />
eingeforen : freezed<br />
eingefroren : frozen, froze, icebound<br />
eingefügt : inserted, intercalary, inserted, included<br />
German−English I: A−L<br />
E 802
eingeführt : inaugurated, imported, inducted, introduced<br />
eingefüllt : poured in<br />
eingegangen : shrunk<br />
eingegeben : entered, Entering, given, entered<br />
eingegossen : infused<br />
eingegriffen : interfered, encroached<br />
eingehakt : hooked into<br />
eingehauten : broken on<br />
eingehend prüfen : scrutinize<br />
eingehüllt : wrapped up, jacketed<br />
eingeimpft : inoculated<br />
eingekauft : bought<br />
eingekehrt : come<br />
eingekellert : laid in<br />
eingeklammert : parenthetic, cramped<br />
eingeklebt : pasted into<br />
eingeklinkt : latched<br />
eingekocht : boiled down<br />
eingekreist : encircled<br />
eingeladen : invited, invited, uploaded<br />
eingelassen : let in<br />
German−English I: A−L<br />
E 803
eingelegt : inlaid, sandwiched, potted<br />
eingeleitet : prefaced<br />
eingelenkt : given in<br />
eingeleuchtet : been clear<br />
eingeliefert : taken to hospital<br />
eingelöst : cashed<br />
eingemachte : preserves<br />
eingemaürt : walled in<br />
eingemischt : meddled<br />
eingemottet : mothballed<br />
eingemündet : discharged into<br />
eingenistet : settled down<br />
eingenommen : biassed<br />
eingeordnet : ranged in, ranged<br />
eingepackt : packed<br />
eingepflanzt : implanted<br />
eingeprägt : impressed<br />
eingerannt : forced open<br />
eingeräumt : conceded, placed in<br />
eingeredet : persuaded<br />
eingereicht : handed in<br />
German−English I: A−L<br />
E 804
eingerenkt : put right<br />
eingerieben : rubbed<br />
eingerostet : rusted<br />
eingesandt : sent in<br />
eingeschaltet : on, parenthesize, operate, online<br />
eingeschärft : inculcated<br />
eingeschenkt : poured<br />
eingeschifft : embarked<br />
eingeschlafen : fallen a sleep<br />
eingeschläfert : lulled to sleep<br />
eingeschlagen : driven in<br />
eingeschlechtig : unisex<br />
eingeschlechtige : unisexual<br />
eingeschlichen : crept in<br />
eingeschlossen : enclosed, implemented, implicit, implicated<br />
eingeschnappt : latched<br />
eingeschneit sein : to be snowed in<br />
eingeschnitten : gashed, cut in, incised<br />
eingeschoben : interjectional, interpolated<br />
eingeschobene : interjectionally<br />
German−English I: A−L<br />
eingeschränkt : restricted, restricted, retrenched, lidded<br />
E 805
eingeschrieben : registered<br />
eingeschüchtert : intimidated, browbeated, cowed, overawed, awed<br />
eingeschüchterte : overawed<br />
eingeseift : soaped, duped<br />
eingesetzt : set in<br />
eingespannt : fixed<br />
eingesperrt : locked up, jailed<br />
eingespritzt : injected<br />
eingestanden : admitted<br />
eingestandenermaßen : admittedly, avowedly<br />
eingestehend : admitting<br />
eingestiegen : got in<br />
eingestuft : classified<br />
eingetaucht : dipped into, dipped<br />
eingeteilt : divided in, scaled, sectional, rationed<br />
eingetippt : typed into it<br />
eingetragenes Warenzeichen : registered trade−mark<br />
eingeträufelt : instilled<br />
eingetretene Todesfälle : actual deaths<br />
eingetroffen : arrived<br />
eingewachsen : ingrown<br />
German−English I: A−L<br />
E 806
eingewandert : immigrated, immigrated<br />
eingewandt : objected, demured, objected<br />
Eingeweide : intestines, bowel, bowels, viscera, entrails<br />
Eingeweiden : viscerally<br />
Eingeweides : visceral<br />
eingeweiht : inaugurated, privy, privily<br />
Eingeweihte : hepcats<br />
Eingeweihten : adepts<br />
Eingeweihter : adept, hepcat, insider<br />
eingewickelt : wrapped, enveloped<br />
eingewiesen : introduced<br />
eingewilligt : consented<br />
eingewirkt : appealed, acted on<br />
eingeworfen : interposed, thrown in<br />
eingezahlt : paid in<br />
eingezäunt : fenced, hedged<br />
eingezogen : moved into<br />
Eingezogene : draftee<br />
Eingezogenen : draftees<br />
eingezwängt : wedged<br />
eingießen : mould, ingrain, infuse, to pour in<br />
German−English I: A−L<br />
E 807
eingiessend : infusing<br />
Eingliederung : intergration<br />
eingliedrige Zahlengrösse : monomial<br />
eingravieren : enchase, engrave<br />
eingravierend : engraving<br />
eingraviert : engraved<br />
eingreifen : interfere, intervene, encroach<br />
eingreifend : encroaching, interfering<br />
eingrenzen : isolate<br />
Eingriff : encroachment, interference, intervention<br />
Eingriffe : encroachments, encroachments<br />
Einguss : git<br />
einhaken : hook into<br />
einhakend : hooking, hooking into<br />
Einhalt gebieten : arrest<br />
einhalten : abide by<br />
einheimisch : aboriginal, native, native<br />
Einheirat : marry−in<br />
Einheit : device, unity, unity, unit, oneness<br />
Einheit des Lichtstromes : lumen<br />
Einheit/Bauteil : unit<br />
German−English I: A−L<br />
E 808
Einheiten : units, chunks<br />
einheitlich : uniform, consistent, uniform, integrative<br />
einheitlichere : more uniform<br />
Einheitlichkeit : togetherness, unities<br />
einheitlichste : most uniform<br />
Einheitspreis : standard price<br />
Einheitspreise : standard prices<br />
Einheitsstaat : centralized state<br />
einhellig : unanimous<br />
Einhelligkeit : unanimity<br />
einholen : overtake<br />
Einhorn : unicorn, unicorn<br />
Einhorne : unicorns<br />
Einhörner : unicorns, unicorns<br />
Einhorns : unicorn<br />
einhüllen : jacket, muffle, enshroud, wrap up, wrap<br />
einhüllend : wrapping, enshrouding, muffling, wrapping up<br />
einig : agreed<br />
einige : some, a few, some<br />
einige Tage : a couple of days<br />
einigen : unite<br />
German−English I: A−L<br />
E 809
einigermaßen : to some extent<br />
Einigkeit : union, unity<br />
Einigkeit macht stark : unity is strength<br />
Einigkeiten : unities<br />
einimpfen : inoculate<br />
einimpfend : inoculating<br />
Einimpfung : implantation<br />
Einimpfungen : implantations<br />
einjagend : frightening<br />
einjährig : one year old, yearlong<br />
einkalkulierend : calculating<br />
einkapseln : enclosing<br />
einkassierend : cashing<br />
einkassierte : cashed<br />
Einkau {m} : purchase<br />
Einkauf : purchase<br />
einkaufen : buy, to shop<br />
Einkaufen : shopping<br />
einkaufen : shop, to purchase<br />
einkaufen gehen : to go shopping<br />
einkaufend : buying, shopping<br />
German−English I: A−L<br />
E 810
Einkaufend : shopping<br />
Einkäufer : shopped<br />
Einkäufern : shoppers<br />
Einkaufsmöglichkeiten : shopping facilities<br />
Einkaufsnetz : string bag<br />
Einkaufsnetze : string bags<br />
Einkaufspreis : purchase price<br />
Einkaufstasche : shopping bag<br />
Einkaufstaschen : shopping bags<br />
Einkaufsviertel : shopping area<br />
Einkaufszentren : shopping centres<br />
Einkaufszentrum : shopping centre<br />
einkehrend : coming<br />
Einkeitung : Introductory<br />
einkellern : lay in<br />
einkellernd : laying in<br />
einkerben : groove<br />
einkerbend : notching, indenting<br />
einkerkern : dungeon, imprison, incarcerate<br />
einkerkernd : incarcerating<br />
Einkerkerung : incarceration<br />
German−English I: A−L<br />
E 811
einklagbar : actionable, enforceable, suable<br />
Einklagbarkeit : suability<br />
einklammern : cramp, parenthesize, brecket<br />
einklammernd : cramping<br />
Einklang : unison, unison<br />
Einklänge : unisons<br />
Einklangs : unison<br />
Einklebebuch : scrapbook<br />
Einklebebücher : scrapbooks<br />
einkleben : paste into<br />
einklebend : pasting into<br />
einkleiden : accouter, clothe<br />
einklinkend : latching<br />
einkochen : boil down<br />
einkochend : boiling down<br />
Einkommen : revenues, revenue, income<br />
Einkommens Verschiebung : assignment of income<br />
Einkommensstufe : income group<br />
Einkommensteür : income tax<br />
Einkommensverwendung : application of income<br />
Einkommmensqülle : revenue<br />
German−English I: A−L<br />
E 812
einkreisen : encircle<br />
einkreisend : encircling<br />
Einkristall : monocrystal<br />
einkristallin : monocrystalline<br />
Einkünfte : comings, earnings<br />
einladen : to invite, invite<br />
einladend : inviting<br />
Einladung : invitation<br />
Einladungen : invitations<br />
Einlage : wadding<br />
Einlagerung : admission into warehouse<br />
Einlaß : admission, inlet, inlets, admission<br />
einlassen : admit<br />
einlassend : letting in<br />
Einlassventil : inlet valve<br />
Einlauf : enema<br />
Einläufe : enemas<br />
Einlegearbeit : inlay<br />
Einlegearbeiten : inlays<br />
Einlegeboden : shelves, shelf<br />
einlegen : inserting<br />
German−English I: A−L<br />
E 813
einlegend : pickling, potting, sandwiching<br />
einleitend : preluding, initiatively, preliminary, prefatory<br />
einleitende : incipiently<br />
Einleitung : introduction, proem, preamble<br />
Einleitung (el.) : leading−in<br />
Einleitung {f} : initiation<br />
Einleitungen : introductions, preambles, proems<br />
einlenkend : peaceable<br />
einlesen : read<br />
einleuchten : be clear<br />
einleuchtend : evident<br />
einliefern : take to hospital<br />
einliefernd : taking to hospital<br />
Einlieferung : committal<br />
Einlieferungsschein : receipt of posting<br />
Einlieferungsscheine : receipts of posting<br />
einlösen : redeem, cash<br />
einlösen(Scheck) : pay in<br />
einlösend : redeeming<br />
einlösende : redeeming<br />
einlullen : lull<br />
German−English I: A−L<br />
E 814
einlullend : lulling<br />
einmachend : preserving<br />
einmal : once, once<br />
Einmalgebühr : one−time charge<br />
einmalig : unique, nonrecurring, one−time, unparallel<br />
einmalige : uniquely, unparalleled<br />
Einmarsch : march−in<br />
einmarschierend : marching−in<br />
einmarschiert : marched−in<br />
einmauern : wall in<br />
einmaürnd : walling in<br />
einmischen : tamper, meddle, interfering<br />
einmischend : meddling, tampering<br />
Einmischungen : interferences, interventions<br />
einmottend : mothballing<br />
einmünden : discharge into<br />
einmündend : discharging into<br />
einmütig : unanimous, unanimously<br />
Einmütigkeit : unanimity<br />
Einmütigkeiten : unanimities<br />
Einnahme {f} : taking<br />
German−English I: A−L<br />
E 815
einnebelnd : fogging<br />
einnehmen : take up, take<br />
einnehmend : ingratiating<br />
einnisten : settle down<br />
einnistend : settling down<br />
Einöde : solitude<br />
einohrig : monaural<br />
einohrige : monaurally<br />
einölen : anoint<br />
Einölung : lubrication<br />
einordnen : to class, range in, pigeonhole<br />
einordnend : ranging in, pigeonholing<br />
Einordnung : subsumption, classification<br />
einpacken : to wrap up<br />
Einpass : one−pass<br />
Einpegelung : levelling<br />
einpfählend : picketing<br />
einpflanzen : implant<br />
einpflanzend : planting<br />
einphasig : single phase, single−phase<br />
einphasige : single phase<br />
German−English I: A−L<br />
E 816
Einplatinenrechner : one−board computer, monoboard computer<br />
Einplatzsystem : single−station system<br />
einpolig : unipolar<br />
einprägen : impress<br />
einprägend : implanting, impressing<br />
einquartieren : quarter, to quarter<br />
Einrad : unicycle<br />
Einrahmung : framing<br />
einrasten : snap in<br />
einräumen : concede, to concede, place in<br />
einräumend : placing in, conceding<br />
einredend : persuading<br />
Einreibemittel : liniment<br />
einreiben : rub, anoints<br />
einreichen : to turn in, pass in, hand in<br />
einreichend : handing in<br />
Einreichung : lodgment<br />
einreihen : enqueue<br />
einreihend : filing<br />
einreihig : single−row<br />
Einreiseerlaubnis : entry permit<br />
German−English I: A−L<br />
E 817
Einreiseerlaubnisse : entry permits<br />
Einreisevisum : entrance visa<br />
einrenkend : putting right<br />
einrennen : force open<br />
einrennend : forcing open<br />
einrichten : arrange, institute, organize, construct<br />
einrichtend : establishing<br />
Einrichter : fitter<br />
Einrichtern : fitters<br />
Einrichtroutine : adjustment routine<br />
Einrichtung : constitution, installation, setup, institution<br />
Einrichtungen : facilities, establishments, constitutions<br />
Einrichtungs.. : one−way<br />
Einrichtungsgegenstand : fitment, fixtures<br />
Einrichtungsgegenstände {pl} : furnishing<br />
einrosten : rust<br />
einrücken : indent, mesh<br />
eins : one<br />
Eins : unity<br />
eins aufs Dach kriegen : to get it in the neck<br />
einsam : lonesomely, alone, lonesom, lonely, lone<br />
German−English I: A−L<br />
E 818
einsame : lonesomely<br />
einsamer : lonelier<br />
einsamere : lonelier<br />
Einsamkeit : reclusion, reclusiveness, solitude, loneliness<br />
einsammelnd : gleaning<br />
einsamste : loneliest<br />
einsamsten : loneliest<br />
Einsatz : inset, jackpot, stake, encouragement, insert<br />
einsatzbereit : standby, ready for action<br />
Einsätze : insets<br />
einsatzfähigere : more usable<br />
einsatzfähigste : most usable<br />
einsatzhärten : case−harden<br />
Einsatzplanung : applications planning<br />
Einsatzvorbereitung : application engineering<br />
einsaugend : absorbent<br />
Einsaugung : aspiration<br />
Einschalt−Stromspitze : start−up peak<br />
Einschaltautomatik : automatic switchon<br />
Einschaltbefehl : actuation signal<br />
Einschalteinrichtung : activate facility<br />
German−English I: A−L<br />
E 819
einschalten : intercalate, enable<br />
einschalten : interpolate, plug, energize, switch on<br />
Einschalten : power up<br />
einschaltend : interpolative, parenthesizing, intercalating<br />
Einschaltquote : audience rating<br />
Einschaltungszeichen : caret<br />
Einschaltungszeichens : carets<br />
einschärfen : inculcate<br />
einschärfend : inculcating<br />
einschätzen : assess<br />
einschätzend : taxing<br />
Einscheibenkupplung : single disc clutch<br />
einschenken : pour<br />
einschenkend : pouring<br />
einscherend : reeving<br />
einschicken : send in<br />
einschickend : sending in<br />
einschieben : slide−in<br />
einschiebend : interpolating<br />
Einschiebung : intercalation<br />
Einschienenbahn : monorail<br />
German−English I: A−L<br />
E 820
einschiffen : to embark, embark<br />
einschiffend : embarking<br />
Einschiffung : embarkation, embarkment<br />
Einschiffungen : embarkations, embarkments<br />
einschlafen : fall asleep, to fall asleep<br />
einschlafend : falling a sleep<br />
einschläfern : lull to sleep<br />
einschläfernd : somniferous, soporific, soporifically<br />
Einschlag : woof, weft, impact, impaction<br />
Einschläge : woofs, wefts<br />
einschlagen : stave in, drive into<br />
einschlagend : staving, driving in<br />
einschlägig : relevant<br />
Einschlagswinkel : steering lock angle<br />
einschleichen : creep in<br />
einschleichend : creeping in<br />
einschliessbar : includable<br />
einschließen : imply, enclose, involve, entitle, inclose<br />
einschließend : inclosing, comprising, enclosing, encasing<br />
einschließlich : conclusively, inclusive, include, including<br />
einschliessliche : inclusively<br />
German−English I: A−L<br />
E 821
Einschließung : encompassment, embedment<br />
einschluß : inclusion, involvement, embedding, inlay<br />
Einschlüsse : enclosures, involvements<br />
einschmeicheln : ingratiate<br />
Einschmelzung : melting<br />
einschnappend : latching<br />
einschneiden : nick, gash, incise<br />
einschneidend : cutting in, gashing, nicking, incising<br />
Einschnitt : incision, indentation, gash, gash<br />
Einschnitte : incisions<br />
einschränken : retrench, stint, restrict<br />
einschränkend : retrenching, restricting, restrictive<br />
einschränkende : restrictively<br />
einschränkenden : restricting<br />
Einschränkung : restriction, limitation, austerity, retrenchment<br />
Einschränkungen : restrictions, retrenchments, restrictivenesses<br />
Einschreibebrief : registered letter<br />
einschreiben : write in<br />
Einschreiben : registered mail<br />
einschreibend : registering<br />
einschreibende : registering<br />
German−English I: A−L<br />
E 822
Einschreibung : enrollment<br />
Einschriftleser : single−font reader<br />
einschrumpfen : shrink<br />
einschrumpft : shrinks<br />
Einschub.. : slide−in<br />
einschüchtern : hector, intimidate, overawe, daunt, browbeat<br />
einschüchternd : cowing, daunting, intimidating, hectoring<br />
Einschüchterung : intimidation<br />
Einschüchterungsversuch : attempt at intimidation<br />
Einschüchterungsversuche : attempts at intimidation<br />
Einschwärzung : inking<br />
einsehen : accept<br />
einseifen : to soap, dupe<br />
einseifend : duping, soaping<br />
einseitig : one−sided, unilateral, unilaterally, single−edge<br />
einseitige : one sided, unilaterally<br />
Einseitigkeit : lopsidedness, one sidedness<br />
Einsendung : transmittal<br />
Einsendungen : transmittals<br />
Einser : one's<br />
Einserkomplement : complement on one<br />
German−English I: A−L<br />
E 823
einsetzbar : applicable<br />
einsetzen : implant, insert, enthrone, reinsert, constitute<br />
einsetzend : setting in, instating, constituting<br />
Einsicht : judiciousness, access, discernment<br />
Einsichten : discernments, insights<br />
einsichtig : insightful<br />
einsichtigere : more sensible<br />
einsichtigste : most sensible<br />
Einsichtnahme : for inspection<br />
Einsichtnahmen : for inspections<br />
einsichtslos : undiscerning<br />
Einsiedler : recluse, anchorite, hermit<br />
einsilbig : monosyllabic<br />
einsilbige : monosyllabically<br />
einsilbiges Wort : monosyllable<br />
einspannen : chuck<br />
einspannend : fixing<br />
Einsparung : savings<br />
einspeichern : roll in, write in, read in<br />
einspeisen : inject<br />
Einspeisespannung : input terminal voltage<br />
German−English I: A−L<br />
E 824
einsperren : to lock up, corral, lock up<br />
einsperrend : cooping, corralling, locking up, caging, jailing<br />
einspielen : bring in<br />
einspielend : bringing in<br />
einspringen : enter into<br />
einspringend : understudying<br />
einspritzbar : injectable<br />
einspritzen : inject<br />
einspritzend : injecting<br />
Einspritzpumpe : injection pump<br />
Einspritzventil : injector<br />
Einspruch : veto, plea, protest<br />
Einspruch erheben gegen : to object to<br />
Einsprüche : pleas<br />
Einspruchsrecht : veto<br />
Einspruchsrechte : vetoes<br />
Einsprungstelle : entrance<br />
einspulen : spool in<br />
Einspulen : spool−in<br />
einspurig : single lane<br />
einstampfend : Stamping<br />
German−English I: A−L<br />
E 825
Einstandspreis : acquisition price<br />
einstechen : groove<br />
einsteckbar : plug−in<br />
einstecken : pouch, plug−in, to pocket, push−in<br />
einsteckend : putting in<br />
einsteigen : get in<br />
einsteigend : getting in<br />
einstellbar : adjustable, adjustable<br />
einstellbares Komma : adjustable point<br />
Einstellbarkeit : adjustability<br />
Einstellbereich : adjustment range<br />
einstellen : adjust, set, to engage, to tune in, collimate<br />
Einstellen der Uhrzeit : clock time adjustment<br />
einstellend : engaging, enroling, collimating, enrolling<br />
einstellig : monadic, one−digit<br />
Einstellmotor : positioning motor<br />
Einstellschraube : regulating screw<br />
Einstellung : engagement, attitude, justification, setting<br />
Einstellung {f} : modulation<br />
Einstellungen : engagements, settings<br />
Einstellungsquote : accession rate<br />
German−English I: A−L<br />
E 826
Einstellvorschrift : adjustment instruction<br />
Einstellwinkel : entering angle<br />
einstimmig : concordant, concordantly, unanimous<br />
einstimmige : unanimously<br />
Einstimmigkeiten : unanimities<br />
Einstimmigkeits : unanimity<br />
einstöckig : one storied<br />
einstossend : pushing<br />
einstreuen : intersperse<br />
einstreünd : interspersing<br />
einströmend : inrushing<br />
einstudierend : studying<br />
einstudiert : studied<br />
einstufig : single−level, one−level, single−stage<br />
einstufige : one−level<br />
Einstufung : classification, grading<br />
Einstufungen : classifications<br />
Einsturz : collapse<br />
Einstürze : collapses<br />
einstürzend : collapsing<br />
einstweilen : for the time being, nonce<br />
German−English I: A−L<br />
E 827
Einszustand : one−state<br />
eintägig : one day<br />
Eintagsfliege : mayfly, day fly, dayfly<br />
Eintagsfliegen : day flies, mayflies<br />
eintasten : type in<br />
eintauchen : dip, plunge, immerse, dip into, souse, dip<br />
eintauchend : sousing, dipping, dipping into, immersing<br />
eintauschen : trade<br />
eintauschen [für] : to trade [for]<br />
einteilen : graduate, divide in, grade<br />
einteilend : dividing in, rationing<br />
einteilig : one piec<br />
Einteilung : disposition, graduation<br />
Einteilung {f} : graduation<br />
Einteilungsfaktor : scale factor<br />
eintippen : type<br />
eintönig : monotonous, drab, monotonously, drably, humdrum<br />
eintönig reden : to drone<br />
eintönig sprechend : singsonging<br />
eintöniger : prosier<br />
eintönigern : more monotonous<br />
German−English I: A−L<br />
E 828
Eintönigkeit : monotonousness, monotony, monotony<br />
Eintönigkeiten : monotonies<br />
eintönigste : most monotonous, prosiest<br />
Eintopf : hodgepodge, mulligan<br />
Eintopfgericht : stew<br />
Eintracht : unity, harmony<br />
einträchtig : peaceful<br />
einträchtigere : more peaceful<br />
einträchtigste : most peaceful<br />
Eintrag : enter, inscription<br />
Eintrag/Eingang : entry<br />
Einträge : entries<br />
eintragen : enrol, enroll, register, fill out<br />
eintragend : inscribing<br />
einträglich : lucratively, moneymaking, gainful<br />
einträgliche : lucrative<br />
einträglichere : more profitable<br />
Einträglichkeit : profitableness, lucrativeness<br />
einträglichste : most profitable<br />
Eintragung : enrollment<br />
Eintragungen : inscriptions, enrollments<br />
German−English I: A−L<br />
E 829
einträufeln : instill, instil<br />
einträufelnd : instilling<br />
eintreffen : arrive<br />
eintreffend : arriving<br />
Eintreibung : exaction<br />
Eintreibungen : exactions<br />
Eintreten : espousal, advocacy, eventuation<br />
eintreten : occur<br />
eintreten : eventuate<br />
eintreten für : to stand up for, to stand for, advocate<br />
eintretend : eventuating<br />
Eintritt : admittance, entry, ingress, entrance, admission<br />
Eintritt frei : entrance free<br />
Eintritt frei! : admission free!<br />
Eintritt verboten! : keep out!<br />
Eintritte : ingresses<br />
Eintrittsalter : age at entry<br />
Eintrittsantrag : application for entry<br />
Eintrittsgeld : entrance fee<br />
Eintrittsgelder : entrance fees<br />
Eintrittskarte : admission ticket, ticket<br />
German−English I: A−L<br />
E 830
eintunken : sop, dunk<br />
eintunkend : dunking<br />
Einvernehmen : understandings<br />
einverstanden : credited<br />
einverstanden sein mit : to agree to, to agree with<br />
Einverständnisse : consents<br />
Einverständnissen : consents<br />
einwachsend : ingrowing<br />
Einwand : objection<br />
Einwände : objections<br />
Einwanderer : immigrants, immigrant<br />
einwandern : immigrate, to immigrate<br />
einwandernd : immigrating, immigrating<br />
Einwanderung : immigration<br />
Einwanderungen : immigrations<br />
einwandfrei : immaculately, faultless, unobjectionable<br />
einwandfreie : faultlessly, unobjectionably, irreproachably<br />
einwandfreier Zustand : soundness<br />
einwandfreiere : more perfect<br />
einwandfreiste : most perfect<br />
einwärts : inward<br />
German−English I: A−L<br />
E 831
einwärts kehren : introvert<br />
Einweg : nonreturnable<br />
Einweg.. : one−way<br />
einweichen : steep<br />
einweichend : steeping<br />
einweihen : inaugurate, induct<br />
einweihend : inducting, inaugurating<br />
Einweihung : induction, inauguration<br />
einweisen : instruct, introduce, indoctrinate<br />
einweisend : warding, introducing<br />
Einweisung : briefing<br />
einwendend : objecting, objecting, demuring<br />
einwendende : objecting<br />
Einwendung : demur<br />
Einwendungen : demurs<br />
einwerfen : interject, throw in<br />
einwerfend : interjecting, interposing, throwing in<br />
einwertig : univalent<br />
einwickeln : swathe, to wrap up, wrap, envelop<br />
einwickelnd : enveloping, swathing, wrapping<br />
Einwickelpapier : wrapping paper<br />
German−English I: A−L<br />
E 832
einwilligen : acquiesce, consent<br />
einwilligend : consenting<br />
Einwilligung : adhesion<br />
Einwinkpersonal : marshallers<br />
einwirken : appeal, act on<br />
einwirken auf : to act on<br />
einwirkend : appealing, acting on<br />
Einwohner : inhabitants, inhabitant, habitant<br />
Einwohnermeldeamt : registration office<br />
Einzahl : singular<br />
einzahlen : pay in, to pay in<br />
einzahlend : paying in<br />
Einzahler : payer<br />
Einzahlungsschein : pay in slip<br />
einzäunen : fence, corral<br />
einzäunend : fencing<br />
einzeilig : single−line, single−row<br />
einzel : singles<br />
Einzel.. : single<br />
Einzelbeleg : single−sheet, single document<br />
Einzelbestimmung : specify<br />
German−English I: A−L<br />
E 833
Einzelblattförderer : sheet conveyor<br />
Einzelblattzuführung : sheet feeder<br />
Einzelfall : individual case<br />
Einzelfälle : individual cases<br />
Einzelfertigung : batch production<br />
Einzelformular : cut form<br />
Einzelgänger : lone wolf, loner, maverick<br />
Einzelgerät : single device<br />
Einzelhandel : retail trade<br />
Einzelhandelsabsatz : retail<br />
Einzelhandelsgeschäft : retail store<br />
Einzelhändler : retailer, retailer, retailers, retail trader<br />
Einzelheit : particular, detail, item<br />
Einzelheiten : particulars, items, items, data, details<br />
Einzelkabine : single cabin<br />
Einzelkampf : single combat<br />
Einzelkämpfe : single combats<br />
einzellig : unicellular<br />
Einzellöschzeichen : character erase<br />
einzeln : singly, discrete, discrete, apart, apartly<br />
einzeln aufführen : itemize<br />
German−English I: A−L<br />
E 834
einzeln/ledig : single<br />
einzelne : particular, individually<br />
Einzelplatzsystem : single−position system<br />
Einzelposten : single item<br />
Einzelrechner : standalone computer<br />
Einzelschritt : single step<br />
Einzelschritt−Fehlersuche : trace<br />
Einzelschritt.. : step−by−step<br />
Einzelsteürung : individual control<br />
Einzelsteürungs− : individual control level<br />
Einzeltische : class room<br />
Einzelverkauf : sale by retail<br />
Einzelverkäufe : sales by retail<br />
Einzelzelle : solitary cell<br />
Einzelzellen : solitary cells<br />
Einzelzimmer : apartment, single room<br />
Einzelzulassung : approval for specific use<br />
einziehbar : retractable, retractile<br />
einziehbare : retractable<br />
einziehen : to move in, move into, settle in<br />
einziehend : moving into<br />
German−English I: A−L<br />
E 835
einzig : only, sole, solely<br />
einzigartig : unique, unique, inimitable, uniquely<br />
einzigartige : inimitably<br />
Einzigartigkeit : singularity, uniqueness, inimitability<br />
Einzigartigkeiten : inimitableness, singularities<br />
Einzugsverfahren : automatic debit transfer<br />
einzwängen : wedge<br />
einzwängend : wedging<br />
Einzweck.. : single−purpose<br />
Eis : ice<br />
Eisbahn : skating rink<br />
Eisbahnen : skating rinks<br />
Eisbär : polar bear<br />
Eisberg : iceberg<br />
Eisberge : icebergs, bergs<br />
Eisbeutel : ice bag<br />
Eisblume : frost work<br />
Eisbombe : ice cream bomb<br />
Eisbrecher : icebreaker<br />
Eisdecke : sheet of ice<br />
Eisdecken : sheets of ice<br />
German−English I: A−L<br />
E 836
Eisdiele : ice cream parlour<br />
Eisen : ferric, iron<br />
Eisenbahn : train, railway, railroad<br />
Eisenbahn {f} : railway<br />
Eisenbahnen : railways<br />
Eisenbahner : railroader<br />
Eisenbahnnetz : railway network<br />
Eisenbahnstation : railway station<br />
Eisenbahnunglück : railway accident<br />
Eisenbahnwagen : railway carriage<br />
Eisenbeschlag : iron mountings<br />
Eisenerz : iron ore<br />
Eisengiesserei : iron foundry<br />
Eisengiessereien : iron foundries<br />
Eisenguß : iron casting<br />
Eisenhaken : piton<br />
eisenhaltig : ferruginous, ferrous, chalybeate<br />
eisenhaltige : ferruginous<br />
Eisenhändler : ironmonger, ironmongers<br />
eisenhart : hard as iron<br />
Eisenhut : aconite<br />
German−English I: A−L<br />
E 837
Eisenhütte : ironworks<br />
eisenkernloser Transformator : air core transformer<br />
Eisenoxyde : ferric oxide<br />
Eisenoxyden : ferric oxides<br />
Eisenstange : iron rod<br />
Eisenwarenhandlung : hardware store<br />
Eisenwerk : ironworks<br />
Eisenwerkstoff : ferrous material<br />
eisern : ironclad<br />
eisfrei : ice free<br />
eisgekühlt : iced<br />
Eisheiligen : icemen<br />
Eishügel : hummock<br />
Eishügels : hummocks<br />
eisig : icy, glacial, glacially, icily<br />
eisige : icily<br />
eisigen : glacially<br />
eisiger : icier<br />
eisigere : icier<br />
eisigste : iciest<br />
eiskalt : icecold<br />
German−English I: A−L<br />
E 838
Eiskunstlauf : figureskating, figure skating<br />
Eiskunstläufer : figureskater, skater<br />
Eiskunstläufern : skaters<br />
Eisscholle : floe<br />
Eisschollen : floes<br />
Eisschrank : refrigerator<br />
Eissegelboot : iceboat<br />
Eistee : iced tea<br />
Eisverkäufer : iceman<br />
Eisverkäufern : icemen<br />
Eisvogel : kingfisher<br />
Eisvögel : kingfishers<br />
Eiswürfel : ice cube<br />
Eiszapfen : icicles, icicle<br />
Eiszeit : ice age<br />
eitel : conceited, vain<br />
Eitel : vain<br />
Eitelkeit : conceitedness, vanity<br />
eitelste : most vain<br />
Eiter : pus<br />
Eiterflechte : impetigo<br />
German−English I: A−L<br />
E 839
eitern : fester, ulcerate, suppurate<br />
eiternd : festering, ulcerating, mattering, ulcerative<br />
eitert : ulcerates, suppurates, festers<br />
eiterte : suppurated<br />
Eiterung : ulceration<br />
Eiterungen : ulcerations<br />
eitlere : more vain<br />
eitrig : suppurative, ulcerous, ulcerously, purulent<br />
eitrige : purulently<br />
eitrigen : purulent<br />
eitrigere : more purulent<br />
eitriges Sekret : ichor<br />
Eitrigkeit : purulence<br />
eitrigste : most purulent<br />
eiversüchtig : jealously<br />
Eiweiß : albumen, protein<br />
Eiweisse : albumin<br />
eiweisshaltig : albuminous<br />
eiweißhaltigere : more albuminous<br />
eiweißhaltigste : most albuminous<br />
Ejakulation : ejaculation<br />
German−English I: A−L<br />
E 840
Ejakulationen : ejaculations<br />
ekelerregend : nauseous<br />
ekelerregende : nauseously<br />
ekelerregendere : more disgusting<br />
ekelerregendste : most disgusting<br />
ekelhaft : fulsome, loathsome, disgusting, nauseous<br />
ekelhafte : disgustingly, fulsomely<br />
ekeln : disgust<br />
ekelnd : disgusting, nauseatingly<br />
ekelt sich : nauseates<br />
ekelte sich : nauseated<br />
eklig : mangy, squirmy<br />
ekliger : nastier, mangier, squirmier<br />
ekligste : squirmiest, mangiest, nastiest<br />
Ekstase : frenzy, ecstasy<br />
Ekstasen : frenzies, ecstasies<br />
ekstatisch : ecstatic<br />
ektromotorische : electromotiveel<br />
Ekzem : eczema<br />
Ekzeme : eczemas<br />
Elan : verve, vim, pep, vims<br />
German−English I: A−L<br />
E 841
elastisch : springily, elasticly, elastical, resilient<br />
elastische : elastically<br />
elastische Binde : elastic bandage<br />
elastischer : springier<br />
elastischste : springiest<br />
Elastizität : elasticity, resiliency, springiness, resilience<br />
Elastizitäten : resiliences, elasticity<br />
Elastizitätsgrenze : elastic limit<br />
Elastizitätsmodul : elastic modulus<br />
Elch : elk, moose<br />
Elche : elks<br />
Elefant : elephant<br />
elegant : stylishly, elegant, niftily, nifty, swanky, smart<br />
elegante : elegant<br />
eleganter : dressier, ritzier<br />
elegantere : more elegant<br />
eleganteste : dressiest, most elegant, ritziest<br />
Eleganz : ritziness, poshness, dapperness, dressiness<br />
elektr. Brücken : jumpers<br />
elektr. Widerstand : resistor<br />
elektr.Brücke : jumper<br />
German−English I: A−L<br />
E 842
Elektriker : electricians, electrician<br />
elektrisch : electrically, electric, electrical<br />
elektrisch schweißen : electroweld<br />
Elektrische Anschlüsse : electrical connections<br />
elektrische Energie : electric power<br />
elektrische Heizung : filament heating<br />
elektrische Ladung : electric charge<br />
elektrische Leistung : electrical power<br />
elektrische Leitung : electric main<br />
elektrische Sicherung : fuse<br />
elektrischer : electrical<br />
elektrischer Schlag : electric shock<br />
elektrischer Strom : electric current<br />
elektrisches : electrically<br />
elektrisiere : electrify<br />
elektrisieren : electrify, electrize<br />
elektrisierend : electrifying<br />
elektrisierende : electrifying<br />
elektrisiert : electrifies<br />
elektrisierte : electrified<br />
Elektrisierung : electrification<br />
German−English I: A−L<br />
E 843
Elektrisierungen : electrifications<br />
Elektrizität : electricity<br />
Elektrizitätswerk : power station<br />
elektroakustisches Gerät : acoustoelectric device<br />
elektrochemisch : electrochemical, electrochemic<br />
Elektrode : electrode<br />
Elektrodenhalter : electrode holder<br />
Elektrodynamik : electrodynamics<br />
Elektrogerät : electric appliance<br />
Elektrogeschäft : electric shop<br />
Elektroherd : electric range<br />
Elektroingenieur : electrical engineer<br />
Elektroingenieure : electrical engineers<br />
Elektrokardiogramm : electrocardiogram<br />
Elektrokardiograph : electrocardiograph<br />
elektrokardiographisch : myocardial<br />
Elektrolyse : electrolysis, electroanalysis<br />
Elektrolysen : electrolysis<br />
Elektrolyt : electrolyte<br />
Elektrolyte : electrolyte<br />
Elektrolyten : electrolytes<br />
German−English I: A−L<br />
E 844
elektrolytisch : electrolytic<br />
elektrolytische : electrolytically<br />
Elektrolytkondensator : electrolytic capacitor<br />
Elektromagnet : electromagnet<br />
elektromagnete : electromagnets<br />
Elektromagneten : electromagnets<br />
elektromagnetisch : electromagnetic, electromagnetical<br />
elektromagnetische : electromagnetically<br />
Elektromagnetismus : electromagnetism<br />
Elektromechanik : electromechanics<br />
elektromechanisch : electromechanic, electromechanical<br />
Elektromotor : electric motor<br />
elektromotorisch : electromotive<br />
Elektron : electron<br />
Elektronen : electrons<br />
Elektronen− : gas tube<br />
Elektronenbeschuss : electron bombardment<br />
Elektronenbeweglichkeit : electron mobility<br />
Elektronenemission : electron emission<br />
German−English I: A−L<br />
Elektronenemissionsbereich : electron−emitting area<br />
Elektronenröhre : valve, electronic tube, electron tube<br />
E 845
Elektronensicherung : fusetron<br />
Elektronenstrahl : electron beam<br />
Elektronenstrahlröhre : electron ray tube<br />
Elektronenstrom : electron current<br />
Elektronik : electronics<br />
Elektronikindustrie : electronic industry<br />
elektronisch : electronic<br />
elektronische : electronically<br />
elektronische Post : electronic mail<br />
elektronischer Briefkasten : electronic mailbox<br />
elektronischer Stift : electronic pen<br />
Elektronisierung : electronization<br />
elektroplattiert : electroplates<br />
elektroplattierte : electroplated<br />
Elektrorasierer : shaver<br />
Elektrorasierern : shavers<br />
Elektrostatik : electrostatics<br />
elektrostatisch : electrostatic, static<br />
elektrostatische : electrostatically<br />
Elektrotechnik : electrical engineering<br />
Element : item, element<br />
German−English I: A−L<br />
E 846
elementar : elemental, rudimental, elementary<br />
elementare : elementally, elementary<br />
elementares : elementarily<br />
Elementarladung : elementary charge<br />
Elementarschule : primary school<br />
Elemente : elements<br />
Elemente {pl} : elements<br />
Elementgruppe : element group<br />
Elementumwandlung : elementary conversion<br />
Elend : unhappiness<br />
Elend : woefulness<br />
Elend : misery<br />
elend : wretchedly<br />
elend : woefully, calamitous<br />
elend : abject<br />
elend : woeful, miserably, miserable<br />
Elend : distress<br />
Elend : wretchedness<br />
elend : wretched<br />
Elend : squalor<br />
elend : calamitously<br />
German−English I: A−L<br />
E 847
Elend : calamitousness<br />
elend aussehen : to look seedy<br />
elende : wretchedly<br />
Elendsviertel : slum, slums<br />
Elensviertel : slum<br />
elf : eleven<br />
Elfe : sprite, fairy, pixie, elfin<br />
Elfen : sprites, fairies, elves<br />
elfenartig : elfishly<br />
Elfenartigkeit : elfishness<br />
Elfenbein : ivory<br />
elfisch : elfish<br />
elfte : eleventh<br />
elidieren : elide<br />
elidierend : eliding<br />
elidiert : elides<br />
elidierte : elided<br />
eliminiert : eliminates<br />
Elision : elision<br />
elitär : elitist<br />
Elite : Elite<br />
German−English I: A−L<br />
E 848
Eliten : elites<br />
Elitismus : elitism<br />
Ellbogen : elbows<br />
Ellbögen : elbows<br />
Ellbogenfreiheit : elbow room<br />
Elle : ulna, cubit, ell<br />
Ellen : cubits, ulnas<br />
Ellenbogen : elbow, elbows<br />
Ellipse : ellipse<br />
Ellipsen : ellipses<br />
Ellipsoid : ellipsoid<br />
Ellipsoiden : ellipsoids<br />
elliptisch : ellipsis<br />
elliptische : elliptic<br />
elliptischen : elliptical<br />
elliptischer : ellipsoidal<br />
elliptisches : elliptically<br />
ellyptisch : elliptical<br />
Elmer : elmer<br />
eloqünt : eloquent<br />
eloqünte : eloquently<br />
German−English I: A−L<br />
E 849
eloxieren : anodize<br />
eloxierend : anodizing<br />
eloxiert : anodizes<br />
eloxierte : anodized<br />
Elster : madge, magpie<br />
Elstern : magpies<br />
elterlich : parental<br />
elterliche : parentally<br />
elterliche Gefühle : parenthood<br />
Eltern : parents, parent<br />
elternlos : parentless<br />
Elternteil : parent, parent<br />
Email : enamel<br />
Emaille : enamel<br />
Emaillelack : enamel varnish<br />
emaillieren : enamel<br />
emaillierend : enamelling<br />
emailliert : enamels<br />
emaillierte : enameled, enamelled<br />
Emanzipation : emancipation<br />
Emanzipationen : emancipations<br />
German−English I: A−L<br />
E 850
emanzipieren : emancipate<br />
emanzipierend : emancipating<br />
emanzipiert : emancipates<br />
emanzipierte : emancipated<br />
Embargen : embargoes<br />
Embolie : embolism<br />
Embolien : embolisms<br />
embrional : embryonic<br />
embrionales : embryonically<br />
Embryen : embryos<br />
Embryologie : embryology<br />
Emirate : emirates<br />
Emissionsbereich (Halbl.) : emitter zone<br />
Emissionsvermögen : emissivity<br />
Emitter : emitter<br />
emittergekoppelt : emitter−coupled<br />
emittieren : emit<br />
emotionale : emotional<br />
emotionellere : more emotional<br />
emotionellste : most emotional<br />
Empehlungen : recommendations<br />
German−English I: A−L<br />
E 851
empfahl : recommended<br />
Empfang : radio reception, receipt, reception, recipience<br />
empfangen : receipt, receipted, conceived, to receive<br />
empfangend : receiving, receipting<br />
empfangende : receiving, receiving<br />
empfangende Datenstation : accepting station<br />
empfangene : received<br />
Empfänger : receiver, recipient, addressee, transceiver<br />
Empfängern : recipients<br />
empfänglich : susceptible, susceptible, susceptively<br />
empfängliche : susceptibly, receptively<br />
Empfänglichkeit : susceptibility<br />
Empfänglichkeit {f} : receptivity<br />
Empfänglichkeiten : susceptibleness<br />
Empfängnis : conception<br />
Empfängnisse : conceptions<br />
Empfängnissen : conceptions<br />
Empfängnisverhütung : contraception<br />
Empfängnisverhütungsmittel : contraceptive<br />
Empfangsantenne : receiving aerial<br />
Empfangsbereich : reception area<br />
German−English I: A−L<br />
E 852
empfangsbereit : recipient, ready−to−receive<br />
Empfangsbestätigung : acknowledgement of receipt<br />
Empfangsbestätigungen : acknowledgements of receipt<br />
Empfangschef : receptionist, reception clerk<br />
Empfangsfeld : destination field<br />
Empfangsgerät : receiver terminal, receiving set<br />
Empfangsschalter : reception desk<br />
empfangsseitig : receive−site<br />
Empfangsstation : called station, receiving station<br />
Empfangstag : at home day<br />
Empfangszimmer : reception room<br />
empfängt : receives, receipts, receives empor up<br />
empfehlen : suggest, recommend, to recommend, recommend<br />
empfehlend : commending, proposing, recommending<br />
empfehlende : recommendatory<br />
empfehlenswert : recommendable<br />
Empfehlung : recommendation, referral, commendation<br />
Empfehlungen : advocacies<br />
empfiehlt : commends, recommends<br />
Empfinddlichkeit : sensivity<br />
empfinden : sense<br />
German−English I: A−L<br />
E 853
empfindend : sentient<br />
empfindet : feels<br />
empfindlich : damageable, delicately, pettish, sensitive<br />
empfindlich sein : to play the woman<br />
empfindliche : pettishly<br />
empfindlichere : more sensitive<br />
Empfindlichkeit : sensitivity, selectivity, sensitiveness<br />
Empfindlichkeiten : sensivities<br />
empfindlichste : most sensitive<br />
Empfindsamkeit : emotionalism<br />
Empfindung : sentience, percept, sentiment<br />
Empfindungen : percepts, sentiments, sensations, sentiences<br />
empfindungsfähig : sentient, impressible<br />
empfindungsfähige : impressionable, impressibly, sentiently<br />
empfindungslos : insensate, insentient<br />
empfindungslose : insensately<br />
empfindungslosere : more insensitive<br />
empfindungsloseste : most insensitive<br />
Empfindungslosigkeit : insensitiveness, insensateness<br />
Empfindungsvermögen : sensitive faculty, sentence<br />
empfing : received<br />
German−English I: A−L<br />
E 854
empfohlen : commended, recommended<br />
Empiriker : empiricist<br />
empirisch : empiric, empirical<br />
empirische : empirically<br />
empirische Wahrheit : actual truth<br />
Empirismus : empiricism<br />
Empore : gallery<br />
Emporen : galleries<br />
empören : disgust<br />
empörend : outrageous<br />
emporgeragt : towered<br />
emporgeschossen : shot<br />
emporgestrebt : aimed high<br />
Emporheben : elevation<br />
emporheben : upheave<br />
emporhebend : upheaving<br />
Emporkömmling : upstage, parvenu, upstart<br />
Emporkömmlinge : upstarts, upstairs<br />
emporragend : towering<br />
emporschiessen : shoos<br />
emporschiessend : shooting<br />
German−English I: A−L<br />
E 855
emporstreben : aim high<br />
emporstrebend : aiming high<br />
empört : disgusts, indignantly<br />
empört sein : to be shocked<br />
empörte : disgusted<br />
Empörung : indignations, indignation<br />
Empörungen : insurrections<br />
emsig : sedulous, assiduous<br />
emsige : assiduously, sedulously<br />
emsigere : busier<br />
Emsigkeit : sedulity, sedulousness<br />
emsigste : busiest<br />
Emulator : emulator, emulator<br />
emulgieren : emulsify<br />
emulgierend : emulsifying<br />
emulgiert : emulsifies<br />
emulgierte : emulsified<br />
Emulsion (Filmschicht) : emulsion<br />
Emulsionen : emulsions<br />
enbrechend : irruptive<br />
End− : terminal<br />
German−English I: A−L<br />
E 856
End... : terminative<br />
Endalter : age at expiry<br />
Endbenutzer : end−user<br />
Ende : end, end, bottom, quietus, ending, tail, tail<br />
Ende einer Datei : end of file<br />
Ende von.. : end of<br />
enden : to end<br />
Enden : upshots<br />
enden : ends<br />
endend : ceasing, ending<br />
Endergebnis : final result<br />
Endergebnisse : final results<br />
endet : ends, ends, ceases<br />
endete : ended<br />
Endezeichen : back−to−normal signal<br />
Endezeichen {n} : terminator<br />
endgültig : for good, final, conclusive, final<br />
endgültigere : more final<br />
Endgültigkeit : definitiveness, ultimateness, peremptoriness<br />
Endgültigkeiten : finalization<br />
endgültigste : most final<br />
German−English I: A−L<br />
E 857
Endivie : endive<br />
Endlage : stop position<br />
endless−tape : endloses Band<br />
endlich : unlasting, ultimately, at last, finally, finitely<br />
Endlichkeit : limitedness, finitude<br />
Endlichkeiten : finiteness<br />
Endlichkeits : finiteness<br />
endlos : unendingly, unending, endless, endlessly<br />
endlose : endlessly<br />
endlose Mühe : no end of trouble<br />
endloses Band : endless−tape<br />
Endlosformular : endless form, tab form, continuous form<br />
Endlosigkeit : ceaselessness, infinity, infinity<br />
Endlospapier : fanfold paper<br />
endogen : endogenous<br />
endogene : endogenously<br />
Endprodukt : end product<br />
Endprodukte : end products<br />
Endpunkt : endpoint<br />
Endrunden : finals<br />
Endsilbe : final syllable<br />
German−English I: A−L<br />
E 858
Endsilben : final syllables<br />
Endspurt : final spurt<br />
Endspurte : final spurts<br />
Endstation : terminus<br />
Endstationen : termini<br />
Endstelle : terminus<br />
Endsummen : totals<br />
Endungen : endings<br />
Endverbraucher : ultimate consumer<br />
Endverbrauchern : ultimate consumers<br />
Endvermittlungsstelle : terminal exchange<br />
Endwert : accumulated value<br />
Endziel : final aim<br />
Endziele : final aims<br />
Energie : energy, power, energy<br />
Energieen : energies<br />
energielos : weak<br />
Energien : vigours, energies, vigors<br />
Energiestrom : energy flux<br />
Energieumsetzung : energy transformation<br />
German−English I: A−L<br />
energisch : vigorously, energetic, energeticly, energetic<br />
E 859
energisch auftreten : to put one's foot down<br />
energische : vigorously<br />
energischere : more vigorous<br />
energischste : most vigorous<br />
enfaltet : deploys<br />
enfaltete : unfurled<br />
eng : narrow, tight, poky, closely<br />
eng befreundet : chummy<br />
engagiertere : more committed<br />
enge Täler : dells<br />
Engel : angel, angels<br />
engelhaft : angelic, angelical, cherubic, seraphic<br />
engelhafte : angelically, seraphically<br />
engelhafte Kinder : cherubics<br />
engelhafter : cherubically<br />
enger : pokier, closer<br />
enger Kragen : choker<br />
Engerling : cock chafer grub<br />
enges Tal : dell<br />
engherzig : hidebound, narrow−minded<br />
Engigkeit : pokiness<br />
German−English I: A−L<br />
E 860
Englisch : english<br />
English : englisch<br />
engmaschig : close meshed<br />
engpaß : bottleneck<br />
Engpässe : bottlenecks<br />
engste : narrowest, pokiest<br />
engsten : narrowest<br />
engstirnig : illiberally, illiberal<br />
Engstirnigkeit : bigotry<br />
engt ein : constricts<br />
engte ein : constricted<br />
Enkel : grandson, grandchild, grandchild, grandchildren<br />
Enkelin : granddaughter<br />
Enkelkind : grandchild<br />
Enkelkinder : grandchildren<br />
Enkeln : grandchildren<br />
Enklave : enclave<br />
Enklaven : enclaves<br />
enlastet : exonerated<br />
enorm : enormous, huge<br />
enorme : enormously, hugely<br />
German−English I: A−L<br />
E 861
enormere : more enormous<br />
enormste : most enormous<br />
enspannt : unbent<br />
enspannte : unwound<br />
enstehend : accruing<br />
ensteht : accrues<br />
enstellen : deform<br />
enstellte : deformed<br />
ensualisten : sensualists<br />
entarten : degenerate, degenerate, deganerate<br />
entartend : degenerating<br />
entartende : degenerating<br />
entartet : degenerates, degenerates<br />
entartete : degenerated, degenerated<br />
Entartung : degenerateness, degeneracy<br />
entbehre : do without<br />
entbehrend : doing without<br />
entbehrlich : dispensable, dispensable<br />
entbehrlicher : dispensablier<br />
entbehrlichst : dispensabliest<br />
entbehrt : does without<br />
German−English I: A−L<br />
E 862
entbehrte : done without<br />
entbehrtest : did without<br />
Entbehrungen : deprivations<br />
entbindet : delivers<br />
Entbindung : childbirth, childbearing<br />
Entbindungsheim : maternity hospital<br />
entblätternd : defoliating<br />
entblättert : defoliates<br />
entblätterte : defoliated<br />
Entblätterung : defoliation<br />
Entblätterungen : defoliations<br />
Entblocken : deblocking<br />
entblocken : unblock, deblock<br />
Entblockung : unblocking<br />
entblösse : denude<br />
entblößen : divest, denude<br />
entblössend : divesting, denuding<br />
entblösst : denudes, divests<br />
entblösste : denuded, divested<br />
entblösstest : denuded<br />
entblößung : denudation, divestiture<br />
German−English I: A−L<br />
E 863
Entblössungen : denudations<br />
entbündeln : unbundle<br />
Entchen : duckling<br />
Entchens : ducklings<br />
entdecken : spot, detect, descry, undeck, recover<br />
entdeckend : detecting, descrying, discovering, espying<br />
Entdecker : discoverer, discoverers<br />
entdeckt : detects, descries, recovers, discovers, developed<br />
entdeckt wieder : rediscovers<br />
entdeckte : discovered, descried, detected<br />
entdeckte wieder : rediscovered<br />
Entdeckung : serendipity, detection, recovering, discovery<br />
Entdeckungen : occurences, detections, serendipities<br />
Entdeckungsreise : expedition<br />
Entdeckungsreisen : expeditions<br />
Ente : canard, duck<br />
entehren : dishonour, dishonor<br />
entehrend : dishonorably, discreditable, dishonorable<br />
entehrt : dishonors<br />
entehrte : dishonored<br />
enteigne : expropriate<br />
German−English I: A−L<br />
E 864
enteignen : forjudge, oust, dispossess<br />
enteignend : ousting, expropriating, dispossessing<br />
Enteigner : dispossessor<br />
enteignet : ousts, expropriates, dispossesses<br />
enteignete : expropriated, dispossessed, ousted<br />
Enteignung : dispossession, ouster<br />
enteisen : deice<br />
enteisend : deicing<br />
enteist : defrosts, deices<br />
enteiste : deiced<br />
Enteisungsanlage : deicer, defroster<br />
Enteisungsanlagen : defrosters, deicers<br />
Enten : ducks, canards<br />
Entenbraten : roast duck<br />
Entenjagd : duck shooting<br />
enterbe : disinherit<br />
enterben : disinherit<br />
enterbend : disinheriting<br />
enterbt : disinherits<br />
enterbte : disinherited<br />
Enterbung : disinheritance<br />
German−English I: A−L<br />
E 865
Enterich : drake<br />
Enteriche : drakes<br />
Entermesser : cutlass<br />
Entermessern : cutlasses<br />
enterte : boarded<br />
entfallene : escapeda<br />
entfalten : deploy, unfold, develop, unfurl<br />
entfaltend : unfurling, evolving, deploying, unfolding<br />
entfaltet : developed, unfurls, unfolds, evolves<br />
entfaltete : deployed, evolved, unfolded<br />
Entfaltung : evolvement<br />
Entfaltungen : evolvements<br />
entfärbe : discolour<br />
entfärben : discolour, discolor<br />
entfärbend : discoloring, discolouring<br />
entfärbt : discolors, discolours<br />
entfärbte : discoloured<br />
entferne : unplug, remove<br />
entfernen : remove, dislodge, take out<br />
entfernend : removing, eliminative, dislodging<br />
German−English I: A−L<br />
entfernt : remotely, remotely, removes, away, remote<br />
E 866
entfernt die Eierstöcke : spays<br />
entfernt untergebracht : remoted<br />
entfernt/fern : remote<br />
entfernt/weg : away<br />
entfernte : removed, distantly, dislodged<br />
entfernte die Eierstöcke : spayed<br />
Entfernung : dislodgement, equidistance, removing, remoteness<br />
Entfernung {f} : distance<br />
Entfernungen : remotenesses<br />
Entfernungen {pl} : distances<br />
Entfernungsmesser : range finder<br />
entfesseln : unleash<br />
entfesselnd : unleashing<br />
entfesselnde : unleashing<br />
entfesselt : unleashes<br />
entfesselte : unleashed<br />
entfesselten : unleashed<br />
entfesseltes : unleashes<br />
entfetten : degrease<br />
Entflammbarkeit : flammability<br />
entflamme : inflame<br />
German−English I: A−L<br />
E 867
entflammen : inflame<br />
entflammend : inflaming<br />
entflammt : inflames<br />
entflammte : inflamed<br />
entfremden : estrange<br />
entfremdend : estranging, alienating<br />
entfremdet : estranges, estranged<br />
entfremdete : estranged<br />
Entfremdung : estrangement, alienation<br />
Entfremdungen : estrangements<br />
entfrosten : defrost<br />
entfrostend : defrosting<br />
Entfroster : defroster<br />
Entfrosters : defrosters<br />
entfrostet : defrosts<br />
entfrostete : defrosted<br />
entführen : kidnap, kidnap, abduct, hijack<br />
entführend : kidnapping, abducting<br />
Entführer : kidnapper, hijacker, hijackers, kidnappers<br />
entführt : kidnaps, kidnapped, hijacks, abducts<br />
entführte : kidnapped, abducted, hijacked<br />
German−English I: A−L<br />
E 868
entführten : kidnapped<br />
Entführung : abduction, hijacking, kidnapping, ravishment<br />
Entführungen : kidnappings<br />
entgasen : degas<br />
entgegen : vice, contrary to<br />
entgegen dem Uhrzeigersinn : counterclockwise<br />
entgegenarbeiten : counteract<br />
entgegenarbeitend : counteracting<br />
entgegenbringen : meet with<br />
entgegenbringend : meeting with<br />
entgegeneilend : hastening to meet<br />
entgegengearbeitet : counteracted<br />
entgegengebracht : meet a with<br />
entgegengeeilt : hastened to meet<br />
entgegengegangen : gone to meet<br />
entgegengehalten : replied<br />
entgegengehen : go to meet<br />
entgegengehend : going to meet<br />
entgegengelaufen : run to meet<br />
entgegengesetzt : opposed, contrary, contrarily, opponent, oposite<br />
entgegengestanden : been opposed to<br />
German−English I: A−L<br />
E 869
entgegengestellt : set against<br />
entgegengetreten : confronted<br />
entgegengewirkt : worked against<br />
entgegenhaltend : replying<br />
entgegenkommen : to be coming up to meet<br />
Entgegenkommen {n} : responsiveness<br />
entgegenkommend : accommodating, co operative<br />
entgegenlaufend : running to meet<br />
entgegennehmen : accept<br />
entgegennehmenden : cepting<br />
entgegensehen : expect, look forward to<br />
entgegensehend : looking forward to<br />
entgegensetzen : oppose, contrast, subtend, oppose<br />
entgegensetzend : opposing, subtending, contrasting<br />
entgegensetzende : opposing<br />
entgegenstehen : be opposed to<br />
entgegenstehend : being opposed to<br />
entgegenstellend : setting against<br />
entgegentreten : confront<br />
entgegentretend : confronting<br />
German−English I: A−L<br />
entgegenwirken : antagonize, to thwart, counteract, work against<br />
E 870
entgegenwirkend : antagonistic, antagonizing, working against<br />
entgegenwirkende : counteractive<br />
entgegenwirkender : countering<br />
entgegenwirkendes : counteractively<br />
entgehend : escaping<br />
entgeistert : aghast, flabbergasted<br />
Entgelt : hire<br />
Entgeltbetrag : amount of compensation<br />
Entgelte : hires<br />
entgengesetzt : polar<br />
entgifte : detoxicate<br />
entgiften : detoxicate, decontaminate<br />
entgiftend : detoxicating, decontaminating<br />
entgiftet : detoxicates, decontaminates<br />
entgiftete : detoxicated, decontaminated<br />
Entgiftung : decontaminating<br />
Entgiftungen : decontaminations<br />
entging : escaped<br />
entgleise : make−a−slip<br />
entgleisen : be derailed, derail, to jump the rails<br />
entgleisend : derailing, making−a−slip<br />
German−English I: A−L<br />
E 871
entgleist : derails, ditched, derailed<br />
entgleiste : made−a−slip, derailed<br />
Entgleisung : derailment<br />
entgleitet : slips<br />
entgraten : burr<br />
entgrätet : boned<br />
entgültig : definitive, definitively, definitely, definitive<br />
enthaare : depilate<br />
enthaaren : depilate<br />
enthaarend : depilating<br />
enthaart : depilates<br />
enthaarte : depilated<br />
Enthaarung : depilation<br />
Enthaarungen : depilations<br />
Enthaarungsmittel : depilatory<br />
Enthaarungsmitteln : depilatories<br />
enthält : invoke, contains, maintains, abstains, contains<br />
enthält sich : abstains<br />
enthält vor : withholds<br />
enthalte : abstain from<br />
German−English I: A−L<br />
enthalten : abstain, contain, to contain, enclose, contain<br />
E 872
enthalten sein : go into<br />
enthaltend : continuing, containing, abstaining<br />
enthaltsam : abstinent, teetotal, abstemious, abstentious<br />
enthaltsame : abstinently, abstemiously<br />
enthaltsamere : more abstinent<br />
Enthaltsamkeit : austereness, abstemiousness<br />
enthaltsamste : most abstinent<br />
Enthaltung : abstention<br />
Enthaltung {f} : abstinence<br />
Enthärtungsmittel : softener<br />
Enthärtungsmitteln : softeners<br />
enthaupten : behead<br />
enthauptend : beheading<br />
enthauptet : beheads<br />
enthauptete : beheaded<br />
Enthauptung : decapitation<br />
enthäutend : skinning<br />
enthäutete : skinned<br />
entheben : depose<br />
enthebend : deposing<br />
enthebt : deposes<br />
German−English I: A−L<br />
E 873
entheiligen : desecrate<br />
entheiligend : desecrating<br />
entheiligt : desecrates<br />
entheiligte : desecrated<br />
enthielt : contained, abstained<br />
enthieltest : abstained from<br />
enthob : deposed<br />
enthüllen : uncover, to reveal, divulge, unveil, uncloak<br />
enthüllend : unveiling, uncovering, revealing, disclosing<br />
enthüllt : uncloaks, discloses, divulges, discloses, unveils<br />
enthüllte : uncovers, uncovered, disclosed, uncloaked<br />
enthüllter : divulged<br />
Enthüllung : divulgement, revealment<br />
Enthüllungen : uncoverings, disclosures, revealments<br />
enthülsen : shuck<br />
enthülsend : shucking<br />
enthülst : shucks<br />
enthülste : shucked<br />
Enthusiasten : enthusiasts<br />
enthusiastisch : enthusiastic (about<br />
entkalken : decalcify<br />
German−English I: A−L<br />
E 874
entkalkend : decalcifying<br />
entkalkt : decalcifies<br />
entkalkte : decalcified<br />
Entkalkung : decalcification<br />
entkam : escaped<br />
entkeimen : germinate<br />
entkeimend : germinating<br />
entkeimt : germinated<br />
entkernen : coring<br />
Entkerner : seeder<br />
Entkernern : seeders<br />
entkernte : cored<br />
entketten : uncertain<br />
entkleiden : unclothe, disrobe, to undress, strip, stripped<br />
entkleidend : baring, undressing, disrobing, stripping<br />
entkleidende : undressing<br />
entkleidet : disrobes, undresses, strips, unclothes, undresses<br />
entkleidete : undressed, disrobed, undresses, undressed, bared<br />
Entkleidungsnummer : striptease<br />
entkommen : to escape, escape, escape<br />
entkommt : escapes<br />
German−English I: A−L<br />
E 875
entkomprimieren : decompress<br />
entkomprimiert : decompressed<br />
Entkoppeln : decoupling<br />
entkoppeln : decouple, degenerate<br />
entkoppelt : decoupled<br />
Entkoppler : decoupler<br />
Entkopplung : isolation<br />
Entkopplungseinheit : de−coupling module<br />
entkorken : uncork<br />
entkorkend : uncorking<br />
entkorkt : uncorks<br />
entkorkte : uncorked<br />
entkörperlichen : disembody<br />
entkörperlichend : disembodying<br />
entkörperlicht : disembodies<br />
entkörperlichte : disembodied<br />
Entkörperlichung : disembodiment<br />
entkräfte : invalidate<br />
entkräften : invalidate, devitalize, rebut, enfeeble<br />
German−English I: A−L<br />
entkräftend : rebutting, devitalizing, enfeebling, invalidating<br />
entkräftet : effete, enfeebles, effetely, devitalizes, rebuts<br />
E 876
entkräftete : enfeebled, devitalized, invalidated, rebutted<br />
entkräfteten : invalidated<br />
Entkräftung : invalidation, enfeeblement<br />
entkräuseln : uncurl<br />
entkräuselte : uncurled<br />
entkuppeln : declutch<br />
entlade : unload<br />
Entladen : unloading<br />
entladen : unload<br />
entladen : discharge, discharged, unload<br />
Entlader : discharger<br />
entladet : unloads<br />
entlädt : discharges, unloads<br />
Entladungslampen : discharge lamps<br />
entlang : along, along, alone<br />
entlarven : debunk, unmask, unmask<br />
entlarvend : debunking, unmasking, unmasking<br />
entlarvt : unmasks, unmasks, debunks<br />
entlarvte : debunked, unmasked, unmasked<br />
German−English I: A−L<br />
entlassen : dismissed, dismiss, disband, unburden, disbanded<br />
entlassend : sacking, unburdening, dismissing, disbanding<br />
E 877
entlassene : dismissed, unburdened<br />
entlasst : unburdens<br />
entläßt : disbands, dismisses<br />
Entlassung : dismissal, layoff<br />
Entlassung {f} : dismissal<br />
Entlassungen : layoffs, dismissals<br />
Entlassungsgesuch : petition for release<br />
Entlassungspapiere : discharge papers<br />
entlasten : disencumber, exonerate, disburden<br />
entlastend : relieving, exonerating, disencumbering<br />
entlastet : disencumbers, exonerates, disburdens, relieves<br />
entlastete : exonerated, relieved, disburdened, disencumbered<br />
entlasteten : relieved<br />
entlastetes : relieves<br />
Entlastungsstrasse : by pass road<br />
Entlastungsventil : relief valve<br />
Entlastungszeuge : witness for the defence<br />
Entlastungszeugen : witnesses for the defence<br />
Entlaubungsmittel : defoliant<br />
Entlaubungsmitteln : defoliants<br />
entlaufen : elope, eloped<br />
German−English I: A−L<br />
E 878
entlaufend : eloping<br />
entläuft : elopes, runs away<br />
entlausen : delouse<br />
entlausend : delousing<br />
entlaust : delouses<br />
entlauste : deloused<br />
entleeren : vacate, deflate<br />
entleerend : deflating, siphonal, emptying, siphoning, voiding<br />
entleert : voids, empties, evacuates, deflates<br />
entleerte : siphoned, voided, deflated, evacuated<br />
Entleerung : evacuation, deflation<br />
entlegen : outlying<br />
Entlegenheit : remoteness<br />
entlehnen : borrow<br />
entlehnend : borrowing<br />
entlehnt : borrows<br />
entlehnte : borrowed<br />
Entleiher : borrower<br />
entlief : eloped, ran away<br />
entließ : sacked, dismissed<br />
entlocke : worm a secret out of<br />
German−English I: A−L<br />
E 879
entlocken : elicit<br />
entlockend : eliciting, worming a secret out of<br />
entlockt : worms a secret out of, elicits<br />
entlockte : wormed a secret out of, elicited<br />
entlud : unloaded<br />
entlüfte : exhaust the air from<br />
entlüften : vent<br />
entlüftend : exhausting the air from<br />
entlüftet : exhausts the air from<br />
entlüftete : exhausted the air from<br />
Entlüftung : ventilation, ventilation, vent<br />
Entlüftungsventil : exhaust valve<br />
entmachte : deprive of his power<br />
entmachtend : depriving of his power<br />
entmachtet : deprives of his power<br />
entmachtete : deprived of his power<br />
entmachteter : depriveda of his power<br />
entmagnetisieren : degauss, demagnetize<br />
entmagnetisierend : degaussing, demagnetizing<br />
entmagnetisiert : degausses, demagnetizes<br />
entmagnetisierte : degaussed, demagnetized<br />
German−English I: A−L<br />
E 880
Entmagnetisierung : demagnetization<br />
entmannen : emasculate, unman<br />
entmannend : unmanning, emasculating<br />
entmannt : emasculates, unmans<br />
entmannte : emasculated, unmanned<br />
Entmannung : emasculation<br />
Entmannungen : emasculations<br />
entmarkieren : Untag<br />
entmenschlichen : dehumanize<br />
entmenschlichend : dehumanizing<br />
entmenschlicht : dehumanizes<br />
entmenschlichte : dehumanized<br />
entmilitarisieren : demilitarize<br />
entmilitarisierend : demilitarizing<br />
entmilitarisiert : demilitarizes<br />
entmilitarisierte : demilitarized<br />
Entmilitarisierung : demilitarization<br />
Entmilitarisierungen : demilitarizations<br />
entmündige : place under disability<br />
entmündigte : placed under disability<br />
entmündigten : under disability<br />
German−English I: A−L<br />
E 881
Entmündigung : incapaciation<br />
entmutige : discourage<br />
entmutigen : discourage, dispirit, unman, deject, dishearten<br />
entmutigend : discouraging, dampening, discouraging, frustating<br />
entmutigende : discouragingly, dishearteningly<br />
entmutigenden : discouraging<br />
entmutigt : daunted, disheartened, discourages, disheartens<br />
entmutigte : discouraged, dejected, dampened, disheartened<br />
Entmutigung : discouragement<br />
entmystifizieren : demystify<br />
entmystifizierend : demystifying<br />
entmystifiziert : demystifies<br />
entmystifizierte : demystified<br />
entnahm : learnt from<br />
entnehme : learn from<br />
entnehmen : extract, take from<br />
entnehmend : learning from<br />
entnerven : enervate, unnerve<br />
entnervend : unnerving, enervating<br />
entnervt : unnerves, enervated, enervates<br />
entnervte : enervated, unnerved<br />
German−English I: A−L<br />
E 882
entnimmt : learns from<br />
Entpacken : unpacking<br />
entpackt : unpacked<br />
entpersönlichen : depersonalize<br />
entpersönlichend : depersonalizing<br />
entpersönlicht : depersonalizes<br />
entpersönlichte : depersonalized<br />
Entpersönlichung : depersonalization<br />
Entpersönlichungen : depersonalizations<br />
entpolarisieren : depolarize<br />
entpolarisierend : depolarizing<br />
entpolarisierte : depolarized<br />
Entpolarisierung : depolarization<br />
Entprellen : debouncing<br />
entprellen : debounce<br />
Entprellung : debouncing<br />
enträtseln : unriddle, riddle<br />
enträtselnd : riddling, unravelling, unriddling<br />
enträtselt : unravels, riddles, unravelled, unriddles<br />
enträtselte : unriddled, riddled<br />
entreiße : snatch from<br />
German−English I: A−L<br />
E 883
entreißen : wrest<br />
entreißend : snatching from, wresting<br />
entreißendes : wresting<br />
entreißt : snatches from, wrests<br />
entriegelt : unlock<br />
entriß : wrested<br />
entrissen : snatched from, wrested<br />
Entropie : entropy, average information content<br />
entrüste : fill with indignation<br />
entrüstend : filling with indignation<br />
entrüstet : enraged, indignant, fills with indignation<br />
entrüstete : filled with indignation<br />
Entrüstung : indignation<br />
entsagen : abdicate<br />
entsagend : austere, abdicating<br />
entsagt : abdicated, abdicates<br />
Entsagung : abjuration<br />
Entsagungen : renunciations<br />
entsalzen : desalt, desalinate<br />
entsalzend : desalinating, desalting<br />
entsalzt : desalts, desalinates<br />
German−English I: A−L<br />
E 884
entsalzte : desalinated, desalted<br />
Entsalzung : desalinating<br />
entsamend : seeding<br />
entsamt : seeds<br />
entsamte : seeded<br />
entschachteln : demultiplex<br />
entschädigen : reimburse, recoup, indemnify<br />
entschädigend : indemnifying, recouping, reimbursing<br />
entschädigt : indemnifies, reimburses, recoups, compensates<br />
entschädigte : reimbursed, recouped, indemnified<br />
Entschädigung : indemnification, recoupment, reimbursement<br />
Entschädigung {f} : compensation<br />
Entschädigungen : reparations, recoupments<br />
entscheiden : make up your mind, decide, determine, decide<br />
entscheidend : crucial, deciding, vital, decisively, crucial<br />
entscheidende : crucially, decisively<br />
entscheidender : decisivier<br />
entscheidet : decides, determines, decides, clinches<br />
entscheidet im voraus : forejudges<br />
German−English I: A−L<br />
Entscheidung : adjudication, decision, arbitration, decision<br />
Entscheidungen : decisions, arbitrations, rulings<br />
E 885
Entscheidungsbefugnis : authority to decide<br />
Entscheidungsinstanz : arbitration<br />
Entscheidungskampf : armageddon<br />
Entscheidungslauf : runoff<br />
Entscheidungsspiel : deciding game<br />
Entscheidungssymbol : decision box<br />
Entscheidungstabelle : decision table<br />
entschied : decided, decided, clinched<br />
entschied im voraus : forejudged<br />
entschieden : resolutely, peremptory, peremptorily<br />
entschließt : determines<br />
entschlossen : unflinching, deterministic, resolute, resolutely<br />
entschlossen sein : to be determined<br />
entschlossene : unflinchingly<br />
Entschlossenheit : resoluteness, intentness, purposefulness<br />
Entschluß : resolution<br />
Entschlüsse : resolutions<br />
entschlüsseln : decipher, decrypt, uncode, Encrypt, decode<br />
entschlüsselt : decrypted<br />
Entschlüsselung : decryption, decoding<br />
Entschlüsselungseinrichtung : decoder<br />
German−English I: A−L<br />
E 886
Entschlüssler : cryptographer<br />
entschuldbar : excusable, justifiable, pardonable, forgivable<br />
entschuldbare : forgivable, justifiably<br />
entschuldige : excuse<br />
entschuldigen : to excuse, apologize, exculpate<br />
Entschuldigen Sie : Excuse my interrupting.<br />
entschuldigen Sie : I beg your pardon!, excuse me for interrupting<br />
entschuldigen Sie : I beg your pardon<br />
Entschuldigen Sie bitte. : You've my apologies.<br />
entschuldigend : apologizing, exculpating, excusing<br />
entschuldigt : apologizes, exculpates, excuses, exculpated<br />
entschuldigte : apologized, excused<br />
entschuldigtes Fernbleiben : authorized absence<br />
Entschuldigung : excuse me, sorry, excuse, apology<br />
Entschuldigungen : apologies<br />
entschuligen : to excuse<br />
entschwand : vanished<br />
entschwanden : vanished<br />
entschwindend : vanishing<br />
entschwindende : vanishing<br />
entschwindet : escapades, escapades<br />
German−English I: A−L<br />
E 887
entsetzen : appal<br />
entsetzlich : bloodcurdling, appalling, horribly, horrible<br />
entsetzliche : appallingly<br />
Entsetzlichkeit : direness<br />
entsetzt : horrified, appals<br />
entsetzte : appaled<br />
entsichert : unlocked<br />
entsiegeln : unseal<br />
entsiegelnd : unsealing<br />
entsiegelt : unseals<br />
entsiegelte : unsealed<br />
entsinne : remember<br />
entspannen : uncock, unbend, slacken, relax<br />
entspannend : slackening, relaxing, uncocking, unwinding<br />
entspannende : relaxing<br />
entspannt : unbends, slackens, uncocks, relaxed, relaxes<br />
entspannte : slackened, unbended, relaxed, uncocked<br />
entspannten : relaxes<br />
Entspannung : relaxation, catharsis, detente<br />
Entspannungen : catharses<br />
Entspannungsmittel : relaxant<br />
German−English I: A−L<br />
E 888
Entsperrtaste : unlock key<br />
entsprach : correlated, corresponded<br />
entsprang : arose from, arose<br />
entspreche : correspond<br />
entsprechen : correspond, meet, comply, conform, correlate<br />
entsprechend : complying, congruent, according, adequate<br />
entsprechende : obversely, correlatively<br />
entsprechenden : corresponding, analogs<br />
entsprechender : correlating<br />
Entsprechung : counterpart<br />
entspricht : complies, corresponds, correlates, conforms<br />
entspriessend : sprouting from<br />
entspriesst : sprout from<br />
entspringen : arise, arise from, to have its sourse<br />
entspringend : arising from, arising<br />
entspringt : arises from, arises<br />
entsprochen : complied<br />
entsprossen : sprouted from<br />
entsprungen : arisen from, arisen<br />
entsqüezen : unsqueeze<br />
entsqüezend : unsqueezing<br />
German−English I: A−L<br />
E 889
entsqüezt : unsqueezed<br />
entstaatlichen : denationalize<br />
entstaatlichend : denationalizing<br />
entstaatlicht : denationalizes<br />
entstaatlichte : denationalized<br />
entstamme : descended from<br />
entstammen : be descended from<br />
entstammend : being descended from<br />
entstammst : are descended from<br />
entstammt : is descended from<br />
entstammte : was descended from<br />
entstammten : were descended from<br />
entstammter : been descended from<br />
entstand : arose, came into being<br />
entstanden : originated, accrued<br />
entstandene : come into being<br />
entstehen : accrue, arise, develop, accrue<br />
entstehend : originating, coming into being, accruing<br />
entsteht : accrues, comes into being, originates<br />
German−English I: A−L<br />
Entstehung : nascency, accruement, development<br />
Entstehungen : origins, accruements, nascencies<br />
E 890
Entstehungsgeschichte : history of origins<br />
Entstehungsort : point of origin<br />
entstell : disfigure<br />
entstellen : garble, disfigure, disfigure, deform, deface<br />
entstellend : disfiguring, deforming, defacing, disfiguring<br />
entstellt : defaces, disfigures, deforms, deforms, garbles<br />
entstellte : defaced, disfigured, garbled, deformed<br />
Entstellung : disfigurement, deformation, disfiguration<br />
Entstellungen : defacements, deformations<br />
entstören : dejam<br />
enttäusche : disappoint<br />
enttäuschen : disappoint, to disappoint<br />
enttäuschend : disappointing<br />
enttäuschende : disappointingly<br />
enttäuscht : disappoint, disappoints, disappointed<br />
enttäuschte : disappointed<br />
Enttäuschung : disappointment, letdown<br />
Enttäuschungen : disappointments<br />
entthronen : dethrone<br />
entthronend : dethroning<br />
entthront : dethrones<br />
German−English I: A−L<br />
E 891
entthronte : dethroned<br />
entvölkern : depopulate<br />
entvölkert : depopulates<br />
entvölkerte : depopulated<br />
Entvölkerung : depopulation<br />
entwaffnen : unarm, disarm, disarm<br />
entwaffnend : disarming, unarming, disarming<br />
entwaffnende : disarmingly<br />
entwaffnet : disarms, unarms<br />
entwaffnete : disarmed, disarmed<br />
entwarf : conceptualized, charted, styled<br />
entwarf neu : redesigned, restyled, redrafted<br />
entwässern {m} : drain<br />
entwässernd : draining<br />
entwässert : drains, drains<br />
entwässerte : drained<br />
Entwässerung {f} : drainage<br />
Entwässerungsanlagen : drainages<br />
entweder : either, either<br />
entweder...oder : either...or<br />
entweichen : escape, leak<br />
German−English I: A−L<br />
E 892
entweihe : profane<br />
entweihen : profane, desecrate<br />
entweihend : sacrilegiously, profaning, desecrating<br />
entweihende : profaning<br />
entweiht : profanes, desecrates<br />
entweihte : desecrated, profaned<br />
entweihten : profanes, profaned<br />
Entweihung : profanation<br />
entwenden : purloin<br />
entwendend : purloining, stealing<br />
entwendet : purloins, steals<br />
entwendete : purloined, stole<br />
entwerfen : design, create, clone, to draw up, project, style<br />
entwerfend : conceptualizing, Designing, charting<br />
entwerten : devaluate<br />
entwertend : devaluating<br />
entwertet : devaluates<br />
Entwertung : debasement<br />
Entwertungen : debasements<br />
entwickelbar : deployable<br />
German−English I: A−L<br />
entwickeln : develope, to device, to develop, educe<br />
E 893
entwickelnd : developing, educing, evolving, developing<br />
entwickelt : evolves, developed, develops, developes, educes<br />
entwickelt wieder : redevelops<br />
entwickelte : evolved, evolved, educed, developed<br />
entwickelte wieder : redeveloped<br />
entwicklbar : developable<br />
Entwickler : developer, developers<br />
Entwicklung : growth, evaluation, development, deployment<br />
Entwicklungen : deployments, developments, evolutions<br />
Entwicklungs... : developmentally<br />
Entwicklungserregung : activation<br />
entwicklungsfähig : developable<br />
entwicklungsgemäß : developmental<br />
Entwicklungsgeschichte : history of development<br />
Entwicklungshelfer : development aid volunteer<br />
Entwicklungshilfe : development aid<br />
Entwicklungshilfekredit : aid loan<br />
Entwicklungsingenieur : designing engineer<br />
entwicklungsmäßig : evolutionary<br />
Entwicklungssystem : developing system, development system<br />
Entwicklungszeit : developmental period<br />
German−English I: A−L<br />
E 894
entwirft : designs, conceptualizes<br />
entwirft neu : restyles, redesigns, redraws, redrafts<br />
entwirre : disentangle<br />
entwirren : untangle, unravel, disentangle, unsnarl<br />
entwirrend : untangling, unsnarling, unraveling, disentangling<br />
entwirrt : untangles, unravels, unsnarls, disentangles<br />
entwirrte : unsnarled, untangled, disentangled, unraveled<br />
entwöhnen : wean<br />
entwöhnend : weaning<br />
entwöhnt : weans<br />
entwöhnte : weaned<br />
entworfen : designed, designed<br />
entwürdigend : degrading<br />
Entwurf : blueprint, project, project, scheme, plan, plot<br />
Entwurf {m} : concept<br />
Entwürfe : drafts<br />
entwurzeln : disroot, uproot<br />
entwurzelnd : uprooting, disrooting<br />
entwurzelt : disroots, uproots<br />
entwurzelte : uprooted, disrooted<br />
Entzerr : equalizing<br />
German−English I: A−L<br />
E 895
entzerre : straighten out<br />
entzerren : equalize, equalize<br />
entzerrend : straightening out<br />
Entzerrer : equalizer, equalizer, regenerative repeater<br />
entzerrt : straightens out<br />
entzerrte : straightened out<br />
Entzerrung : equalization<br />
entziehen : detract, withdraw<br />
entziehend : detracting, depriving<br />
entzieht : detracts, deprives<br />
Entziehungskur : withdrawal treatment<br />
Entziehungskuren : withdrawal treatments<br />
entzifferbar : decipherable<br />
entziffern : decipher, decipher<br />
entziffert : deciphers<br />
entzifferte : deciphered<br />
Entzifferung : decipherment<br />
entzog : detracted, deprived<br />
entzücken : ravish<br />
entzücken : enrapture<br />
Entzücken : rapture<br />
German−English I: A−L<br />
E 896
Entzücken : delight<br />
entzückend : enchanting, delightful, rapturing<br />
entzückende : delightfully, delighting<br />
entzückendere : more delightful<br />
entzückendste : most delightful<br />
entzückt : ravishes, delighted, enraptures, delightedly<br />
entzückte : charmed, enraptured, delighted, raptured<br />
entzücktes : delights<br />
entzündbar : flammable, inflammatory, inflammable, inflammably<br />
entzündbarere : more inflammable<br />
Entzündbarkeit : inflammability<br />
entzündbarste : most inflammable<br />
entzünden : ignite<br />
entzündend : igniting<br />
entzündet : ignites, ignited<br />
entzündet wieder : reinflames<br />
entzündete : lit, ignited<br />
entzündete Fußballen : bunions<br />
entzündete wieder : reinflamed<br />
entzündeter Fußballen : bunion<br />
Entzündung : inflammation, ignition<br />
German−English I: A−L<br />
E 897
Entzündung der Harnröhre : urethritis<br />
Entzündungen : inflammations<br />
entzwei : asunder<br />
entzweibrechen : break in two<br />
entzweibrechend : breaking in two<br />
entzweigebrochen : broken in two<br />
entzweigegangen : gone to pieces<br />
entzweigehen : go to pieces<br />
entzweigehend : going to pieces<br />
envölkernd : depopulating<br />
Enzian : gentian<br />
enzückend : ravishingly<br />
enzückt : delights<br />
Enzykliken : encyclicals<br />
enzyklisch : encyclical<br />
Enzyklopädie : encyclopaedia, cyclopedia<br />
Enzyklopädien : encyclopaedias<br />
enzyklopädisch : encyclopaedic, encyclopedically<br />
enzyklopädischen : encyclopaedical<br />
enzyklopädisches : encyclopaedically<br />
Enzym : enzyme<br />
German−English I: A−L<br />
E 898
Enzyme : enzymes<br />
Enzymen : enzymes<br />
Epidemie : epidemic<br />
Epidemien : epidemics<br />
Epidermis : epidermis<br />
epidermisch : epidermic<br />
epidermische : epidermal<br />
epigrammatisch : epigrammatic<br />
epigrammatisches : epigrammatically<br />
Epilepsie : epilepsy<br />
Epileptiker : epileptic<br />
Epileptikern : epileptics<br />
Epilog : epilog, epilogue<br />
Epiloge : epilogues<br />
episch : epic<br />
epische : epical<br />
Episoden : episodes<br />
episodisch : episodic<br />
episodische : episodical<br />
episodisches : episodically<br />
Epitaltransistor : epitaxial transistor<br />
German−English I: A−L<br />
E 899
Epitalwachstum : epitaxial growth<br />
Epithel : epithelia<br />
Epithele : epitheliums<br />
Epithels : epithelium<br />
Epoche : epoch, era<br />
Epochen : eras, epochs<br />
eprägt : minted<br />
Epsilon : epsilon<br />
er : he<br />
Er amüsierte sich gut. : He had a fine old time.<br />
Er arbeitet nach Vorschrift. : He works to rule.<br />
er aß das Brot auf : he finished up the bread<br />
er behauptet Sie zu kennen : he claims to know you<br />
er bemerkte es nicht : he took no notice<br />
er beschimpfte mich : he called me names<br />
er bewarb sich um die Stelle : he applied for the job<br />
Er bewarb sich um die Stelle. : He applied for the job.<br />
Er brach sein Wort. : He departed from his word.<br />
Er braucht Hilfe. : He needs helping.<br />
German−English I: A−L<br />
Er dreht den Spieß um. : He turns the tables.<br />
Er eignet sich nicht zum Arzt. : He's not suited for a doctor.<br />
E 900
Er entging knapp dem Tode. : He just escaped being killed.<br />
Er erkannte die Gefahr. : He saw the red light.<br />
er erschien nicht : he failed to turn up<br />
Er erschien nicht. : He failed to appear.<br />
Er fand viel Arbeit vor. : He found plenty of work to do.<br />
Er findet keine Schonung. : He finds no quarter.<br />
Er flucht wie ein Landsknecht. : He talks Billingsgate.<br />
er fügt sich gut ein : he fits in very well<br />
Er führte das grosse Wort. : He did all the talking.<br />
er gab keine Antwort : he made no reply<br />
er gab sich grosse Mühe : he tried hard<br />
er gefällt mir nicht : I don't like his looks<br />
Er geht mächtig ran. : He drives a hard bargain.<br />
Er geht mir auf die Nerven. : He's a pain in my neck.<br />
Er geht stempeln. : He's on the dole.<br />
er gewann mit knapper Mehrheit : he won by a close vote<br />
Er gilt als reicher Mann. : He's said to be a rich man.<br />
Er ging heimwärts. : He stroke for home.<br />
er hält grosse Stücke auf dich : he thinks the world of you<br />
Er hält grosse Stücke auf Sie. : He thinks the world of you.<br />
er hält nichts davon : he thinks nothing of it<br />
German−English I: A−L<br />
E 901
Er hält nichts davon. : He thinks nothing of it.<br />
er hat alle Rekorde gebrochen : he broke all records<br />
Er hat Besuch. : He has visitors.<br />
Er hat den Fuß verstaucht. : He sprained his ankle.<br />
er hat Dienst : he's on duty<br />
er hat dienstfrei : he has aday off, he has a day off<br />
er hat ein blaüs Auge : he has a black eye<br />
Er hat einen Klaps. : He's round the bend.<br />
Er hat einen Vogel. : He has bats in the belfry.<br />
Er hat es geschafft. : He brought home the bacon.<br />
er hat es klargestellt : he put it straight<br />
er hat etwas dabei zu sagen : he has a say in the matter<br />
er hat Fieber : he has a temperature<br />
Er hat Haare auf den Zähnen. : He has a sharp tongue.<br />
Er hat ihn völlig in der Hand. : He has him on toast.<br />
Er hat immer Unsinn im Sinn. : He's full of mischief.<br />
er hat ins Schwarze getroffen : he hit the mark<br />
er hat kein Auge zugetan : he didn't sleep a wink<br />
er hat kein Recht zu : he has no right to<br />
German−English I: A−L<br />
Er hat keinen Funken Anstand. : He has not a spark of decency.<br />
Er hat keinen Schwung mehr. : He has no kick left.<br />
E 902
Er hat Köpfchen. : He has brains.<br />
Er hat mich belogen. : He told me a lie.<br />
Er hat nicht das Zeug dazu. : He hasn't got it in him.<br />
Er hat nicht seinesgleichen. : He has not his fellow.<br />
Er hat nichts zu lachen. : His life is no bed of roses.<br />
Er hat Schiss! : He's yellow!<br />
Er hat Schwung. : He's full of go.<br />
Er hat seine Hand im Spiel. : He has a finger in the pie.<br />
Er hat sich an ihm gerächt. : He took revenge on him.<br />
er hat viel Arbeit : he has a lot of work<br />
er hat Vorfahrt : he has the right of way<br />
Er hat wenige Freunde. : His friends are few.<br />
Er hat zwei linke Hände. : His fingers are all thumbs.<br />
Er hatte einen schlechten Tag. : It was his off day.<br />
er hatte kein Geld bei sich : he had no money about him<br />
Er hielt die Sache in Gang. : He kept the pot boiling.<br />
er hielt sein Wort : he kept his word<br />
er hielt sich über Wasser : he kept his head above water<br />
Er hielt sich über Wasser. : He kept his head above water.<br />
er holt auf : he is gaining on us<br />
er holt Sie ein : he'll catch up with you<br />
German−English I: A−L<br />
E 903
er ist anderer Meinung : he's of another opinion<br />
Er ist anderer Meinung. : He's of another opinion.<br />
er ist arbeitslos : he's out of work<br />
er ist auf Besuch : he's on a visit<br />
Er ist auf Draht. : He knows his stuff.<br />
Er ist auf Geld aus. : He's on the make.<br />
Er ist außer Atem. : He has lost his wind.<br />
er ist außer sich vor Wut : he's beside himself with rage<br />
Er ist daran schuld. : He is to blame for it.<br />
er ist eben angekommen : he just arrived<br />
Er ist ein alter Hase. : He's an old stager.<br />
Er ist ein anständiger Mensch. : He's a decent fellow.<br />
Er ist ein arger Tunichtgut. : He's a sad dog.<br />
Er ist ein falscher Fünfziger. : He's two−faced.<br />
Er ist ein großer Schwätzer. : He is all talker.<br />
Er ist ein Hochstapler. : He's a con man.<br />
German−English I: A−L<br />
Er ist ein Kleinkrämer. : He stands upon trifles.<br />
Er ist ein komischer Kauz. : He's a queer card.<br />
Er ist ein Müssiggänger. : He's a man about town.<br />
Er ist ein paar Jahre zu jung. : He's a few years under age.<br />
Er ist ein paar Tage verreist. : He's gone for a few days.<br />
E 904
Er ist ein Pantoffelheld. : He's a hen−pecked husband.<br />
Er ist ein Radfahrer. : He's a goody−goody.<br />
Er ist ein Schlappschwanz. : He's a wet blanket.<br />
Er ist ein Schlauberger. : He's a knowing me.<br />
Er ist ein Spielverderber. : He's a dog in the manger.<br />
Er ist ein Stubenhocker. : He's a stay−at−home.<br />
Er ist ein toller Kerl. : He's a glamour boy.<br />
Er ist ganz der Vater. : He's a chip of the old block.<br />
Er ist ganz in Ihrer Hand. : He's entirely in your hands.<br />
Er ist ganz Ohr. : He's all ears.<br />
Er ist gar nicht so dumm. : He knows a thing or two.<br />
Er ist glattrasiert. : He's clean−shaven.<br />
Er ist grenzenlos eingebildet. : He thinks no end of himself.<br />
Er ist gut in Form. : He's going strong.<br />
Er ist gut in Französisch. : He's good at French.<br />
er ist hellwach : he's wide awake<br />
Er ist hellwach. : He's wide awake.<br />
Er ist hilfsbereit. : He's being helpful.<br />
er ist ihm nicht gewachsen : he is no match for him<br />
Er ist ihm nicht gewachsen. : He's no match for him.<br />
Er ist im besten Alter. : He's in his prime.<br />
German−English I: A−L<br />
E 905
Er ist kein guter Tänzer. : He's not much of a dancer.<br />
Er ist mir ein Dorn im Auge. : He's a thorn in my side.<br />
Er ist nicht auf der Höhe. : He fells nohow.<br />
er ist nicht da : he's not in<br />
Er ist nicht mehr hier. : He isn't here any more.<br />
er ist noch nicht auf : he isn't up yet<br />
Er ist nun einmal so. : He is like that.<br />
Er ist pudelnass. : He's like a drowned rat.<br />
Er ist schrecklich langweilig. : He's an awful bore.<br />
Er ist schuld. : It's his fault.<br />
er ist sehr wählerisch : he's very particular<br />
Er ist springlebendig. : He is full of beans.<br />
Er ist steif wie ein Stock. : He's as stiff as a poker.<br />
er ist todmüde : he's dead tired<br />
Er ist todmüde. : He's dead tired.<br />
Er ist voreingenommen. : He's prejudiced.<br />
Er ist zwar arm : Though he's poor<br />
er kam allein : he came by himself<br />
Er kam allein. : He came by himself.<br />
German−English I: A−L<br />
er kam auf einen Sprung herein : he dropped in<br />
Er kam aus dem gleichen Grund. : He came by the same token.<br />
E 906
Er kam ihr zu Hilfe. : He came to her aid.<br />
er kam rechtzeitig an : he arrived in good time<br />
er kam zuletzt : he came last<br />
er kann Englisch : he can speak English<br />
Er kann sich alles erlauben. : He gets away with everything.<br />
Er kann sich nicht benehmen. : He doesn't know how to behave.<br />
Er kennt sich aus. : He knows his stuff.<br />
Er kommt bestimmt. : He's certain to come.<br />
er kommt sicherlich : he's certain to come<br />
Er kommt viel herum. : He gets about a lot.<br />
Er kommt vielleicht morgen. : He may come tomorrow.<br />
er lachte sich ins Fäustchen : he laughed up his sleeve<br />
er lachte übers ganze Gesicht : he was all smiles<br />
er läßt es darauf ankommen : he'll take the chance<br />
Er läßt es darauf ankommen. : He'll take the chance.<br />
Er läßt sich nicht abweisen. : He'll take no refusal.<br />
Er lebt hinter dem Mond. : He's behind the times.<br />
er legte den Streit bei : he settles the quarrel<br />
er lehnte sich aus dem Fenster : he leaned out of the window<br />
er leistete keinen Widerstand : he made no resistance<br />
er lernt rasch : he's quick at learning<br />
German−English I: A−L<br />
E 907
er leugnete rundweg : he flatly denied<br />
Er ließ es darauf ankommen. : He took his chance.<br />
Er ließ sich entschuldigen. : He asked to be excused.<br />
Er macht die Runde. : He's on his beat.<br />
Er macht nicht viel Worte. : He's a man of few words.<br />
Er macht sich rar. : He makes himself scare.<br />
Er machte Dummheiten. : He cut a caper.<br />
Er machte ein langes Gesicht. : His face fell.<br />
Er machte ein Nickerchen. : He had forty winks.<br />
Er machte Ernst. : He took the gloves.<br />
er machte es mir klar : he made it plain to me<br />
Er machte es sich zur Aufgabe. : He made it his business.<br />
Er machte sich aus dem Staub. : He made a bolt for it.<br />
Er meint es ernst. : He means business.<br />
Er mischte sich ein. : He put his oar in.<br />
er Muß krank sein : he must be sick<br />
German−English I: A−L<br />
Er Muß Lehrgeld bezahlen. : He learns the hard way.<br />
er musste nachsitzen : he was kept in after school<br />
er nahm Fahrstunden : he took lessons in driving<br />
er neigt zu Erkältungen : he is subject to colds<br />
er nimmt es sich zu Herzen : he's taking it to heart<br />
E 908
er packte mich am Arm : he seized me by the arm<br />
er pflegte zu kommen : he used to come<br />
er putzte seine Schuhe : he polished his shoes<br />
er redet grosse Töne : he talks big<br />
Er redet wie ein Wasserfall. : He talks his head off.<br />
Er riecht den Braten. : He smells a rat.<br />
er riet davon ab : he advised against it<br />
Er riet davon ab. : He advised against it.<br />
er rührt keinen Finger : he won't stir a finger<br />
Er rührt keinen Finger. : He won't stir a finger.<br />
Er sagte überhaupt nichts. : He didn't say anything at all.<br />
Er scheint krank zu sein. : He appears to be sick.<br />
er scheint sehr krank zu sein : he appears to be very sick<br />
er schlief ein : he fell asleep<br />
er schreckt vor nichts zurück : he stops at nothing<br />
Er schreckt vor nichts zurück. : He stops at nothing.<br />
er schrie mich an : he shouted at me<br />
er setzte sich an die Arbeit : he settled down to work<br />
er soll krank sein : he's said to be ill<br />
er soll reich sein : he's supposed to be rich<br />
German−English I: A−L<br />
er soll um zehn Uhr ankommen : he's due to arrive at ten<br />
E 909
Er spuckt grosse Töne. : He talks big fam.<br />
Er stand vor dem Nichts. : He was faced with ruin.<br />
er starb an einem Herzschlag : he died of a heart attack<br />
Er starb an einem Herzschlag. : He died of a heart attack.<br />
er steht auf der Liste : he's on the list<br />
er steht auf eigenen Füßen : he is on his own<br />
Er steht auf eigenen Füssen. : He's on his own.<br />
Er stürzte den Wein hinunter. : He quaffed off the wine.<br />
er tappt im Dunkeln : he's in the dark<br />
Er tappt im Dunkeln. : He's in the dark.<br />
Er tat es absichtlich. : He did it on purpose.<br />
er tat es im Spaß : he did it in joke<br />
er tat sein bestes : he did his best<br />
Er tickt nicht richtig. : He's wrong in the garvet.<br />
Er trägt nichts nach. : He bears no enmity.<br />
Er trinkt viel. : He's a heavy drinker.<br />
Er trug den Sieg davon. : He bore the palm.<br />
er tut nur so : he's just pretending<br />
Er tut nur so. : He's only pretending.<br />
er überzeugte mich : he satisfied me that<br />
er verabschiedete sich : he took leave<br />
German−English I: A−L<br />
E 910
Er verliebte sich in sie. : He fell in love with her.<br />
Er verliert die Fassung nie. : He never loses his poise.<br />
Er verlor dabei. : He came off a loser.<br />
er verlor die Herrschaft über : he lost control over<br />
er verschlief den Tag : he slept away the day<br />
Er verschlief den Tag. : He slept away the day.<br />
er versetzte ihm einen Schlag : he struck him a blow<br />
er versteht keinen Spaß : he can't take a joke<br />
Er versteht keinen Spass. : He can't take a joke.<br />
Er versteht sein Geschäft. : He knows his onions.<br />
Er versuchte es nicht einmal. : He didn't even begin to try.<br />
er vollbrachte Wunder : he worked wonders<br />
Er vollbrachte Wunder. : He worked wonders.<br />
Er war beim Arzt. : He has been to see the doctor.<br />
Er war frech wie Oskar. : He was as bold as brass.<br />
Er war sehr ungezogen. : He was very off−hand.<br />
Er weiß nicht : He's in a quandary.<br />
Er weist ihn ab. : He gives him the fluff.<br />
German−English I: A−L<br />
Er wird bestimmt Erfolg haben. : He's sure to succeed.<br />
Er wird es noch bereün. : He will live to rue it.<br />
Er wird Mechaniker : He is going to be a mechanic<br />
E 911
er wird nicht seekrank : he's a god sailor<br />
er wohnt bei mir : he's staying with me<br />
er wurde aufgehalten : he was delayed<br />
Er wurde aufgehalten. : He was delayed.<br />
Er wurde von ihm reingelegt. : He was taken in by him.<br />
er wurde zum Direktor ernannt : he was appointed manager<br />
Er zählt überhaupt nicht. : He simply doesn't count.<br />
er zieht sich aus : he takes his clothes off<br />
Er zuckte die Achseln. : He shrugged his shoulders.<br />
erachten : deem<br />
erachtend : deeming, considering<br />
erachtet : considers, deems<br />
erachtete : considered, deemed<br />
erarbeitet : elaborates<br />
Eraubnis : allowance<br />
Erbanspruch : hereditary title<br />
erbärmlich : depressingly, pitiful, piteously, paltrily<br />
erbärmliche : pitifully<br />
erbärmlichen : pitiful<br />
Erbärmlichkeit : piteousness, pitifulness, scabbiness<br />
erbarmungslos : pitiless, merciless<br />
German−English I: A−L<br />
E 912
erbat : requested<br />
erbauen : edify<br />
Erbauer : constructor, constructors, erector<br />
erbaulich : edifying<br />
erbaünd : edifyingly<br />
Erbaürn : erectors<br />
erbaut : edifies<br />
erbaute : edified<br />
Erbe : inheritor, inheritance, heir<br />
erben : inherit<br />
Erben : heirs<br />
erbend : inheriting<br />
erbettelnd : panhandling<br />
erbettelt : panhandles<br />
erbettelte : panhandled<br />
erbeutet : captures<br />
erbfähig : capable to inherit<br />
Erbfaktor : gene<br />
Erbfaktoren : genes<br />
Erbfehler : hereditary defect<br />
Erbfeind : hereditary enemy<br />
German−English I: A−L<br />
E 913
Erbfeinde : hereditary enemies<br />
erbiete : offer to<br />
erbietend : offering to<br />
erbietet : offers to<br />
Erbin : inheritress, heiress<br />
Erbinnen : heiresses<br />
erbittend : requesting<br />
erbittende : requesting<br />
erbittern : exacerbate<br />
erbitternd : exacerbating<br />
erbittert : rancorous, exacerbates, acrimonious<br />
erbitterte : rancorously, exacerbated<br />
Erbitterung : exacerbation, exasperation<br />
Erbitterungen : exacerbations<br />
Erbkrankheit : hereditary disease<br />
erblasse : turn pale<br />
erblassend : turning pale<br />
Erblasser : testator<br />
Erblasserin : testatrix<br />
Erblasserinnen : testatrixes<br />
Erblassern : testators<br />
German−English I: A−L<br />
E 914
Erblassers : testator<br />
erblasst : turns pale<br />
erblasste : turned pale<br />
erbleichend : blanching<br />
erbleicht : blanches<br />
erbleichte : blanched<br />
erblich : blanched, heritable, hereditarily, hereditary<br />
erbliche : heritably<br />
Erblichkeit : heritability, heredity<br />
erblicken : behold, behold, to catch sight, to catch sight of<br />
erblickend : seeing, beholding<br />
erblickt : sees, beholds<br />
erblickt flüchtig : glimpses<br />
erblickte : beholded, beheld<br />
erblickte flüchtig : glimpsed<br />
erblickter : seen<br />
erblinde : go blind<br />
erblinden : to go blind<br />
erblindend : going blind<br />
erblindet : goes blind<br />
erblindete : went blind<br />
German−English I: A−L<br />
E 915
erblindeten : gone blind<br />
erblindetet : end lind<br />
Erblindung : blindness<br />
erblühend : blossoming<br />
erblüht : blossoms<br />
erblühte : blossomed<br />
Erbmasse : genotype<br />
Erbmassen : genotypes<br />
erbot : offered to<br />
erbot sich : volunteered<br />
erbrach : puked, upchucked, regurgitated, vomitted, vomited<br />
erbrachte : adduced<br />
erbreche : vomit<br />
erbrechen : vomit, regurgitate, vomit, puke<br />
erbrechen : upchuck<br />
Erbrechen : regurgitation<br />
erbrechend : puking, vomitting, vomiting, upchucking<br />
Erbrecht : law of succession<br />
erbricht : pukes, regurgitates, upchucks, vomits<br />
erbringen : adduce<br />
erbringend : adducing<br />
German−English I: A−L<br />
E 916
erbringt : adduces<br />
erbrochen : vomitted, puked<br />
Erbschaft : inheritance, heritage<br />
Erbschaften : heritages<br />
Erbschaftssteuer : death duty, death duties<br />
Erbschleicher : legacy hunter<br />
Erbse : pea<br />
Erbsen : peas<br />
Erbsensuppe : pea soup<br />
Erbstück : heirloom<br />
Erbsünde : original sin<br />
erbt : inherits<br />
Erbteil : distributive share<br />
Erbteile : inheritances<br />
Erd... : terrestrial<br />
Erdachse : axis of the earth<br />
Erdantenne : ground aerial<br />
Erdball : globe<br />
Erdbeben : earthquake<br />
Erdbebenkunde : seismology<br />
Erdbeerbaum : arbutus<br />
German−English I: A−L<br />
E 917
Erdbeere : strawberry<br />
Erdbeeren : strawberries<br />
Erdbewohner : terrestrials<br />
Erdboden : ground<br />
Erde : earth<br />
Erdeichhörnchen : gopher<br />
Erden : earths, earthen<br />
erdenkbar : devisable<br />
erdenklich : imaginable<br />
erdenkliche : imaginably<br />
erdfrei : free−of−ground<br />
Erdgas : natural gas<br />
Erdgeschoß : ground−floor, first floor<br />
Erdgeschosse : first floors<br />
erdichtet : invents, fictionally, fictional<br />
erdichtete : fictionally<br />
erdichteten : fictive<br />
erdig : earthy<br />
erdiger : earthier<br />
erdigste : earthiest<br />
Erdkunde : geography<br />
German−English I: A−L<br />
E 918
Erdkunden : geographies<br />
Erdnähe : perigee<br />
Erdnuß : peanut<br />
Erdnüsse : peanuts<br />
Erdöl : crude oil<br />
erdolche : stab to death<br />
erdolchend : stabbing to death, stabbing<br />
erdolcht : stabs to death<br />
erdolchte : stabbed to death, stabbed<br />
erdrosseln : throttle, strangle<br />
erdrosselnd : strangling, garroting, throttling<br />
erdrosselt : strangles, garrotes, throttles<br />
erdrosselte : strangled, garroted, throttled<br />
erdrücke : crush<br />
erdrückend : crushing<br />
erdrückt : crushes<br />
erdrückte : crushed<br />
Erdrutsch : landslide, landslide, landslip<br />
Erdrutsche : landslips, landslides<br />
Erdschatten : umbra<br />
Erdschlussreaktanz : earthing reactor<br />
German−English I: A−L<br />
E 919
Erdstrom : earth current<br />
Erdteile : continents<br />
erdulde : suffer<br />
erdulden : undergo<br />
erduldend : undergoing, suffering<br />
erduldet : undergoes, suffers<br />
erduldete : undergone, suffered<br />
Erdumdrehung : rotation of the earth<br />
Erdumfang : circumference of the earth<br />
Erdvermessung : geodesy<br />
Erdverwehung : soil drift<br />
Erdverwehungen : soil drifts<br />
Erdwall : earth wall<br />
Erdwälle : earth walls<br />
erdwärts : earthward<br />
Erdwerk : earthwork<br />
ereifere : get excited<br />
ereifert : gets excited<br />
ereiferte : got excited<br />
ereiferte sich : frayed<br />
ereignen : befall, happen<br />
German−English I: A−L<br />
E 920
ereignet : happens<br />
ereignete : happened<br />
Ereignis : event, ongoing, incident, incident, event<br />
ereignislos : uneventful, uneventfully, uneventful<br />
ereignislose : uneventfully<br />
ereignislosen : uneventful<br />
ereignisreich : eventfully, eventfull, eventful<br />
ereignisreiche : eventfully<br />
Ereignisse : occurrences, occurrences, happenings, events<br />
ereilt : overtakes<br />
ereilte : overtook<br />
ereilter : overtaken<br />
ererbt : patrimonial<br />
ererbte : inherited, patrimonially<br />
erfahren : skillfull, expert, skilfull, learn, sophisticated<br />
erfahrene : adeptly<br />
Erfahrenheit : adeptness, sophistication<br />
Erfahrung : experience, experience<br />
German−English I: A−L<br />
Erfahrungen austauschen : to compare notes<br />
Erfahrungsaustausch : exchange of experience<br />
erfahrungsgemäß : empirically, empirical, from experience<br />
E 921
erfand : contrived, invented<br />
erfand wieder : reinvented<br />
erfassbare : penetrably<br />
erfassen : apprehend, capture, capture, apprehend, gather<br />
erfassend : seizing, apprehending<br />
erfasst : apprehends, includes, seizes, on target<br />
erfasste : apprehended, seized<br />
Erfassung : gathering, acquisition, coverage<br />
Erfassungsabwicklung : acquisition management<br />
Erfassungsaufgabe : acquisition task<br />
Erfassungsaufwand : acquisition effort<br />
Erfassungsbild : acquisition screen<br />
Erfassungsblock : acquisition block<br />
Erfassungsfeld : acquisition field<br />
Erfassungsform : acquisition form<br />
Erfassungsformat : acquisition format<br />
Erfassungskosten : acquisition expense<br />
Erfassungsliste : acquisition list<br />
Erfassungsmöglichkeit : acquisition option<br />
Erfassungsnachweis : acquisition check<br />
German−English I: A−L<br />
Erfassungsprogramm : acquisition program<br />
E 922
Erfassungstechnik : acquisition technique<br />
Erfassungsvorgang : acquisition process<br />
Erfassungszeitraum : acquisition period<br />
erfinden : invent, contrive, invent, forge, to invent<br />
erfindend : inventing, inventing, contriving<br />
Erfinder : inventor, contrivancer, contrivances, forger<br />
Erfinder {m} : originator<br />
erfinderisch : ingenious, inventive, imaginative, originative<br />
erfindet : contrives, devises, invents<br />
erfindet wieder : reinvents<br />
Erfindung : concoction, figment, contrivance, invention<br />
Erfindungen : concoctions, figments, inventions<br />
Erfindungshöhe : amount of invention<br />
erflehen : crave<br />
erfleht : craves<br />
erflehte : craved<br />
Erfolg : success, prosperousness, prosperity<br />
Erfolg haben : succeeding, to meet with success<br />
Erfolg habend : prospering<br />
Erfolge : successes<br />
Erfolges : successes<br />
German−English I: A−L<br />
E 923
erfolglos : unsuccessfully, unsuccessful, failed, ineffective<br />
erfolglosen : unsuccessfully<br />
erfolglosere : more unsuccessful<br />
erfolgloseste : most unsuccessful<br />
Erfolglosigkeit : unsuccessfulness, inefficaciacy, negativeness<br />
Erfolglosigkeiten : failures<br />
erfolgreich : triumphant, prosperous, successful, successfully<br />
erfolgreiche : successfully, triumphantly<br />
erfolgreichere : more successful<br />
erfolgreichste : most successful<br />
Erfolgsanteil : share in results<br />
Erfolgsanteile : shares in results<br />
Erfolgsautor : best seller<br />
Erfolgsrechnungen : profit and loss account<br />
Erfolgszurechnung : allocation of earnings<br />
erforderlich : required, requisitely, demandable, needed<br />
erforderliche Eingabe : solicited input<br />
erfordern : necessitate, to require, requisiting<br />
erfordernd : necessitating<br />
Erfordernis : requisite<br />
Erfordernisse : demands<br />
German−English I: A−L<br />
E 924
erfordert : require, required, requires, requested<br />
erforderte : necessitated<br />
Erforderung : entailment<br />
erforschbar : plumbable<br />
erforsche : investigate<br />
erforschen : delve, investigate<br />
erforschend : delving, investigative, investigating<br />
Erforscher : investigator, explorer<br />
erforscht : investigates, investigates, delves<br />
erforschte : delved, investigated, investigated<br />
Erforschung : exploration, investigation<br />
Erforschungen : explorations<br />
erfreuen : gratify, gladden, please<br />
erfreulich : joyful, beautifully, gratifying, enjoyable<br />
erfreuliche : gratifyingly, joyous<br />
erfreulicherweise : fortunately<br />
erfreünd : gladdening, gratifying, delighting, regaling<br />
erfreut : delights, pleases, pleased, delighted, regales<br />
erfreute : pleased, regaled, gladdened<br />
erfriere : freeze to death<br />
erfrieren : to freeze to death<br />
German−English I: A−L<br />
E 925
erfrierend : freezing to death<br />
erfriert : freezes to death<br />
Erfrierung : frostbite<br />
erfrischen : to refresh<br />
erfrischend : recreating<br />
erfrischt : refreshes<br />
Erfrischung : refection, refreshment, refresher<br />
Erfrischungen : refreshments, refections<br />
Erfrischungsraum : refreshment room<br />
erfror : froze to death<br />
erfroren : frostbitten<br />
erfrorene : frozen to death<br />
erfuhr : learnt<br />
erfüllbar : grantable<br />
erfülle : fulfil<br />
erfüllen : prepossess, preoccupy, fulfil, comply<br />
erfüllend : preoccupying, fulfilling, imbuing, prepossessing<br />
erfüllt : preoccupies, prepossesses, comply, fulfills<br />
erfüllte : complied, fulfilled, prepossessed, imbued<br />
Erfüllung : acquittance, compliance, fulfillment, fruition<br />
Erfüllungen : fruitions, fulfillments, fulfilments<br />
German−English I: A−L<br />
E 926
Erfüllungsort : place of performance<br />
Erfüllungspolitik : policy of appeasement<br />
erfundet : invented<br />
ergab : resulted in, resulted, resulted<br />
ergangen : fared<br />
ergänzen : complement, recruit, eke, to complete<br />
ergänzend : supplemental, integrating, complemental, eking<br />
ergänzende : complementary, supplementary<br />
ergänzenden : complementing, supplementing<br />
ergänzt : completes, complements, ekes, supplements<br />
ergänzte : eked, supplemented, complemented<br />
Ergänzung : supplement, supplementation, completion<br />
Ergänzungen : complements, supplements<br />
Ergänzungen {pl} : additions<br />
Ergänzungsabgabe : supplementary tax<br />
Ergänzungsabgaben : supplementary taxes<br />
Ergänzungsantrag : amendment<br />
Ergänzungsfrage : probe question<br />
Ergänzungsprodukt : add on product<br />
Ergänzungsspeicher : shadow storage<br />
Ergänzungsteil : integral part<br />
German−English I: A−L<br />
E 927
Ergänzungswahl : by election<br />
ergattere : get hold of<br />
ergatternd : getting hold of<br />
ergattert : gets hold of<br />
ergatterte : got hold of<br />
ergeben : acquiescent, result in, addicted<br />
ergebend : resulting, resulting in<br />
ergebene : devoted, acquiescently<br />
Ergebenheit : uxoriousness, submissiveness, resignedness<br />
ergebenst : Sincerely, Sincerely<br />
Ergebnis : issue, result, resulting, upshot, outcome, effect<br />
ergebnislos : inconclusive, without result<br />
ergebnislose : inconclusively<br />
Ergebung : acquiescence<br />
Ergebungen : surrenders<br />
ergehend : faring<br />
ergibt : results in, results<br />
ergiebig : productive, heavyset, fruitfully<br />
ergiebige : productive, yieldingly<br />
Ergiebigkeit : productiveness<br />
Ergiebtzeichen(:=) : colon equal<br />
German−English I: A−L<br />
E 928
ergießen : gush<br />
ergiesst sich : gushes<br />
Erglühen : incandescence<br />
erglühen : glow<br />
erglühend : glowing<br />
erglüht : glows<br />
erglühte : glowed<br />
Ergonomie : ergonomics<br />
Ergonomiker : ergonomist<br />
ergonomisch : ergonomic, ergonomical<br />
Ergötzen : delectation<br />
ergötzend : feasting<br />
ergötzt : feasts<br />
ergötzte : feasted<br />
ergraü : turn grey<br />
ergraünd : graying, turning grey<br />
ergraut : grays, turns grey, hoary<br />
ergraute : turned grey<br />
ergreifen : griping, seize, gripe, to take hold of<br />
ergreifend : affectingly<br />
ergreift : seizes<br />
German−English I: A−L<br />
E 929
ergreifte : gripes<br />
Ergreifungen : seizures<br />
ergriff : griped<br />
ergriffen : seized<br />
Ergriffenheit : emotion<br />
Ergriffenheiten : emotions<br />
ergrimme : become angry<br />
ergrimmend : becoming angry<br />
ergrimmt : becomes angry<br />
ergrimmte : became angry<br />
ergründen : fathom<br />
ergründend : fathoming, bottoming<br />
ergründet : fathoms<br />
ergründete : fathomed<br />
ergründlich : fathomable<br />
Erguß : outpour, outpouring, effusion<br />
Ergüsse : outpourings, effusions<br />
erhaben : convexly, elevated, convex, sublime, august<br />
erhabender : loftier<br />
erhabendste : loftiest<br />
erhabene : loftily<br />
German−English I: A−L<br />
E 930
Erhabenheit : convexness, transcendence, augustness, loftiness<br />
Erhabenheiten : transcendency, dignities<br />
erhält : conceives, obtains, preserves, receives<br />
erhält aufrecht : upholds<br />
erhält wieder : reobtains<br />
erhaltbar : preservable<br />
erhalten : to obtain, receive, conserve, recd, receive, get<br />
erhaltend : conserving, retentivity<br />
erhaltene Anzahlungen : advances from demand<br />
Erhalter : upholder<br />
Erhaltern : upholders<br />
erhaltet : conserves<br />
erhältlich : obtainable, procurable<br />
erhältlich sein : to be available<br />
Erhaltung : preservation, conservation<br />
erhängend : haltering<br />
erhängt : hangs<br />
erhängte : haltered, hung<br />
erhascht : catches<br />
erheben : raise, levy, elevate, extol, upraise, uplift<br />
German−English I: A−L<br />
erhebend : extoling, elevating, uplifting, arising, levying<br />
E 931
erheblich : considerable, relevant<br />
erhebt : uplifts, levies, raises, upraises, extols, raises<br />
erhebt sich : soars<br />
Erhebung : levy, rising, ennoblement, elatedness, exaltation<br />
Erhebungen : inquiries, uprisings, levies, exaltations<br />
Erhebungsfehler : ascertainment error<br />
erheitern : exhilarate<br />
erheiternd : exhilarating<br />
erheitert : exhilarates, exhilarated<br />
Erheiterung : exhilaration<br />
erhellen : lighten, light<br />
erhellt : lights up<br />
erhellte : lit up<br />
erhielt : received, obtained<br />
erhielt wieder : reobtained<br />
erhitze : heat<br />
erhitzend : heating<br />
Erhitzer : boiler<br />
erhitzt : heats<br />
erhitzte : heated<br />
erhob : levied, upraised, uplifted<br />
German−English I: A−L<br />
E 932
erhob sich : aroses, towered<br />
erhoben : arose, extoled, exalted, arisen, soared, upraised<br />
erhoffe : hope for<br />
erhoffend : hoping for<br />
erhofft : hopes for<br />
erhoffte : hoped for<br />
erhöhen : increment, exalt, increase, to increase, heighten<br />
erhöhend : heightening, enhancing, elevating, exalting<br />
erhöht : elevated, increased, incremented, heightens<br />
erhöhte : heightened<br />
erhöhtes Risiko : aggravated risk<br />
Erhöhung : increment, elevation, increment, exaltation<br />
erhole : recover<br />
erholend : recovering<br />
erholende : recovering<br />
erholsam : recreative<br />
erholsamere : more relaxing<br />
erholsamste : most relaxing<br />
erholt : recovers<br />
erholt sich : recuperates<br />
erholte : recovered, recovered<br />
German−English I: A−L<br />
E 933
erholte sich : recuperated<br />
erholten : recovers<br />
Erholung : recreations, recuperation<br />
Erholungsgebiet : recreation area<br />
Erholungsheim : recreation home<br />
Erholungsurlaub : holiday<br />
Erholungsurlaube : holidays<br />
Erholzeit eines Zeitgliedes : recovery time<br />
erinnere : remembers, remember<br />
erinnerlich : rememberable<br />
erinnern : remind, remeber<br />
erinnern an : to remind of<br />
Erinnern Sie sich an mich? : Do you remember me?<br />
erinnernd : remembering, reminding, remembering, reminiscent<br />
erinnert : reminds, remembered, reminds, remembers<br />
erinnert sich an : recollects<br />
erinnerte : reminded, remindered, remembered<br />
erinnerte sich an : recollected<br />
erinnerten : remembered<br />
Erinnerung : retrospection, rememberance, recollection<br />
Erinnerung an : reminiscence<br />
German−English I: A−L<br />
E 934
Erinnerungen : remembrances, reminiscences, recollections<br />
Erinnerungen schwelgen : reminisce<br />
Erinnerungesvision : reminiscential<br />
Erinnerungs... : commemorative<br />
Erinnerungslücken : blackouts<br />
erkälte : catch a cold<br />
erkältend : catching a cold<br />
erkältet : catch a cold<br />
erkältete : caught a cold<br />
Erkältung : cold<br />
Erkältungen : colds<br />
erkannbare : cognizable<br />
erkannte : discerned<br />
erkaufen : buy<br />
erkaufend : buying<br />
erkauft : buys<br />
erkennbar : cognizable, discernible, cognizably, identifiable<br />
erkennbare : discernibly, identifiably<br />
Erkennbarkeit : recognizability, perceptibility<br />
German−English I: A−L<br />
erkennen : recognize, discern, recognize, perceive, detect<br />
erkennend : recognizing, discerning, recognizing, cognitive<br />
E 935
erkennende : recognizing<br />
erkennnen : detect<br />
erkennt : discerns, recognizes, perceives<br />
erkennt an : acknowledges<br />
erkenntlich : grateful<br />
erkenntlichere : more grateful<br />
Erkenntlichkeit : sign of gratitude, gratitude<br />
Erkenntlichkeiten : signs of gratitude<br />
erkenntlichste : most grateful<br />
Erkenntnis : cognizance, cognition, cognition<br />
Erkenntnisse : cognitions<br />
Erkenntnistheorie : epistemology, theory of cognition<br />
Erkenntnistheorien : theories of cognition<br />
Erkenntnisvermögen : cognitive faculty<br />
Erkennung : detection, recognition, recognition, cognition<br />
Erkennungscode : detecting<br />
Erkennungsmarke : identity disc<br />
Erkennungswort : password<br />
Erkennungszeichen : distinctive mark, shibboleth<br />
Erker : oriel, bay<br />
Erkerfenster : bay window<br />
German−English I: A−L<br />
E 936
erklang : sounded<br />
erklärbar : explicable, allegeable<br />
erklären : explain, to explain, account for, state, explain<br />
erklärend : melding, professing, declaring, explaining<br />
erklärende : declaratory<br />
erklärlich : explicably, explainable, explicable<br />
erklärt : expounds, professes, melds, declares, declared<br />
erklärt nichtig : nullifies<br />
erklärte : melded, declared, expounded, professed<br />
erklärtermassen : declaredly<br />
Erklärung : explanation, legend, legend, assertion<br />
Erklärungen : explainations, explications, declarations<br />
erkletterbar : climbable<br />
erklettern : scale, climb<br />
erklettert : climbs<br />
erkletterte : climbed<br />
erklimmend : cresting<br />
erklimmt : crests<br />
erklingend : sounding<br />
erklingt : sounds<br />
erklomm : crested<br />
German−English I: A−L<br />
E 937
erkranken : sicken, to fall ill<br />
erkrankend : falling ill, sickening<br />
erkrankt : sickens, fall ill, sicks, falls ill<br />
erkrankte : sickened, fell ill<br />
erkrankter : fallen ill<br />
Erkrankung : disease<br />
Erkrankungen : diseases<br />
erkunden : reconnoiter<br />
erkundend : reconnoitering<br />
erkundet : reconnoiters<br />
erkundete : reconnoitered<br />
erkundigen : inquire<br />
erkundigt : inquires<br />
erkundigt sich : enquires<br />
erkundigte sich : enquired<br />
Erkundigung : inquiry<br />
Erkundigung {f} : enquiry<br />
Erkundigungen einziehen : to make inquiries<br />
Erkundigungen einziehen über : to make inquiries into<br />
Erkundigungen einziehen wegen : to make inquiries about<br />
Erkundung : reconnaissance, reconnaissance<br />
German−English I: A−L<br />
E 938
Erkundungen : reconnaissances<br />
erlag : succumbed to, succumbed<br />
erlahme : slacken<br />
erlahmend : flagging, slackening<br />
erlahmt : slackens<br />
erlahmte : slackened<br />
erlangen : to acquire, securable, attain<br />
erlangt : obtains, attained<br />
erlangte : obtained, acquired<br />
Erlangung : acquirement, obtainment<br />
Erlaß : writ, edict<br />
Erlasse : edicts, writs<br />
Erlässe : ukases<br />
erlassend : remitting<br />
erlassende : remitting<br />
erlassene : remitted<br />
erläßlich : remissible, remissible<br />
erlässliche : remissible<br />
erlässt : remits<br />
Erlassung : remittal<br />
German−English I: A−L<br />
erlauben : permit, allow, to allow, license, to permit, let<br />
E 939
erlaubend : permitting, allowing, allowing<br />
Erlaubnis : permission, allowance, licence, compliance<br />
Erlaubnisschein : permit<br />
Erlaubnisse : permissions<br />
erlaubt : allowed, permits, unprohibited, permitted, allows<br />
erlaubte : allowedly, allowed, allowed<br />
erläutern : explain, elucidate, exemplify<br />
erläuternd : elucidating, illustrative, illustratively<br />
erläutert : elucidates<br />
erläuterte : elucidated<br />
Erläuterung : explanation, exemplification, comment<br />
Erläuterungen : elucidations<br />
erleben : to live to see, undergo<br />
erlebend : undergoing<br />
Erlebnis : experience<br />
erlebt : undergoes, undergone<br />
erlebt neu : re experiences<br />
erlebt wieder : relives<br />
erlebte neu : re experienced<br />
erlebte wieder : relived<br />
erledigen : see to, attend<br />
German−English I: A−L<br />
E 940
erledigt : done, fit<br />
erledigt ihn : cooked his goose<br />
Erledigung : settling, transaction<br />
Erledigungen : transactions<br />
erlegt : kills<br />
erlegt auf : enjoins<br />
erleichtern : relieve, facilitate, facilitate, relieve, lighten<br />
erleichternd : alleviative, easing, facilitating, relieving<br />
erleichtert : facilitated, eases, assuages, lightens, relieves<br />
erleichterte : assuaged, lightened, facilitated, eased, relieved<br />
erleichterten : eased<br />
Erleichterung : easement, relief, facilitation<br />
Erleichterungen : reliefs, easements<br />
erlernbar : learnable<br />
Erlesenheit : selectness, choiceness<br />
erleuchten : enlighten, illuminate, illume, lighten<br />
erleuchtend : enlightening, illuminating<br />
erleuchtet : illuminated, enlightens, illumes, illuminates<br />
erleuchtete : illumed, lit<br />
Erleuchtung : satori<br />
Erleuchtung {f} : enlightenment<br />
German−English I: A−L<br />
E 941
Erleuchtungen : enlightenments<br />
erliege : succumb to<br />
erliegen : succumb<br />
erliegend : succumbing, succumbing to<br />
erliegt : succumbs to, succumbs<br />
erließ : remitted<br />
Erlös : proceeds<br />
erloschen : extinct<br />
erlösend : redemptive<br />
erlösende : redemptory<br />
Erlöser : redeemer, liberator<br />
Erlösung : redemption<br />
ermächtigen : authorize, authorize, capacitate, legitimating<br />
ermächtigend : authorizing, authorizing, capacitating, licencing<br />
ermächtigt : licenced, capacitates, legitimates, authorized<br />
ermächtigte : capacitated, authorizes<br />
ermächtigter Ausführer : approved exporter<br />
Ermächtigung : authorization, authorization<br />
Ermächtigungen : authorizations<br />
ermahnen : exhort, admonish, admonish<br />
German−English I: A−L<br />
ermahnend : remonstrant, admonishing, monitory, exhorting<br />
E 942
ermahnt : exhorts, admonishes<br />
ermahnte : admonished, exhorted<br />
Ermahnung : admonition<br />
Ermahnungen : admonitions<br />
ermangeln : lack, to lack<br />
ermäßigen : abandon ship, to reduce<br />
ermäßigend : reducing<br />
ermäßigt : reduces, reduced<br />
Ermäßigung : reduction<br />
ermatte : wear down<br />
ermatten : languish, languish, droop<br />
ermattend : languishing, jading, languishing, fainting<br />
ermattet : wears down, faints, droops, fainted, languishes<br />
ermattete : drooped, languished, languished, wore down<br />
ermatteter : worn down<br />
Ermattung : jadedness, fatigue<br />
Ermessen : discretion<br />
Ermessensmissbrauch : abuse of discretion<br />
Ermessensspielraum : administrative discretion<br />
ermittelbar : ascertainable<br />
ermitteln : ascertain, detect, ascertain, snap<br />
German−English I: A−L<br />
E 943
ermittelnd : ascertaining<br />
ermittelt : ascertains<br />
ermittelte : ascertained<br />
Ermittlung : ascertainment, snapping<br />
Ermittlungen : ascertainments, determinations<br />
Ermittlungsverfahren : preliminary proceedings<br />
ermöglichen : make−possible, submit, allow, to make possible<br />
ermöglichend : enabling<br />
ermöglicht : enables, enabled<br />
ermöglichte : enabled<br />
ermorde : murder<br />
ermorden : to murder, murder, assassinate<br />
ermordend : assassinating, murdering<br />
ermordet : assassinates, murders<br />
ermordete : assassinated, murdered<br />
Ermordung : assassination<br />
ermüde : tire<br />
ermüden : tire, tyre, tire, fatigue, to tire<br />
ermüdend : wearying, tireing, tiresome, tiresomely<br />
ermüdende : wearisomely, tiresomely<br />
ermüdender : tiring, wearying<br />
German−English I: A−L<br />
E 944
ermüdet : tires, wearies, tires, fatigues<br />
ermüdete : wearied, fatigued<br />
Ermüdlichkeit : tiresomeness<br />
Ermüdung : fatique, fatigue<br />
ermüdungssicher : fatigue−proof<br />
ermunternd : encouragingly<br />
ermuntert : encourages<br />
Ermunterung {f} : encouragement<br />
ermutigen : encourage, hearted, to encourage, elate<br />
ermutigend : encouraging, encouraging, elating, emboldening<br />
ermutigt : elatedly, emboldened, encourages, elated, elates<br />
ermutigte : countenanced, emboldened, elated, encouraged<br />
Ermutigungen : encouragements<br />
ernähren : nourish, to nourish<br />
Ernährer : provider<br />
ernährt : nourishes, feeds<br />
ernährte : nourished<br />
Ernährung : feeding, nutrition, food, nutrition<br />
Ernährungsfachmann : nutritionist, nutrition expert<br />
Ernährungsfaktor : nutritive factor<br />
Ernährungslehre : dietetics<br />
German−English I: A−L<br />
E 945
Ernährungsstörung : nutritional disturbance<br />
Ernährungstherapie : dietetic treatment<br />
Ernährungsweise : nutrition<br />
Ernährungswissenschaftler : nutritionists, nutritionist<br />
Ernährungszustand : nutritional status, nutritional condition<br />
ernannt : deputized, appointed, appointed<br />
ernannte : nominated, appointed<br />
ernannte neu : renominated<br />
Ernannter : appointee, appointee<br />
ernennen : nominate, to nominate, appoint, appoint, deputize<br />
ernennend : deputizing, appointing, nominating<br />
Ernenner : nominators, nominator<br />
ernennt : nominates, deputizes, appoints<br />
ernennt neu : renominates<br />
Ernennung : nomination, appointment<br />
Ernennung auf Lebenszeit : appointment for life<br />
Ernennungen : nominations<br />
Ernennungsurkunde : letter of appointment<br />
erneuern : renew, regenerate, renew, remake, to renew<br />
Erneuerung : novation, renewal<br />
erneürbar : renewable<br />
German−English I: A−L<br />
E 946
erneürbare : renewable<br />
erneüre : renew<br />
Erneürer : renovator<br />
erneürnd : reviving, repairing, regenerating, renewing<br />
erneürnde : renewing<br />
erneürt : regenerates, revives, repairs, repaired<br />
erneürte : reconditioned, regenerated, renews, renewed<br />
erneürten : renewed<br />
Erneürungen : renewals<br />
Erneürungsscheine : talons<br />
erneutes übertragen : retransmission, passing−on<br />
erniedrigen : humiliate, abase, vulgarize<br />
erniedrigend : vulgarizing, humiliating, humiliatingly, abasing<br />
erniedrigt : abases, vulgarizes, humiliates<br />
erniedrigte : vulgarized, humiliated, abased<br />
Erniedrigung : humiliation<br />
Erniedrigungen : humiliations<br />
Ernst : seriousness<br />
ernst : stern, serious, severe, seriously<br />
Ernst : seriousness<br />
ernst : sternly, earnest, unsmiling, austere<br />
German−English I: A−L<br />
E 947
ernst : serious, gravelly<br />
Ernst : earnestness<br />
Ernst machen : unsheathe<br />
Ernst machend : unsheathing<br />
ernste : unsmilingly, earnestly, gravely<br />
ernster : graver<br />
ernstere : more serious<br />
ernsteste : gravest, most serious<br />
Ernstfall : case of emergency<br />
Ernstfälle : cases of emergency<br />
ernsthaft : wholehearted<br />
ernsthaft krank : seriously ill<br />
ernsthafte : wholeheartedly<br />
Ernsthaftigkeit : graveness, wholeheartedness, seriousness<br />
Ernte : harvest, harvest, crop<br />
Erntearbeiter : harvester<br />
Erntedankfest : harvest festival<br />
Erntejahr : crop year<br />
Erntejahre : crop years<br />
Erntemann : harvestman<br />
Erntemaschine : harvester<br />
German−English I: A−L<br />
E 948
ernten : reap<br />
Ernten : harvests<br />
ernten : harvest, to harvest<br />
erntend : harvesting, harvesting, reaping<br />
Erntesegen : rich harvest<br />
erntet : harvests, harvests, reaps, reapes<br />
erntete : reaped, harvested<br />
erntezeit : harvest time<br />
ernüchtere : sober<br />
ernüchtern : sober<br />
ernüchternd : sobering<br />
ernüchternde : sobering<br />
ernüchtert : sobers<br />
ernüchterte : sobered<br />
ernüchterten : sobered<br />
ernüchtertes : sobers<br />
Ernüchterung : disenchantment, disillusionment, disillusion<br />
Ernüchterungen : disenchantments, disillusions, soberings<br />
Eroberer : conquistador, conqueror<br />
erobern : conquer, conquer<br />
erobernd : conquering, conquering<br />
German−English I: A−L<br />
E 949
erobert : conquers, conquers<br />
eroberte : conquered, conquered<br />
eroberte zurück : reconquered<br />
Eroberung : conquest<br />
Eroberungen : captures, conquests<br />
Eroberungskrieg : war of conquest<br />
Eroberungskriege : wars of conquest<br />
eröffnen : unclose, opening, to open<br />
eröffnend : unclosing<br />
eröffnet : opens<br />
eröffnet wieder : reopens<br />
eröffnete : unclosed<br />
eröffnete wieder : reopened<br />
Eröffnung : at the opening<br />
Eröffnungen : openings<br />
Eröffnungsansprache : opening address, salutatory<br />
Eröffnungsfeier : opening ceremony<br />
Eröffnungsfeiern : opening ceremonies<br />
Eröffnungsschreiben : advice of credit<br />
Eröffnungssitzung : initial meeting<br />
erogen : erogenous<br />
German−English I: A−L<br />
E 950
erörtern : argue, debate, discuss<br />
erörternd : arguing, debating<br />
erörtert : argues, debated, debates<br />
erörterte : argued<br />
Erosion : erosion<br />
Erosionen : erosions<br />
Erotik : erotism, eroticism<br />
erotisch : erotically, erotic<br />
erotischere : more erotic<br />
erotischste : most erotic<br />
erpicht sein auf : to be set on, to be bent on, to be bend on<br />
erpressen : blackmail, extort<br />
erpressend : blackmailing, extorting<br />
Erpresser : racketeers, blackmailer, racketeer, extortioners<br />
Erpresserinnen : blackmailers<br />
erpresserisch : extorsively<br />
Erpressern : blackmailers<br />
erpresst : blackmails, extorts<br />
erpresste : blackmailed, extorted<br />
Erpressung : blackmail, extortion, blackmail<br />
German−English I: A−L<br />
Erpressungen : blackmails, extortions, blackmails<br />
E 951
Erpressungsversuch : attempted extortion<br />
erproben : to try, prove<br />
erprobend : trying<br />
erprobt : tried, well tried, approved, tries<br />
erprobter : well tried<br />
Erprobung : proving, trial<br />
erquickende : refreshingly<br />
erquicklichere : more refreshing<br />
erquicklichste : most refreshing<br />
Erquickung : refreshment<br />
erraten : to guess<br />
errechne : reckon out<br />
errechnen : generate<br />
errechnend : reckoning out<br />
errechnet : reckons out, computes<br />
errechnete : reckoned out<br />
erregbarere : more irritable<br />
Erregbarkeit : irritability<br />
erregbarste : most irritable<br />
erregen : excite, thrill, energize<br />
erregen/aktivieren : activate<br />
German−English I: A−L<br />
E 952
erregend : agitating<br />
erregende : thrillingly<br />
Erreger : exciter<br />
Erregerstrom : exciting current<br />
erregt : excites, heatedly, hotly, thrills<br />
erregte : thrilled<br />
Erregtheit : uproariousness, tumultuousness, infuriation<br />
Erregung : uproar, arousal<br />
Erregung {f} : excitation<br />
Erregungen : uproars, arousals<br />
erreichbar : attainable, accomplishable, achievable<br />
erreichbare : achievable<br />
Erreichbarkeit : accessibleness<br />
erreichen : attain, reach, obtain, reach, attain, to reach<br />
erreichend : attaining, achieving, reaching, obtaining<br />
erreichende : reaching<br />
erreicht : attains, reached, achieves, reaches<br />
erreichte : attained, reached<br />
erreichte einen Höhepunkt : climaxed<br />
erreichten : reached<br />
erreichtes : reaches<br />
German−English I: A−L<br />
E 953
Erreichung : attainment, attainability<br />
Erreichungen : attainabilities<br />
erretten von : to rescue from<br />
Erretter : rescuer<br />
Errettung : rescue<br />
errichten : erect, establishes<br />
errichtend : founding, erecting<br />
errichtet : established, erected, founds, establishes, raised<br />
errichtete : founded<br />
Errichtung : edification, erection<br />
Errichtung {f} : construction<br />
Errichtungen : foundations<br />
erringen : to score<br />
erringend : gaining<br />
erringt : gains<br />
erringte : gained<br />
ERRORLEVEL : errorlevel<br />
Errors : errors<br />
erröten : blush<br />
errötend : blushing<br />
errötet : blushes, blushed<br />
German−English I: A−L<br />
E 954
errötete : blushed<br />
Errungenschaft : attainment<br />
Errungenschaften : acquisitions<br />
ersann : conceived<br />
Ersatz : understudy, reparation, replacements, replacement<br />
Ersatz {m} : reparation, replacement<br />
Ersatzanspruch : claim for compensation<br />
Ersatzansprüche : claims for compensation<br />
Ersatzdienst : alternative service<br />
Ersätze : subs<br />
Ersatzkanal : alternative channel<br />
Ersatzlieferung : compensation delivery<br />
Ersatzlieferungen : compensation deliveries<br />
Ersatzmine−patrone : refill<br />
Ersatzmitteln : surrogates<br />
Ersatzrad : spare wheel<br />
Ersatzrechner : backup computer<br />
Ersatzreifen : spare tyre<br />
Ersatzsektor : alternate sector<br />
German−English I: A−L<br />
Ersatzsektorentabelle : alternate sector table<br />
Ersatzsektorenzuweisung : alternate sector assignment<br />
E 955
Ersatzspur : alternate track, backup track<br />
Ersatzspurverkettungssatz : bad track linking record<br />
Ersatzteil : spare part, replacement part<br />
Ersatzteile : spare parts [pl], spares<br />
Ersatzwahl : by election<br />
ersatzweise : substed<br />
erschaffen : to create<br />
erschaffend : fabricating, fabricating<br />
Erschaffer : creator<br />
Erschafferinnen : creators<br />
Erschaffers : creators<br />
erschafft : creates<br />
erschaffte : created<br />
Erschaffungen : creations<br />
erschallend : pealing<br />
erscheinen : appear, appear<br />
erscheinen : to appear, to appear, tu turn up<br />
Erscheinen : occurence<br />
erscheinend : appearing<br />
erscheint : appears, seem, arises, appear, occurs<br />
erscheint neu : re emerges<br />
German−English I: A−L<br />
E 956
erscheint wieder : reappears<br />
Erscheinung : parameterization, phenomenon, occurance<br />
Erscheinung {f} : appearance<br />
Erscheinungen : appearances, emergences, guises, apparitions<br />
erschien : appeared<br />
erschien neu : re emerged<br />
erschien wieder : reappeared<br />
erschießen : to shoot dead<br />
erschiesst : shoots<br />
erschlaffend : flagging<br />
erschlafft : flags<br />
erschlaffte : flagged<br />
erschlagen : slay, to strike dead<br />
erschlagend : slaying<br />
erschlägt : slays<br />
erschleiche : obtain by fraud<br />
erschleichend : obtaining by fraud<br />
erschleicht : obtains by fraud<br />
erschlich : obtained by fraud<br />
German−English I: A−L<br />
erschöpfend : exhausting, exhaustively, backbreaking, depletive<br />
erschöpft : jaded, outworn, exhausted, effete, exhausts<br />
E 957
erschöpfte : fagged, effetely<br />
Erschöpfung : effeteness, depletion, exhaustion<br />
Erschöpfungen : depletions<br />
erschrecken : appal, terrify, dismay, frighten, horrify<br />
erschrecken [intransitiv] : to be frightened<br />
erschreckend : scary, terrifying, dismaying, horrifying<br />
erschreckend schön : beautific<br />
erschreckende : horrifyingly<br />
erschreckender : scarier<br />
erschreckenste : scariest<br />
erschreckt : frightens, horrifies, terrifies, appals<br />
erschreckte : horrified, appaled, terrified, frightened<br />
erschrickt : dismays<br />
erschrocken : terrified<br />
erschüttere : shake<br />
erschüttern : convulse, to shock<br />
erschütternd : shaking, convulsing<br />
erschüttert : shocked, convulses, shakes<br />
erschütterte : shook, convulsed<br />
Erschütterung : concussion, vibration, commotion, shock<br />
Erschütterungen : concussions, commotions<br />
German−English I: A−L<br />
E 958
erschwere : make−difficult<br />
erschweren : aggravate, aggravate<br />
erschwerend : aggravating, aggravating, making−difficult<br />
erschwerende : aggravatingly<br />
erschwerende Umstände : aggravating circumstances<br />
erschwerender : aggregative<br />
erschwerendes : aggregatively<br />
erschwert : aggravates, makes−difficult<br />
erschwerte : made−difficult, aggravated<br />
erschwinge : can afford it<br />
erschwinglich : affordable<br />
erschwingte : could afford it<br />
ersehnen : crave, to long for<br />
ersehnend : longing for<br />
ersehnt : longs for<br />
ersehnte : longed for<br />
ersetzbar : remunerable, replaceable, substitutable<br />
ersetzbare : replaceable<br />
ersetzbarere : more replaceable<br />
Ersetzbarkeit : substitutability<br />
ersetzbarste : most replaceable<br />
German−English I: A−L<br />
E 959
ersetze : replace<br />
ersetzen : supersede, substitute, to replace, superseding<br />
ersetzend : substituting, replacing, replacing, surrogating<br />
ersetzt : supersedes, substituted, substitutes, replaces<br />
ersetzte : superseded, substituted, replaced, surrogated<br />
ersetzten : replaces<br />
Ersetzungen : substitutions<br />
Ersetzungszeichen : replacement character<br />
ersichtlichere : more obvious<br />
ersichtlichste : most obvious<br />
ersinnen : to device, conceive<br />
ersinnend : conceiving<br />
ersinnt : conceives<br />
Ersitzung : acquisitive prescription, adverse procession<br />
erspähen : espy<br />
erspähend : espying<br />
erspäht : espies<br />
erspähte : espyed, espied<br />
erst : foremost, first<br />
erst gestern : only yesterday<br />
erst jetzt : but now<br />
German−English I: A−L<br />
E 960
erst recht : more than ever<br />
erstach : knifed, stabbed<br />
erstand wieder : resurrected<br />
Erstanwender : newusers<br />
erstarre : grow stiff<br />
erstarren : congeal<br />
erstarrend : growing stiff, congealing<br />
erstarrt : grows stiff, congeals<br />
erstarrte : grew stiff, congealed<br />
erstarrter : grown stiff<br />
Erstarrung : stiffness, torpidor, torpidity, congealment<br />
erstatte : refund<br />
erstatten : compensate<br />
erstattend : refunding<br />
erstattet : refunds<br />
erstattete : refunded<br />
erstattete zurück : restored<br />
erstaufführend : premiering<br />
Erstaufführung : first night<br />
erstaune : astonish<br />
Erstaunen : astonishment<br />
German−English I: A−L<br />
E 961
Erstaunen : wondrousness<br />
erstaunen : amazing<br />
erstaunend : astonishing, astonishing<br />
Erstaunens : astonishments<br />
erstaunlich : astonishing, stupendous, admirable, amazing<br />
erstaunliche : stupendously<br />
erstaunlichere : more astonishing<br />
erstaunlichste : most astonishing<br />
erstaunt : amazedly, amazed, wonderingly, aback, amazed<br />
erstaunte : astonished<br />
erstauntlich : astoundingly<br />
erste : leadoff, first<br />
ersteche : stab<br />
erstechend : knifing, stabbing<br />
ersteht wieder : resurrects<br />
ersteigbar : ascendable<br />
ersteigend : mounting<br />
ersteigern : scale<br />
erstellen : create, create, appoint<br />
erstellt : created<br />
Erstellung : building<br />
German−English I: A−L<br />
E 962
erstens : first, firstly<br />
erstens [idiomatisch] : in the first place<br />
erstens ist er zu alt : to begin with he's too old<br />
erstes Stadium : incipiency<br />
ersticht : stabs<br />
ersticke : suffocate<br />
ersticken : smother, asphyxiate, stifle, suffocate<br />
erstickend : smothering, asphyxiant, suffocative, suffocating<br />
erstickende : suffocatingly, asphyxiating<br />
erstickenden : suffocating<br />
erstickt : stifles, asphyxiates, smothers, suffocates<br />
erstickte : suffocated, stifled, asphyxiated, smothered<br />
erstickten : suffocated<br />
ersticktes : suffocates<br />
Erstickung : suffocation, asphyxiation<br />
Erstickungen : asphyxiations, suffocations<br />
Erstickungstod : asphyxia<br />
erstklassig : highclass, first−class, first class, first−rate<br />
erstklassige : first rate<br />
Erstling : first born, firstling<br />
Erstlinge : first borns, firstlings<br />
German−English I: A−L<br />
E 963
erstoch : smothered<br />
erstrangig : principal, primarily<br />
erstreben : strive, aim at<br />
erstrebter : striven for<br />
erstrecken : reach<br />
erstreckt : extends<br />
erstürmend : storming<br />
erstürmende : storming<br />
erstürmt : storms<br />
erstürmte : stormed, storms<br />
erstürmten : stormed<br />
ersuchen : request, beseech, entreat<br />
ersuchend : beseeching, petitioning<br />
ersucht : beseeches<br />
ersuchte : beseeched, entreated, petitioned, besought<br />
erteilbar : awardable<br />
erteilt : gives<br />
erteilt einen Verweis : reprimands<br />
erteilte : gave<br />
ertönt : rings<br />
Ertrag : yield<br />
German−English I: A−L<br />
E 964
Ertrag {m} : yield<br />
ertragen : endure, abide<br />
ertragend : bearing<br />
ertragene : born<br />
erträglich : tolerably, sufferable, bearable, endurable<br />
erträgliche : sufferably, tolerably, tolerable, bearably<br />
erträglichere : more tolerable<br />
Erträglichkeit : tolerableness, endurability<br />
erträglichste : most tolerable<br />
Ertragskonto {n} : activity account<br />
erträgt : endures<br />
ertrank : drowned, was drowned<br />
ertranken : were drowned<br />
erträumt : imagines<br />
ertrinke : am drowned<br />
ertrinken : drown, be drowned<br />
ertrinkend : being drowned, drowning<br />
ertrinkst : are drowned<br />
ertrinkt : drowns, is drowned<br />
ertrug : endured<br />
ertrunken : been drowned<br />
German−English I: A−L<br />
E 965
eruptiv : eruptive<br />
erwachen : awake, to awake, awake<br />
Erwachen : awakening<br />
erwachend : awakenings, arousing<br />
erwachsen : grown up, adult, grown, adult, adultly, grown−up<br />
erwachsen werden : fledge<br />
erwachsen werdend : fledgeling<br />
Erwachsene : adults, adultness<br />
Erwachsenen : grown ups<br />
Erwachsener : grownup, adult<br />
Erwachsensein : adulthood<br />
erwacht : woken, wakes up, awakened<br />
erwachte : woke up, awoke, woke<br />
erwägen : ponder, consider, consider, to consider<br />
erwägend : pondering<br />
erwägt : ponders, considers<br />
Erwägungen : considerations<br />
erwähnen : to mention<br />
erwähnend : mentioning<br />
erwähnenswert : worth mentioning, mentionable<br />
erwähnt : mentions, mentioned<br />
German−English I: A−L<br />
E 966
erwähnte : mentioned<br />
erwähnten : mentioned<br />
Erwähnung : mention<br />
Erwähnungen : mentions<br />
erwarb : acquired<br />
erwarb durch Vorkaufsrecht : preempted<br />
erwärme : warm<br />
erwärmend : warming<br />
erwärmende : warming<br />
erwärmte : warms, warmed<br />
erwärmten : warms, warmed<br />
Erwärmung : heating treatment, heating<br />
erwarten : abide, anticipate, expect, to expect, expect<br />
erwarten [von] : to expect [of<br />
erwartend : expectant, anticipatory, biding, awaiting<br />
erwartet : bides, awaits, awaited, anticipated, expected<br />
erwartete : bided, expected, awaited<br />
Erwartung : expectation, anticipation<br />
Erwartung {f} : prospect<br />
Erwartungen : expectations<br />
erwartungsvoll : full of expectation<br />
German−English I: A−L<br />
E 967
erwecke : awaken<br />
erweckend : awaking<br />
erweckt : awakens<br />
erweckt wieder : reawakens<br />
erweckte : awakened<br />
erweckte wieder : reawakened<br />
Erweckung : revival, arousal<br />
erwehre : resist<br />
erwehrend : resisting<br />
erwehrt : resists<br />
erwehrte : resisted<br />
erweichend : softening<br />
erweicht : softens<br />
erweirtern : extend<br />
erweiterbar : extensible<br />
Erweiterer : Enhancer<br />
erweitern : extend, broaden, ream, amplify, expand, enhance<br />
erweiternd : enlarging, widening, extending, enlarging<br />
Erweitert : extended<br />
Erweitert : Enhanced<br />
erweitert : expands, dilates, expands, reams<br />
German−English I: A−L<br />
E 968
erweitert : amplifies, extends, enlarges, widens, enhances<br />
erweitert : emphasized, amplified<br />
erweiterte : reamed, widened, parleyed, enlarged, advanced<br />
erweiterte Matrix : augmented matrix<br />
erweiterter Arbeitscode : augmented operating code<br />
erweiterter Befehl : advanced command<br />
Erweiterung : enhancement, extension, extention, expansion<br />
Erweiterung {f} : dilatation, expansion, upgrading, extension<br />
Erweiterungen : dilations, amplifications, Enhancements<br />
Erweiterungseinheit : expander rack<br />
erweiterungsfähig : capable of being extended, expandable<br />
Erweiterungsfähigkeit : upgradeability<br />
Erweiterungsspeicher : add−on memory<br />
Erwerb : purchases, acquisition<br />
erwerbbar : acquirable<br />
erwerben : acquire, to acquire, to acquire, acquire<br />
erwerbend : acquiring<br />
Erwerber : customers, purchasers, alienee<br />
Erwerbsbehindert : partially disabled<br />
erwerbsfähig : fit for work<br />
Erwerbsfähigkeit : fitness for work<br />
German−English I: A−L<br />
E 969
Erwerbsgenossenschaft : co operative society<br />
Erwerbsgenossenschaften : co operative societies<br />
Erwerbsleben : gainful activity<br />
Erwerbsquelle : source of income<br />
Erwerbsqüllen : sources of income<br />
Erwerbssinn : acquisitiveness<br />
Erwerbssinne : acquisitivenesses<br />
Erwerbssteür : profit and income tax<br />
erwerbssüchtig : acquisitive<br />
erwerbssüchtige : acquisitively<br />
erwerbstätig : gainfully employed<br />
Erwerbstätigkeit : gainful employment<br />
Erwerbstrieb : acquisitiveness<br />
Erwerbstriebe : acquisitivenesses<br />
erwerbsunfähig : unfit for work<br />
Erwerbsunfähigkeit : disability<br />
Erwerbung : acquirement, acquisition<br />
erwidern : rejoin, retort, to reply<br />
erwidernd : retorting, rejoining<br />
erwidert : retorts, rejoins<br />
erwiderte : retorted, rejoined<br />
German−English I: A−L<br />
E 970
Erwiderung : rejoinder, reciprocality<br />
Erwiderungen : answers<br />
erwies : proved<br />
erwiesen/bewährt : proven<br />
erwiesenermaßen : as has been proved, evidential<br />
erwirkt : obtains<br />
erwirkte : obtained<br />
erwirtschafte : produce<br />
erwirtschaftend : producing<br />
erwirtschaftet : produces<br />
erwirtschaftete : produced<br />
erwischen : nab, to get hold of, cop, catch<br />
erwischend : copping, nabbing<br />
erwischt : caught, nabs, cops<br />
erwischte : nabbed<br />
erwogen : pondered<br />
erworben : acquired<br />
erwünschtere : more desired<br />
erwünschteste : most desired<br />
Erwünschtheiten : desirableness<br />
erwürgen : strangle<br />
German−English I: A−L<br />
E 971
erwürgend : strangling<br />
erwürgt : strangles<br />
erwürgte : strangled<br />
Erz : ore<br />
erzählbar : tellable<br />
erzählen : narrate, recount, tell, relate, to tell<br />
erzählend : recounting, prosing, narrative, narrating<br />
erzählende : narratively, telling<br />
erzählenden : narrative<br />
Erzähler : talker, tellers, narrator, narrators, talkers<br />
erzählt : talks, narrates, proses, tells, recounts<br />
erzählt wieder : retells<br />
erzählte : prosed, narrated, told, recounted<br />
erzählte wieder : retold<br />
erzählten : tells<br />
Erzählung : narration, story, novella<br />
Erzählungen : narratives, narrations<br />
erzatzhalber : as a substitute<br />
Erzbischof : archbishop<br />
Erzbischöfe : archbishops<br />
Erzbistum : archbishopric<br />
German−English I: A−L<br />
E 972
Erzbistümer : archbishoprics<br />
Erzdiözese : archdiocese<br />
Erzengel : archangel<br />
erzeugen : clone, procreate, generate, originate, generate<br />
Erzeugen : creation<br />
erzeugend : creating, producing, procreating, causing<br />
Erzeuger : generators<br />
Erzeugnis : product<br />
Erzeugnisse : products<br />
erzeugt : produces, procreates, generated, engenders<br />
erzeugte : procreated, generated, engendered<br />
Erzeugung : generation<br />
Erzfeind : archenemy<br />
Erzfeinde : archenemies<br />
Erzherzog : archduke<br />
Erzherzogin : archduchess<br />
Erzherzoginnen : archduchesses<br />
erziehbar : educable<br />
erziehen : to bring up<br />
erziehend : rearing<br />
Erzieher : educator<br />
German−English I: A−L<br />
E 973
Erzieherin : governess<br />
erzieherisch : educational<br />
erzieherische : educative<br />
erzieherisches : educationally<br />
erzieht : brings up, rears<br />
Erziehung : breeding, upbringing, education<br />
Erziehungsheim : approved school<br />
Erziehungsmassregel : corrective method<br />
Erziehungsmethode : educational method<br />
Erziehungswesen : educational system<br />
Erziehungswissenschaft : pedagogy<br />
erzielen : to obtain, touchdown<br />
erzkonservativ : ultra conservative<br />
erzogen : reared<br />
erzürne : enrage<br />
erzürnen : enrage, enrage<br />
erzürnend : angering, enraging, incensing<br />
erzürnt : incensed, enrages, angers<br />
erzürnte : incenses, angered, enraged<br />
erzwingbar : constrainable, enforcible<br />
erzwingen : to force, enforce<br />
German−English I: A−L<br />
E 974
erzwingend : enforcing<br />
erzwingt : enforces, forces<br />
erzwungen : forced, compelled, enforced, forced<br />
erzwungene : forcedly<br />
es : it, her<br />
Es bedeutet mir viel. : It means a lot to me.<br />
Es beruhigt mich : I'm relieved to hear that.<br />
es bessert sich : things are looking up<br />
Es besteht keinerlei Hoffnung. : There's no room for hope.<br />
Es bot sich keine Gelegenheit. : No opportunity offered itself.<br />
Es bringt nichts ein. : It doesn't pay.<br />
es eilt nicht : there's no hurry<br />
Es eilt nicht. : There's no hurry.<br />
es fällt mir schwer : it's hard for me<br />
Es fiel mir ein. : It crossed my mind.<br />
Es fiel mir recht schwer. : I had a job to do it.<br />
Es fiel mir sofort auf. : It struck me right away.<br />
es für möglich halten : to suspect<br />
es für sich behalten : to keep it private<br />
es ganz falsch verstehen : to get it wrong<br />
es gehört ihnen : it's theirs<br />
German−English I: A−L<br />
E 975
es gehört mir : it's mine<br />
es gehört sich nicht : it's bad manners<br />
Es geht drunter und drüber. : It's all haywire.<br />
es geht ihm schlecht : he's hard up<br />
Es geht ihm schlecht. : He's hard up.<br />
es geht ihnen besser als uns : they are better off than we<br />
es geht ihr gut : she is doing well<br />
Es geht mir schon viel besser. : I've improved a lot.<br />
Es geht nicht. : It won't work.<br />
Es geht über alle Begriffe. : It's past comprehension.<br />
Es geht über ihren Verstand. : It's beyond her grasp.<br />
Es geht um die Wurst. : It's neck or nothing.<br />
Es geht um sein Leben. : His life is at stake.<br />
Es geht zu Ende. : The end is not far off.<br />
es genügt : it will do<br />
es gibt : there is<br />
es gießt in Strömen : it's pouring with rain<br />
Es gießt in Strömen. : It's pouring with rain.<br />
Es ging hart auf hart. : It was either do or die.<br />
Es ging heiß her. : It was a stormy affair.<br />
es goß in Strömen : rain fell in sheets<br />
German−English I: A−L<br />
E 976
es hängt von ihm ab : it's up to him<br />
Es hängt von ihm ab. : He's up to him.<br />
Es hat keinen Zweck. : It serves no purpose.<br />
Es hat Zeit bis morgen. : It will do tomorrow.<br />
Es hätte keinen Zweck. : It would be no good.<br />
es herrschte Totenstille : there was a dead silence<br />
Es hörte auf zu regnen. : The rain passed off.<br />
es ist : its, it's<br />
es ist der Mühe wert : it's worth the trouble<br />
Es ist der Mühe wert. : It's worth the trouble.<br />
Es ist ein Haar in der Suppe. : There's a fly in the ointment<br />
Es ist ein rotes Tuch für ihn. : It's a red rag to him.<br />
Es ist eine Affenschande. : It's a beastly shame.<br />
es ist eine Schande! : it's a shame!<br />
es ist höchste Zeit : it's high time<br />
Es ist höchste Zeit. : It's high time.<br />
Es ist ihm zu verdanken. : It's due to him.<br />
Es ist klipp und klar. : It's clear as daylight.<br />
es ist lesenswert : it's worth reading<br />
Es ist meine Schuld : It's my fault.<br />
German−English I: A−L<br />
Es ist mir nicht zum Lachen. : I'm in no laughing mood.<br />
E 977
Es ist mir schnuppe. : I don't give a damn.<br />
Es ist mir völlig egal. : I don't care a pap for it.<br />
es ist nicht der Mühe wert : it is not worth the trouble<br />
Es ist nicht der Mühe wert. : It's not worth worrying about.<br />
es ist nicht meine Aufgabe : it isn't my job<br />
es ist nur eine Frage der Zeit : it's merely a matter of time<br />
es ist nur Formsache : it's merely a matter of form<br />
es ist schade : it's a pity, it is a pity<br />
Es ist sehr nützlich. : It's a great convenience.<br />
es ist sehr schade : it's a great pity<br />
es ist selbstverständlich : it's understood<br />
Es ist selbstverständlich. : It's understood.<br />
es ist so ziemlich das gleiche : it's pretty much the same<br />
es ist vielleicht zu spät : it may be too late<br />
es ist völlig töricht : it's perfectly silly<br />
Es ist völlig töricht. : It's perfectly silly.<br />
es ist weit entfernt : it's far away<br />
es ist wichtig : it matters<br />
Es ist zu Ende. : It's all over.<br />
Es klingt richtig. : It rings true.<br />
es kommt darauf an : depends<br />
German−English I: A−L<br />
E 978
es kommt mir vor : it seems to me<br />
es kommt nicht in Frage : it is out of the question<br />
Es läßt mich kalt. : It leaves me cold.<br />
es läßt sich nicht ändern : it can't be helped<br />
Es läßt sich nicht ändern. : It can't be helped.<br />
es leuchtet ein : it stands to reason<br />
Es lief wie am Schnürchen. : It went like clockwork.<br />
Es liegt an ihm. : It's up to him.<br />
Es liegt an Ihnen : It lies with you to do it.<br />
es liegt etwas in der Luft : something is in the wind<br />
Es liegt ihm nicht. : It's not in him.<br />
Es liegt ihr in der Natur. : It's in her nature.<br />
Es liegt im Blut. : It runs in the blood.<br />
es liegt in seinem Interesse : it's to his interest<br />
es liegt mir nichts mehr daran : I don't care any more<br />
es liegt mir viel daran : it means a lot to me<br />
Es macht mich verrückt. : It gives me the willies.<br />
Es macht nichts aus. : It makes no odds.<br />
es macht nichts wenn : there's no harm if<br />
es nicht böse meinen : to mean no harm<br />
es nützt nichts : it's no use<br />
German−English I: A−L<br />
E 979
Es regnet in Strömen. : It's raining cats and dogs.<br />
es regnet stark : it's raining hard<br />
es schaffen : to manage it<br />
es schändet : reproachable<br />
Es schmeckt nach Salz. : It tastes of salt.<br />
es sei denn : unless<br />
es sieht nach Regen aus : it looks like rain<br />
Es sieht nach Regen aus. : It looks like rain.<br />
es sind : there are<br />
Es spottet jeder Beschreibung. : It baffles description.<br />
Es spricht für sich selbst. : It tells its own tale.<br />
es steht außer Frage : it's out of the question<br />
es steht Ihnen frei : you are at liberty to go<br />
es steht Ihnen frei zu gehen : you are free to go<br />
Es steht Ihnen frei zu gehen. : You're free to go.<br />
es steht Ihnen sehr gut : it's very becoming to you<br />
Es stürmt. : It's blowing a gale.<br />
es taugt nicht viel : it isn't much good<br />
Es taugt nicht viel. : It isn't much good.<br />
Es trat eine tiefe Stille ein. : There fell a deep silence.<br />
Es trifft mich sehr. : It's hard on me.<br />
German−English I: A−L<br />
E 980
es tut ihm sehr leid : he feels very bad about it<br />
es tut mir furchtbar leid : I'm awfully sorry<br />
es tut mir leid : I am sorry<br />
Es tut mir schrecklich leid. : I'm dreadfully sorry.<br />
es tut mir wirklich leid : I'm really sorry<br />
es wagen : to dare<br />
Es war dunkel geworden. : Darkness had come.<br />
Es war eine abgekartete Sache. : It was a put−up affair.<br />
es war einmal : once upon a time<br />
es wäre besser : you had better go now<br />
es wurde kalt : it grew cold<br />
Es wurde kalt. : It grew cold.<br />
Es wurde nichts daraus. : It came to nothing.<br />
Es wurde viel gelacht. : There was a lot of laughter.<br />
es wurde zimlich kalt : it got quite cold<br />
es zieht : there is a draught<br />
Es zieht. : There's a draught.<br />
es zu sagen. : I felt impelled to say it.<br />
es zu tun. : It lies with you to do it.<br />
ESC : esc<br />
Esche : ash tree, ash<br />
German−English I: A−L<br />
E 981
Eschen : ashen<br />
Esel : burros, ass, ass, asses, donkey, jackasses<br />
Eselsbrücken : cribs<br />
Eskalation : escalation<br />
Eskalationen : escalations<br />
eskalieren : escalate<br />
eskalierend : escalating<br />
eskaliert : escalates<br />
eskalierte : escalated<br />
Eskarpe : scarp<br />
Eskarpen : scarps<br />
Eskimohunde : huskier<br />
eskortierend : convoying<br />
eskortierte : convoyed<br />
esoterisch : esoteric<br />
esoterische : esoterically<br />
Espe : aspen<br />
ESPERANTOMAT : esperantomat<br />
Espressos : espressos<br />
Ess− : dining<br />
eßbar : fit to eat, eatable<br />
German−English I: A−L<br />
E 982
Essbesteck : cutlery<br />
eßbestecke : flatware<br />
esse : eat, eat<br />
Eßecken : dinettes<br />
Essen : meal<br />
Essen : food<br />
essen : to eat, eat<br />
Essen im Freien : cookout<br />
essend : victualing, eating<br />
Essenszeit : mealtime<br />
essentiell : essentially<br />
Essenz : aessence, essence<br />
Esser : trencherman, eater<br />
Essern : trenchermen, eater<br />
Essgabel : table fork<br />
Essgabeln : table forks<br />
Eßgeschirr : dishes, plates and dishes<br />
Essgewohnheiten : eating habits<br />
Essig : vinegar, pickled<br />
essigähnlich : vinegary<br />
Essiggurke : gherkin, pickle<br />
German−English I: A−L<br />
E 983
Essiggurken : gherkins<br />
essigsaür : acetic<br />
Eßlöffel : tablespoon, soup spoon<br />
eßlöffeln : tablespoons, table spoons<br />
Esslöffelvoll : tablespoonful<br />
Esslöffelvolle : tablespoonfuls<br />
Esslust : gluttonousness<br />
Eßnische : dinette<br />
Eßstäbchen : chopsticks<br />
Eßtisch : dining table<br />
Eßwaren : edibles, victuals, victual<br />
Eßzimmer : dining room<br />
Etablieren : establishing<br />
etablierend : establishing<br />
Etage : tier, floor<br />
Etagen : floors<br />
etagenförmig : in tiers<br />
Etagenwohnung {f} : apartment<br />
Etappe : hop<br />
Etat : budget, budget<br />
etatmäßig : budgetary<br />
German−English I: A−L<br />
E 984
Ethik : ethics<br />
ethisch : ethic<br />
ethischen : ethical<br />
ethisches : ethically<br />
ethnisch : ethnic<br />
ethnische : ethnical<br />
ethnisches : ethnically<br />
ethnologisch : ethnologic<br />
ethnologischen : ethnological<br />
Etikett : tab, label, etiquette<br />
Etikettendruck : label printing<br />
Etikettendrucker : label printer<br />
Etikettenleser : ticket reader<br />
etikettierend : labelling<br />
Etüde : etude<br />
Etüden : etudes<br />
Etuis : cases<br />
etwa : perhaps, about<br />
German−English I: A−L<br />
etwas : anything, aught, anything, somewhat, something<br />
etwas auf die Beine bringen : to get something going<br />
etwas aufs Spiel setzen : to gamble with something<br />
E 985
etwas ausprobieren : to give something a trial<br />
etwas beanspruchen : to lay claim to something<br />
etwas billigen : to approve of something, to aprove of something<br />
etwas Charakteristisches : formant<br />
etwas erfüllen : to live up to something<br />
etwas gern tun : to like to do something<br />
etwas in Zahlung geben : to trade in something<br />
etwas loswerden : to get rid of something<br />
etwas mißbilligen : to frown on something<br />
etwas spät : latish<br />
etwas überschlafen : to sleep on something<br />
etwas verkehrt machen : to do something wrong<br />
etwas wieder auffrischen : to brush up on something<br />
etwas zu Gesicht bekommen : to set eyes on something<br />
etwas zu tun : the way of doing something<br />
Etymologie : etymology<br />
eucharistisch : eucharistical<br />
euer : your<br />
Eugenik : eugenics<br />
eugenisch : eugenic<br />
eugenisches : eugenically<br />
German−English I: A−L<br />
E 986
Eukalyptus : eucalyptus<br />
Eukalyptuspflanzen : eucalyptuses<br />
Eule : eagle owl, owl, owlet<br />
Eulen : owls<br />
eulenhaft : owlish<br />
eulenhafte : owlishly<br />
Eulenspiegel : owlglass<br />
Euloge : eulogy<br />
Eunuch : eunuch<br />
Euphemismen : euphemisms<br />
Euphemismus : euphemism<br />
euphemistisch : euphemistic<br />
euphemistisches : euphemistically<br />
euphonisch : euphonic<br />
Euphorie : euphoria<br />
Euphoriegefühle : euphorias<br />
euphorisch : euphoric<br />
Euphrat : euphrates<br />
Eür/Dein/Ihr : your<br />
Eurasien : eurasia<br />
euresgleichen : people of your kind<br />
German−English I: A−L<br />
E 987
Europa : europe<br />
Europäer : european, europeans<br />
Europakarte : euroboard<br />
Europlatine (10 x 15 cm) : eurocard<br />
Euter : udder, udders<br />
Eutern : udders<br />
Euters : udders<br />
Evakuierte : evacuees<br />
Evakuierter : evacuee<br />
Evangelien : gospels, gospel<br />
evangelisch : evangelic, protestant<br />
Evangelischen : evangelicals<br />
evangelischen : evangelical<br />
evangelischer : evangelistic<br />
evangelisches : evangelically<br />
evangelischstes : evangelistically<br />
evangelisieren : evangelize<br />
evangelisierend : evangelizing<br />
evangelisiert : evangelizes<br />
evangelisierte : evangelized<br />
Evangelismus : evangelism<br />
German−English I: A−L<br />
E 988
Evangelisten : evangelists<br />
Evangelium : gospel<br />
EvEd : eved<br />
Eventualitäten : contingencies<br />
eventüll : maybe, possible, contingently<br />
Eventüll : Eventually, Eventually<br />
Evolutionismus : evolutionism<br />
Evolutionist : evolutionist<br />
Evolutionisten : evolutionists<br />
Evolvente : evolvent<br />
Evolvente (math.) : involute<br />
ewig : eternal, perpetual, imperishably, eternally<br />
Ewigkeit : perpetuity, aeon, eternity<br />
Ewigkeiten : eternalness, eternities<br />
ewiglich : eternally<br />
exakt : minutely<br />
Exaktheit : accuracy, exactitude, precision<br />
exaltiert : eccentric<br />
exclusiv : exclusively<br />
EXE : exe<br />
Exegesen : exegeses<br />
German−English I: A−L<br />
E 989
Exekutivgewalt : executive power<br />
Exekutivorgan : law enforcement agency<br />
Exekutivorgane : law enforcement agencies<br />
exemplarisch : exemplarily<br />
Exerzierplatz : parade<br />
Exhibitionisten : exhibitionists<br />
exhumieren : disinter<br />
exhumierend : disinterring<br />
exhumiert : disinters<br />
exhumierte : disinterred<br />
Exhumierung : disinterment, exhumation<br />
Exhumierungen : disinterments<br />
Exil : exile<br />
Existemuminimen : subsistence levels<br />
existent : existent, existing, existing<br />
existentiell : existential<br />
Existenz : existance, existence<br />
Existenzkampf : struggle for existence<br />
Existenzkämpfe : struggles for existence<br />
Existenzminimum : subsistence level<br />
existieren : exist<br />
German−English I: A−L<br />
E 990
existierend : existing<br />
existiert : exists<br />
existiert vorher : preexists<br />
existierte : existed<br />
existierte vorher : preexisted<br />
exklusiverem : more exclusive<br />
exklusives ODER : exclusive−or, anticoincidence<br />
exklusivste : most exclusive<br />
Exkremente : excrements<br />
Exmission : eviction<br />
exmittieren : evict<br />
exmittierend : evicting<br />
exmittiert : evicts<br />
exmittierte : evicted<br />
exotisch : exotic<br />
exotischere : more exotic<br />
exotischste : most exotic<br />
EXP : exp<br />
expedieren : forward<br />
expedierend : forwarding<br />
expedierte : forwarded<br />
German−English I: A−L<br />
E 991
Expeditionen : expeditions<br />
Experiment : experiment, experiment<br />
Experimente : Experiments, experiences<br />
experimentell : experimental<br />
experimentierend : experiencing, experimenting<br />
experimentiert : experienced<br />
experimentierte : experimented<br />
Experte : expert, expert<br />
Experten : experts<br />
Expertengremium : braintrust<br />
Expertensystem (EDV) : expert system<br />
explizit : explicit<br />
explizite Adresse : explicit address<br />
explodiere : explode<br />
explodieren : detonate<br />
explodierend : detonating, exploding<br />
explodiert : detonates, explodes<br />
explodierte : detonated, exploded<br />
Explosion : burst, fulmination<br />
Explosionen : burstings, fulminations, explosions<br />
explosionsgeschützt : explosionproof<br />
German−English I: A−L<br />
E 992
explosivere : more explosive<br />
explosivste : most explosive<br />
Exponent : exponent, superscript<br />
Exponenten : exponentials<br />
exponentiell : exponential<br />
exponiert : exposed<br />
Exportartikel : article of exportation<br />
Exporte : exportations<br />
exportierend : exporting<br />
exportierte : exported<br />
extern : external<br />
externer Speicher : external storage<br />
Externsortierung : external sorting<br />
extra : apart, special, extra<br />
extrafein : superfine, superfinely<br />
extrahiert : extracted, extracts<br />
Extrakt : extraction, extraction<br />
Extrakte : extractions<br />
Extrapolation : extrapolation<br />
extrapolieren : extrapolate<br />
Extras : extras<br />
German−English I: A−L<br />
E 993
extravertiert : extroverted<br />
Extrawurst : something special<br />
extrem : extremely, thoroughgoing, extreme<br />
extrem konservativ : ultraconservative<br />
Exzellenz : excellency<br />
Exzellenzen : excellencies<br />
Exzenter : eccentric tappet<br />
Exzenterwelle : eccentric shaft<br />
Exzentriker : oddball, wack<br />
exzentrisch : wacky, eccentric<br />
exzentrische : eccentrically<br />
Exzentrizität : eccentricity<br />
Exzentrizitäten : eccentricities<br />
Exzeß : excess<br />
German−English I: A−L<br />
E 994
German−English I: A−L<br />
F<br />
F 995
f} : leper, defector, assigner, absentee, avoider<br />
Fabel : fable, tale<br />
fabelhaft : marvellous, scrumptious<br />
fabelhafte : scrumptiously<br />
Fabelhaftigkeit : scrumptiousness<br />
Fabeln : tales<br />
Fabrik : mill, factory, manufactory<br />
Fabrikant : factory owner<br />
Fabrikarbeit : work in a factory<br />
Fabrikarbeiter : factory worker, operatives<br />
Fabrikat : make<br />
Fabrikationen : manufactures<br />
Fabrikationsfehler : manufacturing−defective<br />
Fabrikationsnummer : serial number<br />
Fabriken : factories<br />
fabrikneu : virgin<br />
fabrizieren : fabricate<br />
fabriziert : fabricates, manufactures<br />
fabrizierte : manufactured<br />
fabrizierten : manufactures<br />
Fach : case, panel<br />
German−English I: A−L<br />
F 996
fach : pocket<br />
Fach Gelehrter : pundit<br />
Facharbeiter : skilled worker<br />
Facharbeiterinnen : skilled workers<br />
Facharzt : specialist<br />
Fachärzte : specialists<br />
Fachausbildung : special training<br />
Fachausdruck : technical term<br />
Fachausdruck {m} : term<br />
Fachausdrücke : technical terms, nomenclature, terminology<br />
Fachbezeichnung : nomenclature<br />
fächelnd : fanning<br />
fächelte : fanged<br />
Fächer : fan, fans<br />
Fachgebiet : specialism<br />
Fachgebiete : branches<br />
fachgemäßere : more competent<br />
fachgemäßeste : most competent<br />
Fachgeschäft : specialized dealer, one−line business<br />
Fachjargon : lingo<br />
Fachkenntnisse : specialized knowledge<br />
German−English I: A−L<br />
F 997
Fachkreis : circle of experts<br />
Fachkreise : circles of experts<br />
fachkundigere : more expert<br />
fachkundigste : most expert<br />
Fachleute : experts, specialists<br />
fachlich : technical<br />
fachlichere : more professional<br />
fachlichste : most professional<br />
Fachliteratur : technical literature<br />
Fachmann : specialist, technican<br />
fachmännisch : workmanlike, specialistic<br />
Fachsimpelei : shoptalk<br />
fachsimpeln : to talk shop<br />
Fachsprache : technical terminology, special language<br />
Fachwerk : frame−work<br />
Fachzeitschrift : trade journal, professional journal<br />
Fachzeitschriften : trade journals<br />
Fackel : torch, torch, flambeau<br />
Fackeln : flambeaus, torches<br />
Fackelschein : torchlight, torchlight<br />
Fackelscheine : torchlights<br />
German−English I: A−L<br />
F 998
Fackelscheins : torchlight<br />
Fackelträger : torchbearer, torch bearer<br />
Fackelträgern : torch bearers<br />
Fackelträgers : torchbearers<br />
fad : stalely, undistinctive, vapid, undynamic, vapidly<br />
fade : insipid, flavorless, flavourless, tastelessly<br />
fädelt ein : threads<br />
fädelte ein : threaded<br />
Faden : filament, thread, filament, thread, twine<br />
Fäden : filaments, threads, threads<br />
Fadenkreuz : hair cross, reticle<br />
Fadennudeln : vermicelli<br />
fadenscheinig : threadbare, threadbarely, threadbare<br />
fadenscheinige : threadbare<br />
fadenscheinigere : more threadbare<br />
Fadenscheinigkeit : flimsiness<br />
fadenscheinigste : most threadbare<br />
fader : soppier<br />
fadere : more tasteless<br />
fadeste : soppiest, most tasteless<br />
Fadheit : vapidness<br />
German−English I: A−L<br />
F 999
Fagott : bassoon<br />
Fagotte : bassoons<br />
fahbarstes : most travelling<br />
fähig : able, able, capable<br />
fähiger : abler<br />
fähigere : more capable<br />
Fähigkeit : Ability, faculty, faculty, feature, capability<br />
Fähigkeiten : possiblities, capibilities, fitnesses, faculties<br />
Fähigkeits : ableness<br />
fähigste : ablest<br />
fahl : sallow, livid<br />
fahle Farbe : sallowness<br />
fahlere : paler<br />
Fahlheit : sallowness, lividness, lividity<br />
fahlste : palest<br />
Fahne : ensign<br />
Fahnen : flags, ensigns<br />
Fahneneid : oath of allegiance<br />
Fahnenflucht : desertion<br />
Fahnenmast : flagstaff, flagpole<br />
Fahnenmasten : flagstaffs, flagpoles<br />
German−English I: A−L<br />
F 1000
Fahnenstange : flagstaff<br />
Fahnenstangen : flagstaffs<br />
Fahrad : bicycle<br />
fahradfahren : bicycle<br />
Fahrbahn : lane<br />
fahrbar : wheeled, ridable, navigable<br />
fahrbarere : more travelling<br />
fahrbereit : ready to start<br />
Fährboote : ferry boat<br />
Fähre : ferry boat, ferry, ferry<br />
fahren : ride, to drive, navigate<br />
Fähren : ferries<br />
Fahren Sie langsamer! : Slow down!<br />
fahren Sie nach links : make a left turn<br />
Fahren Sie nach links! : Make a left turn!<br />
fahrend : keeling, carting, driving<br />
Fahrer {m} : driver<br />
Fahrer {pl} : drivers<br />
Fahrgast : passenger<br />
Fahrgäste steigen hier aus. : Passengers alight here.<br />
Fahrgeld : fare, fare, carfare<br />
German−English I: A−L<br />
F 1001
Fahrgelder : fares, carfares<br />
Fahrgeschwindigkeit : driving speed<br />
Fahrgestell : chassis, undercarriage<br />
fahrig : erratic<br />
fahrigere : more erratic<br />
fahrigste : most erratic<br />
Fahrkarte : ticket<br />
Fahrkartenautomat : ticket machine<br />
Fahrkartenschalter : booking office<br />
fahrlässigem : careless<br />
Fahrlässigkeit : negligence<br />
Fahrlehrer : driving instructor<br />
Fahrlehrern : driving instructors<br />
Fährleute : watermen<br />
Fährmann : ferryman, waterman<br />
Fährmänner : ferrymen<br />
Fahrplan : time−table, timetable, time table<br />
Fahrpläne : time tables<br />
Fahrpreise : fares<br />
Fahrprüfung : driving test<br />
Fahrrad : bike, bike, bicycle, bicycle<br />
German−English I: A−L<br />
F 1002
Fahrrad fahren : to ride by bicycle, to ride a bicycle<br />
Fahrräder : bikes, bicycles<br />
Fahrradfahren : bicycling<br />
Fahrrinne : fairway<br />
Fahrschein : ticket<br />
Fahrscheine : tickets<br />
Fährschiff : ferry−boat<br />
Fährschiffreeder : ferry−operator<br />
Fahrschule : driving school<br />
Fahrschülerin : learner<br />
Fahrspur : lane<br />
Fahrstuhl : hoist<br />
Fahrstuhl {m} : elevator<br />
Fahrstühle {pl} : elevators<br />
Fahrstunde : driving lesson<br />
Fahrstunden : driving lessons<br />
fährt : carts, navigates<br />
fährt ab : departs<br />
fährt an : snubs<br />
Fährte : track<br />
Fährten : tracks<br />
German−English I: A−L<br />
F 1003
Fahrtenbuch : logbook<br />
Fährtenfinder {m} : tracker<br />
Fahrtenschreiber : tachograph<br />
Fahrtenschreibern : tachographs<br />
Fahrunterbrechung : break of journey<br />
Fahrunterbrechungen : breaks of journey<br />
Fahrvorschrift : driving rule<br />
Fahrvorschriften : driving rules<br />
Fahrwasser : navigable water<br />
Fahrweg : road way<br />
Fahrweg {m} : driveway<br />
Fahrwege {pl} : driveways<br />
Fahrwerk : under carriage, undercarriage<br />
Fahrwerke : undercarriages, under carriages<br />
Fahrzeug : wheeler, vehicle, craft, vehicle<br />
Fahrzeug− : automotive<br />
Fahrzeug für Straßenkampf : riot−control vehincle<br />
Fahrzeuge : vehicles, vehicles, wheelers<br />
Fahrzeugelektronik : automotive electronics<br />
Fahrzeughalter : car owner<br />
Fahrzeugpark : automobile fleet<br />
German−English I: A−L<br />
F 1004
fair : faire, equatable, nondiscriminatory<br />
Fairneß : fairness<br />
fäkal : faecal, fecal<br />
Fäkalien : faeces<br />
Fakir : fakir<br />
Fakire : fakirs<br />
Faksimile : facsimile<br />
Fakten : facts, lowdown<br />
Faktor : factor, coefficient<br />
Faktoren : factors<br />
faktoriell (math.) : factorial<br />
Faktotum : factotum<br />
Faktum : fact<br />
Fakturierautomat : automatic billing machine<br />
Fakturiermaschine : invoice machine<br />
Fakultät : faculty<br />
Fakultäten : faculties<br />
Falke : falcon, hawk<br />
Falken : hawks, falcons<br />
Falkenjagd : falconry<br />
Falkner : falconers, falconer<br />
German−English I: A−L<br />
F 1005
Fall : case, halyard<br />
Fall− : downstream<br />
Falle : pitfall, trap, mantrap<br />
Fälle : cases, causes, circumstances, cases<br />
Fallen : traps, traps, halyards<br />
Fallen : pitfalls<br />
fallen : drop, tumble, drop, fall, to fall (fell<br />
fallen : fall<br />
fallend : falling, tumbling, falling, cascading<br />
fällend : felling<br />
fallenlassend : dropping<br />
Fallensteller : trapper<br />
Fallenstellern : trappers<br />
Fallgatter : portcullis<br />
Fallgeschwindigkeit : velocity of fall<br />
fällig : due, payable<br />
fällig werden : to fall due<br />
Fälligkeitsdatum : aging date<br />
Fälligkeitstabelle : aging schedule<br />
Fälligkeitstag : accrual date<br />
Fallkerbe : kerf<br />
German−English I: A−L<br />
F 1006
Fallobst : windfall<br />
Falls : if<br />
falls es regnen sollte : in case it should rain<br />
falls es regnet : in case it rains<br />
Fallschirm : parachute<br />
Fallschirmabsprung : parachute jump<br />
Fallschirme : parachutes<br />
Fallschirmjäger : paratrooper, paratroopers<br />
Fallschirmspringer : parachutists, parachutist, skydiver<br />
Fallschirmspringern : skydivers<br />
Fallschirmtruppe : paratroop<br />
Fallstrick : snare<br />
Fallstricke : snares<br />
Fallsucht : falling sickness<br />
fallsüchtig : epileptically<br />
fällt : drops, tumbles, falls<br />
fällt ab : secedes, apostatizes<br />
fällt durch : flunks<br />
fällt hin : tumbles<br />
fällt hinein : floppies<br />
fällt zurück : relapses<br />
German−English I: A−L<br />
F 1007
fällte : felled<br />
Falltür : trap door, trapdoor<br />
Falltüren : trap doors, trapdoors<br />
Fällung : rendition<br />
fallweise Wartung : remedial maintenance<br />
Fallwind : fall wind<br />
falsch : fake, cattish, falsely, insincere, incorrect<br />
falsch ablegen : misfile<br />
falsch ablegend : misfiling<br />
falsch adressieren : misdirect<br />
falsch angepasst : mismatched<br />
falsch angewandt : misapplied<br />
falsch anpassen : mismatch<br />
falsch anpassend : mismatching<br />
falsch anwenden : misapply<br />
falsch anwendend : misapplying<br />
falsch auffassen : misconceive<br />
falsch auffassend : misconceiving<br />
falsch aussprechen : mispronounce<br />
falsch aussprechend : mispronouncing<br />
falsch auswerten : misinterpret<br />
German−English I: A−L<br />
F 1008
falsch benennen : misname<br />
falsch benennend : misnaming<br />
falsch berechnen : miscount<br />
falsch berechnend : miscounting<br />
falsch buchstabieren : misspell<br />
falsch buchstabierend : misspelling<br />
falsch buchstabiert : misspelt<br />
falsch darstellend : misrepresentative<br />
falsch datieren : misdate<br />
falsch datierend : misdating<br />
falsch datiert : misdated<br />
falsch gerechnet : miscalculated<br />
falsch geschworen : perjured<br />
falsch handhaben : mishandle<br />
falsch informieren : misinform<br />
falsch lesen : misread<br />
falsch lesend : misreading<br />
falsch nennen : miscall<br />
falsch nennend : miscalling<br />
falsch rechnen : miscalculate<br />
falsch rechnend : miscalculating<br />
German−English I: A−L<br />
F 1009
falsch schwören : perjure<br />
falsch schwörend : perjuring<br />
falsch spielen : misplay<br />
falsch spielend : misplaying<br />
falsch unterrichten : misinform<br />
falsch unterrichtend : misinforming<br />
falsch unterrichtet : misinformed<br />
falsch verwenden : misspend<br />
falsch verwendend : misspending<br />
falsch verwendete : misspent<br />
falsch zitieren : misquote<br />
falsch zitierend : misquoting<br />
Falschausrichtung {f} : misalignment<br />
falsche : phonily<br />
fälsche : forge<br />
falsche Anschuldigung : calumny<br />
falsche Aussprache : mispronunciation<br />
falsche Eingabe : misentry<br />
Falsche Geräteeinheit : bad unit error<br />
fälschen : fudge, counterfeit, falsify, falsify<br />
fälschend : faking, falsifying, counterfeiting<br />
German−English I: A−L<br />
F 1010
falscher : falser, shoddier, phonier<br />
Fälscher : falsifier, forger, counterfeiter, faker<br />
falschere : falser<br />
Fälschern : forgers, falsifiers<br />
Fälschers : fakers<br />
falsches : phoney<br />
Falsches Aufrufformat : bad call format error<br />
falsches Datum : misdate<br />
falsches Zitat : misquotation<br />
falscheste : shoddiest, falsest<br />
Falschgeld : counterfeit money<br />
Falschheit : baseness, deceitfulness, falseness, nontruth<br />
fälschlich : wrongly<br />
Falschmeldung : false report<br />
falschs : insincerely<br />
Falschspieler : card sharper<br />
falschste : phoniest<br />
fälscht : fakes, falsifies, forges, counterfeits<br />
fälschte : forged, counterfeited, faked<br />
Fälschung : imitation, adulteration, fudge, falsification<br />
Fälschungen : phonies, falsifications, forgeries<br />
German−English I: A−L<br />
F 1011
faltbar : foldable<br />
Falte : crease, pleat, fold<br />
falten : to fold<br />
falten : fold<br />
Falten : creases, folds<br />
Faltenbesatz : smocking<br />
faltend : pleating, folding<br />
faltenlos : unwrinkled, unpleated, uncreased<br />
Faltenrock : pleated skirt, fustanella<br />
Falter : folder<br />
Faltern : butterflies<br />
faltet : folds<br />
faltet neu : refolds<br />
faltete : folded<br />
faltete neu : refolded<br />
faltig : wrinkled<br />
faltige : wrinkled, wrinkly<br />
faltigen : wrinkling<br />
faltigere : more wrinkled<br />
Faltigkeit : crinkliness<br />
faltigste : most wrinkled<br />
German−English I: A−L<br />
F 1012
Faltprospekt {n} : folder<br />
Faltprospekte {pl} : folders<br />
falzend : grooving<br />
Falzperforation : folding perforation<br />
falzt : grooves<br />
familiär : familiar<br />
familiärere : more familiar<br />
familiärste : most familiar<br />
Familie : family<br />
Familien : families<br />
Familienähnlichkeit : familiy likeness<br />
Familienangehörige : member of family<br />
Familienangelegenheit : family affair<br />
Familienglück : domestic happiness<br />
Familienleben : family circle<br />
Familienname : family name, surname<br />
Familiennamen : surnames<br />
Familienplanung : familiy planning<br />
Familienstand : marital−status<br />
Familienzuwachs : addition to the family<br />
famos : clinking<br />
German−English I: A−L<br />
F 1013
famosere : more excellent<br />
famoseste : most excellent<br />
Fan : bigot<br />
Fanatiker : fanatics, fanatic<br />
Fanatikern : fanatics<br />
fanatisch : fanatical<br />
fanatische : fanatically<br />
Fanatismus : fanaticism<br />
fand ab : bested<br />
Fanfaren : fanfares<br />
fangen : catch, catch, trap, to catch, snare<br />
fangen Sie an zu lesen! : begin reading!<br />
fangend : catching, snaring, captivating<br />
Fänger : catcher, backstop, captor, fielder<br />
Fängern : backstops<br />
fängt : snares, captivates, catches<br />
fängt auf : intercepts<br />
fängt ein : traps<br />
Fans : bigots<br />
Fantasie : fantasy<br />
Fantasien : fantasias<br />
German−English I: A−L<br />
F 1014
fantastisch : fancifully<br />
fantastische : fantastic<br />
Farad : farad, farads<br />
Farbband : ink ribbon, ribbon<br />
Farbbildschirm : colour monitor, chromatic terminal<br />
Farbdichte : ink density<br />
Farbdrucker : color printer<br />
Farbe : paint, tint, paint, color, colour<br />
farbecht : colour fast, colourfast<br />
farbechte : colour fast<br />
Farbechtheit : colour fastness<br />
Färbemittel : dyer<br />
Färbemitteln : dyers<br />
farbempfindlich : panchromatical, panchromatic<br />
Farben : colours, colors<br />
färben : dye, tinge<br />
farbenblind : colour blind, colourblind<br />
färbend : tinting, colouring, tincturing, coloring, dyeing<br />
farbenfreudig : colorful<br />
farbenfreudige : colorfully<br />
Farbenkünstler : colorist<br />
German−English I: A−L<br />
F 1015
Farbenlehre : chromatics, theory of colours<br />
Farbenphotographie : heliochromy<br />
farbenprächtig : gorgeous, gaudy<br />
farbenprächtige : gaudily<br />
farbenreich : richly coloured<br />
Farbenspiel : play of colours<br />
Farbenzusammenstellung : combination of colours<br />
Farbenzusammenstellungen : combinations of colours<br />
Färberei : dyeworks<br />
Farbfernsehen : colour television<br />
Farbfilm : colour film, technicolor<br />
Farbfilmverfahren : technicolor<br />
farbig : coloured, coloured<br />
farbige : colored<br />
farbigere : more coloured<br />
farbigste : most coloured<br />
Farbkissen : inking pad<br />
farblos : colourless, colourless, sallow, colorless<br />
farblose : colorlessly<br />
farblosere : more colourless<br />
farbloses : colourless<br />
German−English I: A−L<br />
F 1016
farbloseste : most colourless<br />
Farblosigkeit : colorlessness, paleness<br />
Farbmonitor : colored monitor<br />
Farbphotographie : colour photography<br />
Farbphotographien : colour photographies<br />
Farbstift : coloured pencil<br />
Farbstoff : dyestuff, pigment, dye stuff<br />
Farbstoffe : dye stuffs<br />
Farbstoffteilchen : pigment<br />
färbt : dyes, tints, tinges, tinctures<br />
färbt neu : recolors<br />
färbte : tinted, tinctured, colored, coloured, dyed<br />
färbte neu : recolored<br />
Farbton : tint<br />
Farbtöne : tones<br />
Farbtuch (des Druckers) : ink cloth<br />
Färbung : colouring, coloring<br />
Färbungen : colorings, colourings<br />
Farm : grange, farm, ranch<br />
Farmen : farms, ranches<br />
Farmer : ranchers, rancher<br />
German−English I: A−L<br />
F 1017
Farmpächter : sharecropper<br />
Farmpächtern : sharecroppers<br />
Farn : fern, brake<br />
farnartig : ferny<br />
Farnkraut : bracken<br />
Farnkrautwedel : frond<br />
Färse : heifer<br />
Färsen : heifers<br />
Fasan : pheasant<br />
Fasane : pheasants<br />
Fasching : carnival<br />
Faschingsdienstag : Pan−cake Day<br />
Faschismus : fascism<br />
Faschist : fascist<br />
Faschisten : fascists<br />
faschistisch : fascistic<br />
faschistische : fascistically<br />
Faselei : blather<br />
Faseleien : blathers<br />
faseln : maunder<br />
Faser : fiber, fiber, fibre<br />
German−English I: A−L<br />
F 1018
faserartig : filamentary, fibroid<br />
faserartige : filamentous<br />
Fäserchen : fibril<br />
faserig : stringily, fibrous, fibrously, thready<br />
faserige : fibrously<br />
faseriger : threadier<br />
faserigere : more fibrous<br />
faserigste : threadiest, most fibrous<br />
Fasern : fibers, fibres<br />
fasert aus : roves<br />
faserte aus : roved<br />
Fasrigkeit : fibrousness<br />
Faß : barrel, barrel, vat, cask<br />
Fassade : facade, facade, storefront<br />
Fassaden : storefronts, facades<br />
fassartig : tubby<br />
faßbar : subsumable<br />
Faßbinder : cooper<br />
Fassbindern : coopers<br />
Fässchen : kegs, keg, firkin, keg<br />
Fässchens : firkins<br />
German−English I: A−L<br />
F 1019
fasse dich kurz! : make it short!<br />
fassen : grip, grip, subsume<br />
fassend : grabbing, containing, collaring, subsuming<br />
Fässer : vats, casks, barrels, barrels<br />
fassförmig : barreled<br />
faßt : collars, grabs, subsumes<br />
faßt ab : indites<br />
faßt falsch auf : misconceives<br />
faßt ins Auge : envisages<br />
faßt sich : recollects<br />
faßt zusammen : recapitulates, summarizes<br />
faßte : collared, grabbed, subsumed<br />
faßte ein : welted<br />
faßte falsch auf : misconceived<br />
faßte ins Auge : envisaged<br />
faßte sich : recollected<br />
faßte zusammen : recapitulated, summarized<br />
Fassung : socket, collectedness, setting<br />
Fassungsgabe : grasp<br />
Fassungskraft : mental capacity<br />
fassungslos : bewildered<br />
German−English I: A−L<br />
F 1020
fassungslosere : more bewildered<br />
Fassungsvermögen : capacity<br />
fast : almost, almost, nearly<br />
fast gar nicht : hardly ever<br />
fast nichts : next to nothing<br />
fast nie : hardly ever<br />
fastend : fasting<br />
fastenmäßig : lenten<br />
fastet : fasts<br />
fastete : fasted<br />
Fastnacht : shrovetide<br />
Fastnachtszeit : shrovetide<br />
Faszination : fascination<br />
Faszinationen : fascinations<br />
fasziniere : fascinate<br />
faszinieren : fascinate<br />
faszinierend : fascinating<br />
faszinierende : fascinatingly<br />
faszinierende Rednern : spell binders<br />
faszinierender Redner : spell binder<br />
faszinierendere : more fascinating<br />
German−English I: A−L<br />
F 1021
faszinierendste : most fascinating<br />
fasziniert : fascinates<br />
faszinierte : fascinated<br />
fatalere : more fatal<br />
Fatalismus : fatalism<br />
Fatalist : fatalist<br />
Fatalisten : fatalists<br />
fatalistisch : fatalistic<br />
fatalistische : fatalistically<br />
fatalste : most fatal<br />
fauche : hiss<br />
faucht : hisses<br />
fauchte : hissed<br />
faul : sluggard, lazy, sluggish, sluggishly, lazily<br />
faule : slothfully, lazily<br />
faule Ausrede : lame excuse<br />
Faulen : putrescences<br />
faulen : rod<br />
faulend : rotting, putrescent<br />
faulende : rotting<br />
faulenze : idle<br />
German−English I: A−L<br />
F 1022
faulenzen : idle, laze<br />
faulenzend : idling, lazing, lounging<br />
Faulenzer : sluggards, sluggard, lounger, idler, loiterer<br />
Faulenzerei : loafing<br />
faulenzt : lounges, lazes, idles<br />
faulenzte : lazed, idled, lounged<br />
fauler : lazier, lazier, sluggardly<br />
faulere : more rotten<br />
Faulheit : idleness, sloth, slothfulness, sloth, laziness<br />
faulig : putrefactive, rotten<br />
Fäulnis : putrefaction, putrescence, rottenness, sepsis<br />
Faulpelze : sluggards<br />
faulst : rot<br />
faulste : rottenest, laziest, laziest, most rotten<br />
faulte : rotted<br />
Faultiere : sloths<br />
Faultiers : sloth<br />
Faun : faun<br />
Faust : fist<br />
Fäuste : fists<br />
Fausthandschuh : mitten<br />
German−English I: A−L<br />
F 1023
Faustkampf : fist fight, fistfight, pugilism<br />
Faustkämpfe : fist fights, fistfights<br />
faustkämpferisch : pugilistic<br />
Fäustling : mitten<br />
Fäustlinge : mittens<br />
Faustpfand : dead pledge<br />
Faustpfänder : dead pledges<br />
Faustrecht : club law<br />
Faustregel : rule of thumb, rule−of−thumb, rule of the thumb<br />
Faustregeln : rules of the thumb<br />
Faustschlag : punch<br />
Faustschläge : fisticuffs, punches<br />
favorisieren : favorite<br />
Favorit : favorite, favourite<br />
Faxe : grimace, prankster<br />
Faxen : pranksters, grimaces<br />
Faxenmacher : clown<br />
Faxenmachern : clowns<br />
Fazite : upshots<br />
Feb : feb<br />
febrizierte : fabricated<br />
German−English I: A−L<br />
F 1024
Februar : february<br />
fechten : fence<br />
Fechten : fencing, swordplay<br />
fechtend : fencing<br />
Fechter : fencer, swordsman<br />
Fechtern : swordsmen<br />
fechtet : fences<br />
fechtet an : arraigns<br />
fechtete : fenced<br />
fechteten : fenced<br />
Fechtkunst : swordsmanship, art of fencing<br />
Fechtkünste : arts of fencing<br />
Fechtmeister : fencing master<br />
Fechtschule : fencing school<br />
Feder : feather<br />
Feder : quill, spring, spring, plumes, quills, feather<br />
federartig : feathery<br />
Federball : shuttlecock<br />
Federbälle : shuttlecocks<br />
Federballspiel : badminton<br />
Federballspiele : badmintons<br />
German−English I: A−L<br />
F 1025
federbelastet : spring−loaded<br />
Federbett : eiderdown<br />
Federbetten : eiderdowns<br />
Federgewicht : featherweight<br />
Federhalter : penholders, penholder, fountain pen<br />
Federhaltern : fountain pens<br />
Federkasten : pencil box<br />
Federkiel : quill<br />
Federklemme : spring clip<br />
federlos : bald, unfeathered<br />
Federn : plumes, feathers<br />
federnd : resilient, springy, springy, springily<br />
federnde : springy<br />
Federstrich : stroke of a feather<br />
Federstriche : strokes of a feather<br />
Federteller : spring carrier<br />
Federung : springs<br />
Federvieh : poultry<br />
Federwaage : spring balance<br />
Federwaagen : spring balances<br />
Fee : fairy, fay<br />
German−English I: A−L<br />
F 1026
Feen : fairies<br />
feenhaft : fairylike<br />
feenhaftere : more fairylike<br />
feenhafteste : most fairylike<br />
Fegefeuer : purgatory<br />
Fegefeürn : purgatory<br />
fegen : sweep, bomb, brush<br />
fegend : sweeping<br />
fegt : sweeps<br />
fegte : swept, sweeped<br />
fegten : sweeped<br />
Fehde : feud<br />
Fehden : feuds<br />
Fehlanpassung : maladjustment, mismatch<br />
Fehlanpassungen : maladjustments<br />
Fehlanzeige : fil return, negative report<br />
fehlbar : fallibly, fallible<br />
fehlbare : fallibly<br />
Fehlbarkeit : fallibility<br />
Fehlbarkeiten : fallibleness<br />
fehlbesetzen : miscast<br />
German−English I: A−L<br />
F 1027
fehlbesetzend : miscasting<br />
Fehlbestand : shortage<br />
Fehlbestände : shortages<br />
Fehlbetrag : deficit, shortfall<br />
Fehlbeträge : shortages, shortfalls, deficits<br />
Fehldiagnose : false diagnosis<br />
fehlen : be absent<br />
Fehlen : nonexistence<br />
fehlen : to be absent, lack<br />
Fehlen {n} : absence<br />
Fehlen der Gegenleistung : absence of consideration<br />
Fehlen von : lack of<br />
fehlend : being absent, amiss, missing, unavailable<br />
Fehlentscheidung : wrong decision<br />
Fehlentscheidungen : wrong decisions<br />
Fehler : slipup, demerits, mistakes, flaws, shortcoming<br />
Fehler−Echo (Ultraschall) : flaw echo<br />
Fehler am Terminal : error from terminal<br />
Fehler beim lesen von Diskette : disk read error<br />
Fehler erster Art : alpha error<br />
Fehler im Bereich : error in partition<br />
German−English I: A−L<br />
F 1028
Fehler innerhalb des Ausdrucks : error in expression<br />
Fehler suchen : troubleshoot<br />
Fehlerabfrage : error inquiry<br />
Fehlerabgrenzung : trouble locating<br />
Fehlerabschätzung : error estimation<br />
Fehleradresstabelle : bad address table<br />
Fehleranalyse : error analylis, fault isolation<br />
fehleranfällig : fault−prone<br />
Fehleransteürung : error activation<br />
Fehleranteil : lot fraction defective<br />
Fehleranzeige : error display, error indicator<br />
Fehlerausgang : error exit<br />
fehlerbedingtes Abbrechen {n} : abortion<br />
Fehlerbehandlung : error handling<br />
Fehlerbehandlungsprogramm : error processing program<br />
Fehlerbehandlungsroutine : error processing routine, error handler<br />
Fehlerbehandlungsunterprogramm : error handling routine<br />
fehlerbehebend : corrective<br />
Fehlerbeseitigung : fault recovery, error correction<br />
Fehlerbeseitigung {f} : debugging<br />
Fehlercode : error code<br />
German−English I: A−L<br />
F 1029
Fehlercodeliste : error code list<br />
Fehlerdatei : error file<br />
Fehlerdiagnose : diagnostics, error diagnosis<br />
Fehlererkennung : error detection, error recocnition<br />
Fehlererkennung und Korrektur : error detection and correction<br />
Fehlererkennungsbit : error detection bit<br />
Fehlererkennungscode : error−checking code, error detecting code<br />
Fehlerfrei : error free<br />
fehlerfrei : error−free<br />
fehlerfrei : accurate, faultless, faultless, faultlessly<br />
fehlerhaft : erroneous, mistakenly, faulty, erroneous, faulty<br />
fehlerhaft geführter Prozeß : mistrial<br />
fehlerhafte : flawy, failing, faulty, offending<br />
fehlerhafte Spur : bad track<br />
fehlerhafte Verzeigung : wild branch<br />
Fehlerhafter Befehl : bad command error<br />
fehlerhafter Block : bad block<br />
fehlerhafter Sektor : bad sector<br />
fehlerhaftere : more faulty<br />
fehlerhaftes Progr.Ende : abend<br />
German−English I: A−L<br />
fehlerhaftes Programmende : abnormal end<br />
F 1030
fehlerhafteste : faultiest<br />
Fehlerhaftigkeit : faultiness<br />
Fehlerhäufigkeit : error rate<br />
Fehlerhinweis : error note<br />
Fehlerinhaltsverzeichnis : error listing<br />
Fehlerkennzeichen : error flag<br />
Fehlerklassen : defect classes<br />
Fehlerkonstellation : error situation<br />
Fehlerkontrollzeichen : error checking character<br />
Fehlerkorrektur : error−correcting<br />
Fehlerkorrekturcode : error correcting code, error−correcting code<br />
Fehlerkorrekturprogramm : error correcting program<br />
Fehlerliste : error list<br />
Fehlerlogdatei : error log file<br />
fehlerlos : flawless, immaculate, immaculately<br />
fehlerlose : flawlessly<br />
Fehlerlosigkeit : flawlessness<br />
Fehlermeldung : error message<br />
Fehlermeldungsunterprogramm : error message subroutine<br />
Fehlern : bobbles, slipups, bloopers, boobs<br />
Fehlernummer : error number<br />
German−English I: A−L<br />
F 1031
Fehlerprotokoll : error log<br />
Fehlerprotokolldatei : error listing file<br />
Fehlerprotokollierung : error logging<br />
Fehlerprüfung und Korrektur : error checking and correction<br />
Fehlerreport : error report<br />
Fehlerreportmaske : error report mask<br />
Fehlerschutzgerät : error correction device<br />
Fehlerseite : error page<br />
Fehlerstelle : flaw, void<br />
Fehlersuche : debugging, trouble−shooting, error search, debug<br />
Fehlersuchprogramm : debug program<br />
Fehlersumme : error amount<br />
Fehlersymtom : error indication<br />
Fehlertext : error text<br />
Fehlertextnummer : error text number<br />
Fehlerüberwachung : error control procedure<br />
Fehlerüberwachungseinheit : error control unit<br />
Fehlerunterprogramm : error subroutine<br />
fehlerverdächtig : suspect<br />
Fehlerverzweigung : error clause<br />
Fehlerwert : error value<br />
German−English I: A−L<br />
F 1032
Fehlerzeile : error line<br />
Fehlerzustand : error condition<br />
Fehlfunktion : malfunction<br />
fehlgebären : abort<br />
Fehlgebären : abortiveness<br />
fehlgehen : astray<br />
fehlgeleitet : missent<br />
fehlgezündet : misfired<br />
Fehlinformation : misinformation<br />
fehlleiten : misdirect, missend, misrout, misroute<br />
fehlleitend : misdirecting<br />
Fehlleitung : miscarriage<br />
Fehllochung : mispunching<br />
fehlprogrammiert : misprogramed<br />
fehlschlagen : backfire<br />
fehlschlagend : backfiring<br />
Fehlschluß : wrong conclusion<br />
Fehlschlüsse : wrong conclusions<br />
Fehlschuss : miss<br />
fehlst : are absent<br />
Fehlstart : false start<br />
German−English I: A−L<br />
F 1033
fehlt : is absent, lacks<br />
Fehlt Ihnen etwas ? : Is anything wrong with you ?<br />
Fehlt Ihnen etwas? : Is anything wrong with you?<br />
fehlte : was absent, lacked<br />
fehlten : were absent<br />
Fehltritt : misstep<br />
Fehltritte : frailties<br />
Fehlurteil : misjudgement<br />
Fehlurteile : misjudgements<br />
Fehlwert : defaults<br />
Fehlzeitenquote : absence of rate<br />
fehlzünden : misfire, misfire<br />
fehlzündend : misfiring<br />
Fehlzündung : misfire<br />
Feier : celebration, ceremony, celebration<br />
feierlich : solemn, ceremonial, ritualistic<br />
feierlich begehen : solemnize<br />
feierlich begehend : solemnizing<br />
feierliche : ceremoniously, ritually, solemnly<br />
feierlichere : more solemn<br />
feierliches : ritualistically<br />
German−English I: A−L<br />
F 1034
Feierlichkeit : ceremony, solemnity, solemnness, ceremoniousness<br />
Feierlichkeiten : ceremonies<br />
feierlichste : most solemn<br />
feiern : to celebrate, celebrate, revel, feast, solemnize<br />
feiernd : reveling, celebrating, feting, solemnizing<br />
feierst : celebrate<br />
feiert : revels, feted, celebrates, solemnizes, celebrates<br />
Feiertag : holiday<br />
Feiertage : feasts<br />
feierte : reveled, feted, partied<br />
feig : cowardly, cravenly, craven<br />
Feige : fig<br />
feige : gutless, craven<br />
Feigen : figs<br />
Feigenbaum : fig tree<br />
Feigenblatt : fig leaf<br />
feigere : more cowardly<br />
feiges : cravenly<br />
Feigheit : gutlessness, nervelessness, recreance, cowardice<br />
Feigheiten : cowardliness<br />
Feigling : poltroon, coward, faintheart<br />
German−English I: A−L<br />
F 1035
Feigling {m} : coward<br />
feigste : most cowardly<br />
feilbieten : prostitute<br />
feilbietend : prostituting<br />
Feile : file<br />
feilen : rasp<br />
feilgeboten : prostituted<br />
feilsche : haggle<br />
Feilschen : chaffer<br />
feilschen : haggle, haggle<br />
feilschend : haggling, dickering<br />
Feilscher : bargainer, bargainers<br />
feilscht : dickers, haggles<br />
feilschte : haggled<br />
Feilspäne : filings<br />
feilt : rasps<br />
feilte : rasped<br />
fein : fine, finely, pretty, subtle<br />
fein machen : spruce<br />
fein machend : sprucing<br />
fein verteilt : dispersed<br />
German−English I: A−L<br />
F 1036
Feinbäckerei : confectionery<br />
Feinbäckereien : confectioneries<br />
Feind : fiend, foe, enemy<br />
Feinde : foes, enemies, fiends<br />
feindlich : adversely, inimical, inimically, adverse, hostile<br />
feindlich gegenübertreten : to confront<br />
feindliche : antagonistically<br />
feindlichere : more hostile<br />
feindlichste : most hostile<br />
Feindschaft : enmity, enmities<br />
Feindschaft {f} : hostility<br />
Feindschaften : enmities<br />
feindselig : hostile, hostile<br />
feindselige : hostilely<br />
Feindseligkeit : animosity, animus, hostility<br />
Feineinstellung : vernier, fine tuning<br />
feiner : finer, subtler<br />
feinere : finer<br />
feines Ziegenleder : cordovan<br />
Feingefühl : tactfulness, sensitiveness<br />
Feingehaltsstempel : hallmark<br />
German−English I: A−L<br />
F 1037
feingeschliffen : honed<br />
Feinheit : subtlety, nicety, acuteness, fineness<br />
Feinheiten : niceties, subtleties, acutenesses<br />
feinhörig : quick of hearing<br />
feinhörigere : quicker of hearing<br />
feinhörigste : quickest of hearing<br />
Feinjustierung : vernier adjustment<br />
feinkörnig : close grained<br />
Feinkost : delicatessen<br />
feinmaschig : finely woven<br />
Feinmechaniker : precision mechanic<br />
feinmechanisch : fine mechanical<br />
feinschleifen : hone<br />
Feinschmecker : gourmet, gastronomer<br />
feinschmeckerisch : gastronomic<br />
feinschmeckerische : gastronomical<br />
feinschmeckerischen : gastronomically<br />
Feinschmeckers : gastronomers<br />
feinsinnig : subtle<br />
Feinsitz : medium fit<br />
feinste : subtlest, finest<br />
German−English I: A−L<br />
F 1038
Feinverteilung : dispersion<br />
Feld : array, field, pad, field<br />
Feld−Bezeichner erwartet : field identifier expected<br />
Feldarbeit : field work<br />
Feldbett : camp bed<br />
Feldbus (firmenspezifisch) : field bus<br />
Felddienst : field duty<br />
Feldefekttransistor (FET) : field−effect transistor<br />
Feldelement : array element<br />
Felder : arrays, pads, fields<br />
Feldfrucht : field crop<br />
Feldfrüchte : crops, field crops<br />
Feldherren : generals<br />
Feldküche : field kitchen<br />
Feldlager : bivouac<br />
Feldmarschall : field marshal<br />
Feldmaus : field vole<br />
Feldrechner : array processor<br />
Feldspat : feldspar<br />
Feldstärke : field strength, strength, field force<br />
Feldstecher : field glasses<br />
German−English I: A−L<br />
F 1039
Feldversuch : field trial<br />
Feldwebel : sergeant<br />
Feldwicklung : field winding<br />
Feldzug : campaign<br />
Feldzüge : campaigns<br />
Felge : felly, rim, felloe<br />
felgelhafte : churlishly<br />
Felgen : rims<br />
Fell : pelt, skin<br />
Felle : pelts, skins<br />
Fels : rock<br />
Felsblock : boulder<br />
Felsblöcke : boulders<br />
Felsen : rock, rocks<br />
felsig : rocky, rockily, craggy, rocky<br />
felsige : rocky<br />
felsiger : craggier<br />
felsigere : rockier<br />
Felsigkeit : cragginess<br />
felsigste : rockiest<br />
Felsvorsprung : bluff<br />
German−English I: A−L<br />
F 1040
Fenchel : fennel<br />
Fenster : windows, window, window<br />
Fenster nach vorne : windowtofront<br />
Fensterbrett : window sill<br />
Fensterbrettern : window sills<br />
Fensterflügel : casement, casements<br />
Fenstergitter : grilles<br />
Fensterglas : window grate<br />
Fenstergläser : window grates<br />
Fensterladen : shutter<br />
Fensterläden : shutters<br />
Fensterleder : chamois<br />
Fensterledern : chamoises<br />
Fensterplatz : window seat<br />
Fensterplätze : window seats<br />
Fensterrahmen : window frame<br />
Fensterrahmens : window frames<br />
Fensterrose : rose window<br />
Fensterscheibe : pane, window pane<br />
Fensterscheiben : window panes<br />
Fenstersims : ledge<br />
German−English I: A−L<br />
F 1041
Fensterumschlag : panel envelope<br />
Fensterwerk : fenestration<br />
Ferien : holidays, vacations, holidays, holiday, vacation<br />
Ferien machen : go on holiday<br />
Ferienkolonie : holiday colony<br />
Ferienkolonien : holiday colonies<br />
Ferienreisende : holiday maker<br />
Ferienwohnung : holiday flat<br />
Ferienzeit : holiday time<br />
Ferkel : young pig<br />
ferkeln : farrow<br />
Ferkeln : young pigs<br />
ferkelnd : farrowing<br />
ferkelt : farrows<br />
ferkelte : farrowed<br />
Fern : long distance<br />
fern : aloof, afar, far<br />
Fern− : remote<br />
Fern.. : remote<br />
Fernabschaltung : de−energization remote<br />
Fernanruf : distant call<br />
German−English I: A−L<br />
F 1042
fernbedienen : teleguide<br />
Fernbedienung : teleguidance, remote control<br />
Fernbilder : telephotographs<br />
fernbleiben : absent<br />
fernbleiben von : absent oneself from<br />
fernbleibend : absenting<br />
Ferndiagnose : telediagnosis, remote diagnosis<br />
Ferne : aloofly<br />
ferne Zukunft : remote future<br />
ferner : against, Also, moreover<br />
fernere : farther<br />
Ferngas : grid gas<br />
ferngeblieben : absented<br />
ferngehalten : kept away<br />
ferngesehen : watched television<br />
ferngesteuert : remote−controlled<br />
ferngesteuert : guided<br />
Fernglas : field glass, spyglass, binoculars, binocular<br />
Ferngläser : spyglasses<br />
fernhalten : keep away<br />
fernhaltend : keeping away<br />
German−English I: A−L<br />
F 1043
Fernheizung : district heating<br />
Fernkamera : telephote<br />
Fernkopie : telecopy<br />
Fernkopieren : telecopying, facsimile communication<br />
fernkopieren : telecopy<br />
Fernkopierer : remote copier<br />
Fernkopiergerät : telecopier<br />
Fernkurs : correspondence course<br />
Fernlehrgang : telecourse<br />
Fernlehrgänge : telecourses<br />
Fernlenkung : radio control<br />
Fernlicht : upper beam headlights, full beam<br />
Fernlichtes : beams<br />
Fernmaschinenschreiber : teletypist<br />
Fernmaschinenschreiberin : teletypists<br />
Fernmeldedienst : signal−sevice<br />
Fernmeldetechnik : telecommunication, telecommunications<br />
fernmessen : telemeter<br />
Fernmessgerät : telemeter<br />
fernmeßtechnik : telemetry<br />
Fernmessung : telemetering<br />
German−English I: A−L<br />
F 1044
fernmündliche : telephonically<br />
Fernrohr : telescope, telescope<br />
Fernrohre : telescopes<br />
Fernrohrs : telescope<br />
fernschreiben : telescript, teleprint<br />
Fernschreiben : teleprinter communication<br />
fernschreiben : telewrite<br />
Fernschreiben : teleprinted communication<br />
Fernschreiben : alphabetic telegraphy<br />
fernschreiben : teletype<br />
Fernschreiber : teleprinter, teletypes, ticker, teleprinters<br />
Fernschreiber (−en) : telex<br />
Fernschreibgerät : teletypewriter<br />
Fernschreiblochstreifen : five channel tape<br />
Fernschreibmaschinen : teletypewriters<br />
Fernschreibnetz : telex<br />
Fernschreibsystem : telex system<br />
Fernsehapparate : televisions<br />
fernsehen : teleview<br />
Fernsehen : television<br />
Fernsehen : tv<br />
German−English I: A−L<br />
F 1045
fernsehend : televiewing, watching television<br />
fernseher : televisions<br />
Fernseher : televisor, televisors<br />
Fernsehfilm : television film<br />
Fernsehfilme : television films<br />
Fernsehgerät : televisor<br />
Fernsehkamera : telecamera<br />
Fernsehkassette : video tape<br />
Fernsehkassetten : video tapes<br />
Fernsehkomödie : sitcom<br />
Fernsehkomödien : sitcoms<br />
Fernsehsender : telestation<br />
Fernsehsendung : telecast<br />
Fernsehsendungen : telecasts<br />
Fernsehteilnehmer : televiewer<br />
Fernsehteilnehmern : televiewers<br />
Fernsehturm : television tower<br />
Fernsehtürme : television towers<br />
fernsichtig : long sighted<br />
Fernsprechamt : telephone exchange<br />
Fernsprechamt {m} : exchange<br />
German−English I: A−L<br />
F 1046
Fernsprechämter : telephone exchanges<br />
Fernsprechanschluss : telephone connection<br />
Fernsprechanschlüsse : telephone connections<br />
Fernsprechapparate : telephones<br />
Fernsprechauftragsdienst : answering service<br />
Fernsprechautomat : coin box telephone<br />
Fernsprechgebühr : toll<br />
Fernsprechwesen : telephony<br />
Fernsprechzelle : telephone kiosk<br />
Fernsprechzellen : telephone kiosks<br />
fernste : farthest<br />
fernsteuern : telecommand, telecontrol<br />
fernsteuern : telecommand<br />
Fernsteuerung : telecontrol, remote control, remote control<br />
Fernstraße : arterial road<br />
fernübertragen : telecommunicate<br />
fernüberwachen : telediagnose, telemonitor<br />
Fernüberwachungsgerät : telemonitor<br />
Fernunterricht : correspondence tution<br />
fernverarbeiten : teleprocess<br />
Fernverarbeitung : teleprocessing<br />
German−English I: A−L<br />
F 1047
Fernverkehr : longdistance traffic<br />
Fernwartung : remote maintenance<br />
Ferrit : ferrite<br />
ferromagnetisch : ferromagnetic, ferromagnetical<br />
Ferse {f} : heel<br />
Fersen {pl} : heels<br />
Fersengeld : turn tail<br />
Fersengelder : turn tails<br />
fertig : ready, readily<br />
fertig/bereit : ready<br />
fertigen : manufacture<br />
Fertigfabrikat : finished product<br />
Fertigfabrikate : finished products<br />
fertiggemacht : got ready<br />
Fertighaus : prefabricated house<br />
Fertighäuser : prefabs<br />
Fertigkeit : dexterity<br />
Fertigkeiten : dexterities<br />
fertigmachen : get ready<br />
fertigmachend : getting ready<br />
Fertigung : manufacturing, fabrication<br />
German−English I: A−L<br />
F 1048
Fertigungskontrolle : manufacturing control<br />
Fertigungsmaterial : applicable material<br />
Fertigungsmethode : assembly method<br />
fesch : dashingly, doggy, posh, smart<br />
feschere : smarter<br />
fescheste : smartest<br />
Fessel : manacle, pastern<br />
Fesseln : chains<br />
fesseln : to attract, attract, enchain, shackle, trammel<br />
fesselnd : trammeling, gripping, enchaining, shackling<br />
fesselnde : captivatingly, grippingly<br />
fesselndere : more captivating<br />
fesselt : captivates, shackles, enchains, trammels, fetters<br />
fesselte : captivated, manacled, shackled, fettered<br />
Fesselung : captivation, ravishment<br />
fest : steadfast, tightly, moored, firm, fexed, tight<br />
fest : sturdy, tighten<br />
fest : fixated, firmly, fix, fast, non−varying<br />
Fest : hard<br />
fest : tight<br />
Fest : feast<br />
German−English I: A−L<br />
F 1049
Fest : festival<br />
Fest : celebration<br />
fest eingebeut : integral<br />
fest eingeschlafen sein : to be fast asleep<br />
fest eingeteilte Sektoren : hard sectored<br />
fest verbunden : non−switched<br />
fest zugeordnet/gewidmet : dedicated<br />
Fest.. : festive<br />
Festabend : festive evening<br />
Festakt : ceremonial act<br />
festangestellt : salaried<br />
Festbild : still picture<br />
Feste : stronghold<br />
Festen : strongholds<br />
fester : firmer, steadier, tighter<br />
fester Stand : foothold<br />
festere : firmer<br />
Festessen : banquet<br />
festeste : firmest<br />
festfahren : get stuck, to get stuck<br />
festfahrend : getting stuck<br />
German−English I: A−L<br />
F 1050
festgefahren : got stuck<br />
festgehalten : held on<br />
festgeklebt : stuck<br />
Festgelage : feast<br />
festgelagen : feasts<br />
festgelegt : determined, fixed<br />
festgemacht : tightened, proofed<br />
festgeschaltet : permanently connected, permanently switched<br />
festgeschaltete Verbindung : non−switched line<br />
festgeschnallt : strapped down<br />
festgesetzt : statedly<br />
festgestanden : stood firm<br />
Festgewand : pearlies<br />
festhaftend : bonded<br />
Festhalle : festival hall<br />
festhaltbar : cleavable<br />
Festhalten : conventionalism<br />
festhalten : hold down<br />
festhalten : to hold tight, retain<br />
festhalten an : adhere to, to hang on to<br />
festhaltend : holding on, abiding<br />
German−English I: A−L<br />
F 1051
festigen : tighten<br />
festigend : solidifying<br />
Festigkeit : tightness, solidness, staunchness, fixedness<br />
festigste : steadiest<br />
festigt : solidifies<br />
festigte : solidified<br />
Festigung : fortification, consolidation<br />
Festigungen : fortifications<br />
festkeilen : chock<br />
festkeilend : chocking<br />
festklebend : sticking<br />
Festkleid : festive dress<br />
Festkleider : festive dresses<br />
Festkomma : fixed−point<br />
Festkommazahl : fixed−point number<br />
Festkopf : fixed magnetic head<br />
Festkörper : solid state<br />
Festkörperphysik : solid−state physics<br />
Festkörperschaltkreis : solid logic<br />
Festland : continent, land<br />
festlegen : state, schedule, determines, immobilize<br />
German−English I: A−L<br />
F 1052
festlegend : locating, immobilizing<br />
Festlegung : predefinition<br />
festlich : festally, convivial, feastful, festive, solemnly<br />
festlichen : festively<br />
festlichere : more festival<br />
Festlichkeit : solemnity, festivity, fiesta, festivity<br />
Festlichkeiten : festivity, festivities, solemnities<br />
festlichste : most festival<br />
festmachen : to make fast, belay<br />
festmachend : tightening, mooring, belaying<br />
festnageln : spike<br />
festnagelnd : spiking<br />
Festnahme : detention, arrest, apprehension<br />
festnehmen : arrest<br />
festnehmend : arresting<br />
Festplatte : hard disk, hard−disk, fixed disk<br />
Festplattenspeicher : fixed−disk storage<br />
Festplatz : fairground<br />
Festprogramm : table of events<br />
Festprogrammiert : fix programmed<br />
Festpropeller : fixed pitch propeller<br />
German−English I: A−L<br />
F 1053
Festpunkt : fixed−point<br />
festschnallen : strap down<br />
festschnallend : strapping down<br />
festsitzen : to be stuck<br />
Festspeicher (ROM) : read−only memory<br />
Festspiele : pageants<br />
feststehen : stand firm<br />
feststehend : standing firm, static, stationary<br />
feststellbar : certifiable, discoverable, ascertainable<br />
feststellbare : certifiably<br />
feststellbare Taste : stay−down key<br />
Feststellbarkeit : detectability<br />
feststellen : ascertain, ascertain, to realise<br />
feststellen.bestimmen : to determine<br />
feststellend : noticing<br />
Festtag : festive day<br />
Festung : fortress<br />
Festungen : fortresses<br />
festverdrahtet : wired, hard−wired, hardwired<br />
festverzinslich : fixed interest bearing<br />
German−English I: A−L<br />
Festwertversicherung : agreed value insurance<br />
F 1054
Festzug : procession<br />
Fetisch : fetish<br />
Fetische : fetishes<br />
Fetischismus : fetishism<br />
Fett : grease<br />
Fett : grease<br />
fett : porky, bold<br />
fett : bold, fat, adipose, porkily<br />
fett [Gemisch] : rich [Gemisch]<br />
Fett ansetzen : to run to fat<br />
fett machen : fatten<br />
Fettauge : grease drop<br />
Fettaugen : grease drops<br />
Fettbauch : fat belly<br />
Fettbäuche : fat bellies<br />
Fettdruck : bold formation, heavy print<br />
fette Schrift : blackface<br />
fetten : grease<br />
fettend : greasing<br />
fetter : fatter<br />
fettere : fatter<br />
German−English I: A−L<br />
F 1055
fetteste : fattest<br />
fettet : greases<br />
fettete ein : greased<br />
Fettfleck : grease spot<br />
fettfrei : nonfat<br />
Fettgehalt : fat content<br />
Fettgehalte : fat contents<br />
fettig : fattily, lardy, oleaginous, fatty, greasily<br />
fettiger : lardier, greasier, fattier<br />
Fettigkeit : oiliness, fattiness<br />
fettigste : fattiest, greasiest, lardiest<br />
fettleibig : obese<br />
Fettleibigkeit : obesity, obesity, obesities<br />
Fettschrift : Boldface<br />
Fettsucht : adiposeness, obesity<br />
Fettsüchte : adiposity<br />
fetzen : shred<br />
Fetzen : smithereens<br />
Fetzen : frazzle<br />
feucht : humid, humidly, soggy, moisty, moistly, moist<br />
feuchte : damply<br />
German−English I: A−L<br />
F 1056
Feuchte : moistness<br />
feuchter : moister, soggier<br />
feuchteste : soggiest, dampest, moistest<br />
Feuchtigkeit : moisture, sogginess, dankness, humidification<br />
Feuchtigkeiten : moistures<br />
Feuchtigkeitsanzeiger : hygroscope<br />
feuchtigkeitsbindend : hygroscopic, hygroscopical<br />
feuchtigkeitsfest : moisture proof<br />
Feuchtigkeitsgehalt : moisture content<br />
Feuchtigkeitsgehalte : moisturecontents<br />
Feuchtigkeitsgrad : degree of humidity<br />
Feuchtigkeitsmesser : hygrometer<br />
feuchtkalt : clammily, clammy<br />
feudal : feudally<br />
feudale : feudal<br />
feudalere : more feudal<br />
Feudalherr : seigneur<br />
Feudalherren : seigneurs, seigniors<br />
Feudalherrn : seignior<br />
feudalherrschaftlich : seigniorial<br />
Feudalismus : feudalism<br />
German−English I: A−L<br />
F 1057
feudalistisch : feudalistic<br />
feudalste : most feudal<br />
Feuer : fire, spunk, fieriness, fire<br />
Feuer fangen : to catch fire<br />
Feueranzünder : firelighter<br />
feuerbeständig : fire−resistant<br />
Feuereinstellung : ceasefire<br />
feuerfest : fireproof, fire proof<br />
feuerfest machend : fireproofing<br />
feuergefährlich : inflammable<br />
Feuerleiter : fire escape, fireladder<br />
Feuerlöscher : extinguisher, fire extinguisher<br />
Feuerprobe : ordeal, acid test, fire test<br />
Feuerschutz : fireprotection<br />
feuersicher : fire−proof, flameproof<br />
feuerspeiend : fire spitting<br />
Feuerstelle : fireplace, hearth<br />
Feuertaufe : baptism of fire<br />
Feuerung : firing<br />
Feuerversicherung : fireinsurance<br />
Feuerwaffe : fire arm<br />
German−English I: A−L<br />
F 1058
Feuerwehr : fire brigade, firedepartment<br />
Feuerwehrmann : fireman<br />
Feuerwerk : fireworks<br />
Feuerzeichen : fire signal<br />
Feuerzeug : flue, cigarette lighter, lighter<br />
Feüralarm : fire alarm<br />
Feüralarme : fire alarms<br />
Feüranzünders : firelighters<br />
Feürbestattungen : cremations<br />
Feürbock : firedog<br />
Feürböcke : firedogs<br />
Feürdrachen : firedrake<br />
Feürdrachens : firedrakes<br />
Feürfalle : firetrap<br />
feürfeste : fireproofed<br />
feürfestere : more fire proof<br />
feürfestes Glas : silex<br />
feürfesteste : most fire proof<br />
feürgefährdete Gebäude : firetraps<br />
Feürgefäss : firepan<br />
Feürgefässe : firepans<br />
German−English I: A−L<br />
F 1059
feurig : spunky, fiery, mettled, igneous, mettlesome<br />
feurige : fervidly, spunkily, ardently<br />
feurigen : fierily<br />
feuriger : fiery, fierier<br />
feurigere : more fiery<br />
feurigste : most fiery, fieriest<br />
Feürkopf : spitfire<br />
Feürkraft : firepower<br />
Feürkugel : fireball<br />
Feürkugeln : fireballs<br />
Feürleitern : fire escapes, fireladders<br />
Feürlinie : fireline<br />
Feürlinien : firelines<br />
Feürlöschern : fire extinguishers<br />
Feürlöschübung : firedrill<br />
Feürlöschübungen : firedrills<br />
Feürproben : fire tests<br />
Feürrisiko : firehazard<br />
feürrot : blazing red<br />
Feürsbrünste : blasts<br />
Feürschutzmassnahmen : fireprotections<br />
German−English I: A−L<br />
F 1060
Feürsgefahr : danger of fire<br />
Feürsglut : burning heat<br />
Feürstein : fire stone, flint<br />
Feürsteine : flints, fire stones<br />
Feürstellen : fireplaces, hearths<br />
feürt : fires<br />
Feürtaufen : baptisms of fire<br />
Feürteufel : firebug<br />
Feürteufels : firebugs<br />
Feürungen {pl} : firings<br />
Feürverhinderung : fireprevention<br />
Feürverhinderungsmassnahmen : firepreventions<br />
Feürversicherungen : fireinsurances<br />
Feürversicherungsgesellschaft : fire insurance company<br />
feürverzinkt : hot−dipped<br />
Feürvorhang : fire curtain<br />
Feürvorhänge : fire curtains<br />
Feürwehrmänner : firemen<br />
Feürwehrwache : fire station<br />
Feürwerker : artificer<br />
German−English I: A−L<br />
Feürwerkskörper : firecracker, pyrotechnic article, firework<br />
F 1061
Feürwerkskörpern : firecrackers<br />
Feürzange : fire tongs<br />
Fexen : faddists<br />
Fformat : forrmat<br />
Fiasken : flops<br />
Fiasko : fiasco, fizzling<br />
Fiaskos : flops<br />
Fibel : primer, fibula<br />
Fiber : fiber<br />
Fiberglas : fiberglass<br />
Fichte : spruce, fir, fir<br />
Fichten : firs, spruces<br />
Fichtenholz : spruce wood<br />
Fichtenhölzer : spruce woods<br />
Fichtennadel : spruce needle<br />
Fichtennadeln : spruce needles<br />
fidelere : jollier<br />
fidelste : jolliest<br />
Fieber : fever<br />
Fieberanfall : attack of fever<br />
Fieberanfälle : attacks of fever, flushes<br />
German−English I: A−L<br />
F 1062
fieberartig : fevery<br />
fiebere : have a temperature<br />
fieberhaft : feverish<br />
fieberhafte : feverishly<br />
fieberhaftere : more feverish<br />
fieberhafteste : most feverish<br />
Fieberhitze : feverish heat<br />
Fiebermittel : antipyretic, antipyretics<br />
fiebernd : febrile, had a temperature, fevered<br />
Fieberschaür : shivering fit<br />
Fieberschaürn : shivering fits<br />
fiebert : has a temperature<br />
Fiebertabelle : temperature chart<br />
Fiebertabellen : temperature charts<br />
Fieberthermometer : clinical thermometer<br />
Fiebertraum : feverish dream<br />
fiebrig : shivery, feverish<br />
Fiedel : fiddle<br />
fiedelnd : fiddling<br />
fiedelt : fiddles<br />
fiedelte : fiddled<br />
German−English I: A−L<br />
F 1063
fiel : fell, cascaded<br />
fiel ab : seceded, apostatized<br />
fiel herein : flopped<br />
fiel hin : tumbled<br />
fiel zurück : relapsed<br />
FIELD/Feld : field<br />
fiftyfifty : fiftyfifty<br />
Figürchen : figurine<br />
Figuren : physiques, figures<br />
Figurentanz : cotillion<br />
figurierend : figuring<br />
figuriert : figured<br />
figürlich : figured<br />
Figürlichkeit : figurativeness<br />
Fiktion : fiction<br />
Fiktionen : fictions<br />
fiktiv : fictitious<br />
fiktive : fictitiously<br />
File benennend : filenaming<br />
Filegrösse : filesize<br />
Filemaske : filemask<br />
German−English I: A−L<br />
F 1064
Filename : filename, filespec<br />
Filenamen : filespecs, filenames<br />
Files : files<br />
Filet : tenderloin, fillet<br />
Filetbraten : roast fillet<br />
Filets : tenderloins<br />
Filetyp : filetype<br />
Filialen : branches<br />
Filigran : filigree<br />
Film : film, film<br />
Filmarchiv : filmlibrary<br />
Filmarchive : filmlibraries<br />
Filmatelier : film studio<br />
Filmaufnahmen : shots<br />
Filmdrama : photoplay<br />
Filme : films<br />
filmend : filming<br />
Filmgesellschaft : film company<br />
Filmgesellschaften : film companies<br />
Filmindustrie : film industry<br />
Filmindustrien : film industries<br />
German−English I: A−L<br />
F 1065
filmisch : cinematic<br />
filmische : cinematically<br />
Filmkamera : cine camera<br />
Filmmeter : footages<br />
Filmprojektor : film−projector<br />
Filmregisseur : film director<br />
Filmregisseure : film directors<br />
Filmreportage : screen record<br />
Filmreportagen : screen records<br />
Filmspule : film spool<br />
Filmspulen : film spools<br />
Filmstar : film star<br />
Filmstare : film stars<br />
Filmsternchen : starlet<br />
filmte : filmed<br />
Filmverleih : film distribution<br />
Filmverleihe : film distributions<br />
Filmvorführapparat : cinematographer<br />
Filmvorführung : cinema show<br />
Filmvorstellungen : cinema showings<br />
Filter : filter, Filters, strainer<br />
German−English I: A−L<br />
F 1066
filtern : drain, filtrate, percolate<br />
filternd : filtrating, filtering, percolating<br />
Filters : strainers<br />
filtert : Filters, filtrates, percolates<br />
filterte : percolated, filtered<br />
Filterzigarette : filter tipped cigarette, filter−tip<br />
Filtration : percolation<br />
Filtrationen : percolations<br />
filtrieren : filtrate<br />
filtrierend : filtrating<br />
filtriert : filtrates<br />
filtrierte : screened, filtrated<br />
Filtrierung : filtration<br />
Filtrierungen : filtrations<br />
Filze : felts<br />
filzen : shakedown<br />
Filzhut : bowler hat<br />
Filzhüte : fedoras, bowler hats<br />
filzig : felted<br />
Filzkugelschreiber : felt−tip pen<br />
Filzstiefel : felt boot<br />
German−English I: A−L<br />
F 1067
Filzstift : felt tip pen<br />
Filzstifte : markers<br />
Filzstoff : felting<br />
Fimmel : wedge<br />
Finale : finales<br />
Finalist : finalist<br />
Finalisten : finalists<br />
Finanz : finance, Financial<br />
Finanz− : Finicial<br />
Finanzamt : tax office<br />
Finanzämter : tax offices<br />
Finanzbuchhaltung : administrative accounting<br />
finanze : finance<br />
Finanzen : finances<br />
finanziell : Financial, financially<br />
finanzielle : financially<br />
finanziere : finance<br />
finanzieren : bankroll, finance, bankrolling<br />
finanzierend : financing<br />
finanzierende : financing<br />
Finanziers : financiers<br />
German−English I: A−L<br />
F 1068
finanziert : financed, bankrolls<br />
finanziert wieder : refinances<br />
finanzierte : bankrolled, financed<br />
finanzierte wieder : refinanced<br />
Finanzierung : factoring<br />
Finanzjahr : fiscal year<br />
Finanzjahre : fiscal years<br />
Finanzlage : financial state<br />
Finanzlagen : financial states<br />
Finanzmann : financier<br />
Finanzmänner : financiers<br />
Finanzminister : minister of finance<br />
Finanzministerien : ministries of finance<br />
Finanzministerium : ministry of finance<br />
Finanzmittelbindung : absorption of funds<br />
finanzstark : heeled<br />
Finanzverwaltung : financial management<br />
Finanzwesen : financial concerns<br />
Findelhaus : foundling hospital<br />
Findelhäuser : foundling hospitals<br />
Findelkind : foundling<br />
German−English I: A−L<br />
F 1069
Findelkinder : foundlings<br />
Findelkindern : foundlings<br />
finden : detect, to find, find, find, to find (found<br />
findend : encountering<br />
Finderin : finder<br />
Finderinnen : finders<br />
findet : finds, finds<br />
findig : resourceful, resourceful, resourcefully<br />
findige : resourcefully<br />
findigen : resourceful<br />
findigere : more resourceful<br />
Findigkeit : resourcefulness, recourcefulness<br />
findigste : most resourceful<br />
Findling : erratic block<br />
Findlingen : erratic blocks<br />
Finesse : finesse<br />
fing : snared, caught<br />
fing ab : intercepted<br />
Finger : finger, fingers<br />
Fingerabdruck : dactylogram, fingerprint<br />
Fingerabdrücke : fingerprints<br />
German−English I: A−L<br />
F 1070
Fingerabdrucks : fingerprinting<br />
Fingerarbeit : fingertips<br />
Fingerfertigkeit : prestidigitation<br />
Fingerhut : foxglove, thimble, thimble<br />
Fingerhüte : thimbles, foxgloves<br />
Fingerhuts : thimble<br />
Fingerknochen : phalanges<br />
Fingerling : finger stall<br />
Fingerlingen : finger stalls<br />
Fingern : fingers<br />
Fingernagel : finger nail, fingernail<br />
Fingernägel : fingernails, finger nails<br />
Fingerspitze : finger tip, fingertip, tip of the finger<br />
Fingerspitzen : finger tips, fingertips<br />
Fingerspitzengefühl : flair, sure instinct<br />
Fingerspitzengefühle : sure instincts<br />
Fingerübung : finger exercise<br />
Fingerübungen : finger exercises<br />
fingiere : feign<br />
fingierend : feigning<br />
fingiert : feigns<br />
German−English I: A−L<br />
F 1071
fingierte : feigned<br />
Fink : finch<br />
Finken : finches<br />
Finnen : finns<br />
finster : loweringly, murkily, murky, gloomily, gauntly<br />
finster blicken : scowl, glower, lour<br />
finster blickend : louring, glowering, scowling<br />
finster blickende : scowlingly<br />
finstere Gedanken : dark thoughts<br />
Finsternis : Darkness<br />
Finsternisse : eclipses<br />
finsterste : darkest<br />
Finte : feint<br />
Finten : feints<br />
firlefanz : gew gaws<br />
Firma : concern, inc<br />
Firma {m} : employer<br />
Firmamente : firmaments<br />
Firmen : companies, firms<br />
Firmen− : corporate<br />
Firmen.. : corporate<br />
German−English I: A−L<br />
F 1072
Firmeninhaber : firm owner<br />
Firmeninhabern : firm owners<br />
Firmenschild : sign of companies, signboard<br />
Firmenschilder : signs of companies, signboards<br />
Firmensitz : office<br />
Firmware : firmware<br />
Firstbalken : ridge pole<br />
Fisch : fish, fish, porgies, finny<br />
Fischadler : osprey<br />
Fischbein : whalebone, whalebone<br />
Fischbeine : whalebones<br />
Fischbeinen : whalebones<br />
Fischbeins : whalebone<br />
Fischblase : air bladder<br />
Fischdampfer : trawler<br />
Fischdampfern : trawlers<br />
Fische : porgy, pisces, fishes, fishes<br />
Fischen : fishing<br />
fischen : fish, to fish<br />
fischend : fishing<br />
Fischer : fisher, fisherman, fishermen<br />
German−English I: A−L<br />
F 1073
Fischerboot : fishing boat<br />
Fischerboote : fishing boats<br />
Fischerdorf : fishing village<br />
Fischerdörfer : fishing villages<br />
Fischerei : fishery<br />
Fischereien : fisheries<br />
Fischgericht : fish dish<br />
Fischgerichte : fish dishes<br />
Fischgeruch : fishy smell<br />
Fischgerüche : fishy smells<br />
Fischgräte : fishbone<br />
Fischgräten : fishbones<br />
Fischgrätenmuster : herringbone<br />
Fischhändler : fishmonger<br />
Fischhändlerin : fishwoman<br />
Fischhändlerinnen : fishwomen<br />
Fischhändlern : fishmongers<br />
Fischlaich : fish spawn<br />
Fischlaiche : fish spawns<br />
Fischleim : fish glue<br />
Fischmehl : fish meal<br />
German−English I: A−L<br />
F 1074
Fischmilch : milt<br />
Fischnetz : fishnet<br />
Fischreich : fish world<br />
Fischreiher : heron<br />
Fischschuppe : fish scale<br />
Fischschuppen : fish scales<br />
Fischschwanz : fishtail<br />
fischt mit dem Netz : trawls<br />
fischte : fished<br />
Fischteich : fish pond<br />
Fischteiche : fish ponds<br />
Fischtran : train oil<br />
Fischvergiftung : fish poisoning<br />
Fischwehr : weir<br />
Fischwehren : weirs<br />
Fischweiber : fishwives<br />
Fischzucht : pisciculture, pisci culture<br />
Fischzüchter : pisciculturist<br />
Fischzüge : hauls<br />
fiskalisch : fiscally<br />
Fiskus : exchequer<br />
German−English I: A−L<br />
F 1075
Fistel : fistula<br />
Fisteln : fistulas<br />
Fistelstimme : falsetto<br />
Fitnesscenter : fitnesscenter<br />
Fitnessraum : fitness room<br />
Fitnessräume : fitness rooms<br />
Fittiche : wings<br />
fixen : sell bear<br />
fixend : selling bear, mainlining<br />
Fixer : mainliner<br />
Fixierbad : fixing bath<br />
Fixierbäder : fixing baths<br />
fixieren : locate<br />
fixierend : fixing<br />
Fixiermittel : fixative<br />
Fixiermitteln : fixatives<br />
fixiert : fixed, fixes<br />
Fixierung : fixation<br />
Fixierungen : fixations<br />
Fixpunkt : checkpoint, ledger<br />
Fixpunktwiederanlauf : checkpoint restart<br />
German−English I: A−L<br />
F 1076
Fixstern : fixed star<br />
Fixsterne : fixed stars<br />
fixt : sells bear, mainlines<br />
fixte : sold bear, mainlined<br />
flach : vapidly, platy, flat, tabular, planar, vapid<br />
flach wie ein Brett : as flat as a pancake<br />
Flachbaugruppe : flat module<br />
Flachdach : flat roof<br />
Flachdächer : flat roofs<br />
Flache : bottle<br />
Fläche : expanse, surface, flat<br />
Fläche {f} : acreage<br />
Flächen : areas, surfaces, flats<br />
Flächendiagramm : area diagramm<br />
Flächendiode : junction diode<br />
Flächengleichrichter : surface−contact rectifier<br />
Flächenmaß : square measure<br />
Flächenmasse : square measures<br />
Flächenstichprobe : area sample<br />
Flächenstichprobenverfahren : area sampling<br />
Flächentransistor : junction transistor<br />
German−English I: A−L<br />
F 1077
Flächenwiderstand : sheet resistance<br />
flachere : flatter<br />
Flachgehäuse : flat pack<br />
Flachheit : flatness<br />
Flachs : flax<br />
flachsartig : flaxen, flaxy<br />
Flachse : flaxes<br />
flachshaarig : flax haired<br />
Flachsspinnerei : flax mill<br />
flachste : flattest<br />
Flachstecker : blade terminal<br />
Flachzange : flat nose pliers<br />
flackern : flicker, flicker, flare, flare<br />
Flackern : glint<br />
flackern : glint<br />
flackernd : flickering, flaring, flickered, flickering<br />
flackernde : flickering<br />
flackert : flares, flickers<br />
flackerte : flared, flickered, flickered<br />
Flag : flag<br />
Flagge : flag, flagstone, ensign<br />
German−English I: A−L<br />
F 1078
Flaggen : flags, flagstones, ensigns<br />
Flaggenschiff : flagship<br />
Flaggenschiffe : flagships<br />
Flak : archie<br />
Flakon : small bottle<br />
Flakone : small bottles<br />
Flamme : blaze, flame<br />
flammen : flame<br />
Flammen : flames<br />
flammend : flaming<br />
flammende : flamingly<br />
Flammenmeer : sea of flames<br />
Flammenmeere : seas of flames<br />
Flammenofen : reverbatory furnace, reverbatory<br />
Flammenwächter : flame detector<br />
Flammenwerfer : flamethrower, flame thrower<br />
Flammenwerfern : flame throwers, flamethrowers<br />
Flammpunkt : flash point<br />
Flammrohr : flue<br />
flammt auf : blazes<br />
Flanken : flanks<br />
German−English I: A−L<br />
F 1079
Flankenangriff : flank attack<br />
Flankenangriffe : flank attacks<br />
Flankendeckung : flank protection<br />
Flankendetektor : edge detector<br />
Flankenerkennung : edge detection<br />
flankiert : flanks<br />
flankierte : flanked<br />
Flannel : flannel<br />
Flannelhose : flannels<br />
Flansch : flange, flange<br />
Flanschkupplung : half−coupling<br />
flanscht an : flanges<br />
flanschte an : flanged<br />
Fläschchen : phials, vials, phial, flask, vial<br />
Fläschchens : vials<br />
Flasche : bottle, flagon<br />
Flaschen : bottles, flagons<br />
Flaschenbier : bottled beer<br />
Flaschenkind : bottle fed<br />
Flaschenkinder : bottle fed babies<br />
Flaschenkinds : bottle fed baby<br />
German−English I: A−L<br />
F 1080
Flaschenöffner : bottle opener<br />
Flaschenöffnern : bottle openers<br />
Flaschenzug : pulley<br />
flatterhaft : flighty<br />
flatterhaftere : more flighty<br />
flatterhafteste : most flighty<br />
Flatterhaftigkeit : flightiness<br />
Flattern : thrashing<br />
flattern : jitter, flacker<br />
Flattern : flutter<br />
flattern : wave, flutter, waver<br />
flattern : shimmy<br />
flatternd : fluttering, shimming, flittering<br />
flatternde : shimmying<br />
flattert : flitters, flutters, shimmies<br />
flatterte : fluttered, shimmied, flaffered, flittered<br />
flau : slack<br />
Flaum : fuzz, down fluff, floccus, fluff, fluff<br />
flaumig : fluffy, downey, cottony, downy<br />
flaumiger : downier, fluffier<br />
Flaumigkeit : fluffiness<br />
German−English I: A−L<br />
F 1081
flaumigste : fluffiest, downiest<br />
flaüre : weaker<br />
flaüste : weakest<br />
Flaute : doldrums, dead calm<br />
Flechte : tress, braid, lichen<br />
Flechten : plait, tresses, lichens<br />
flechten : wattle, braid<br />
flechtend : braiding, plaiting<br />
flechtende : plaiting<br />
flechtet : braids<br />
flechtete : plaited<br />
Flechtwerk : wattling<br />
Fleck : blot, spot, stain<br />
Fleckchen : freckle, speck<br />
Flecken : stains, spots<br />
fleckend : specking<br />
fleckenfrei : stainless<br />
fleckenlos : fleckless, spotless, untainted<br />
fleckenlosen : spotless<br />
Fleckenreiniger : spot remover, spot removers<br />
Fleckenreinigung : spot remove<br />
German−English I: A−L<br />
F 1082
Fleckenreinigungen : spot removes<br />
Fleckfieber : epidemic typhus<br />
fleckig : patchy, spotted, blotched<br />
fleckige : patchily, spotted<br />
fleckiger : patchier, splotchier<br />
Fleckigkeit : blotchiness<br />
fleckigste : splotchiest, patchiest<br />
fleckkenlose : spotlessly<br />
Fleckwasser : stain remover<br />
Fleckwassern : stain removers<br />
Fledermaus : bat<br />
Fledermäuse : bats, bats<br />
Flegel : boors, cub, churls, boor, flail, cubs, churl<br />
Flegelalter : awkward age<br />
flegelhaft : loutish, boorishly, boorish, churlishly, churlish<br />
flegelhafte : boorishly<br />
Flegeljahre : teens<br />
flehe : plead for<br />
flehen : crave<br />
flehend : beseechingly, appealing, pleading, craving<br />
flehende : pleading for, pleadingly<br />
German−English I: A−L<br />
F 1083
fleht : pleads for, craves<br />
fleht an : supplicates, implores, invokes<br />
flehte : craved<br />
flehte an : supplicated, implored<br />
fleichfressende : carnivorously<br />
Fleisch : meats, flesh, meat<br />
Fleischbeschaür : meat inspector<br />
Fleischbrühe : broth, meat broth<br />
Fleischer : butcher, butcher<br />
Fleischerhaken : cambrel<br />
Fleischerhandwerk : butchery<br />
Fleischern : butchers<br />
Fleischeslust : carnal desire<br />
Fleischextrakt : meat extract<br />
Fleischfarbe : flesh colour<br />
fleischfarben : flesh coloured<br />
fleischfressend : carnivorous<br />
Fleischfresserei : carnivorousness<br />
fleischig : meaty, beefily, fleshy, beefy<br />
fleischiger : fleshier, meatier<br />
fleischigste : meatiest, fleshiest<br />
German−English I: A−L<br />
F 1084
fleischklößchen : meatball<br />
Fleischkost : meat diet<br />
fleischlich : carnally, carnal, fleshly<br />
fleischliche : carnally<br />
fleischlos : meatless, fleshless<br />
Fleischmehl : tankage<br />
Fleischmehls : tankages<br />
Fleischpastete : meat pie<br />
Fleischpasteten : meat pies<br />
Fleischschnitte : slice of meat<br />
Fleischschnitten : slices of meat<br />
Fleischspeise : meat prices<br />
Fleischvergiftung : ptomaine poisoning<br />
Fleischware : meat product<br />
Fleischwolf : mincer, mangler<br />
Fleischwölfe : mincers<br />
Fleischwunde : laceration, flesh wound<br />
Fleischwunden : flesh wounds<br />
Fleischwurm : fleshworm<br />
Fleischwürmer : fleshworms<br />
Fleiß : assiduity, diligence, industriousness, study<br />
German−English I: A−L<br />
F 1085
Fleiss' : study<br />
fleißig : studious, diligent, industrious, diligently<br />
fleißige : studiously, industriously, diligently<br />
flektiert : flexional, inflectional, flectional<br />
flennend : crying<br />
flennte : cried<br />
fletschend : baring<br />
fletscht : bares<br />
fletschte : bared<br />
flexibel : flexibly<br />
flexibelen : flexilely<br />
Flexibilität : flexibility<br />
Flexibilitäten : flexibleness<br />
flexible : flexile<br />
flexible Organisationsform : adhocracy<br />
Flexion : inflection<br />
Flexionen : inflections<br />
Flickarbeit : patchwork<br />
flicken : tinker, botch, cobble<br />
flickend : patching, tinkering, cobbling<br />
flickende : patching<br />
German−English I: A−L<br />
F 1086
Flicker : patcher<br />
Flickereien : patchings<br />
Flickerin : patcher<br />
flickt : tinkers, botches, patches, cobbles<br />
flickte : cobbled, patched, tinkered<br />
flickten : patches<br />
flicktest : patched<br />
Flickwerk : botchiness<br />
Flickwerke : botchinesses<br />
Flickzeug : repair kit<br />
Flieder : lilac<br />
Fliege : fly<br />
fliegen : to fly, fly, to travel by air, to fly (flew<br />
Fliegen mittels Computer : fly−by−wire<br />
fliegen/fliegend : flying<br />
fliegend : flying, winging<br />
fliegender Druck : hit−on−the−fly print, on−the−fly print<br />
fliegender Magnetkopf : floating head, flying head<br />
Fliegenfalle : flytrap<br />
Fliegenfallen : flytraps<br />
Fliegenfänger : flycatchers, flypaper, flycatcher<br />
German−English I: A−L<br />
F 1087
Fliegenfenster : fly screen<br />
Fliegenfenstern : fly screens<br />
Fliegengewicht : flyweight, fly weight<br />
Fliegengewichte : fly weights<br />
Fliegenklatsche : swatter, fly flap<br />
Fliegenklatschen : fly flaps<br />
Fliegenpilz : fly agaric<br />
Fliegenpilze : fly agarics<br />
Fliegenschrank : meat safe<br />
Flieger : airman, aviator, flyer<br />
Fliegerabwehr : antiaircraft, anti aircraft<br />
Fliegeralarm : air raid warning<br />
Fliegerbombe : aircraft bomb<br />
Fliegerdreß : flying suit<br />
Fliegerdresse : flying suits<br />
Fliegerhorst : air base<br />
Fliegerin : air woman, aviatrix<br />
Fliegerinnen : aviatrixes<br />
Fliegern : aviators, flyers<br />
Fliegeroffizier : pilot officer<br />
Fliegerschule : flying school<br />
German−English I: A−L<br />
F 1088
Fliegerschulen : flying schools<br />
fliegt : flies<br />
fliehe : flee<br />
fliehen : flee, to flee<br />
fliehend : fleeing<br />
Fliehgewicht : flyweight<br />
Fliehkraft : centrifugal force<br />
Fliehkraft− : centrifugal<br />
flieht : flees<br />
Fliesenwege : flaggings<br />
Fließarbeit : assembly line work<br />
Fließarbeiten : assembly line works<br />
Fließband : assembly line, line−assembly<br />
Fließbandarbeiter : assembly line worker<br />
Fließbänder : assembly lines<br />
Fließbandfertigung : assembly belt production<br />
Fließbandstation : assembly station<br />
fließen : fluxion<br />
fließen : to flow, flow<br />
fließend : fluent, flowing, fluxionary, floating, floating<br />
fließende : flowingly, fluently<br />
German−English I: A−L<br />
F 1089
fließender : runnier<br />
Fließens : fluxions<br />
fließenste : runniest<br />
Fließheck : fastback<br />
Fließpapier : blotting paper<br />
Fließproduktion : flow production<br />
Fließproduktionen : flow productions<br />
fließt : flows<br />
fließt wieder : reflows<br />
Fließtextverfahren : adjust mode<br />
Fließvermögen : fluidity<br />
flimmer : glimmer<br />
flimmerfrei : glimmer−free, flickerfree<br />
flimmern : flicker<br />
Flimmern : flicker, flickering<br />
flimmernd : glimmering<br />
flimmernder : glimmers<br />
flimmert : glimmers<br />
flimmerte : glimmered<br />
flink : nimble, slippy, nimble, nimbly<br />
flinker : nimbler<br />
German−English I: A−L<br />
F 1090
Flinkheit : quickness<br />
flinkste : nimblest<br />
Flinte : shot gun, musket<br />
Flinten : shot guns<br />
Flintenschuß : gunshot<br />
Flintenschüsse : gunshots<br />
Flipflop : multivibrator, flipflop<br />
Flipper : pinball<br />
flippte : somersaulted<br />
Flirt : flirtation<br />
flirte : flirt<br />
flirten : gallivant, coquet, philander, mash, flirt<br />
flirtend : flirting, flirted, gallivanting, philandering<br />
flirtende : flirting, flirtingly<br />
Flirter : flirter<br />
Flirtern : flirters<br />
flirtet : flirts, gallivants, philanders, mashes<br />
flirtete : flirted, gallivanted, mashed<br />
Flirts : flirtations<br />
Flittchen : hussies, hussy, floozie, hussies<br />
Flittchens : hussy<br />
German−English I: A−L<br />
F 1091
flitterhaft : tawdry<br />
flitterhafte : tawdrily<br />
Flitterhaftigkeit : tawdriness<br />
flittern : tinsel<br />
flitternd : tinseling<br />
flittert : tinsels<br />
flitterte : tinseled<br />
Flitterwochen : honeymoon<br />
flitze : whizz<br />
flitzen : flit, whizz<br />
flitzend : whizzing, whizzed<br />
flitzende : whizzing<br />
flitzt : whizzes, flits<br />
flitzte : whizzed, flitted<br />
flitzten : whizzes<br />
flocht : braided<br />
Flocke : flake<br />
Flocken : fluffs, flakes<br />
flockig : floccose, flaked, fluffy<br />
flockige : flaky, flocculent<br />
flockiger : flakier<br />
German−English I: A−L<br />
F 1092
Flockigkeit : flakiness, fluffiness<br />
flockigste : flakiest<br />
flog : flew, flew<br />
flogen : flew<br />
floh : fled<br />
Floh : flea<br />
Flöhe : fleas<br />
Flora : flora<br />
Floren : floras<br />
Florentiner : florentiners<br />
Florettfechter : foilsmen<br />
florieren : prosper<br />
florierend : prospering<br />
floriert : prospers<br />
florierte : prospered<br />
Florist : florist<br />
Floristen : florists<br />
Floß : float, float, raft<br />
Floß wieder : reflowed<br />
Flosse : flapper, fin<br />
Flöße : rafts<br />
German−English I: A−L<br />
F 1093
Flossen : flappers, fins<br />
Flößer : rafter<br />
flösst ein : infuses<br />
Flotationsverfahren : floatation procress<br />
Flöte : flute<br />
Flöten : flutes<br />
Flöten : flutes<br />
flöten : flutes<br />
flötend : fluting<br />
Flötenspieler : flute player<br />
Flötenspielern : flute players<br />
flötete : fluted<br />
Flotille : flotilla<br />
Flotillen : flotillas<br />
Flötist : flutist<br />
Flötisten : flutists<br />
flott : perky, brisk, slippy, jauntily<br />
flott leben : to go the pace<br />
flotte : jaunty<br />
Flotte : fleet<br />
Flotten : navies, fleets<br />
German−English I: A−L<br />
F 1094
Flotten... : naval<br />
Flottenabkommen : naval agreement<br />
Flottenschau : naval review<br />
Flottenstation : naval base<br />
flotter : jauntier<br />
flotteste : jauntiest<br />
flottgemacht : got going again<br />
flottmachen : get going again<br />
flottmachend : getting going again<br />
Flour : flourine<br />
Fluch : malediction, oath, curse<br />
Flüche : curses, curses, maledictions<br />
fluchen : anathematize, swear<br />
fluchen : to curse<br />
Fluchen : swearing<br />
fluchend : anathematizing<br />
Flucher : curser<br />
Fluchern : cursers<br />
Fluchers : cursers<br />
Flucht : elopement<br />
flucht : anathematizes<br />
German−English I: A−L<br />
F 1095
Flucht : flight<br />
fluchte : anathematized<br />
flüchtend : absconding, resorting<br />
flüchtet : absconds, resorts, flees<br />
flüchtete : absconded<br />
flüchtig : volatile, fleeting, volatilely, volatile, voltile<br />
flüchtig erblickend : glimpsing<br />
flüchtig sehen : to catch a glimpse<br />
flüchtige : fleetingly, ephemerally<br />
Flüchtigen : evaders<br />
Flüchtiger : evader<br />
flüchtiger : flightier<br />
flüchtiger Eindruck : glimpse<br />
flüchtiger Schuldner : absconding debtor<br />
flüchtiger Speicher : volatile storage<br />
flüchtigere : more fugitive<br />
Flüchtigkeit : cursoriness, fleetingness, momentariness<br />
Flüchtigkeitsfehler : slip of the pen<br />
Flüchtigkeitsfehlern : slips of the pen<br />
flüchtigste : flightiest, most fugitive<br />
Flüchtling : absconder, refugee, escapee, fugitive<br />
German−English I: A−L<br />
F 1096
Flüchtlinge : refugees, escapees, fugitives<br />
Flüchtlingslager : refugee camp<br />
Fluchtlinial : alignment chart<br />
Fluchtlinie {f} : alignment<br />
Fluchtversuch : attempt to escape<br />
Fluchtversuche : attempts to escape<br />
Fluchtversuchen : attemps to escape<br />
Fluchwort : swearword<br />
Fluchwörter : swearwords<br />
Flug : flight, flight<br />
Flugbahn : trajectory<br />
Flugbahnen : trajectories<br />
Flugbahns : trajectory<br />
Flugball : volley ball<br />
Flugbälle : volley balls<br />
Flugbetrieb : air traffic<br />
Flugblatt : flier, handbill<br />
Flugblätter : fliers<br />
Flugdienst : air service<br />
Flüge : flyings, flights<br />
Flügel : wing, wings<br />
German−English I: A−L<br />
F 1097
Flügelfenster : casement window<br />
Flügelmutter : wing nut<br />
Flügelpumpe : semi−rotary pump<br />
Flügeltür : folding door<br />
Flügeltüren : folding doors<br />
Fluggast : air passenger<br />
flügge : fledged, fully fledged<br />
flügger Vogel : fledgling<br />
Fluggerät : aircraft<br />
Fluggerätemarkt : aicraft market<br />
Fluggeschwindigkeit : flying speed<br />
Fluggesellschaft : airline<br />
Fluggesellschaften : airlines<br />
Flughafen : airdrome, aerodrome, Airport<br />
Flughafenhotel : airtel<br />
Flugkapitän : aircraft captain<br />
Flugkorridor : air lane<br />
Flugkrankheit : airsickness<br />
Flugkrankheiten : airsicknesses<br />
Flugkurs Kreuzung : airway crossing<br />
Fluglehrer : pilot instructor<br />
German−English I: A−L<br />
F 1098
Fluglotse : air traffic controller<br />
Flugmaschine : flying machine<br />
Flugmaschinen : flying machines<br />
Flugmotorenhersteller : aero engine maker<br />
Flugplatz : airfield, aerodrome<br />
Flugplätze : airfields<br />
Flugpost : air mail<br />
Flugpreise : air fares<br />
Flugrechte : air rights<br />
flugs : quickly<br />
Flugsand : wind borne sand<br />
Flugschrift : pamphlet<br />
Flugsicherung : air traffic control<br />
Flugsicherungen : air traffic controls<br />
Flugsicherungszentrale : air traffic control center<br />
Flugsport : aviation<br />
Flugstrecke : flight route<br />
Flugstrecken : flight routes<br />
Flugsystem : aircraft<br />
flugtauglich : capable of flying, airworthy<br />
flugunfähig : flightless<br />
German−English I: A−L<br />
F 1099
flugunfähige : flightlessly<br />
Flugweg : flight path<br />
Flugwege : flight paths<br />
Flugwetter : flyable weather<br />
Flugzeit : flying time<br />
Flugzeiten : flying times<br />
Flugzeug : airplane, aeroplane, aircraft<br />
Flugzeugabsturz : plane crash<br />
Flugzeugbau : aircraft construction<br />
Flugzeuge : aircrafts, aeroplanes<br />
Flugzeugentführer : skyjacker<br />
Flugzeugentführern : skyjackers<br />
Flugzeugentführung : hijacking<br />
Flugzeugflotte : aircraft fleet<br />
Flugzeughalle : hangar<br />
Flugzeughallen : hangars<br />
Flugzeughersteller : aircraft manufacturer<br />
Flugzeugnavigation : aircraft navigation<br />
Flugzeugträger : aircraft carrier, flattop<br />
Flugzeugträgern : flattops<br />
Flugzeugunglücksfälle : crash accidents<br />
German−English I: A−L<br />
F 1100
Fluktuation : fluctuation<br />
Flunder : flounder<br />
flunkere : fib<br />
Flunkerei : blarney<br />
Flunkereien : fibs<br />
Flunkerer : fibber<br />
flunkern : fib<br />
flunkernd : fibbing<br />
flunkernde : fibbing<br />
flunkert : fibs<br />
flunkerte : fibbed<br />
Fluor : fluorine<br />
Fluor... : fluoric<br />
Fluore : fluorines<br />
Fluoreszenz : fluorescence<br />
fluoreszieren : fluoresce<br />
fluoreszierend : fluorescent<br />
fluoreszierende : fluorescing<br />
fluoresziert : fluoresces<br />
fluoreszierte : fluoresced<br />
Fluorid : fluoride<br />
German−English I: A−L<br />
F 1101
Fluoridbehandlung : fluoridation<br />
Fluoridbehandlungen : fluoridations<br />
Fluoride : fluorides<br />
Fluorkalzium : fluorite<br />
Flur : lea, hall, hall<br />
Flurbereinigung : consolidation of farming<br />
Flurgarderobe : hall stand<br />
Fluß : river, flux, fluency, flux, flow<br />
Fluss−Kontrolle : flow control<br />
flußabwärts : downstream<br />
Flussartig : fluvial<br />
flussaufwärts : upstream<br />
Flußbett : river bed, riverbed<br />
Flußbild : flow sheet<br />
Flussboot : bateau<br />
Flussboote : bateaux<br />
flüßchen : rivulet, creek<br />
Flüsschens : creeks<br />
Flußdiagramm : flowchart, flow chart<br />
Flußdiagramm : programming flowchart<br />
Flußdichte : flux density<br />
German−English I: A−L<br />
F 1102
Flüsse : rivers<br />
flüssig : liquidly<br />
flüssig : fluid, fluid, fluidly, fluxional<br />
Flüssig : liquid<br />
flüssiger : fluider<br />
flüssiger Sauerstoff : lox<br />
flüssigere : fluider<br />
Flüssigkeit : liquor, fluidness, liquidness, fluid, liquid<br />
Flüssigkeiten : liquors, fluidities, liquids, fluids<br />
Flüssigkeitsgetriebe : fluid drive<br />
Flüssigkeitsverluste : ullages<br />
Flüssigkristallanzeige (LCD) : liquid−crystal display<br />
flüssigste : fluidest<br />
flüssigsten : fluidest<br />
Flußkrebs : crayfish<br />
Flusskrebse : crayfishes<br />
Flusslauf : course of a river<br />
Flussläufe : courses of rivers<br />
Flußlinie : flow line<br />
Flussmittel (Löten) : flux<br />
flußpferd : hippopotamus, hippo<br />
German−English I: A−L<br />
F 1103
Flusspferde : hippopotami, river horses<br />
Flusspferden : hippopotamuses<br />
Flußrate je Zeiteinheit : flow rate<br />
Flußschiffahrt : river navigation<br />
Flußspäte : fluorites<br />
Flussufer : riverside<br />
Flußuferläufer : sandpiper<br />
Flußuferläufern : sandpipers<br />
flüstere : whisper<br />
flüstern : whisper, whisper, to speak under breath<br />
flüsternd : whispering, whispering<br />
Flüsternde : whisperer<br />
flüsternde : whisperingly<br />
flüsternden : whispering<br />
Flüsternden : whisperers<br />
flüstert : whispery, whispers<br />
flüsterte : whispered<br />
flüsterten : whispers<br />
Flut : spate, flow, tidal<br />
Flut− : tidal<br />
Fluten : floods<br />
German−English I: A−L<br />
F 1104
Flutgewässer : floodwaters<br />
Flutlicht : floodlight, flood light, floodlight<br />
flutsche : sashays<br />
flutschen : sashay<br />
flutschend : sashaying<br />
flutschte : sashayed<br />
Flutwasser : floodwater<br />
Flutwelle : eagre, tidal wave<br />
Flutwellen : eagres, tidal waves<br />
focht an : arraigned<br />
Fockmars : foretop<br />
Fockmast : foremast<br />
Fockmasten : foremasts<br />
Fockrahe : foreyard<br />
Focksegel : foresail, headsail, foresails<br />
Fockstag : forestay<br />
Fockstage : forestays<br />
Föderalismus : federalism<br />
Föderalist : federalist<br />
Föderation : federation<br />
föderativ : federally, federative<br />
German−English I: A−L<br />
F 1105
föderative : federatively<br />
Fohlen : colts, foals, foal<br />
Föhre : pine<br />
Föhren : pines<br />
fokal : focally<br />
Fokusse : foci, focuses<br />
fokussierende : focussing<br />
fokussierte : focused<br />
Folge : sequel, series, suite, consequence, consequence<br />
Folge {f} : sequence, succession<br />
Folgeerscheinung : aftereffect<br />
Folgekontrolle : sequence check<br />
Folgen : sequels, results<br />
Folgen : suites, successions, sequences<br />
folgen : succeed, to follow, succeed, follow, follow<br />
folgen : succeeding, ensue<br />
Folgen : sequiturs<br />
folgend : following, folowing, successional, consequent<br />
folgende : following, sequentially, proximately<br />
folgender Tag : morrow<br />
folgendermaßen : as follows<br />
German−English I: A−L<br />
F 1106
Folgenerscheinung : after effect<br />
folger : follower<br />
folgerichtig : consistent, logical, congruously, consistent<br />
Folgerichtigkeit : consistency, congruity, consistence<br />
Folgerichtigkeiten : congruousness<br />
folgern : infer, to conclude, deduce<br />
folgernd : inferring, deducing, concluding, inferential<br />
folgernde : inferentially<br />
folgert : concludes, infers, deduces<br />
folgerte : inferred, deduced, concluded<br />
Folgerung : conclusion, inference, ratiocination, implication<br />
Folgerungen : inferences<br />
Folgesatz : consecutive clause, corollary<br />
Folgesätze : corollaries<br />
folgewidrig : inconsequent, inconsistent<br />
Folgewidrigkeit : inconsistency, inconsequence<br />
Folgezähler : sequencer<br />
folglich : then, thus, consequently<br />
folgsam : obedient<br />
folgsame : obediently<br />
folgsamen : obedient<br />
German−English I: A−L<br />
F 1107
folgsamere : more obedient<br />
Folgsamkeit : obedience<br />
folgsamste : most obedient<br />
folgsamstem : most odedient<br />
folgt : ensues, follows, follows<br />
folgte : followed, ensued<br />
Folie : foil<br />
Folien : foils<br />
Folkloristen : folklorists<br />
Follikel : follicle<br />
Follikels : follicles<br />
Folter : torture<br />
Folterbank : rack<br />
Folterbanken : racks foltere torture<br />
Folterinstrument : instrument of torture<br />
Folterkammer : torturechamber, torture chamber<br />
Folterkammern : torturechambers, torture chambers<br />
Folterknecht : torturer<br />
Folterknechte : torturers<br />
Folterknechten : torturers<br />
Folterknechts : torturer<br />
German−English I: A−L<br />
F 1108
folternd : torturing, torturing<br />
folternde : torturing<br />
Folterqualen : tortures<br />
foltert : tortures, tortures<br />
folterte : tortured<br />
Folterung : tortuousness<br />
Fön : hair drier<br />
Fondü : fondue<br />
Fontäne : fountain<br />
Fontänen : fountains<br />
foppe : tease<br />
foppen : hoax<br />
foppend : foppe, teasing, hoaxing<br />
foppt : hoaxes, teases<br />
foppte : hoaxed, teased<br />
Förderalisten : federalists<br />
Förderanlage : conveyor<br />
Förderanlagen : conveyor<br />
Förderband : conveyor belt<br />
Förderer : catalyzers, sponsors, sponsor, catalyzer<br />
Förderkohle : run of mine, run of mine coal<br />
German−English I: A−L<br />
F 1109
förderlichste : most conductive<br />
Fördermaschine : hauling engine<br />
fordern : arrogate, postulate<br />
fördern : assist, convey, expedite, to further, to support<br />
fordernd : arrogating, claiming, postulating<br />
fördernd : promoting, furthering, patronizing<br />
Förderpumpe : feed pump<br />
Förderschnecke : screw−conveyor<br />
fordert : postulates, arrogates, exacts<br />
fördert : furthers, promotes, patronizes<br />
fordert heraus : challenges, defies<br />
fordert zurück : reclaims<br />
forderte : postulated, claimed, arrogated<br />
förderte : furthered, patronized<br />
forderte zurück : reclaimed<br />
Forderung : account, postulation<br />
Förderung : promotion, advancement, delivery, furtherance<br />
Forderung {f} : assert a claim<br />
Forderung abtreten : assign a claim<br />
Forderung anerkennen : allow a claim<br />
Forderungen : receivables<br />
German−English I: A−L<br />
F 1110
Förderungen : furtherances<br />
Forderungsabtretung : assignment of claim<br />
Forderungspfändung : attachment of debt<br />
Forderungsübernahme : assumption of indebtedness<br />
Forelle : trout<br />
Forellen : trouts<br />
Foren : forums<br />
Form : formfeed, form<br />
Formabweichungen : geometrical error<br />
formal : formal<br />
Formaldehyd : formaldehyde<br />
formale : formal<br />
formale Logik : symbolic logic<br />
Formalin : formalin<br />
Formaline : formalins<br />
formalisieren : formalize, formalise<br />
formalisierend : formalising, formalizing<br />
formalisiert : formalizes, formalises<br />
formalisierte : formalized, formalised<br />
Formalismus : formalism<br />
Formalist : formalist<br />
German−English I: A−L<br />
F 1111
Formalisten : formalists<br />
formalistisch : formalistic<br />
formalistische : formalisticly<br />
Formalität : formality<br />
Formalitäten : formalities<br />
Format : format, format, size<br />
Formate : sizes<br />
formatfrei : nonformatted<br />
Formatieren : formatting<br />
formatieren : format<br />
formatierend : formating, formatting<br />
Formatierer : formatter<br />
Formatierern : formatters<br />
formatiert : formated, formats, formatted<br />
formatiert neu : reformats<br />
formatierte : formattes<br />
formatierte neu : reformatted<br />
Formatierung : formatting<br />
Formation fliegen : formate<br />
Formationen : formations<br />
formbar : moldable<br />
German−English I: A−L<br />
F 1112
Formbarkeit : malleabilities<br />
Formel : formula, formula<br />
formell : formal, formally, formally<br />
formellere : more formal<br />
formelles Recht : adjective law<br />
formellste : most formal<br />
Formeln : formulas<br />
Formelsammlung : formulary<br />
Formelsammlungen : formularies<br />
Formen : molding<br />
formen : shape<br />
formen : forge, form, to form, sculpt<br />
formend : modeling, sculpturing, shaping, formative<br />
formende : modelling, formatively<br />
Formenlehre : morphology<br />
Former : shaper, molder<br />
Formern : shapers<br />
Formfaktor : form factor<br />
Formfeeds : formfeeds<br />
Formfehler : syntactic error, form error<br />
Formgebung : shaping<br />
German−English I: A−L<br />
F 1113
Formgestaltung : styling<br />
formiere : form up<br />
formierend : forming up<br />
formiert : forms up<br />
formierte : formed up<br />
förmlich : punctilious, formerly<br />
förmliche : punctiliously<br />
Förmlichkeit : punctiliousness, formality, formalization<br />
Förmlichkeiten : formalizations, formalities, punctiliousnesses<br />
formlos : shapeless, shapelessly, informal, informally<br />
formlose : shapelessly, formlessly, amorphously<br />
formloseren : more formless<br />
formlosesten : most formless<br />
Formlosigkeit : amorphousness, formlessness, informality<br />
Formsache : technicality<br />
Formsachen : technicalities<br />
formt : sculpts, formes, forms, forms, shapes<br />
formte : shaped, sculpted, forms, formed<br />
Formular : form<br />
Formularanfang : top of form<br />
Formulare : formulares<br />
German−English I: A−L<br />
F 1114
Formularende : printer overflow<br />
formulargerecht : according to form<br />
Formularvorschub : form feed<br />
formuliere : formulate<br />
formulieren : formulate, word, formulate, to word<br />
formulierend : verbalizing, wording, formulating<br />
formuliert : formulates, verbalizes, formulated<br />
formuliert anders : rewords<br />
formuliert neu : restates<br />
formulierte : verbalized, formulated<br />
formulierte anders : reworded<br />
formulierte neu : restated<br />
Formulierung : formulation, verbalization<br />
Formulierungen : formulations, verbalizations<br />
formvollendet : perfect in form<br />
forsch : brisk, brisk<br />
forschen : search, research, research, hunt<br />
forschend : inquiringly, pioneering, questing, researching<br />
Forscher : researched, explorer, researcher, researchers<br />
Forscherinnen : rersearchers<br />
forscht : researches, quests<br />
German−English I: A−L<br />
F 1115
forschte : pioneered, researched<br />
Forschung : research, sesearch, research<br />
Forschungsarbeit : research work<br />
Forst : forest<br />
Forstaufseher : forest supervisor<br />
Forstaufsehern : forest supervisors<br />
Forstbeamte : forest officer<br />
Forstbeamten : forest officers<br />
Forste : forests<br />
Förster : woodsmen, woodsman, woodmen, woodman, ranger<br />
Försters : woodsmen<br />
forstet ab : deforests<br />
forstet auf Reform : reforests<br />
forstete ab : deforested<br />
Forstmann : forester<br />
Forstmänner : foresters<br />
Forstrevier : forest district<br />
Forstreviere : forest districts<br />
Forstwesen : forestry<br />
fort : away, gone, off, begone<br />
Fort mit dir! : Off you go!<br />
German−English I: A−L<br />
F 1116
fortan : from now on, henceforth<br />
Fortbestand : continuity<br />
fortbewegen : move on<br />
fortbewegend : moving on<br />
fortbewegte : moved on<br />
Fortbewegung : locomotion<br />
Fortbildungsanstalt : continuation school<br />
Fortdauer : persistence<br />
fortdauern : subsist, persist<br />
fortdaürnd : continuous<br />
fortfahren : continue, proceed<br />
fortgefahren : proceeded<br />
fortgegangen : gone away<br />
fortgehen : go away, to go away, walkaway<br />
fortgehend : going away<br />
fortgelassen : let away<br />
fortgelebt : lived on<br />
fortgepflanzt : reproduced<br />
fortgeschafft : taken away<br />
fortgeschritten : advanced, preceded, sophisticated, processed<br />
Fortgeschrittener : advancer<br />
German−English I: A−L<br />
F 1117
fortgeschrittenes Alter : advanced age<br />
fortgeschrittenes Arbeiten : advanced procedures<br />
fortgesetzt : continuously, continually, continued<br />
fortgestossen : push away<br />
fortgestossene : pushed away<br />
fortlassend : letting away<br />
fortlaufend : progressional, consecutivly, continuous<br />
fortlaufende : continuously, consecutive<br />
fortlaufende Nummerierung : consecutive numbering<br />
fortleben : live on<br />
fortlebend : living on<br />
fortpflanzen : reproduce<br />
fortpflanzend : reproducing, propagative<br />
Fortpflanzungen : reproductions<br />
Fortpflanzungs : generative<br />
Fortpflanzungsfehler : propagated error<br />
forts : cont<br />
Forts : forts<br />
fortschaffen : take away<br />
fortschaffend : taking away<br />
Fortschreibungsdatei {f} : amendment file<br />
German−English I: A−L<br />
F 1118
fortschreiten : progress<br />
fortschreiten : advance<br />
Fortschreiten : progression<br />
fortschreitend : progressing, preceding, progressing, preceeding<br />
fortschreitende : progressing<br />
Fortschritt : progress, progress, advancement, advance<br />
Fortschritte : progresses, proceedings<br />
Fortschritte machen : to progress<br />
fortschrittlich : progressive, progressively<br />
fortschrittliche : progressively<br />
Fortschrittlichkeit : progressiveness<br />
fortsetzen : resume, continue, proceed<br />
fortsetzend : proceeding<br />
Fortsetzung : continuation<br />
Fortsetzung folgt : to be continued<br />
Fortsetzungen : serial, continuations<br />
fortstossend : pushing away<br />
fortwährend : perpetual, continual<br />
fortwährende : perpetually<br />
fortziehen : to move away, transmigrate<br />
fortziehenden : transmigrating<br />
German−English I: A−L<br />
F 1119
Forum : panel<br />
Fossilien : fossils<br />
fossilienhaltig : fossiliferous<br />
fötal : fetal<br />
Fotoapparat : camera<br />
Fotoapparate : cameras<br />
Fotograf : photographer<br />
Fotografie : photography, photograph<br />
Fotografien : photographies<br />
fotografiere : take a photo<br />
fotografieren : to photograph, to take a picture, photograph<br />
fotografierend : taking a photo<br />
fotografiert : takes a photo<br />
fotografierte : took a photo<br />
fotografierter : photographed<br />
Fotokopierer : Photocopying−Machine<br />
Fotos : photos<br />
Foxtrott : foxtrot<br />
Fracht : freight, cargo<br />
Frachtbrief : way bill<br />
Frachtbriefe : way bills<br />
German−English I: A−L<br />
F 1120
Frachten : freights<br />
Frachter : freighter<br />
Frachtern : freighters<br />
Frachtflugzeug : air freighter<br />
Frachtgüter : freights<br />
Frachtraum : cargo compartment<br />
Frachtverkehr : freight traffic<br />
Frachtverträge : charters<br />
Frachtvorschuß : advance freigth<br />
Frachtzuschlag : additional freight, additional carriage<br />
Frack : dress coat<br />
Frag doch nicht andaürnd. : Don't keep asking me.<br />
Frage : query, quest, interrogation, quest, query<br />
Frage−Antwort−Zyklus : inquiry−response cycle<br />
Fragebogen : questionnaire, questionaire<br />
Fragebögen : questionaires<br />
Frageform : interrogative form<br />
Fragefürwort : interrogative<br />
Fragefürwörter : interrogatives<br />
fragen : query, ask, ask<br />
fragen : interrogate, to ask<br />
German−English I: A−L<br />
F 1121
Fragen : question, queries, questions<br />
fragend : querying, asking, prompting, questioning, asking<br />
Fragende : asker<br />
fragende : queryingly<br />
fragenden : interrogatory<br />
Fragenden : askers<br />
Frager : questioner<br />
Fragern : questioner<br />
Fragesteller : questioners, questioner<br />
Fragestunde : question time<br />
Fragewort : interrogative<br />
Fragewörter : interrogatives<br />
Fragezeichen : interrogation mark, interrogation point<br />
fraglich : questionable, doubtful, debatable, questionable<br />
fraglichere : more doubtful<br />
Fraglichkeit : questionability<br />
fraglichste : most doubtful<br />
fraglos : unquestionable, questionless, unquestionably<br />
fraglose : unquestionably<br />
Fragment : fragment<br />
fragmentarisch : fragmentarily<br />
German−English I: A−L<br />
F 1122
Fragmente : fragments<br />
fragt : prompts, demands, queries, inquires, interrogates<br />
frägt : asks<br />
fragt aus : quizzes<br />
fragte : questioned, queried, asked, interrogated<br />
fragte ab : quizzed<br />
fragwürdig : questionably<br />
Fragwürdigkeiten : questionableness<br />
fraktionieren : fractionate<br />
fraktionierend : fractioning<br />
fraktionierte : fractioned<br />
Fraktionssitzung : caucus<br />
Fraktionssitzungen : caucuses<br />
Fraktur (Schriftart) : german type<br />
frankieren : prepay<br />
frankiert : postpaid, stamped, post−paid<br />
Frankierung {f} : prepayment<br />
franko : post paid<br />
frankophob : francophobe<br />
Frankreich : France<br />
Franse : fringe<br />
German−English I: A−L<br />
F 1123
Fransen : fringes<br />
Franzose : Frenchman<br />
französisch : french<br />
Fräsersatz : gang cutter<br />
fraß : gormandized, rankled<br />
fraß : grub<br />
fraß voll : gorged<br />
fräst Loch aus : countersinks<br />
fräste Loch aus : countersank<br />
fraternisieren : fraternize<br />
fraternisierend : fraternizing<br />
fraternisiert : fraternizes<br />
fraternisierte : fraternized<br />
Fratze : grimace<br />
Fratzen : grimaces<br />
fratzenhaft : grotesque<br />
Frau : signora, woman, wife, femme, mrs<br />
Frauenarzt : gynaecologist<br />
Frauenhaar : maidenhair<br />
frauenhaft : womanlike<br />
Frauenkloster : nunnery, nunneries<br />
German−English I: A−L<br />
F 1124
Frauenrechtler : feminist<br />
Frauenzimmer : wench<br />
Fräulein : miss, mademoiselle, young lady, signorina<br />
Fräuleins : signorinas<br />
fraulich : wifelily, wifely, womanly, womanlikely<br />
frauliche : womanly<br />
fraulicheren : more womanly<br />
Fraulichkeit : womanhood<br />
fraulichste : most womanly<br />
Fraün : females, women, womankind, wives, signoras<br />
Fraünhemd : chemise<br />
Fraünjäger : womanizer<br />
Fraünjägers : womanizers<br />
Fraünklinik : gynaecological hospital<br />
Fraünrechtlerin : feminist<br />
Fraünrechtlertum : feminism<br />
Fraünschänder : raper<br />
Fraünwelt : womankind<br />
Fraünzimmern : wenches<br />
frech : sassy, cheekily, saucy, saucily, insultingly<br />
freche : cheeky, barefacedly, boldfaced, insolently<br />
German−English I: A−L<br />
F 1125
freche Antwort : backtalk<br />
frecher : perkier, cheekier, saucier, nervier<br />
frechere : more impudent<br />
Frechheit : barefacedness, insolence, impudence, sassiness<br />
Frechheiten : barefacednesses, ribaldries, cheekinesses<br />
frechste : sauciest, cheekiest, most impudent, nerviest<br />
fred : fred<br />
FREEWARE : freeware<br />
Fregatte : frigate<br />
Fregatten : frigates<br />
Frei : fri<br />
frei : free, unrestricted, spare, freed, freely<br />
frei : nonattached<br />
frei ausgehandelter Lohnsatz : arbitrary wage rate<br />
frei gelassen : unstuck<br />
frei konvertierbare Währung : Article eight Currency<br />
frei machen : Clearing<br />
frei programmierbar : freely programmable<br />
frei schweben : levitate<br />
frei schwebend : levitating<br />
Freibad : open air bath<br />
German−English I: A−L<br />
F 1126
Freibaür : yeoman<br />
Freibaürn : yeomanry<br />
freiberuflich : free lance<br />
freiberuflich arbeiten : to work free−lance<br />
freiberuflich tätig sein : free lancing<br />
Freibetrag : amount of exemption, tax exempt amount<br />
Freibeträge : tax exempt amounts<br />
Freibeuter : freebooter<br />
Freibeutern : freebooters<br />
freibeweglich : freemoving, motile<br />
Freibillett : free ticket<br />
Freibillette : free tickets<br />
Freibrief : charter<br />
Freibriefe : charters<br />
Freidenkenden : freethinkers<br />
Freidenkender : freethinker<br />
Freidenker : free thinker<br />
freidenkerisch : freethinking<br />
Freidenkern : free thinkers<br />
Freidenkertum : freethinking<br />
Freidenkertums : freethought<br />
German−English I: A−L<br />
F 1127
freie Bauernschaft : yeomens<br />
freiend : courting<br />
freier : freer<br />
Freier : suitor<br />
freier Grundbesitz : freehold<br />
freier Mann : freemen, freeman<br />
freiere : freer<br />
Freiern : suitors<br />
Freiers : suitors<br />
Freigabe : enabling, release, unblocking, release<br />
Freigabe−Signal : enable signal<br />
Freigabedatum : expiration date<br />
Freigabesignal : enabling signal<br />
freigeben : decontrol, enable, unblock, release, free<br />
freigebend : releasing, decontrolling<br />
freigebig : profuse, munificently, lavish, openhanded<br />
freigebige : munificently, generously<br />
freigebigere : more open handed<br />
Freigebigkeit : munificence, bounty, bounteousness, largesse<br />
Freigebigkeiten : bountifulness, munificences<br />
freigebigste : most open handed<br />
German−English I: A−L<br />
F 1128
freigeboren : freeborn<br />
freigegeben : enabled, released, decontrolled<br />
freigehabt : had a holiday<br />
freigehalten : kept free<br />
freigelassen : unpent<br />
Freigelassenen : freedmen<br />
Freigelassener : freedman<br />
freigelegt : laid open<br />
freigemacht : disengaged<br />
Freigepäck : free luggage<br />
freigesprochen : acquitted, acquitted<br />
freigestanden : been vacant<br />
freigestellt : exempted, optional<br />
freigiebig : bountiful<br />
freigiebige : bountifully<br />
Freigiebigkeit : bounty<br />
freihaben : have a holiday<br />
freihabend : having a holiday<br />
Freihafen : freeport<br />
Freihäfen : freeports<br />
freihalten : keep free<br />
German−English I: A−L<br />
F 1129
freihaltende : keeping free<br />
Freihand− : freehand<br />
Freihandel : free trade<br />
freihändig : freehand, without holding on<br />
Freiheit : freedom, liberty, freedom<br />
Freiheiten : liberties, liberties, freedoms<br />
freiheitlich : liberal<br />
freiheitlichere : more liberal<br />
freiheitlichste : most liberal<br />
Freiheitsberaubung : deprivation of liberty<br />
Freiheitskampf : struggle for freedom<br />
Freiheitskämpfe : struggles for freedom<br />
Freiheitsstrafe : term of imprisonment<br />
Freiheitsstrafen : terms of imprisonment<br />
freiheraus : frankly<br />
Freiherr : baron<br />
Freiherrin : baroness<br />
Freiherrinnen : baronesses<br />
freiherrlich : baronial<br />
freikaufend : ransoming<br />
Freikörperkultur : nudism<br />
German−English I: A−L<br />
F 1130
freilassen : undam, manumit, unharness<br />
freilassend : manumitting<br />
Freilassung : manumission<br />
Freilauf : free wheel<br />
freilaufend : freewheeling<br />
freilegen : lay open<br />
freilegend : laying open<br />
Freileitung : open wire<br />
Freilicht : open air<br />
Freilichtbühne : open air theater<br />
freimachen : disengage, vacantness<br />
freimachend : disengaging<br />
Freimaß : free size<br />
Freimaurer : freemason<br />
Freimaurerei : freemasonry<br />
freimaurerisch : masonic, freemasonic<br />
Freimaurern : freemasons<br />
Freimut : frankness<br />
freimütig : frank, outspoken, unreservedly<br />
freimütiger : franker<br />
freimütigere : franker<br />
German−English I: A−L<br />
F 1131
freimütigste : frankest<br />
Freisassen : franklins<br />
Freischärler : franctireur<br />
Freischärlern : franctireurs<br />
freischwingend : freerunning<br />
freisprechbar : absolvable<br />
freisprechen : acquit, absolve<br />
freisprechend : absolving, acquitting<br />
Freisprechung : absolution<br />
Freispruch : acquittal, acquittal<br />
freiste : freest<br />
freistehen : be vacant<br />
freistehend : being vacant, freestanding<br />
freistellen : exempt<br />
freistellend : exempting<br />
Freistoß : free kick<br />
Freistösse : free kicks<br />
Freistunde : free period<br />
Freistunden : free periods<br />
freit : courts<br />
Freitag : friday<br />
German−English I: A−L<br />
F 1132
Freitage : Fridays<br />
freite : courted<br />
Freitod : suicide<br />
freitragend : cantilever<br />
Freiübungen : calisthenics<br />
Freiwild : unprotected game<br />
freiwillig : voluntarily, unsolicitous, voluntary<br />
Freiwillige : volunteers<br />
freiwillige Sozialleistungen : perks<br />
Freiwilligen : volunteers<br />
freiwilligen : voluntarily<br />
Freiwilliger : volunteer<br />
freiwilliges : volunteering<br />
Freiwilligkeit : voluntariness, gratuitousness, spontaneousness<br />
Freiwinkel : clearance angel<br />
Freizeit : free time, spare time<br />
Freizeit... : recreational<br />
Freizeitkleidung : leisure wear<br />
Freizone eines Beleges : clear area<br />
freizügig : generous<br />
freizügigere : more generous<br />
German−English I: A−L<br />
F 1133
Freizügigkeit : liberality, generositiy<br />
freizügigste : most generous<br />
fremd : alien, foreign, strange, foreign, strange<br />
fremdartig : outlandish<br />
fremdartige : outlandishly, unfamiliar<br />
Fremdartigkeit : strangeness, extraneousness, foreignness<br />
Fremdassembler : cross assembler<br />
Fremdcompilierer : cross compiler<br />
fremde : strange<br />
Fremde : strangers, strangers<br />
Fremde : aliens<br />
fremdenfeindlich : xenophobic<br />
Fremdenfeindlichkeit : xenophobia<br />
Fremdenführer : cicerone<br />
Fremdenführern : guides<br />
Fremdenheim : boarding house<br />
Fremdenindustrie : tourist industry<br />
Fremdenindustrien : tourist industries<br />
Fremdenlegion : foreign legion<br />
Fremdenverkehr : tourism<br />
Fremdenverkehrs : tourism<br />
German−English I: A−L<br />
F 1134
Fremdenverkehrsbüro : tourist office<br />
Fremdenzimmer : guest room<br />
Fremder : stranger, nonnative, stranger<br />
fremder : alien<br />
Fremderregung : seperate excitation<br />
Fremdgerät : alien machine<br />
Fremdheit : strangeness<br />
Fremdherrschaft : foreign rule<br />
Fremdherrschaften : foreign rules<br />
Fremdhilfe : outside help<br />
Fremdkapital : outside capital<br />
Fremdkörper : foreign substance<br />
Fremdkörpern : foreign substances<br />
Fremdling : stranger<br />
Fremdlinge : strangers, aliens<br />
Fremdschicht (Halbl.) : pollution layer<br />
Fremdsprache : foreign language<br />
Fremdsprachen : foreign languages<br />
Fremdsystem : strange system<br />
Fremdwort : foreign word<br />
Fremdwörter : foreign words<br />
German−English I: A−L<br />
F 1135
frenetisch : frenetic<br />
frenetisches : frenetically<br />
Freon : freon<br />
Frequenz : frequency, rate, frequency<br />
freqüntierend : frequenting<br />
freqüntiert : frequents, frequented<br />
Freqünzband : wave band<br />
Freqünzbereich : frequency response<br />
Freqünzen : periodicities, frequencies, frequencies<br />
Freqünzgang : frequency response<br />
Freqünzmodulation : frequency modulation<br />
Freqünzplan : frequency plan<br />
Freqünzteiler : frequency divider<br />
Freqünzumsetzer : frequency translator<br />
freqünzunabhängig : untuned, frequency−independent<br />
Freqünzvervielfacher : frequency multiplier<br />
Fresken : frescos<br />
Freskomalerei : fresco<br />
Fressalien : eatables<br />
German−English I: A−L<br />
fressen : guzzle, rankle, gormandize, to gorge, munch<br />
fressend : munching, guzzling, rankling, cankerous<br />
F 1136
fressendes : phaged<br />
Fresser : devourer, overeater, glutton<br />
Fresserei : gluttony<br />
Fressereien : excessive eating<br />
Fressern : devourers<br />
freü : am glad<br />
Freude : pleasure, joice, gratification, joyousness, fun<br />
Freude (über) : joy (at)<br />
Freuden : blithenesses, gratifications, enjoyments<br />
Freudenfest : whoopee<br />
Freudenfeste : whoopees<br />
Freudenfeür : bonfires, bonfire<br />
Freudensprung : dido<br />
freudestrahlend : radiant with joy<br />
freudig : glad, joyful, joyously, joyfully, joyful<br />
freudigere : more joyful<br />
freudigste : most joyful<br />
freudlos : cheerless, mirthless, joylessly, joyless<br />
freudlosere : more cheerless<br />
freudloseste : most cheerless<br />
Freudloskeit : joylessness<br />
German−English I: A−L<br />
F 1137
freuen : be glad<br />
Freund : boyfriend, friend, friend<br />
freünd : being glad<br />
Freunde : friends, boyfriends<br />
freunde : friends<br />
freundet sich an : frates, chums<br />
freundete an : chummed<br />
freundete sich an : frated<br />
Freundin : friend, girl friend, girlfriend<br />
freundlich : suavely, boonly, benignly, affable, kindly<br />
freundlich gewesen : befriended<br />
freundliche : affably, benignantly, friendly<br />
freundlicher : friendlier, kindlier, gentler<br />
Freundlichkeit : friendliness, gentleness, cheerfulness<br />
Freundlichkeiten : genialness, affableness<br />
freundlichste : kindliest, friendliest, gentlest<br />
freundlos : friendless<br />
Freundlosigkeit : friendlessness<br />
Freundschaft : friendship, amity<br />
Freundschaft erweisend : befriending<br />
Freundschaften : amities, friendships<br />
German−English I: A−L<br />
F 1138
freundschaftlich : amicable, amicably<br />
Freundschaftlich(keit) : amity<br />
Freundschaftlichkeit : amicableness<br />
Freundschaftsspiel : friendly game<br />
Freundschaftsspieln : friendly games<br />
freunlich sein : befriend<br />
freust : are glad<br />
freut : is glad<br />
freut sich : rejoices<br />
freut sich hämisch : gloats<br />
freute : was glad<br />
freute sich : rejoiced<br />
freute sich hämisch : gloated<br />
freuten : were glad<br />
Frevel : iniquity, sacrileges, sacrilege<br />
frevelhaft : outrageous, sacrilegious<br />
frevelhafte : sacrilegiously<br />
frevelhaften : sacrilegious<br />
freveln : commit an outrage<br />
frevelnd : committing an outrage<br />
frevelt : commits an outrage<br />
German−English I: A−L<br />
F 1139
Freveltat : outrage<br />
Freveltaten : outrages<br />
frevelte : committed an outrage<br />
Friede : peace, quietude<br />
Frieden : peace<br />
Frieden schließen : to make peace<br />
Friedensbruch : breach of the peace<br />
Friedensbrüche : breaches of the peace<br />
Friedenspfeife : calumet<br />
Friedensrichter : magistrates<br />
Friedensstifter : peacemaker, pacifier<br />
Friedensverhandlung : peace negotiation<br />
Friedensvertrag : peace treaty<br />
Friedensverträge : peace treaties<br />
friedfertig : peaceable<br />
friedfertige : peaceably<br />
friedfertigere : more peaceable<br />
Friedfertigkeit : peaceableness<br />
friedfertigste : most peaceable<br />
Friedhof : cemetery, graveyard, cementery<br />
Friedhöfe : cemeteries<br />
German−English I: A−L<br />
F 1140
friedlich : peaceable, peaceably, peaceful, placid<br />
friedliche : pacifically, peacefully<br />
friedlichen : placidly<br />
friedliches : placidness<br />
Friedlichkeit : peacefulness<br />
friedlichste : tamest<br />
friedlos : peaceless<br />
friedlosen : peaceless<br />
friedlosere : more peaceless<br />
friedloseste : most peaceless<br />
friere : am cold<br />
frieren : freeze, be cold, to freeze<br />
frierst : are cold<br />
friert : is cold<br />
friert ein : freezes<br />
friert neu ein : refreezes<br />
Fries : baize<br />
Friese : friezes<br />
Frigidität : frigidity<br />
Frikadelle : hamburger<br />
frikassieren : fricassee<br />
German−English I: A−L<br />
F 1141
frikassierend : fricasseeing<br />
frikassiert : fricassees<br />
frikassierte : fricasseed<br />
Friktionsvorschub : friction feed<br />
frisch : freshly, fresh, dewy<br />
Frisch gestrichen! : Wet paint!<br />
Frische : freshness<br />
frischer : dewier<br />
frischere : fresher<br />
frischeste : freshest<br />
Frischöfen : fineries<br />
frischste : dewiest<br />
frischt auf : refreshes<br />
Friseur : haircutter, hair−dresser, barber, coiffeur<br />
Friseure : barbers, hairdressers, coiffeurs<br />
Friseurladen : barbershop<br />
Friseurläden : barbershops<br />
Friseuse : woman hairdresser<br />
Friseusen : woman hairdressers<br />
Frisiercreme : fixature<br />
Frisiercremen : fixatures<br />
German−English I: A−L<br />
F 1142
frisieren : to dress the hair<br />
Frisieren : hairdressing<br />
frisierend : fudging<br />
Frisiermantel : peignoir<br />
frisiert : fudges<br />
frisierte : fudged<br />
frisierte die Bücher : cooked the account<br />
Frisör : haircutter<br />
frißt : eats, guzzles, gormandizes, rankles<br />
Frist : respite, period of time, respite, reprieve<br />
Fristen : respites, respites<br />
fristenlos : without respite<br />
fristgemäß : at due date<br />
fristgerecht : at due date<br />
fristlos : without notice<br />
Frisur : hairstyle, headdress, hair style, hairdo<br />
Fritter : coherer<br />
frivol : frivolous, flippant<br />
frivole : flippantly, frivolously<br />
Frivolität : frivolity, flippancy<br />
Frivolitäten : flippancies, frivolities<br />
German−English I: A−L<br />
F 1143
froh : cheerily, cheery, gladly, glad, blithe, lucky<br />
froh [über] : glad [of<br />
froher : cheerier<br />
frohere : gladder<br />
froheste : gladdest, cheeriest<br />
fröhlich : merry, festive, joyous, cheerful, blithesome<br />
fröhliche : cheerfully, gleefully, blithely, gladsomely<br />
fröhlicher : gladder<br />
fröhlichere : more cheerful<br />
Fröhlichkeit : gaiety, blithesomeness, merriment, gayness, mirth<br />
Fröhlichkeiten : mirths, jollity<br />
fröhlichste : gladdest, most cheerful<br />
frohlocke : rejoice<br />
frohlocken : rejoice, exult<br />
frohlockend : exulting, exultant, rejoicing, crowing<br />
frohlockende : rejoicingly, rejoicing<br />
frohlockt : crows, rejoices, exults<br />
frohlockte : exulted, crowed, rejoiced<br />
frohlockten : rejoiced<br />
fromm : godly, pious, piously<br />
fromm werden : to get religion<br />
German−English I: A−L<br />
F 1144
fromme : piously<br />
Frömmelei : religiosity, sanctimony<br />
Frömmeleien : sanctimonies<br />
frommer : godlier<br />
Frömmigkeit : devoutness, piety<br />
Frömmler : bigot<br />
Frömmlern : bigots<br />
frommste : godliest<br />
Fron : soccage<br />
Frondienst : compulsory labour<br />
Frongut : soccage<br />
frontal : frontally<br />
frontale : frontal<br />
Fronten : fronts<br />
fror : was cold, freezed, froze<br />
fror neu ein : refroze<br />
froren : were cold<br />
Frosch : squib, frog<br />
froschähnlich : froggy<br />
Frösche : squibs, frogs<br />
German−English I: A−L<br />
Froschperspektive : worms eye, worm's−eye view<br />
F 1145
Frost : frost<br />
frostbeständig : frost resistant<br />
Frostbeule : chilblain<br />
Frostbeulen : chilblains<br />
Fröste : frosts<br />
frösteln : to feel chilly<br />
fröstelnd : shivery<br />
frostfreier Winter : open winter<br />
Frostgefühl : chill<br />
frostig : frosty, chilly, frostily, chilly, frosty<br />
frostige : frosty<br />
frostiger : frostier<br />
frostigere : frostier<br />
frostigeren : frostiest<br />
Frostigkeit : frigidness<br />
frostigste : frostiest<br />
Frostschaden : frost damage<br />
frottiere : rub down<br />
frottierend : rubbing down<br />
frottiert : rubs down<br />
frottierte : rubbed down<br />
German−English I: A−L<br />
F 1146
Frottiertuch : turkish towel<br />
Frottiertücher : turkish towels<br />
Frtagebögen : questionaires<br />
Frucht : progeny, fruit<br />
fruchtbar : fertile, fruitful, rankly, fecundly, seminal<br />
fruchtbare : reproductively, seminally<br />
Fruchtbarkeit : prolificness, fertility, fecundity, proliferation<br />
Fruchtbarkeiten : fertileness<br />
Früchte : progenies, fruits<br />
Früchtekorb : fruit basket<br />
Fruchtentkerner : corer<br />
Fruchtknoten : ovaries<br />
Fruchtkuchen : fruitcake<br />
fruchtlos : unfertile, fruitless, effectless<br />
Fruchtlosigkeit : fruitlessness, sterileness<br />
Fruchtpresse : fruitpress<br />
Fruchtpressen : fruitpresses<br />
Fruchtsaft : fruit juice<br />
Fruchtzucker : fructose<br />
früh : early, early<br />
früh ins Bett gehen : to keep early hours<br />
German−English I: A−L<br />
F 1147
früh nach Hause kommen : to get home early<br />
Frühaufsteher : early riser<br />
Frühausfall : early failure<br />
Frühe : earliness<br />
frühe Morgenstunden : the small hours<br />
früher : prior, earlier, earlier, in the past, sooner<br />
früher oder später : sooner or later<br />
frühere : earlier, former<br />
frühest : first<br />
früheste : earliest<br />
frühestens : soonest, at the earliest<br />
Frühgeburt : premature birth<br />
Frühgemüse : early vegetables<br />
Frühgottesdienst : morning service<br />
Frühjahr : sprigs<br />
Frühlieferung : early delivery<br />
Frühling : springtide, springtime, spring<br />
Frühlinge : springtimes<br />
frühlingshaft : vernal<br />
frühlingshafte : vernally<br />
frühmorgens : early in the morning<br />
German−English I: A−L<br />
F 1148
frühreif : premature<br />
Frühreife : prematureness, precociousness, forwardness<br />
Frühreifen : precocity<br />
frühreifere : more precocious<br />
frühreifste : most precocious<br />
Frühschoppen : morning pint<br />
Frühsport treiben : to do one's daily dozen<br />
Frühstück : breakfast, breakfast<br />
frühstücken : have breakfast, to breakfast, breakfast<br />
frühstückend : having breakfast<br />
frühstückt : has breakfast<br />
frühstückte : had breakfast<br />
frühzeitig : precocious, in good time<br />
frühzeitige : precociously<br />
frühzeitigere : in better time<br />
Frühzeitigkeit : earliness<br />
frühzeitigste : in best time<br />
Frühzug : early train<br />
Frühzüge : early trains<br />
Frühzündung : advanced ignition<br />
Frustration : snit, frustration<br />
German−English I: A−L<br />
F 1149
Frustrationen : snits, frustrations<br />
frustriere : frustrate<br />
frustrieren : frustrate<br />
frustrierend : frustrating<br />
frustrierende : frustratingly<br />
frustrierendere : more frustrating<br />
frustrierendste : most frustrating<br />
frustriert : frustrates, dissatisfied<br />
frustrierte : frustrated<br />
Fuchs : fox<br />
Fuchs− : vulpine<br />
fuchsartig : foxy, vulpine<br />
Füchse : foxes<br />
Fuchsie : fuchsia<br />
Fuchsien : fuchsias<br />
Füchsin : vixen<br />
Füchsinnen : vixens<br />
Fuchsjagd : fox hunting<br />
Fuchsjagden : fox huntings<br />
Fuchspelz : fox fur<br />
Fuchspelze : fox furs<br />
German−English I: A−L<br />
F 1150
fuchsrot : foxy red<br />
Fuchsschwanz : foxtail, amaranth<br />
Fuchsschwänze : foxtails<br />
fuchsteufelswild : hopping mad<br />
fuchteln : wave about<br />
Fuder : cart load<br />
Fuge : seam, joint, fugue<br />
fugen : caulk<br />
Fugen : fugues<br />
fügend : submitting<br />
fügende : submitting<br />
füglich : conveniently<br />
fügsam : docile, toward<br />
fügsame : docilely<br />
fügsamer : dociler<br />
fügsamere : dociler<br />
Fügsamkeit : docility, manageability, corrigibility<br />
fügsamste : docilest<br />
fügsamsten : docilest<br />
fügt : submits<br />
fügt an : annexes<br />
German−English I: A−L<br />
F 1151
fügt ein : interlines, inserts<br />
fügt hinzu : adds, adds<br />
fügt neu ein : reinserts<br />
fügt zu : inflicts<br />
fügte : submitted<br />
fügte ein : interlined, inserted<br />
fügte neu ein : reinserted<br />
fügte zu : inflicted<br />
fügten : submits<br />
Fügung : foreordination, coincidence<br />
Fügungen : foreordinations<br />
Füherschein : driving licence<br />
fühl : sensing mark<br />
fühlbar : tactile, palpably, palpable, tangible<br />
fühlbare : tangibly<br />
Fühlbarkeit : tactility, tangibleness<br />
fühlen : feel, to feel, feel<br />
fühlend : sensing, sensitive<br />
fühlende : sensitively<br />
Fühler : sensing device, tentacle, tentacles, feelers<br />
fühlt : feels, feels<br />
German−English I: A−L<br />
F 1152
fühlte : felt, felt<br />
fühlte sich ein : empathized<br />
fuhr : drove, carted<br />
führen : guide, conduct, shepherding, to guide<br />
Führen Sie Seide ? : Do you carry silk?<br />
führend : leading, master, guiding<br />
führende/vorderer : leading<br />
Führer : leaders, leader, guide, guides, captains, headman<br />
Führer {m} : leader<br />
führerlos : without a leader<br />
Führers : scoutmasters<br />
Führerschein : driving−license, licence<br />
Führerscheine : driving licences<br />
Führerzeugnis : certificate of good conduct<br />
Führerzeugnisse : certificates of good conduct<br />
Fuhrgeld : cartage<br />
Fuhrleute : wagoners, waggoners, carters<br />
Fuhrmann : wagoner, carter, waggoner<br />
Fuhrmänner : carters<br />
Fuhrpark : motor pool<br />
führt : leads, ein introduces, leads, shepherds<br />
German−English I: A−L<br />
F 1153
führt ab : purges<br />
führt aus : achieves, executes, implements, implements<br />
führt durch : performs<br />
führt ein : introduces, initiates, inaugurates, superinduces<br />
führt herbei : precipitates<br />
führt irre : misleads, misdirects<br />
führt Schleifen aus : loops<br />
führt Selbstgespräch : soliloquizes<br />
führt wieder ein : reintroduces<br />
führt zurück : repatriates, reduces<br />
führte : shepherded, waged, guided, led<br />
führte als Beispiel : instanced<br />
führte an : captained<br />
führte ein : introduced, superinduced, spearheaded<br />
führte hinein : ushered<br />
führte Selbstgespräch : soliloquized<br />
führte wieder ein : reintroduced<br />
führte zurück : repatriated<br />
Führung : leadership, duct<br />
Führungen : guidances<br />
Führungsbolzen : guide bolt<br />
German−English I: A−L<br />
F 1154
Führungsbuchse : guide bushing<br />
Führungsgrösse (Regeltechn.) : command variable<br />
Führungshülse : guide jacket<br />
Führungslager : pilot bearing<br />
Führungsloch : feed hole, sprocket hole<br />
führungslos : unguided, unshepherded<br />
Führungsnut : guideway<br />
Führungsplatte : steering plate<br />
Führungsrand : tractor margin<br />
Führungsschiene : guide rail, table−track<br />
Führungsschlitz : guide slot<br />
Führungszeugnis : good−conduct certificate<br />
Fuhrunternehmen : haulage contracting firm<br />
füll : filling<br />
fulldress : Gala−<br />
Fülle : repletion, ampleness, plenitude, copiousness<br />
füllen : to fill<br />
füllen : fills<br />
Füllen : fillies<br />
füllen : fill<br />
Füllen : filly<br />
German−English I: A−L<br />
F 1155
füllen : brimmed<br />
Füllen : filly<br />
füllen Sie das Formular aus : fill out this form<br />
füllend : fulfilling, filling<br />
Füller : fillers, pen<br />
Füllern : foutain pens<br />
Füllfaktor : bulk factor<br />
Füllfederhalter : stylograph, fountain pen<br />
Füllfeld : filler<br />
Füllhorn : cornucopia<br />
füllt : fills, fulfills<br />
füllt auf : refills, replenishes<br />
füllt nach : refills<br />
füllt um : decants<br />
füllt voll : brims<br />
füllt wieder auf : restocks<br />
füllte : filled<br />
füllte auf : replenished<br />
füllte nach : refilled<br />
füllte wieder auf : restocked<br />
Fülltrichter : filling funnel<br />
German−English I: A−L<br />
F 1156
Füllungen : fillings, stuffings<br />
Füllzeichen : fill character<br />
Fundament : footing, foundation, grounding, foundation<br />
Fundament {n} : seating<br />
Fundamentalismus : fundamentalism<br />
Fundamentalist : fundamentalist<br />
Fundamente : basements<br />
Fundbüro : lost property office<br />
Funde : findings<br />
Fundgrube : rich source<br />
fundiert : funded<br />
Fundort : habitat<br />
Fundsachen : lost property<br />
fünf : five<br />
Fünfbiteinheit : pentade, quintet<br />
Fünfeck : pentagon<br />
Fünfecke : pentagons<br />
fünfeckig : pentagonal<br />
fünfeckige : pentagonally<br />
fünffach : fivefold, quintuple<br />
fünfhundert : five hundred<br />
German−English I: A−L<br />
F 1157
fünfjährig : five years old<br />
Fünfkampf : pentathlon<br />
Fünflinge : quintuplet, quintuples<br />
fünfmal : five times<br />
fünfte : fifth<br />
fünftel : fifth part<br />
Fünftel : fifths<br />
fünftens : fifthly<br />
fünfter : fifth<br />
fünfzehn : fifteen<br />
fünfzehnte : fifteenth<br />
Fünfzehntel : fifteenths<br />
fünfzehntens : fifteenthly<br />
fünfzig : fifty<br />
fünfzigste : fiftieth<br />
Fungfrau : virgin<br />
Funk−Fernschreiber : radio teleprinter, radio teletypewriter<br />
Funkanlage : radio installation<br />
Funkausstellung : radio show<br />
Funkbild : radio−photogram<br />
Fünkchen : scintilla, small spark<br />
German−English I: A−L<br />
F 1158
Funkdienst : radio service<br />
Funke : spark<br />
Funkeln : blaze<br />
funkeln : scintillate<br />
funkeln : sparkle, twinkling, glitter, to sparkle<br />
funkelnagelneu : brand new<br />
funkelnd : coruscating, scintillating, sparkling, glittering<br />
funkelt : glitters, coruscates, scintillates, sparkles<br />
funkelte : gittered, glittered, coruscated, scintillated<br />
Funkempfang : radio reception<br />
Funkempfänger : radio receiver<br />
funkend : transmitting, flickeringly<br />
Funkfernschreiber : radio−teletype<br />
Funkfeuer : beacon<br />
Funkgerät : radio set<br />
funkgeregelt : radio controlled<br />
funkgesteürt : radio controlled<br />
Funkleitstrahl : radio beam<br />
Funkmeldungen : radiograms<br />
Funknetz : radio circuit, radionetwork<br />
Funkortung : radio orientation, radio location<br />
German−English I: A−L<br />
F 1159
Funkpeilung : radiobearing, direction finding<br />
Funksignal : radio signal<br />
Funksprechgeräte : walkie−talkies<br />
Funkspruch : radiogram, radio message<br />
Funkstation : radio station<br />
Funksteürgerät : arc control device<br />
Funkstille : radio silence<br />
Funkstörung : radiointerference<br />
Funkstreifenwagen : radio patrol car<br />
funkt : transmits<br />
Funktechnik : radio technology, radio engineering<br />
Funktelegramm : radiotelegram<br />
Funktelegramme : radiotelegrams<br />
Funktion : function, function, role, waveform, funktion<br />
Funktionalität : functionality<br />
Funktionär : functionary<br />
Funktionäre : functionaries<br />
funktionell : functionally, functionally<br />
Funktionen : functions<br />
funktionieren : to work, perform, function<br />
funktionierend : going, functioning<br />
German−English I: A−L<br />
F 1160
funktioniert : operates<br />
funktionierte : operated, functioned<br />
Funktionsbezeichnung : action designator<br />
Funktionsdiagramm : action chart<br />
funktionsfähig : operative, viable, executable<br />
Funktionsfähigkeit : operativeness<br />
funktionsgemäss : functionally, functional<br />
Funktionsstörung : malfunction<br />
Funktionsstreifen : label strip<br />
Funktionstaste : function key<br />
Funktionstastenbelegung : application keypad mode<br />
Funktionstastenblock : application keypad, alternate keypad<br />
funktionsunfähig : inoperative<br />
funktionsunfähige Tastatur : actual keyboard failure<br />
Funktionsvielfalt : functionality<br />
Funktionsweise : functionality<br />
Funktionszeit : action period<br />
Funkturm : radio tower<br />
Funküberwachung : radio monitoring<br />
German−English I: A−L<br />
Funkverbindung : radio contact, radio communication<br />
Funkverkehr : radiotraffic, radio communication<br />
F 1161
Funkwagen : radio car<br />
für : for, behalf, in favour, per, blaze, for<br />
für bare Münze : at face value<br />
für ein Butterbrot : for a song<br />
für Frau und Kinder sorgen : to keep a wife and family<br />
für immer : for ever<br />
für immer weggehen : to leave for good<br />
für Recht erkennen : adjudge<br />
für) : enthuse (about<br />
für/nach : for<br />
Fürbitte : intercession<br />
Fürbitten : intercessions<br />
Fürbitter : intercessor<br />
Furche : furrow, corrugation, line, drill<br />
Furchen : furrows<br />
Furcht : apprehensibility, fear, dread<br />
Furcht einflößen : awe<br />
Furcht haben vor : to be afraid of<br />
furchtbar : awful, tremendous, redoubtable, formidable<br />
furchtbare : tremendously, parlously<br />
furchtbarere : more terrible<br />
German−English I: A−L<br />
F 1162
furchtbares : awfully<br />
Furchtbarkeit : formidableness<br />
furchtbarste : most terrible<br />
furchteinflössend : awesomely<br />
fürchten : fear, to fear, dread<br />
fürchtend : fearing, awing, dreading<br />
fürchterlich : tremendous, redoubtable, redoubtably, fearsome<br />
fürchterliche : tremendously, fearsomely<br />
Fürchterlichkeit : fearsomeness<br />
furchterregend : eerie<br />
fürchtet : fears, dreads, awes<br />
fürchtete : dreaded, awed<br />
furchtlos : intrepidly, dauntless, fearless, fearlessly<br />
furchtlose : fearlessly<br />
furchtlosere : more fearless<br />
furchtloseste : most fearless<br />
Furchtlosigkeit : intrepidity, fearlessness<br />
furchtsam : timid, timid, timorous, fearful, fearful, timidly<br />
furchtsame : fearfully, timorously<br />
furchtsamer : mousier<br />
furchtsamere : more timid<br />
German−English I: A−L<br />
F 1163
Furchtsamkeit : fearfulness, timidity<br />
Furchtsamkeiten : timorousness<br />
furchtsamste : mousiest, most timid<br />
Furie : fury<br />
Furien : furies<br />
Furier : forager<br />
Furiere : foragers<br />
Furnier : veneer<br />
Furniere : veneers, veneers<br />
furnierend : veneering<br />
Furniers : veneers<br />
furnierte : veneered<br />
Fürsorge : welfare<br />
Fürsorgeamt : welfare centre<br />
Fürsorgeämter : welfare centres<br />
Fürsorgeerziehung : corrective training<br />
Fürsorgen : welfares<br />
Fürsorger : social welfare worker<br />
fürsorglich : thoughtful<br />
fürsorglichere : more thoughtful<br />
fürsorglichste : most thoughtful<br />
German−English I: A−L<br />
F 1164
Fürsprache : advocacy<br />
fürsprechend : intercessional<br />
Fürsprecher : interceder, intercessor<br />
Fürstentum : principality<br />
Fürstentümmer : principalities<br />
Furt : ford<br />
Furten : fords<br />
Furunkel : furuncle<br />
Fürwort : pronoun<br />
Fusion : fusion<br />
Fuß : root, foot, foot, feet<br />
Fussabstreicher : door scraper<br />
Fußbad : footbath<br />
Fußbäder : footbathes<br />
Fußball : soccer, football<br />
Fussbälle : footballs<br />
Fussballplatz : football ground, football pitch<br />
Fussballplätze : football grounds<br />
Fußballspiel : football match<br />
Fußballspiele : football matches<br />
German−English I: A−L<br />
Fußballspieler : kicker, kickers, footballer, football player<br />
F 1165
Fußballspielern : footballers, football players<br />
Fußboden : flooring, floor, floor<br />
Fussböden : floors<br />
Fußbodenbelag : floor cloth<br />
Fußbremse : foot brake<br />
Fußbremsen : foot brakes<br />
Füßchen : toots<br />
Füße : feet<br />
fusselig : linty<br />
fusseliger : lintier<br />
fusseln : fuzz<br />
fusselnd : fuzzing<br />
fusselt : fuzzes<br />
Fussfleger : pedicurist<br />
Fußgänger : walkers, pedestrian, pedestrians, walker<br />
Fußgängerbrücke : footbridge<br />
Fußgängerbrücken : footbridges<br />
Fußgängerübergang : pedestrian crossing<br />
Fussgängerunterführung : subway<br />
Fussgängerunterführungen : subways<br />
German−English I: A−L<br />
Fußgängerzone : pedestrian precinct, pedestrian zone<br />
F 1166
Fussgicht : podraga<br />
Fussgrund : bottom<br />
Fusshebel : pedal<br />
füßig : footed<br />
Fussknöchel : ankle<br />
fußkrank : footsore<br />
fussligste : lintiest<br />
Fussmatte : doormat<br />
Fußnote : gloss, footnote<br />
Fussorthopädie : podiatry<br />
Fußpfad : footpath<br />
Fußpfade : footpaths<br />
Fußpflege : foot care<br />
Fusspunkt : nadir<br />
Fussring : anklet<br />
Fussrücken : arch<br />
Fußschalter : foot switch<br />
Fussspezialist : podiatrist<br />
Fußspur : footprint, foot print, track<br />
Fußspuren : footprints, foot prints<br />
Fußstütze : footrest<br />
German−English I: A−L<br />
F 1167
Fußstützen : footrests<br />
Fusstritte : kicks<br />
Fußvolk : infantry<br />
Fußweg : footway, footpath<br />
Fusswege : footways<br />
Fusswurzel : tarsal<br />
Fusszeile : footer<br />
Fusszeilen : footers<br />
futsch ist das Geld : bang goes the money<br />
Futter : fodder, fodder, chow, provender, chows<br />
Futter [Bekleidung] : lining<br />
Futteral : sheath<br />
Futterale : sheaths<br />
Futteralen : sheaths<br />
Futterals : sheath<br />
Futterkasten : food cupboard<br />
Futterkästen : food cupboards<br />
Futtermittel : feeding stuff<br />
füttern : feat, feed, to feed<br />
Futternapf : feeding dish<br />
Futterneid : jealousy about food<br />
German−English I: A−L<br />
F 1168
Futterstoff : lining<br />
füttert : feeds<br />
fütterte : feeded<br />
Futtertrog : feeding trough<br />
Fütterungen : feedings<br />
Futurist : futurist<br />
Futuristen : futurists<br />
futuristisch : futuristic<br />
futuristischen : futuristically<br />
German−English I: A−L<br />
F 1169
German−English I: A−L<br />
G<br />
G 1170
gab : gave, gave<br />
gab auf : forsook<br />
gab Daten ein : inputted<br />
gab den Geist auf : conked<br />
gab einen Laufpaß : jilted<br />
gab Gesetze : legislated<br />
gab heraus : redacted<br />
gab nach : yielded, indulged, humored<br />
gab neu heraus : re edited<br />
gab vor : pretended<br />
gab wieder : relayed<br />
gab wieder aus : reissued<br />
gab zu : admitted<br />
gab zum Pfand : gaged<br />
gab zurück : returned<br />
Gabe : gift, gift<br />
Gabel : gable, yoke, fork<br />
Gabelfrühstück : tiffin, lunch<br />
Gabelfrühstücks : brunches<br />
gabelig : forked<br />
Gabeln : gables<br />
German−English I: A−L<br />
G 1171
gabeln : bifurcate<br />
Gabeln : forks<br />
gabelnde : bifurcating<br />
Gabelstapler : fork−lift<br />
gabelt : bifurcates<br />
gabelte : bifurcated<br />
Gabelung : bifurcation, fork, crotch<br />
Gabelungen : crotches<br />
Gaben : gifts, donations, gifts<br />
gackere : cackle<br />
gackern : cackle<br />
gackernd : cackling<br />
gackert : cackles<br />
gackerte : cackled<br />
gäergert : galled<br />
gaffe : gape<br />
gaffend : gaping, agape<br />
Gaffer : rubberneck, gazer, rubbernecks<br />
Gaffers : gazers<br />
gafft : gapes<br />
gaffte an : gaped<br />
German−English I: A−L<br />
G 1172
Gagen : honoraria<br />
gähne : yawn<br />
gähnen : yawn, gape, yawn<br />
gähnend : gaping, yawning, yawning<br />
gähnende : yawning<br />
gähnt : yawns, gapes<br />
gähnte : yawned<br />
gährbar : fermentable<br />
Gährbarkeit : fermentability<br />
Gala− : fulldress<br />
galant : chivalrous, gallant<br />
galante : chivalrously, gallantly<br />
galantere : more gallant<br />
galanteste : most gallant<br />
Galas : spectaculars<br />
Galavorstellung : gala performance<br />
Galeere : galley<br />
Galeeren : galleys<br />
Galerie : balcony, gallery<br />
Galerien : galleries<br />
Galgen : gallows, gibbet<br />
German−English I: A−L<br />
G 1173
Galgenfrist : last respite<br />
Galgenhumor : gallows humour<br />
Galgens : gibbets<br />
Galgenstrick : rogue<br />
Galgenstricke : rogues<br />
Galgenvogel : hangdog, gallows bird<br />
Galle : bile, gall, gall bladder<br />
Gallen− : bilious<br />
Gallenblase : gallbladder<br />
Gallenkrankheit : biliousness<br />
Gallenkrankheiten : biliousnesses<br />
Gallenleiden : bilious complaint<br />
Gallenstein : gall stone, gallstone<br />
Gallensteine : gallstones, gall stones<br />
gallertartig : gelatinous, colloidal<br />
gallertartige : gelatinously<br />
gallig : liverish, acrid<br />
Gallium : gallium<br />
Gallone : gallon<br />
Gallonen : gallons<br />
Galmei : calamine<br />
German−English I: A−L<br />
G 1174
Galopp : gallop<br />
galoppierend : galloping<br />
galoppiert : gallops<br />
galoppierte : galloped<br />
galt : was valid<br />
galten : were valid<br />
Galvanik : electroplating<br />
galvanisch : galvanical, galvanic, galvanically<br />
galvanische : galvanically<br />
galvanischer überzug : electroplated coating<br />
galvanisches Element : galvanic cell<br />
galvanisieren : galvanize, electroplate<br />
Galvanisierung : galvanization<br />
Galvanisierungen : galvanizations<br />
Galvanismus : galvanism<br />
Galvanometer : galvanometers, galvanometer<br />
galvanometrisch : galvanometric<br />
Gamasche : legging, gaiter, spat<br />
Gambit : gambit<br />
Gameport : gameport<br />
gamma : gamma<br />
German−English I: A−L<br />
G 1175
Gammastrahlung : gamma radiation<br />
Gammler : loafer<br />
Gang : gait, ambulation, lode, gangway<br />
Gang zwischen Sitzbänken : aisle<br />
Gangart : gait<br />
Gangarten : gaits<br />
Gänge : walks<br />
ganglos : ductless<br />
Gangschaltungen : gear changes<br />
Gangster : racketeer, bandit, gunman<br />
Gangstern : gangsters<br />
Gangstertum : racketeering<br />
Ganove : hoodlum<br />
Ganoven : hoodlums<br />
Gans : goose<br />
Gänschen : gosling<br />
Gänse : geese, geese<br />
Gänseblümchen : daisies<br />
Gänseblümchens : daisies<br />
Gänsebraten : roast goose<br />
Gänsen : geese<br />
German−English I: A−L<br />
G 1176
Gänserich : gander<br />
Gänseriche : ganders<br />
Gänserichen : ganders<br />
Gänseschmalz : goose fat<br />
ganz : unbrokenly, whole, unmitigated, unmitigatedly<br />
ganz abgelegen : miles from anywhere<br />
ganz allmählich : little by little<br />
ganz bestimmt : for sure<br />
ganz dringend brauchen : to be in dire need of<br />
ganz erheblich : monumental<br />
ganz erledigt sein : to be all knocked out<br />
ganz erschöpft sein : to be worn out<br />
ganz gleich : no matter what happens, no matter<br />
ganz in der Nähe : a few steps from here<br />
ganz links : leftmast<br />
ganz plötzlich : all at once, all of a sudden<br />
ganz recht : quite so<br />
ganz rechts : rightmost<br />
ganz selbstverständlich : as a matter of course<br />
ganz vereinzelt : few and far between<br />
ganz wach sein : to be wide awake<br />
German−English I: A−L<br />
G 1177
ganz wie ein Kind : much like a child<br />
Ganz wie Sie wollen. : Just as you like.<br />
ganz zu schweigen von : to say nothing of<br />
Ganzaufnahme : full length portrait<br />
ganze : whole, whole, entire<br />
ganze Arbeit leisten : to make a good job of it<br />
ganze Zahl : integer, whole number<br />
Ganzheit : unbrokenness, wholeness<br />
ganzheitlich : holistic<br />
gänzlich : wholly, well<br />
ganztägig : whole−time<br />
ganztägig arbeiten : to work full time<br />
Ganztagsbeschäftigung : full time job<br />
Ganzzahl : integer<br />
Ganzzahlen : integers<br />
ganzzahlig : whole−numbered<br />
gar nicht : not at all<br />
Gar nicht so übel! : Not half bad!, Not so dusty!<br />
gar nichts : not a dreg<br />
Garage : garage<br />
Garagen : garages<br />
German−English I: A−L<br />
G 1178
Garantie : warranties, guaranty, warranty, guarantee<br />
Garantieempfänger : warrantee<br />
Garantieen : guaranties<br />
Garantiegeber : warranter<br />
Garantien : guarantees, warranties<br />
garantieren : guarantee, avouch, guarantee, to guarantee<br />
garantierend : avouching, guaranting, guaranteeing, ensuring<br />
garantiert : guaranteed, underwrites, guaranteed, guaranted<br />
garantierte : underwrote, avouched, guaranteed<br />
Garantieübernahme : acceptance of guarantee<br />
Garbe : sheaf<br />
Garben : sheafs<br />
Garderobe : wardrobe, cloakroom, warderobe<br />
Garderoben : warderobes, wardrobes<br />
Garderobenfrau : cloak room attendant<br />
Garderobenräume : backstage<br />
Garderobiere {f} : dresser<br />
Gardine : curtain<br />
Gardinen : curtains<br />
Gardist : guardsman<br />
Gardisten : guardsmen<br />
German−English I: A−L<br />
G 1179
gäre : ferment<br />
gären : ferment, brew<br />
gärend : fermenting<br />
Garküche : cookshop<br />
Gärmitteln : ferments<br />
Garn : yarn<br />
Garne : yarns<br />
Garnele : shrimp<br />
Garnelen : shrimps<br />
garniere : garnish<br />
garnieren : garnish, garnish<br />
garnierend : garnishing<br />
garniert : garnishes<br />
garnierte : garnished<br />
Garnierung : topping<br />
Garnierungen : toppings<br />
Garnison : garrison<br />
Garnisonen : garrisons<br />
Garnknäul : clew<br />
garstig : nasty, nasty<br />
garstige : nastily<br />
German−English I: A−L<br />
G 1180
garstiger : nastier<br />
garstigere : nastier<br />
Garstigkeit : nastiness<br />
garstigste : nastiest<br />
garstigsten : nastiest<br />
gärt : ferments<br />
gärte : fermented<br />
Garten : garden, garth<br />
Gärten : gardens<br />
Gartenarbeit : gardening<br />
Gartenarchitekt : landscape gardener<br />
Gartenbau : horticulture, horticulture<br />
Gartenbaukunst : horticulture<br />
Gartenbaukünstler : horticulturist<br />
Gartenerde : garden mould<br />
Gartenhaus : summer house<br />
Gartenhäuser : summer houses<br />
Gartenlaube : arbour<br />
Gartenmesser : pruning knife<br />
Gartenschau : horticultural show<br />
Gartenweg : garden−path<br />
German−English I: A−L<br />
G 1181
Gartenzaun : garden fence<br />
Gartenzäune : garden fences<br />
Gärtner : gardener, gardner<br />
Gärtnerei : market−garden<br />
Gärtnerinnen : gardeners<br />
gärtnerisch : horticultural<br />
gärtnerischer : horticulturally<br />
Gärtners : gardeners<br />
gärtnerte : gardened<br />
Gärung : fermentation<br />
gärungserregend : zymogenic<br />
Gärungsprozeß : process of fermentation<br />
Gärungsprozesse : processes of fermentation<br />
Gärungsstoff : zymoma, leavening<br />
Gas : gas<br />
Gasangriff : gas attack<br />
Gasangriffe : gas attacks<br />
gasartig : gassy, gaseous<br />
Gasbehälter : gas tank<br />
Gasbeleuchtung : gas light<br />
Gasblase : blowhole<br />
German−English I: A−L<br />
G 1182
Gasbombe : gas bomb<br />
Gasbomben : gas bombs<br />
Gasbrenner : gas burner<br />
gasdicht : gas proof, gas−tight<br />
Gase : gases<br />
Gasentladungsglimmlampe : glow−discharge lamp<br />
Gasentladungslampe : glow−discharge lamp<br />
gasförmig : gasiform, aerially<br />
gasförmige : gaseous<br />
Gasgestänge : carburet throttle controls<br />
Gashahn : gas tap<br />
Gashähne : gas taps<br />
Gashebel : throttle control<br />
Gashebeln : throttle controls<br />
Gasheizung : gas heating<br />
Gasherd : gas stovek<br />
Gasherde : gas stoves<br />
Gaskocher : gas cooker<br />
Gasleitung : gas maink<br />
Gasleitungen : gas mains<br />
Gaslicht : gaslight<br />
German−English I: A−L<br />
G 1183
Gaslichter : gaslights<br />
Gasmaske : gas mask<br />
Gasmotor : gas engine<br />
Gasofen : gas oven<br />
Gaspedal : accelerator<br />
Gaspedal (KFZ) : accelerator pedal<br />
Gasse : alley<br />
Gassenjunge : ragamuffin<br />
Gassenjungen : ragamuffins<br />
Gassenkind : ragamuffin<br />
Gast : guest, sojourner<br />
Gastarbeiter : foreign worker<br />
Gastarbeitern : foreign workers<br />
Gäste : guests, guests, sojourners<br />
Gästehaus : guest house<br />
Gästezimmer : guestroom<br />
Gastfreiheit : hospitability<br />
Gastfreunde : guests<br />
gastfreundlich : hospitable<br />
gastfreundliche : hospitably<br />
Gastfreundschaft : hospitality<br />
German−English I: A−L<br />
G 1184
Gastgeberinnen : hosts<br />
Gastgebern : hosts<br />
Gasthaus : tavern<br />
Gasthäuser : taverns<br />
Gasthof : inn<br />
Gasthöfe : inns<br />
gastlich : convivial, convivially<br />
Gastlichkeit : hospitableness<br />
Gastmahl : symposia<br />
Gastronom : gastronomer<br />
Gastronome : gastronomers<br />
Gastronomie : gastronomy<br />
gastronomisch : gastronomic<br />
Gastspiel : guest performance<br />
Gastvorlesung : guest lecture<br />
Gastvorlesungen : guest lectures<br />
Gastwirt : restaurateur, innkeeper<br />
gasvergiftet : gassed<br />
Gaswerk : gas works<br />
Gaszähler : gas meter<br />
Gatte : spouse, husband<br />
German−English I: A−L<br />
G 1185
Gatten : spouses<br />
Gatter : gate<br />
Gattin : wife<br />
Gattung {f} : sort<br />
Gattungsname : generic name<br />
Gattungsnamen : generic names<br />
Gaudi : jamboree<br />
Gaukelei : jugglery<br />
Gaukeleien : juggleries<br />
Gaukler : juggler<br />
Gäule : horses<br />
Gaumen : roof of the mouth, palate<br />
Gaumenbeine : palatines<br />
Gaumenlaut : palatal sound<br />
Gaumenplatte : upper denture<br />
Gaumenplatten : upper dentures<br />
Gaumenzäpfchen : uvula<br />
Gauner : chiseler, rascal, tricksters, toughs, chiselers<br />
Gaunerei : knavery, trickery, roguery<br />
Gaunereien : rogueries, trickeries, knaveries<br />
Gaunerinnen : crooks<br />
German−English I: A−L<br />
G 1186
Gaunern : sharpers, trickers<br />
Gaunerns : tricksters<br />
Gauners : trickster<br />
Gaze : gauze<br />
Gazellen : gazelles<br />
Gazen : gauzes<br />
geachtet : esteemed, esteemed<br />
geächtet : outlawed, ostracized<br />
Geächtete : outlaws<br />
Geächteter : outlaw, outlaw<br />
geächze : groaning<br />
geadelt : gentled<br />
Geäder : venation<br />
geädert : grained, veined<br />
geahndet : anvenged<br />
gealtert : grown old<br />
geändert : altered, altered, changed, modified<br />
geändertes Design : redesigned<br />
geantwortet : answered, responded<br />
gearbeitet : operated, worked, wrought<br />
geärgert : vexed, irritated, nettled, fretted<br />
German−English I: A−L<br />
G 1187
geartet : natured, mannered<br />
geatmet : breathed<br />
geäussert : uttered, uttered, voiced<br />
Gebäck : pastry, pastry<br />
gebacken : baked<br />
gebadet : bathed<br />
geballt : cumulative<br />
gebändigt : subdued<br />
Gebärde : gesture<br />
Gebärden : gestures<br />
Gebären : parturition<br />
gebärend : birthing<br />
Gebärmutter : womb, uterus<br />
Gebärmütter : uteruses, wombs<br />
Gebärmutter... : uterine<br />
Gebärmutters : wombs<br />
gebärt zu früh : aborts<br />
gebastelt : done handicrafts, tinkered<br />
Gebäude : building, buildings, buildings, edifice<br />
Gebäudeleitsystem : factory master contro system<br />
Gebäudes : edifices<br />
German−English I: A−L<br />
G 1188
gebaut : bodied, built, built<br />
Gebeine : bones<br />
geben : give, give, to give<br />
gebend : giving, giving<br />
Gebet : supplication, prayer<br />
Gebete : supplications<br />
gebettet : bedded<br />
Gebiet : territory, field, tract<br />
Gebiet {n} : department<br />
Gebiete : territories, tracts<br />
Gebieter : lord<br />
Gebieterin : mistress<br />
Gebieterinnen : mistresses<br />
gebieterisch : imperious, imperiously, authoritative<br />
Gebietes : territories<br />
Gebilde : shape<br />
Gebilden : shapes<br />
gebildet : unprimitive, literate, gentlemanly, shaped<br />
gebildete : literately<br />
gebildetere : more educated<br />
gebildetste : most educated<br />
German−English I: A−L<br />
G 1189
gebilligt : approved<br />
Gebimmel : tinkling<br />
gebimmeln : tinklings<br />
Gebinde : wreath, wreaths<br />
Gebindepflichtig : always bundled<br />
Gebirge : mountain<br />
gebirgig : mountainous<br />
gebirgigen : mountainous<br />
Gebirgsgegend : mountainous region<br />
Gebirgskamm : mountain ridge<br />
Gebirgskette : mountain chain<br />
Gebirgspass : col<br />
Gebiß : ivories, bit, set of teeth<br />
Gebisse : sets of teeth<br />
gebissen : bitten<br />
Gebläse : blower, blower, supercharger<br />
geblasen : tooted, blown, blown<br />
gebleicht : bleached<br />
geblendet : dazzled<br />
geblieben : remained, abode, stayed<br />
geblinkt : blinked<br />
German−English I: A−L<br />
G 1190
Geblöck : bleat<br />
geblümt : flowered<br />
Geblüt : bloods<br />
geblutet : bled, bleeded<br />
gebogen : convoluted, aquiline, inflected, bent, bent<br />
gebootet : booted, booted<br />
geboren : born, born<br />
geborene : nee<br />
geborgen : salvaged<br />
Gebot : commandment, bidding<br />
Gebote : commandments, fiats<br />
geboten : bidden, bade<br />
Gebotsschild : mandatory−sign<br />
gebracht : brought, carried, brought<br />
gebrandet : surged<br />
gebrannt : blazed<br />
gebraten : fried, roasted<br />
Gebräu : mixture, concoction, brew<br />
Gebrauch : usage, use<br />
Gebrauch machen : avail<br />
Gebrauch machen von : to make use of<br />
German−English I: A−L<br />
G 1191
gebrauchen : exert, disusenichtmehr<br />
gebräuchlich : useable<br />
Gebrauchsanweisung : directions for use, directions<br />
Gebrauchsartikel : article of daily use<br />
gebrauchsfähig : serviceable<br />
Gebrauchsfähigkeit : serviceability<br />
Gebrauchsfahrzeug : utility vehicle<br />
Gebrauchsfahrzeuge : utility vehicles<br />
gebrauchsfertig : ready−made, ready for use<br />
Gebrauchsgrafik : advertising art<br />
Gebrauchsgüter : durables<br />
Gebrauchsmuster : registered design, industrial design<br />
gebraucht : uses, second hand, second−hand<br />
Gebrauchtwagen : used car, used cars<br />
Gebrauchtwägen : used cars<br />
Gebrauchtwaren : second hand articles<br />
gebräunt : bronzy, tanned<br />
gebraust : blustered<br />
gebraut : brewed<br />
gebrechlich : rickety, frail, fragile<br />
gebrechliche : frailly<br />
German−English I: A−L<br />
G 1192
gebrechlichere : more fragile<br />
Gebrechlichkeit : frailness, infirmness, frailty, infirmity<br />
gebrechlichste : most fragile<br />
gebrochen : ruptured, broken, refracted, fractured, brokenly<br />
gebrochene : broken<br />
gebrüllt : roared, hollered, blared, bellowed<br />
gebrunstet : rutted<br />
gebrütet : hatched<br />
gebucht : booked<br />
Gebuchte Einheiten : Units booked<br />
gebuckelt : humped<br />
Gebühr : fee, toll, fee<br />
Gebühr {f} : tax<br />
Gebührenaufstellung : account of charges<br />
Gebührenbefreiung : remission<br />
Gebührencomputer (Post) : call charge computer<br />
gebührenfrei : nonchargeable, at no charge, free of charge<br />
gebührengünstig : low−charge<br />
Gebührenpflichtig : liable to charges<br />
gebührenpflichtig : chargeable, billable<br />
Gebührenzähler : tariff time switch<br />
German−English I: A−L<br />
G 1193
Gebührenzählung : message accounting<br />
gebummelt : strolled<br />
gebumst : thumped<br />
gebündelt : bundled, penciled<br />
gebunden : tied, trussed, legato, bound<br />
Gebundenheit : ligation<br />
gebürgt : bailed<br />
gebürstet : brushed<br />
Geburt : birth, nativity, birth<br />
Geburten : births, nativities<br />
Geburtenbeschränkung : birth control<br />
Geburtenrate : birthrate<br />
Geburtenregelung : birthcontrol<br />
Geburtenziffer : birth rate<br />
gebürtig : native of<br />
Geburts− : natal<br />
Geburtsdate : dates of birth<br />
Geburtsdatum : date of birth<br />
Geburtsfehler : congenital defect<br />
Geburtshelfer : obstetrician, obstetricians<br />
Geburtshelferin : midwife<br />
German−English I: A−L<br />
G 1194
Geburtshelferinnen : midwives<br />
Geburtshilfe : midwifery, obstetrics<br />
Geburtshilfen : midwiferies, obstetrics<br />
geburtshilflich : obstetric<br />
geburtshilfliche : obstetrical<br />
geburtshilfliches : obstetrically<br />
Geburtsjahr : year of birth<br />
Geburtsjahren : years of birth<br />
Geburtsland : native country<br />
Geburtsländer : native countries<br />
Geburtsort : birthplace<br />
Geburtsrecht : birthright<br />
Geburtsschein : birth certificate<br />
Geburtsstein : birthstone<br />
Geburtstag : birthday<br />
Geburtstage : birthdays<br />
Geburtswehen : throes, labour pains<br />
Gebüsch : shrubbery<br />
Gebüsche : shrubberies, coppices<br />
gebüsst : atoned<br />
gecached : cached<br />
German−English I: A−L<br />
G 1195
Geck : dude, fop<br />
Gecken : dudes, fops<br />
geckenhaft : foppish<br />
gedächnislos : amnesic<br />
gedacht : thought, thought<br />
gedachte : commemorated<br />
gedachtest : thought of<br />
Gedächtnis : commemoratively, memory<br />
Gedächtnishilfe : memory aid<br />
Gedächtniskunst : mnemotechnic<br />
Gedächtnisschwäche : weakness of memory<br />
Gedächtnisschwund : amnesia, loss of memory<br />
Gedächtnisse : minds, memories<br />
Gedächtnisstörung : disturbance of memory<br />
Gedächtnisstörungen : disturbances of memory<br />
gedampft : steamed<br />
gedämpft : muted, damped<br />
Gedanke : thought, thought, notion<br />
Gedanken : cogitations<br />
Gedankenaustausch : exchange of ideas<br />
Gedankenblitz : sudden inspiration<br />
German−English I: A−L<br />
G 1196
Gedankenblitze : sudden inspirations<br />
Gedankengang : train of thoughts, train of thought<br />
Gedankenleser : mind reader<br />
gedankenlos : thoughtless, unthinking, thoughtless<br />
gedankenlose : thoughtlessly, unthinkingly<br />
gedankenlosen : thoughtless<br />
gedankenlosere : more thoughtless<br />
gedankenloseste : most thoughtless<br />
Gedankenlosigkeit : thoughtlessness<br />
gedankenreich : rich in ideas<br />
Gedankenreichtum : wealth of ideas<br />
Gedankensplitter : aphorism<br />
Gedankenstrich : dash<br />
Gedankenübertragung : telepathy<br />
Gedankenübertragungen : telepathies<br />
gedankenvoll : thoughtful, pensively, pensive, thoughtful<br />
gedankenvolle : thoughtfully<br />
gedankt : thanked, thanked<br />
Gedärm : bowels<br />
gedaürt : lasted<br />
gedeckt : tiled<br />
German−English I: A−L<br />
G 1197
gedehnt : stretched<br />
gedeihe : thrive<br />
gedeihen : thrive, prosper, batten, thrive<br />
gedeihend : battening, thriving, thriving<br />
gedeihende : thriving<br />
gedeiht : thrives, battens, thrives<br />
gedeihte : thrives<br />
gedemütigt : humbled<br />
Gedenke : think of<br />
gedenken : commemorate<br />
gedenkend : thinking of, commemorating<br />
Gedenkfeier : commemoration<br />
Gedenkrede : commemorative address<br />
Gedenkstätte : memorial place<br />
Gedenkstein : memorial stone<br />
gedenkt : commemorates<br />
Gedenkt : thinks of<br />
Gedenktafel : commemorative plaque<br />
Gedenktafeln : brasses<br />
Gedenktag : commemoration day<br />
Gedicht : ode, poem<br />
German−English I: A−L<br />
G 1198
Gedichte : odes, poems<br />
gedichtet : written poetry<br />
Gedichtsammlung : anthology, collection of poems<br />
Gedichtsammlungen : anthologies<br />
gediegen : dignified<br />
gediegenere : more dignified<br />
Gediegenheit : sterling quality<br />
gediegenste : most dignified<br />
gedieh : battened, thrived<br />
gediehen : thriven, thrived, throve<br />
gedient : conduced<br />
gedonnert : thundered<br />
gedörrt : dehydrated<br />
gedöst : snoozed<br />
Gedränge : jostle, throng<br />
gedrängt : crushed, terse, terse, thrusted, thronged<br />
gedreht : twiddled, twisted, rotated, revved, revolved<br />
gedröhnte : thudding<br />
gedroht : menaced, impended, threatened<br />
gedruckt : printet, printed, listed<br />
gedrückt : depressed, shirked, pressed, depressing<br />
German−English I: A−L<br />
G 1199
Geduld : patience<br />
Geduld {f} : endurance<br />
gedulde : am patient<br />
gedulden : be patient<br />
geduldend : being patient<br />
geduldest : are patient<br />
geduldetest : were patient<br />
geduldetet : was patient<br />
geduldig : patiently, patient, uncomplaining, tolerating<br />
geduldigere : more patient<br />
geduldigste : most patient<br />
Geduldspiel : puzzle<br />
Geduldsprobe : ordeal<br />
gedüngt : mucked<br />
gedürstet : thirsted<br />
geduscht : taken a shower, douched<br />
geeggt : harrowed<br />
geehrt : venerated, honored<br />
geehrte : revered<br />
geeicht : gauged<br />
geeifert : striven<br />
German−English I: A−L<br />
G 1200
geeignet : suitably, properly, eligible, properly, practical<br />
geeignet sein : to be fit<br />
geeignet zu : fit for<br />
geeignete : eligibly, convenient<br />
geeignete Schritte : appropriate action<br />
geeilt : hasted<br />
geeitert : suppurated, mattered, ulcerated<br />
geerbt : inherited<br />
geernted : harvested, reaped<br />
Gefahr : endangerment, peril, hazard, jeopardy, danger<br />
Gefahr laufen zu : to run the risk of<br />
gefahrbringend : dangerous<br />
gefährde : endanger<br />
gefährden : jeopardize, endanger, endanger, imperil<br />
gefährdend : jeopardizing, periling, imperiling, endangering<br />
gefährdet : periled, jeopardizes, imperils, endangered<br />
gefährdete : imperiled, jeopardized, endangered<br />
Gefährdungshaftung : absolute liability<br />
gefahren : drove, navigated<br />
gefahren : driven<br />
Gefahren : dangers<br />
German−English I: A−L<br />
G 1201
Gefahren : jeopardies, endangerments<br />
Gefahren : perils<br />
Gefahrenzone : danger zone<br />
Gefahrenzonen : danger zones<br />
Gefahrenzulage : danger pay<br />
Gefahrenzulagen : danger pays<br />
gefährlich : dangerous, perilous, dangerous, perilous<br />
gefährliche : unsafely, dangerously<br />
gefährlicher Fehler : dangerous fault<br />
gefährlichere : more dangerous<br />
Gefährlichkeit : dangerousness, perilousness, riskiness<br />
gefährlichste : most dangerous<br />
Gefährlichtkeit : hazardousness<br />
gefahrlos : riskless<br />
gefahrlosere : more riskless<br />
gefahrloseste : most riskless<br />
Gefährte : companion, companion, fellow<br />
Gefährten : companions<br />
gefahrvoll : perilous<br />
gefahrvollere : more perilous<br />
gefahrvollste : most perilous<br />
German−English I: A−L<br />
G 1202
gefalle : likes me<br />
Gefallen : zestfulness<br />
gefallen : please, fell, dropped<br />
gefallen : tumbled, fallen, to please<br />
Gefallens : favors<br />
gefällig : compliant, accommodating, favorable, compliantly<br />
gefällige : favourably, favorably<br />
gefälligere : more pleasing<br />
Gefälligkeit : complaisance, favour, favour, goodwill<br />
Gefälligkeiten : complaisances<br />
Gefälligkeitsakzept : accommodation acceptance<br />
Gefälligkeitsgarantie : accommodation contract<br />
Gefälligkeitsgeschäft : accommodation line<br />
Gefälligkeitspapier : accommodation paper<br />
gefälligste : most pleasing<br />
gefällst : somebody likes you<br />
gefallsucht : craving for admiration<br />
gefallsüchtig : coquettish<br />
gefällt : pleased, pleases<br />
gefälltes Urteil : adjudicated<br />
gefälscht : falsified<br />
German−English I: A−L<br />
G 1203
gefalten : pleated<br />
gefaltet : folded<br />
gefaltete : fold<br />
gefalzt : grooved<br />
gefangen : trapped, caught, captive<br />
gefangen genommene : captivated<br />
gefangen nehmen : captivate<br />
gefangene : captured<br />
Gefangenen : captives<br />
Gefangenenlager : prison camp<br />
Gefangenenwärter : turnkey, turnkeys<br />
Gefangener : prisoner<br />
gefangengehalten : kept imprisoned<br />
gefangenhalten : keep imprisoned<br />
gefangenhaltend : keeping imprisoned<br />
Gefangenschaft : captivity, confinement<br />
Gefangenschaften : captivities<br />
Gefängnis : jail, jailhouse, gaol, jail, prison, prison<br />
Gefängnisausbruch : jailbreak<br />
Gefängnisse : jails, prisons, bastilles<br />
Gefängniswärter : jailer, gaoler<br />
German−English I: A−L<br />
G 1204
Gefängniswärtern : gaolers<br />
gefärbt : tinted, coloured, tinged<br />
Gefäß : vessel, jar<br />
Gefäss... : vascular<br />
Gefässe : vascularly, vessels<br />
gefaßt : providing, collectedly<br />
gefaulenzt : lounged<br />
Gefechtsausbildung : combat training<br />
gefehlt : been absent<br />
gefeiert : celebrated, solemnized<br />
gefeilscht : haggled<br />
gefeit : immune<br />
gefertigt : made<br />
gefesselt : pinioned, shackled, enchained, fettered<br />
gefeürt : fired<br />
Gefieder : feathering, plumage<br />
gefiedert : plumy, pinnate, plumed, feathered<br />
gefiederte : pinnately<br />
gefiel : liked him<br />
gefielen : liked us<br />
gefielt : liked you<br />
German−English I: A−L<br />
G 1205
gefiltert : filtrated<br />
gefischt : fished<br />
geflackert : flared<br />
geflattert : fluttered<br />
Geflecht : netting<br />
Geflechte : networks<br />
gefleckt : blotchy, specked, mottled<br />
geflirtet : philandered, flirted<br />
geflochten : plaited<br />
geflogen : flown, winged, flew<br />
geflohen : fleed<br />
geflossen : flowed<br />
geflucht : sworn<br />
geflüchtet : resorted<br />
Geflügel : poultry, fowl, poultry<br />
Geflügelfarm : poultry farm<br />
Geflügelhändler : poulterers, poulterer<br />
Geflügelschere : poultry shears<br />
geflügelt : winged<br />
geflügelte Worte : dictums<br />
Geflügelzucht : poultry farming<br />
German−English I: A−L<br />
G 1206
Geflüster : whisper<br />
geflüstert : whispered<br />
Gefolge : suite, retinue, cortege<br />
gefolgert : inferred<br />
Gefolgschaften : followings<br />
gefolgt : followed, ensued, suited<br />
gefoltert : tortured<br />
gefordert : postulated<br />
gefördert : promoted, forwarded, Sponsored<br />
geformt : formed, modelled, modeled, formed, sculptured<br />
geforscht : quested<br />
gefragt : inquired, asked, questioned<br />
gefranst : fringed<br />
gefräßig : ravenously, ravenous, ravening, gluttonously<br />
gefräßige : gluttonously, ravenously, voraciously<br />
gefräßigere : more greedy<br />
Gefrässigkeit : voracity, voraciousness<br />
Gefrässigkeiten : voracity, voracities<br />
gefräßigste : most greedy<br />
gefressen : eaten, guzzled, munched<br />
gefreut : been glad<br />
German−English I: A−L<br />
G 1207
Gefrieranlage : freezing plant<br />
Gefrieranlagen : freezing plants<br />
gefrierbar : freezable<br />
Gefrieren : freezing<br />
Gefrierfleisch : frozen meat<br />
Gefrierkammer : freezer<br />
Gefrierkammern : freezers<br />
Gefriermaschine : freezer, freezing machine<br />
Gefriermaschinen : freezers<br />
Gefrierpunkt : freezing point<br />
Gefrierpunkte : freezing points<br />
Gefrierpunktmesser : cyroscope<br />
Gefrierschutz : anti freezer<br />
gefriert : freezes<br />
gefror : froze<br />
gefroren : frozen, freezed, iced<br />
gefügig : squeezable, amenable, supple<br />
gefügige : supple, amenably<br />
gefügigere : more supple<br />
Gefügigkeit : tractableness, amenability<br />
Gefügigkeiten : amenableness<br />
German−English I: A−L<br />
G 1208
gefügigste : most supple<br />
Gefühl : emotion, feeling, sentiment, feel, feeling<br />
Gefühle : emotions, sentiments, feelings, senses<br />
gefühllos : unfeelingly, unfeeling, insensate, emotionless<br />
gefühllose : unfeelingly<br />
gefühllosen : unfeeling<br />
gefühllosere : more unfeeling<br />
gefühlloseste : most unfeeling<br />
Gefühllosigkeit : insensibility, unfeelingness<br />
Gefühlsduselei : maudlin, sentimentalism<br />
gefühlsduselig : sentimental<br />
Gefühlskraft : intensiveness<br />
gefühlslos : marbly, benumbingly, uncaring<br />
gefühlsmäßig : emotional, emotionally<br />
Gefühlsmensch : emotional person, sentimentalist<br />
Gefühlsmenschen : sentimentalists, emotional people<br />
gefühlt : felt<br />
gefühlvoll : feelingly, lyrical, sentimentally, lyrically<br />
geführt : led, guided<br />
gefüllt : fillet, filled<br />
gefüllte : stuffed<br />
German−English I: A−L<br />
G 1209
gefunden : encountered, found, funds, found, finding<br />
gefunkelt : sparkled<br />
gefürchtet : redoubtably, feared<br />
gefusselt : fuzzed<br />
gefüttert : fed, fled, fed<br />
gegabelt : forked<br />
gegähnt : gaped, yawned<br />
gegangen : went, gone, walked<br />
gegärt : fermented<br />
gegeähnt : yawned<br />
gegeben : gave, given, given<br />
gegebene : donated, donated<br />
gegebenenfalls : if necessary<br />
gegeifert : slavered<br />
gegeizt : been stingy<br />
gegellt : screamed<br />
gegen : toward, against<br />
Gegen− Demonstration : anti−demonstration<br />
gegen Abend : towards evening<br />
German−English I: A−L<br />
gegen angemessenes Honorar : for an appropriate fee<br />
gegen die Wellen ankämpfen : to breast the waves<br />
G 1210
gegen Personen gerichtet : antipersonnel<br />
Gegen übernahmeangebot : anti takeover proposal<br />
Gegenangriff : counter attack, counterattack<br />
Gegenanklage : countercharge<br />
Gegenantrag : counter motion<br />
Gegenargument : refutation<br />
Gegenauslese : anti selection<br />
Gegenauslese {f} : adverse selection<br />
Gegenbefehl : counterorder, counter order<br />
gegenbeschuldigend : recriminative<br />
gegenbeschuldigende : recriminatory<br />
Gegenbeschuldigung : recrimination<br />
Gegenbesuch : return visit<br />
Gegenbewegung : counter movement, countermovement<br />
Gegenbewegungen : countermovements<br />
Gegenbeweis : counterevidence, counter evidence<br />
Gegend : quarter, country, clime, region<br />
Gegenden : districts, regions<br />
Gegendienst : service in return<br />
Gegendienste : services in return<br />
Gegendruck : counterpressure, counter pressure<br />
German−English I: A−L<br />
G 1211
gegeneinander : against each other<br />
Gegenerklärung : counterstatement<br />
Gegenforderung : counterclaim, counter claim<br />
Gegenfrage : counterquestion, counter question<br />
Gegengerade : back straight<br />
Gegengeraden : back straights<br />
Gegengeschenk : return present<br />
Gegengewicht : counterweight, counter balance, balance weight<br />
Gegengewichte : counterbalances<br />
Gegengift : antidote<br />
Gegenkämpfer : contester, revolutionaries<br />
Gegenkandidat : rival candidate<br />
Gegenklage : countercharge, cross action<br />
Gegenklagen : cross actions<br />
Gegenkopplung : degeneration<br />
Gegenkörper : antibodies, antibody<br />
Gegenkraft : reagent<br />
Gegenkultur : counterculture<br />
gegenläufiger Zyklus : anticyclical pattern<br />
Gegenleistung : consideration, return service<br />
German−English I: A−L<br />
Gegenmassnahme : countermeasure, counter measure<br />
G 1212
Gegenmassnahmen : retaliatory action<br />
Gegenmittel : antidote, counteragent, counteragents<br />
Gegenmitteln : remedies<br />
Gegenmutter : locknut<br />
Gegenoffensive : counteroffensive<br />
Gegenpartei : opposite party<br />
Gegenparteien : opposite parties<br />
Gegenphase : paraphase<br />
Gegenprobe : cross check<br />
Gegenproben : cross checks<br />
Gegenrechnung : check account<br />
Gegenrede : replies<br />
Gegenrevolution : counter revolution, counterrevolution<br />
Gegensatz : complement, antagonism, contrast, opposition<br />
Gegensätze : anticlimaxes<br />
gegensätzlich : conflictive, oppositional<br />
Gegensätzlichkeit : oppositeness<br />
Gegenschlag : riposte<br />
Gegenseite : opposite side, opposition<br />
gegenseitig : reciprocative, mutual<br />
gegenseitig beeinflussen : interact<br />
German−English I: A−L<br />
G 1213
gegenseitig beeinflussend : interacting<br />
gegenseitig beeinflußt : interacted<br />
gegenseitige : mutually<br />
gegenseitige Abhängigkeit : interdependence<br />
gegenseitige Beziehung : interrelationship<br />
gegenseitige Durchdringung : interpenetration<br />
gegenseitige Verbindung : interconnection<br />
gegenseitiges Streifen : sideswipe<br />
Gegenseitigkeit : reciprocity, mutuality<br />
Gegenspionage : counter espionage<br />
Gegensprechanlage : talk−back circuit, intercom, interphone<br />
Gegensprechanlagen : intercoms<br />
Gegenstand : article, object, object, subject, matter, item<br />
Gegenstände : materials<br />
gegenstandslos : nonrepresentational<br />
Gegenstation {f} (Tel.) : outstation<br />
Gegenstrom : reverse flow, crosscurrent<br />
Gegenströme : crosscurrents<br />
Gegenstück : parallel, counterpart, complement, counterpart<br />
Gegenstücke : counterparts<br />
German−English I: A−L<br />
Gegentaktverkehr : push−pull communication<br />
G 1214
Gegenteil : reverse, opposite<br />
Gegenteile : contraries, opposites<br />
gegenüber : fornent, over the way, opposite, opposite to, via<br />
gegenübergestanden : faced<br />
gegenübergestellt : confronted with<br />
gegenüberliegend : being opposite, oppositely<br />
gegenüberliegende : oppositely<br />
gegenüberstehend : facing, fronting<br />
gegenüberstellen : oppose, confront with, confront<br />
gegenüberstellend : confronting with<br />
Gegenüberstellung : confrontation<br />
Gegenverkehr : oncoming traffic<br />
Gegenvorschlag : counter proposal, counterproposal<br />
Gegenwart : presence<br />
gegenwärtig : current, presently, presently, at present<br />
gegenwärtige : currently<br />
Gegenwert : equivalent value<br />
Gegenwerte : equivalent values<br />
Gegenwind : headwind<br />
Gegenwinde : headwinds<br />
Gegenwinkel : opposite angle<br />
German−English I: A−L<br />
G 1215
gegenwirkend : reactional<br />
gegenwirkende : reactionally<br />
Gegenwirkung : counteraction, reaction<br />
Gegenzeuge : counter witness<br />
Gegenzug : opposite train<br />
gegessen : eaten, eaten<br />
geglättet : smoothed, smoothed, sleeked<br />
geglaubt : believed, believed<br />
geglichen : resembled<br />
gegliedert : structured, structured<br />
geglimmt : smouldered<br />
geglitten : glided, glided<br />
geglitzert : twinkled, glinted<br />
geglotzt : stared<br />
Gegner : deprecator, opponent, opposer, antis, adversary<br />
gegnerisch : antagonistical<br />
Gegnern : adversary<br />
Gegners : deprecators<br />
gegolten : been valid<br />
gegossen : poured<br />
gegraben : graven, dug, digged, dug, trenched<br />
German−English I: A−L<br />
G 1216
gegraupelt : sleeted<br />
gegrenzt : abutted<br />
gegriffen : gripped, snatched<br />
gegrillt : broiled, grilled<br />
gegrinst : sneered, smirked<br />
gegrölt : bawled<br />
gegrübelt : pored, mused, mused<br />
gegründet : founded, based<br />
gegrunzt : grunted<br />
gegrüsst : greeted<br />
gegurgelt : gargled, gurgled<br />
gegürtet : girt<br />
Geh dahin : Jump in the lake!<br />
geh freundlich mit ihm um : deal with him kindly<br />
Geh hinein! : Walk inside!<br />
geh mit ihm : go along with him<br />
Geh mit ihm! : Go along with him!<br />
Geh und wasch dich! : Go and have a wash!<br />
geh zur Hölle : confound you<br />
geh zur Seite : step aside<br />
gehabt : had, had<br />
German−English I: A−L<br />
G 1217
gehackt : hacked, hacked<br />
gehaftet : sticked<br />
gehagelt : hailed<br />
gehäkelt : crocheted<br />
Gehalt : stipend, salary, salary<br />
gehalten : held, unexpended, upheld, kept<br />
Gehälter : stipends, salaries<br />
gehaltlos : trivial, inane, unsubstantial<br />
gehaltlosere : more trivial<br />
gehaltloseste : most trivial<br />
Gehaltlosigkeit : triviality<br />
Gehaltlosigkeiten : trivialities<br />
gehaltreichere : more substantial<br />
gehaltreichste : most substantial<br />
Gehaltserhöhung : rise in salary<br />
Gehaltserhöhungen : rises in salary<br />
Gehaltsliste : pay−roll<br />
Gehaltspfändung : attachment of salary<br />
Gehaltsscheck : paycheck<br />
Gehaltsstufe : salary level<br />
Gehaltsvorauszahlung : advance pay<br />
German−English I: A−L<br />
G 1218
Gehaltszulage : additional say<br />
Gehaltszulagen : additional pays<br />
gehaltvoll : rich in content<br />
gehämmert : hammered<br />
gehandelt : agitated, traded, trafficked, dealt<br />
gehandghabtes : handled<br />
gehandhabt : wielded, managed<br />
gehängt : hung, gibbeted<br />
geharkt : raked<br />
gehärtet : hardened<br />
gehascht : snatched<br />
gehässig : spiteful<br />
gehässige : spitefully<br />
gehässigen : spiteful<br />
Gehässigkeit : venom, spitefulness, hatefulness<br />
Gehässigkeiten : venoms<br />
gehaßt : hated, hated<br />
gehastet : scurried, bustled<br />
gehäuft : massed, heaped, heaped<br />
gehaün : hewn<br />
German−English I: A−L<br />
Gehäuse : package, case, cabinet, cage, chassis, housings<br />
G 1219
Gehäusedeckel : casing cover<br />
Gehäusemasse : frame ground<br />
gehaust : kenneled, resided<br />
gehaut : hewed<br />
gehäutet : skinned<br />
geheftet : tacked<br />
geheiligt : hallowed, sacrosanct, sanctified<br />
geheilt : healed, cures, sanctified, cured<br />
geheim : secret, undercover, occultly, occult<br />
Geheim.. : crypto<br />
Geheimagent : secret agent<br />
Geheimanalyse : cryptoanalysis<br />
Geheimbund : secret society<br />
Geheimbünde : secret societies<br />
Geheimcode : cryptography<br />
Geheimcodepreisgabe : cryptographic compromise<br />
Geheimdienst : secret service<br />
geheimere : more secret<br />
geheimes : cryptically<br />
Geheimfach : hidden safe<br />
Geheimhaltung : secrecy, nondisclosure<br />
German−English I: A−L<br />
G 1220
Geheimmittel : nostrum, nostrums<br />
Geheimnis : mystery, secret, secret<br />
Geheimnisbruch : breach of secrecy<br />
Geheimnisse : secrets, mysteries<br />
geheimnisvoll : mysticly, mysteriously, mystical, arcane<br />
geheimnisvolle : mysteriously<br />
geheimnisvollere : more mysterious<br />
geheimnisvollste : most mysterious<br />
Geheimpolizei : secret police<br />
Geheimrat : privy councillor<br />
Geheimsache : secret matter<br />
Geheimschriftanalyse : cryptanalysis<br />
Geheimschriften : cryptographs<br />
geheimste : most secret<br />
Geheimtürei : collusiveness, mystery mongering<br />
Geheimverschlüsselung : scambling<br />
Geheimwaffe : secret weapon<br />
geheiratet : wedded, married<br />
Geheiß : behest<br />
Geheisse : behests<br />
geheissen : been called<br />
German−English I: A−L<br />
G 1221
gehemmt : trigged, obstructed, clammed<br />
gehen : to go<br />
Gehen : going<br />
gehen : walk, ambulate, go, walk<br />
gehen Sie geradeaus : keep straight on<br />
gehen Sie nach links : turn to left<br />
Gehen Sie sparsam damit um! : Use it sparingly!<br />
Gehen wir auf Nummer Sicher. : Let's play it safe.<br />
gehen wir nach London : let's go to London<br />
gehend : walking, ambulating<br />
gehengelassen : let go<br />
gehenlassend : letting go<br />
geherrscht : dominated<br />
gehetzt : scampered, badgered, rushed, chevied<br />
geheuchelt : feigned, canted<br />
geheuer : risky<br />
Geheul : ululation<br />
geheul : howls<br />
Geheule : ululations<br />
Gehilfe : helpmate, abetter, helper<br />
Gehilfen : helpmates, assistants<br />
German−English I: A−L<br />
G 1222
Gehilfin : helper<br />
gehindert : embarrassed<br />
gehinkt : limped, limped<br />
Gehirn : brain, brains, cerebric<br />
Gehirn [im Plural: Verstand] : brain<br />
Gehirne : brains<br />
Gehirnschlag : cerebral apoplexy<br />
Gehirnschläge : cerebral apoplexies<br />
Gehirntumor : cerebral tumour<br />
Gehirnwäsche : brainwash, brain washing<br />
Gehirnwäsche unterziehend : brainwashing<br />
Gehirnwäschen : brainwashes<br />
gehobelt : planed<br />
gehoben : hewed, hewn<br />
gehobenere : more sophisticated<br />
gehobenste : most sophisticated<br />
gehofft : hoped<br />
Gehöft : farmstead, grange<br />
Gehöfte : granges, farmsteads<br />
geholfen : assisted, aided, helped, helped<br />
geholt : fetched<br />
German−English I: A−L<br />
G 1223
Gehölz : grove, wood<br />
Gehölze : groves<br />
Gehör : hearing<br />
gehorche : obey<br />
gehorchen : obey, to obey<br />
gehorchend : obeying, obeying<br />
gehorchende : obeying<br />
gehorcht : harked, obeyes, listened, obeys<br />
gehorcht nicht : disobeyes<br />
gehorchte : obeyed, obeied, obeyed<br />
gehorchten : obeyed<br />
gehören : to belong, pertain, to belong to, appertain<br />
gehören zu : belong<br />
gehörend : pertaining, appertaining, belonging<br />
Gehörgang : auditory canal<br />
Gehörgänge : auditory canals<br />
Gehorsam : obedience<br />
gehorsam : obedient, obediently, submissive<br />
gehorsame : submissively<br />
Gehorsamkeit : dutifulness<br />
gehört : pertains, heard, appertains, listened, heared<br />
German−English I: A−L<br />
G 1224
gehört zu : belongs<br />
gehörte : appertained, belonged, pertained<br />
gehörte zu : belonged<br />
gehren : miter<br />
gehrend : mitering<br />
gehrt : miters<br />
gehrte : mitered<br />
geht : ambulates, walks, goes<br />
geht auf : tallies<br />
geht auf Zehenspitzen : tiptoes<br />
geht voran : precedes<br />
geht vorher : foregoes<br />
geht weiter : progresses<br />
geht zurück : retrogrades, regresses<br />
gehuft : hoofed<br />
gehuldigt : rendered homage<br />
gehungert : famished, starved<br />
gehüpft : frisked<br />
gehupft wie gesprungen : by hook or by crook<br />
gehupt : hooted<br />
gehustet : coughed<br />
German−English I: A−L<br />
G 1225
Gehversuch : attempt at walking<br />
Gehversuche : attempts at walking<br />
Gehweg : pavement, footpath, promenade, sidewalk<br />
Gehwege : pavements, footpaths<br />
Geier : vultures, vulture<br />
geierhaft : vulturous<br />
Geiern : vultures<br />
Geifer : slobber<br />
geifern : drool, slaver<br />
geifernd : slobbering, slavering, drooling<br />
geifernde : slavering<br />
geifert : slobbers, drools, slavers<br />
geiferte : slavered, slobbered, drooled<br />
geiferten : slavers<br />
Geige : fiddle, violin, violin<br />
Geigen : violins, fiddles, violins<br />
Geigenbogen : fiddlestick, violin bow<br />
Geigenharz : rosin<br />
Geigenkasten : violin case<br />
Geigenkästen : violin cases<br />
Geigenmacher : violin maker<br />
German−English I: A−L<br />
G 1226
Geigenmacherinnen : violin makers<br />
Geiger : violist, fiddler, fiddlers<br />
Geigerin : violinist<br />
Geigern : violinists, violists<br />
geil : prurient, lustily, randy, horny<br />
Geil : lustful<br />
geile : pruriently<br />
geiler : hornier<br />
geilere : more lustful<br />
Geilheit : horniness, lasciviousness, prurience, lustfulness<br />
geilste : horniest, most lustful<br />
geimpft : vaccinated, inoculated<br />
geirrt : mistaken<br />
Geisel : hostage<br />
Geiseln : hostages<br />
Geiser : geyser<br />
Geisern : geysers<br />
Geiß : goat<br />
geißblatt : woodbine, honeysuckle<br />
Geißblätter : woodbines<br />
Geißbock : billy goat, billygoat<br />
German−English I: A−L<br />
G 1227
Geissböcke : billygoats, billy goats<br />
geißeln : flagellate<br />
geisselnd : flagellating<br />
geisselt : flagellates, lashes<br />
geisselte : flagellated, lashed<br />
Geisselung : flagellation, lashing<br />
Geisselungen : flagellations<br />
Geissen : goats<br />
Geist : esprit, ghost, ghost, specter, spirit, spirit<br />
Geister : spirits<br />
Geisterbeschwörer : necromancer, exorcists<br />
Geisterbeschwörung : necromancy<br />
Geistererscheinung : apparition<br />
Geistererscheinungen : apparitions<br />
geisterhaft : spooky, spookily, ghostly, ghostly, phantasmal<br />
geisterhafte : spectrally<br />
geisterhaftere : more ghostly<br />
geisterhafteste : most ghostly<br />
Geisterstunde : witching hour<br />
Geisterstunden : witching hours<br />
geistert herum : spooks<br />
German−English I: A−L<br />
G 1228
geisterte herum : spooked<br />
Geisterverwandtschaft : congeniality<br />
Geisterwelt : spirit world<br />
Geisterwelten : spirit worlds<br />
geistesabwesend : absent−minded, absent minded<br />
Geistesabwesenheit : absentmindednesses<br />
Geistesarbeit : brain work<br />
Geistesblitz : brainwave, scintillation, brainstorm<br />
Geistesblitze : scintillations, flashes of genius, brainstorms<br />
Geistesgegenwart : presence of mind<br />
Geistesgeschichte : intellectual history<br />
geistesgestört : insane, mentally disturbed<br />
Geisteshaltung : mentality<br />
Geisteshaltungen : mentalities<br />
Geisteskraft : mental power, intellectuality<br />
Geisteskrankheit : mental disease<br />
Geistesprodukt : brainchild<br />
geistesschwach : feebleminded, imbecile, imbecile<br />
geistesschwache : feeblemindedly<br />
Geistesschwäche : imbecility<br />
Geistesschwächen : imbecilities<br />
German−English I: A−L<br />
G 1229
geistesschwächere : more imbecile<br />
geistesschwächste : most imbecile<br />
Geistesstörung : mental disorder<br />
Geistesverfassung : state of mind<br />
Geistesverfassungen : states of mind<br />
geistesverwandt : congenial<br />
Geistesverwandtschaften : affinities<br />
Geistesverwirrung : mental confusion<br />
Geisteswissenschaft : humane discipline<br />
Geisteswissenschaften : arts<br />
geistig : mental, intellectual, mentally, spiritually<br />
Geistigkeit : intellectuality<br />
geistlich : spiritual<br />
Geistliche : chaplain, clergy<br />
Geistlichen : pastorate, chaplains, divines<br />
Geistlicher : ecclesiastic, clergyman, clericalist, reverend<br />
Geistlichkeit : spiritualness, spirituality<br />
geistlos : spiritlessly, unintelligently, spiritless<br />
geistlosere : duller<br />
geistloseste : dullest<br />
Geistlosigkeit : lack of wit, spiritlessness<br />
German−English I: A−L<br />
G 1230
geistreich : witty<br />
geistreichere : wittier<br />
geistreichste : wittiest<br />
geisttötend : deadly dull<br />
geistvoll : spirited<br />
geistvollere : more brilliant<br />
geistvollste : most brilliant<br />
geistvollstem : most brillant<br />
Geiz : costiveness, penuriousness, avarices, miserliness<br />
Geize : avariciousness, avarices<br />
geize : am stingy<br />
geizen : stingy, be stingy<br />
geizend : being stingy<br />
geizest : are stingy<br />
Geizhals : niggard, miser, cheapskate, scrooge, curmudgeon<br />
Geizhälse : misers, scrooges, niggards<br />
geizig : niggardly, penuriously, stingily, stingy, costive<br />
geizige : penury, costively<br />
geiziger : stingier<br />
geizigere : stingier<br />
geiziges : penuriously<br />
German−English I: A−L<br />
G 1231
geizigste : stingiest<br />
Geizkragen : misers, tightwad<br />
Geizkragens : tightwads<br />
geizt : is stingy<br />
geizte : was stingy<br />
geizten : were stingy<br />
gejagt : hunted, hunted, hounded, scudded<br />
gejault : yipped<br />
gejohle : jubilation<br />
gejuckt : itched, itched<br />
gekachelt : tiled<br />
gekalbert : fooled about<br />
gekämmt : combed<br />
gekämpft : struggled<br />
gekaspert : clowned about<br />
gekaudert : talked gibberish<br />
gekauft : bought<br />
gekaufte : commercial<br />
gekaürt : cowered, squatted<br />
gekaut : chewed, masticated, chawed, chewed<br />
gekeife : nagging<br />
German−English I: A−L<br />
G 1232
gekeift : jangled, nagged<br />
gekeimt : germed<br />
gekennzeichnet : identified, labelled<br />
gekentert : capsized, capsized<br />
gekerbt : notched, indented, nicked<br />
gekeucht : panted, gasped, wheezed<br />
Gekicher : giggle<br />
gekichert : tittered, giggled, giggled, snickered, sniggered<br />
gekippt : toppled, tipped over, tilted<br />
gekittet : puttied, cemented<br />
gekitzelt : titillated, tickled, tickled<br />
Gekläff : yelp<br />
gekläff : yapping<br />
geklagt : wailed, complained, complained<br />
geklammert : clasped<br />
geklappert : clattered, clattered<br />
geklärt : cleared<br />
geklatsche : gossiping<br />
geklatscht : clapped, slapped<br />
geklebt : pasted<br />
gekleidet : garbed, endued, clothed, clad<br />
German−English I: A−L<br />
G 1233
geklemmt : jammed<br />
geklemmtem : pinched<br />
geklettert : climbed, scrambling, scrambled, clambered<br />
geklimmper : jingling<br />
geklimpert : jingled, thrummed<br />
Geklingel : tintinnabulation<br />
geklingelt : tinkled, rung, jingled<br />
geklirrt : clanked<br />
geklönt : chatted<br />
geklopft : tapped, knocked, throbbed<br />
gekloppft : knocked<br />
geklungen : clinked, tingled, clinkered<br />
geknabbert : nibbled<br />
geknackt : cracking, cracked, cracked<br />
geknarrt : creaked<br />
geknatter : rattle<br />
geknausert mit : scanted<br />
geknebelt : gagged, gagged<br />
geknetet : kneaded, kneaded<br />
geknickt : broken<br />
geknied : kneeled<br />
German−English I: A−L<br />
G 1234
gekniet : knelt, knelt<br />
gekniffen : pinched, nipped<br />
geknipste : snapped<br />
geknirscht : crunched, gnashed<br />
Geknister : rustle<br />
geknistert : crackled<br />
geknobelt : tossed<br />
geknöpft : buttoned<br />
geknotet : burled, knotted, kinked<br />
geknüpfte : tied<br />
geknurrt : snarled, growled, growled<br />
geknutschte : petted<br />
gekocht : cooked, boiled<br />
gekochte : cooked<br />
geködert : decoyed, lured<br />
gekommen : came<br />
gekonnt : skilful<br />
gekonnte : skilful<br />
geköpft : decapitated<br />
gekoppelt : coupled, coupled<br />
gekoppelte : coupleds<br />
German−English I: A−L<br />
G 1235
gekörnt : granular, granulated<br />
gekrabbelt : scrabbled<br />
gekracht : cracked, crashed<br />
gekrächzt : cawed<br />
gekräftigt : innervated, invigorated<br />
gekräht : crowed<br />
gekränkt : aggrieved, mortified, aggrieved<br />
gekratzt : scraped, scratched<br />
gekrätzt : scabbed<br />
gekrault : crawled<br />
gekräuselt : frilled, dimpled, dimply, crimpy, frizzed<br />
Gekreisch : shrieks<br />
gekreischt : squawked, shrieked<br />
gekreist : gyrated<br />
Gekritzel : scratch<br />
gekritzel : scribbling<br />
Gekritzel : scrawniness<br />
gekritzeln : scribblings<br />
gekritzelt : scribbled, scrawled<br />
gekrochen : crept, toadied, truckled, crept, creeped, crawled<br />
Gekröse : mesentery<br />
German−English I: A−L<br />
G 1236
gekrümelt : crumbed<br />
gekrümmt : writhed, humped, flexuose, curved, hooky<br />
gekühlt : refrigerated, cooled<br />
gekündigt : given notice<br />
gekünstelt : affected<br />
gekünstelte : artificially<br />
Gekünsteltheit : artificiality<br />
gekuppelt : pimped<br />
gekürzt : abridged, shortened<br />
gekuschelt : snuggled<br />
geküßt : kissed, kissed<br />
gelächelt : smiled, smiling, simpered<br />
gelacht : laughed, laughed<br />
Gelächter : guffaw, laughter<br />
geladen : charged, loaded, reload<br />
geladen (el.) : charged<br />
Gelage : carousals, carousal, binge, wassail<br />
Gelagen : wassails<br />
gelagert : stored, stocked, warehoused<br />
gelähmt : lamed, paralysed, paralysed, palsied, paralyzed<br />
gelähmtem : crippled<br />
German−English I: A−L<br />
G 1237
Geländefahrt : cross country drive<br />
Geländefahrten : cross country drives<br />
Geländefahrzeug : cross country vehicle<br />
Geländefahrzeuge : cross country vehicles<br />
Geländekunde : topography<br />
Geländelauf : cross country run<br />
Geländeläufe : cross country runs<br />
Geländer : handrail, railing, rail, balustrade, banister<br />
Geländersäule : baluster<br />
Geländersäulen : balusters<br />
gelandet : landed<br />
gelang : succeeded, panned<br />
gelangen : attain<br />
gelangt : arrives at<br />
gelärmt : fussed, made−noise<br />
Gelaß : room<br />
Gelasse : rooms<br />
gelassen : left standing, coolly, unperturbed, unperturbedly<br />
gelassenere : calmer<br />
Gelassenheit : imperturbability, placidity, dispassionateness<br />
Gelassenheiten : imperturbableness<br />
German−English I: A−L<br />
G 1238
gelassenste : calmest<br />
Gelatine : gelatine<br />
Gelatinen : gelatines<br />
Gelaufe : running around<br />
gelaufen : ran, trended<br />
geläufig : voluble, volubly, familiar<br />
geläufigere : more common<br />
Geläufigkeit : volubleness, fluency<br />
geläufigste : most common<br />
gelaürt : lurked<br />
gelaust : deloused<br />
Geläut : peal<br />
Geläute : ringing<br />
Geläuten : ringings<br />
geläutet : knolled, rang, rung<br />
gelb : yellow<br />
gelb vor Neid : green with envy<br />
Gelbbraun : tawniness<br />
Gelben : yellowness<br />
gelber : yellower<br />
gelblich : yellowish, yellowish<br />
German−English I: A−L<br />
G 1239
gelbliche : yellowly<br />
gelblichen : yellowish<br />
Gelbsucht : jaundice<br />
Gelbwurz : turmeric, turmeric<br />
Gelbwurzen : turmerics<br />
Geld : money<br />
Geld− : monetary<br />
Geld auf der Bank haben : to keep money in the bank<br />
Geld aufbringen : to raise money<br />
Geld ausgeben : to spend money<br />
Geld ausleihen : to make advances to<br />
Geld ist knapp : money is tight<br />
Geld spielt keine Rolle. : Money is no consideration., Money is no object.<br />
Geld verdienen : to make money<br />
Geld wie Heu : pots of money<br />
Geld.. : monetary<br />
Geldangelegenheit : financial matter<br />
Geldangelegenheiten : financial matters<br />
Geldanweisung : remittance<br />
Geldausgabeautomat : automatic cash dispenser, cash dispenser<br />
Geldbeutel : purse<br />
German−English I: A−L<br />
G 1240
Geldbrief : money order<br />
Geldbussen : fines<br />
Geldentwertung : inflation<br />
Geldentwertungen : inflations<br />
Gelder : moneys, monies<br />
Geldforderung : outstanding debt<br />
Geldforderungen : oustanding debts<br />
Geldgeber : investor, investors<br />
Geldgeschäft : money transaction<br />
Geldgeschenk : donation<br />
Geldheirat : money match<br />
Geldklemme : financial difficulties<br />
Geldknappheit : shortness of money<br />
Geldkrise : monetary crisis<br />
Geldkrisen : monetary crises<br />
geldlich : pecuniary<br />
Geldmakler : money broker<br />
Geldmangel : lack of money<br />
Geldmarkt : money market<br />
Geldmittel : funds<br />
Geldqülle : source of capital<br />
German−English I: A−L<br />
G 1241
Geldqüllen : sources of capital<br />
Geldsache : money matter<br />
Geldsammlung : offertory<br />
Geldsammlungen : offertories<br />
Geldschein : bank note<br />
Geldscheine : bank notes<br />
Geldscheintasche : billfold<br />
Geldscheintaschen : billfolds<br />
Geldschrank : safe<br />
Geldschränke : safes<br />
Geldschrankknacker : safecracker<br />
Geldschrankknackern : safecrackers<br />
Geldsendung : remittance, cash remittance<br />
Geldsendungen : remittances<br />
Geldstrafe : mulct<br />
Geldstrafen : mulcts<br />
Geldstück : coin, coin<br />
Geldstücke : coins<br />
Geldtasche : moneybag, money bag<br />
Geldverdiener : moneymakers, breadwinners, breadwinner<br />
Geldverlegenheit : pecuniary embarrassment<br />
German−English I: A−L<br />
G 1242
Geldverleiher : moneylender<br />
Geldverschwendung : waste of money<br />
Geldwechsel : exchange of money<br />
Geldwechseln : exchanges of money<br />
Geldwechsler : moneychanger<br />
Geldwert : cash value<br />
geleast : leased<br />
gelebt : lived<br />
geleckt : licked<br />
Gelee : jelly<br />
geleert : depleted<br />
Gelees : jellies<br />
gelegen : situated, lain<br />
gelegen kommen : to come in handy<br />
Gelegenheit : opportunity, facility, instance, opportunity<br />
Gelegenheit {f} : occasion<br />
Gelegenheiten : occasions, opportunities, chances, opportunities<br />
Gelegenheitsarbeit : occasional job<br />
Gelegenheitsarbeiten : odd jobs<br />
Gelegenheitsarbeiter : jobber, casual labourer<br />
Gelegenheitskauf : chance purchase<br />
German−English I: A−L<br />
G 1243
gelegentlich : once in a while, casual, casual, occasional<br />
gelegentlich einmal : sometime or other<br />
gelegt : posed, putting, lied<br />
gelehnt : reclined, leant, leaned, leaned<br />
gelehrig : teachably, docile, teachable<br />
gelehrigere : more docile<br />
Gelehrigkeit : docility<br />
gelehrigste : most docile<br />
Gelehrsamkeit : eruditeness, scholarship, scholarliness, punditry<br />
gelehrt : scholarly, erudite, taught, eruditly<br />
Gelehrte : savants, savant<br />
gelehrte : eruditely<br />
Gelehrte : scholars<br />
gelehrte : bookish<br />
Gelehrten : savants, scholars<br />
Gelehrter : scholar, savant<br />
geleimt : glued, glued<br />
geleistete Anzahlungen : advances to supply<br />
Geleit : convoy, convoy, escort<br />
Geleitbrief : letter of consignment<br />
Geleite : escorts<br />
German−English I: A−L<br />
G 1244
geleitet : conducted, piped<br />
Geleitschiff : convoy ship<br />
Geleitwort : foreword<br />
Geleitworte : forewords<br />
Geleitzug : convoy<br />
Geleitzüge : convoys<br />
gelenk : hinge<br />
Gelenkkupplung : cardan coupling<br />
Gelenkrheumatismus : articular rheumatism, rheumatism<br />
gelenkt : directed<br />
gelernt : learned, learnt<br />
gelesen : read, rereadwieder, readed<br />
gelesene/Betrag : amount<br />
geleuchtet : shined<br />
geleugnet : disclaimed<br />
geliebt : loved, beloved, loved<br />
Geliebte : paramour, lover, lady−love, truelove<br />
Geliebten : beloved<br />
geliefert : supplied<br />
geliehen : borrowed, loaned, lent<br />
gelieren : gelatinize<br />
German−English I: A−L<br />
G 1245
gelierend : jellying, gelatinizing<br />
geliert : gelatinizes, jellied<br />
gelierte : gelatinized<br />
gelinde gesagt : to say the least<br />
gelindert : mitigated, alleviated, allayed, palliated<br />
gelingen : succeed, to succeed<br />
gelingt : succeed, succeeds<br />
gelispelt : lisped<br />
gelitten : suffered<br />
gellend : shrilly, screaming<br />
gellierend : gelling<br />
gelliert : gelled<br />
gelobe : vow<br />
geloben : vow<br />
gelobend : vowing<br />
gelobende : vowing<br />
Gelöbnis : plight<br />
gelobt : vows<br />
gelobte : vowed<br />
gelobtest : vowed<br />
gelockert : loosened, limbered<br />
German−English I: A−L<br />
G 1246
gelockt : wooed, enticed, curled<br />
gelodert : blazed<br />
gelöffelt : spooned<br />
gelogen : lied<br />
gelohnt : remunerated<br />
gelöscht : killed, slaked, extinguished, canceled, scratched<br />
gelöschter : cleared<br />
gelost : casted<br />
gelöst : detached, solved, unfastened, loosed, disengaged<br />
gelötet : soldered, brazed<br />
gelotst : piloted<br />
gelten : be valid<br />
gelten als : to pass for<br />
geltend : being valid<br />
geltendes Recht : applicable law<br />
Geltung : worth, prestigiousness<br />
Geltungsbedürfnis : egotism, craving for recognition<br />
geltungsbedürftig : egotistic<br />
geltungsbedürftige : egotistically<br />
Geltungsbedürnisse : egotisms<br />
Geltungsbereich : ambit<br />
German−English I: A−L<br />
G 1247
Gelübden : vows<br />
gelungener Streich : coup<br />
gelyncht : lynched<br />
gemächlich : leisurely<br />
Gemächlichkeit : leisureliness<br />
gemacht : made, made<br />
gemahlen : milled<br />
gemahnt : dunned<br />
gemäht : mowed, mown, mown<br />
Gemälde : paintings, painting, picture<br />
Gemäldeausstellung : exhibition of paintings<br />
Gemäldegalerie : picture gallery<br />
Gemäldegalerien : picture galleries<br />
gemalt : painted<br />
gemalzt : malted<br />
gemartert : martyred<br />
gemäß : pursuant, according, according to, according<br />
Gemäßheit : temperateness<br />
gemäßigt : moderatly, temperately, tempered, moderated<br />
gemässigte : moderately, temperately<br />
Gemäßigter : centrist<br />
German−English I: A−L<br />
G 1248
gemästet : fatted, fattened, crammed<br />
Gemäuer : ruins<br />
gemausert : moulted, molted<br />
gemaust : pilfered<br />
gemein : caitiff, rascally, rascally, scurvy, vilely, vile<br />
Gemeinde : congregational, parish, community, township<br />
Gemeindehaus : parish hall<br />
Gemeinden : parishes, townships, communities, communities<br />
Gemeinderat : municipal council<br />
Gemeindesaal : vestry<br />
Gemeindesäle : vestries<br />
Gemeindesteür : local rate<br />
Gemeindevertreter : vestryman<br />
Gemeindevertretern : vestrymen<br />
Gemeindevorstand : parish council<br />
Gemeindewahl : municipal election<br />
gemeiner : baser, scurvier<br />
gemeingefährlich : dangerous to public safety<br />
Gemeingut : common property<br />
Gemeingüter : common properties<br />
German−English I: A−L<br />
Gemeinheit : snottiness, skulduggery, vulgarity, beastliness<br />
G 1249
Gemeinheit! : Dirty trick!<br />
Gemeinheiten : basenesses, foulnesses, vulgarness, vulgarities<br />
Gemeinkosten : overheads, overhead costs<br />
Gemeinkosten verrechnen : allocate overhead expense<br />
Gemeinkostenumlage : allocation of overhead<br />
Gemeinnutz : public interest<br />
gemeinnützig : non−profit, nonprofit<br />
Gemeinplatz : bathos, truism, commonplace<br />
Gemeinplätze : truisms<br />
gemeinsam : consolidated, conjoint, mutually, concertedly<br />
gemeinsam benutzbar : shareable<br />
gemeinsam benutzt : shared<br />
gemeinsame : conjointly<br />
gemeinsame Benutzung : sharing<br />
gemeinsame Sache machen : to make common cause<br />
gemeinsamer Bereich : same area<br />
gemeinsamer Besitz : communities of interest<br />
Gemeinsamkeit : community<br />
Gemeinschaft : community<br />
Gemeinschaften : corporations, communities<br />
gemeinschaftlich : united, jointly<br />
German−English I: A−L<br />
G 1250
Gemeinschaftsanschluss (Tel.) : party−line<br />
Gemeinschaftsarbeit : team work, teamwork<br />
Gemeinschaftsarbeiten : team works<br />
Gemeinschaftserziehung : co education<br />
Gemeinschaftsgeist : team spirit<br />
Gemeinschaftskonto : joint account<br />
Gemeinschaftsproduktion : co production<br />
Gemeinschaftswerbung : association advertising<br />
Gemeinschuldner : bankrupts<br />
gemeinst : basest<br />
gemeinste : scurviest<br />
gemeint : meant<br />
Gemeinwesen : polity<br />
Gemeinwohl : public welfare<br />
gemeistert : mastered<br />
gemeldet : notified<br />
gemessen : measuredly, measured, meted, metered<br />
gemeuchelt : assassinated<br />
gemieden : eschewed, avoided, shunned<br />
gemietet : leased, rented, rented<br />
gemildert : mitigated<br />
German−English I: A−L<br />
G 1251
gemindert : impaired<br />
Gemisch : miscellany, medley<br />
Gemische : farragoes, miscellanies<br />
gemischt : miscellaneous, mashed, blent, mingled, mixed<br />
gemischte : compositely, miscellaneously, miscellanous<br />
gemischtere : more mixed<br />
gemischteste : most mixed<br />
Gemischtheit : miscellaneousness<br />
gemisst : missed<br />
gemocht : liked<br />
gemocht haben : liked<br />
gemogelt : cheated, cribbed<br />
gemolken : milked, milked<br />
gemordet : murdered<br />
Gemse : chamois<br />
Gemsen : chamoises<br />
gemuht : mooed<br />
Gemurmel : mutterings<br />
gemurmeln : murmurs<br />
gemurmelt : mumbled, mumbled, muttered, murmured<br />
Gemüse : vegetables, vegetable<br />
German−English I: A−L<br />
G 1252
Gemüsebau : vegetable gardening<br />
Gemüsegarten : kitchen garden<br />
Gemüsehändler : greengrocer<br />
Gemüsekonserven : tinned vegetables<br />
Gemüsen : vegetables<br />
Gemüsesuppe : pottage<br />
gemüßigt : feel obliged to<br />
gemußt : had to<br />
gemustert : mustered, patterned, figured<br />
Gemüter : minds<br />
gemütlich : comfortable, jovially, unhurried, homelike<br />
gemütliche : unhurriedly, cozily<br />
gemütlicher : cozier, cosier<br />
gemütlichere : cosier<br />
Gemütlichkeit : sociability, snugness, coziness<br />
gemütlichste : cosiest, coziest<br />
Gemütsarten : natures<br />
gemütskrank : emotionally disturbed<br />
Gemütsruhe : placidity<br />
Gemütsverfassungen : frames of mind<br />
gen Himmel gerichtet : heavenward<br />
German−English I: A−L<br />
G 1253
genagt : gnawed, gnawed<br />
genähert : approached, approximated<br />
genährte : nourished<br />
genäht : needled, stitched, sewed, sewn<br />
genannt : named, yclept, called<br />
genas : convalesced<br />
genasen : convalesces<br />
genau : pedantic, precise, minutely, exact, exactly<br />
genaü : precisely, accurately<br />
genau ansehen : see over<br />
genau beschreiben : circumstantiate<br />
genau derselbe : the very same<br />
genau diese Frage : this very question<br />
genau eingepasst : tight−fitting<br />
genau festlegend : pinpointing<br />
genaü Kopie : facsimile<br />
genau prüfen : scruttinize<br />
genaü Prüfung : scruting<br />
genau schildernd : detailing<br />
genau westlich : due west<br />
genau zielen oder abzielen : to target<br />
German−English I: A−L<br />
G 1254
genaugenommen : strictly speaking<br />
Genauigkeit : strictness, measuredness, fidelity, specificity<br />
Genauigkeitsgrad : degree of accuracy<br />
genaür : particularly<br />
genaüre : more exact<br />
genauste : most exact<br />
Gendarm : country constable<br />
Genealoge : genealogist<br />
Genealogen : genealogists<br />
Genealogie : genealogy<br />
genealogisch : genealogical<br />
geneckt : bantered, badinaged<br />
genehmere : more convenient<br />
genehmigen : homologate, approve, approve<br />
genehmigend : okaying<br />
genehmigt : okays<br />
Genehmigung : consent, approval, approbation, approval<br />
Genehmigungsbehörde : approval agency, approving authority<br />
genehmigungspflichtig : subject to approval<br />
genehmste : most convenient<br />
German−English I: A−L<br />
geneigt : leant, inclinational, inclined, slanted, inclined<br />
G 1255
Genen : genes<br />
geneologische : genealogically<br />
geneppt : vamped<br />
Genera : genders<br />
Generalagent : general agent<br />
Generalbevollmächtigte : chief representative<br />
Generaldirektor : managing−director<br />
Generalissimus : generalissimo<br />
Generalitäten : generalissimos<br />
Generalkonsul : consul general<br />
Generalkonsulat : consulat general<br />
Generalprobe : dress rehearsal<br />
Generalrang : generalship<br />
Generalstreik : general strike<br />
Generalvollmacht : full power of attorney<br />
Generationen : generations<br />
Generations : generational<br />
Generator : generator<br />
Generatoraggregat : generating set<br />
Generatoren : generators<br />
generelle Obergrenze : aggregate cap<br />
German−English I: A−L<br />
G 1256
genesen : convalesced, convalesce<br />
genesend : convalescing<br />
Genesende : convalescent<br />
Genesung : convalescence, recovery<br />
Genesungen : recoveries<br />
Genesungsheim : convalescent home<br />
Genetik : genetics<br />
Genetiker : geneticist<br />
Genetikern : geneticists<br />
genetisch : genetic<br />
genetische : genetical<br />
genetischen : genetically<br />
Genette : genet<br />
genial : ingeniously, ingenious<br />
geniale : ingeniously<br />
Genialität : ingenuity, ingeniousness, brilliancy<br />
Genick : neck<br />
Genickstarre : stiff neck<br />
genickt : nodded<br />
Genie : wiz, genius<br />
genieren : be embarrassed<br />
German−English I: A−L<br />
G 1257
genierend : being embarrassed<br />
genierst : are embarrassed<br />
geniert : generated, is embarrassed<br />
genierte : was embarrassed<br />
genierten : were embarrassed<br />
Genies : wizzes<br />
Geniesel : drizzling<br />
genießbar : enjoyable, edible, relishable<br />
geniessbare : enjoyably<br />
genießbarkeit : enjoyableness, edibility<br />
genieße : enjoy<br />
genießen : enjoy, savor, enjoy, relish<br />
genießend : savoring, enjoying, relishing<br />
Genießer : wallower, epicure, epicures<br />
Geniessers : wallowers<br />
genießt : sneezed, savors, enjoys, relishes<br />
geniest : sneezed<br />
genippt : sipped, sipped<br />
genistet : nestled<br />
Genitalien : genitalia, genitals<br />
genitiv : genitive<br />
German−English I: A−L<br />
G 1258
Genitive : genitives<br />
genitiven : genitives<br />
genommen : kept, picked, took, taken<br />
genörgelt : nagged<br />
genormt : standardized<br />
genoß : savored, relished, enjoyed<br />
Genosse : comrade<br />
genossen : enjoyed, enjoyed<br />
Genossenschaft : companionship<br />
Genossenschaften : associations<br />
Genotyp : genotype<br />
Genotypen : genotypes<br />
genug : enough<br />
genug haben von : to be tired of<br />
genügen : suffice<br />
genügend : sufficient, sufficiently<br />
genügsam : frugal<br />
genügsame : frugally<br />
Genügsamkeit : frugality<br />
genügt : suffices, suffices<br />
German−English I: A−L<br />
Genügt Ihnen dieses Glas? : Will this glass do you?<br />
G 1259
genügte : sufficed<br />
Genugtuung : gratification, satisfaction<br />
Genus {n} : gender<br />
genuß : pleasure, consumption<br />
genußsüchtig : sensual, epicurean<br />
genußsüchtigere : more sensual<br />
genusssüchtigste : most sensual<br />
genützt : profitted, utilized<br />
geobachtet : watched<br />
Geodäsie : geodesy<br />
geodätisch : geodetical, geodetic, geodesic<br />
geöffnet : opened, unclosed<br />
geöffnet von 9 bis 6 : open from 9 to 6<br />
geografisch : geographic, geographically<br />
Geograph : geographer<br />
Geographen : geographers<br />
geographisch : geographic<br />
geographische : geographical<br />
geographischen : geographically<br />
geographisches Lexikon : gazetteer<br />
Geologe : geologist<br />
German−English I: A−L<br />
G 1260
Geologen : geologists<br />
Geologie : geology<br />
geologisch : geologic<br />
geologische : geological<br />
geologischen : geologically<br />
geölt : oiled<br />
Geometer : geometrician<br />
Geometers : geometricians<br />
Geometrie : geometry<br />
geometrisch : geometric<br />
geometrische : geometrical<br />
geometrischen : geometrically<br />
geometrischer Ort : locus<br />
geopfert : victimed, sacrificed<br />
Geophysik : geophysics<br />
Geopolitik : geopolitics<br />
geopolitisch : geopolitical<br />
geordert : ordered<br />
geordnet : orderly, tidyed, put in order, classified, sorted<br />
geothermisch : geothermal<br />
geozentrisch : geocentric<br />
German−English I: A−L<br />
G 1261
geozentrische : geocentrically<br />
Gepäck : luggage, baggage, baggage<br />
Gepäckannahme : luggage office<br />
Gepäckaufbewahrung : left luggage office<br />
Gepäckhalter : luggage rack<br />
Gepäckkontrolle : luggage inspection<br />
Gepäckraum : luggage compartment<br />
Gepäckschein : luggage receipt<br />
Gepäckschließfach : luggage locker<br />
Gepäckschliessfächer : left luggage lockers<br />
gepackt : packed, gotta, grappled<br />
Gepäckträger : porter<br />
Gepäckwagen : luggage van, baggagecar<br />
gepafft : whiffed<br />
gepanzert : ironclad, armored<br />
Gepard : cheetah<br />
geparkt : parked<br />
gepasst : been suitable<br />
gepatcht : patched<br />
gepeinigt : tormented, martyred<br />
gepeitscht : flogged, lashed, whipped<br />
German−English I: A−L<br />
G 1262
gependelt : shuttled<br />
gepfändet : distrained<br />
Gepfändete : distrainee<br />
Gepfändeten : distrainees<br />
gepfeffert : peppered<br />
gepfefferte : peppered<br />
gepfefferten : peppery<br />
gepfiffen : whistled<br />
gepflanzt : planted<br />
gepflastert : paved, paved<br />
gepflegt : fostered, trimly, groomed, trimmed<br />
gepflegte : cherished<br />
gepflegtere : more groomed<br />
gepflegteste : most groomed<br />
Gepflegtheit : trimness<br />
gepflügt : ploughed<br />
gepfuscht : scamped, fudged<br />
gepicknickt : picnicked<br />
gepilgert : pilgrimaged<br />
geplagt : bothered, afflicted with<br />
geplanscht : swashed<br />
German−English I: A−L<br />
G 1263
geplant : planned, projected<br />
Geplapper : chattiness<br />
geplapper : chatter<br />
Geplapper : rap<br />
geplappert : jabbered<br />
geplatscht : splashed, plashed<br />
geplatzt : bursted<br />
Geplauder : chitchat, small talk<br />
geplaudert : nattered, had a chat<br />
geplündert : harried, marauded, looted, sacked, plundered<br />
gepolstert : padded<br />
Gepolter : rumbling<br />
Gepräge {n} : imprint<br />
geprägt : minted<br />
geprahlt : bragged, boasted, boasted<br />
gepredigt : preached<br />
gepresst : huddled<br />
geprobt : rehearsed, rehearsed<br />
geprotzt : shown off<br />
geprüft : prooved, reviewed, inspected, proven, examined<br />
geprüfter Beleg : audited voucher<br />
German−English I: A−L<br />
G 1264
geprügelt : thrashed<br />
gepuffert : buffered<br />
gepumpt : pumped<br />
geputzt : furbished<br />
gequakt : quacked<br />
gequält : tantalized, pained, smitten<br />
gequälte : agonized<br />
gequiekt : squeaked<br />
gequietscht : squeaked<br />
gequollen : welled<br />
geqüscht : crimped<br />
geqütscht : Squished, bruised<br />
gerächt : avenged, revenged<br />
Gerade : even<br />
gerade : even, right, straight, straight, just, straightly<br />
gerade (Zahl) : even<br />
gerade geworden : straightened<br />
gerade machen : straighten, straightening<br />
gerade Parität : even parity<br />
gerade werden : straighten<br />
gerade werdend : straightening<br />
German−English I: A−L<br />
G 1265
gerade Zahl : even number<br />
gerade(noch) : just<br />
gerade/einfach : just<br />
geradeaus : straight ahead, ahead, straight on<br />
geradeaus gehen : to keep straight on<br />
geradegestanden : taken the responsibility<br />
geradeheraus : from the shoulder<br />
geradelegen : uncross<br />
geradelegend : uncrossing<br />
geradelinig : lineally<br />
geradelt : cycled<br />
gerädert : knocked up<br />
geradestehen : take the responsibility<br />
geradestehend : taking the responsibility<br />
geradewegs : directly<br />
Geradheit : straightness, erectness, uprightness, rectitude<br />
geradlinig : linearly<br />
geradlinige : linearly<br />
geräkelt : lolled<br />
gerammt : rammed<br />
gerannt : raced<br />
German−English I: A−L<br />
G 1266
geraschelt : rustled, rustled<br />
geraspelt : rasped<br />
gerassel : rattling<br />
gerasselt : rattled, rattled<br />
gerast : dashed, raved, raged<br />
gerastert : sceened<br />
Gerät : tabletop, utensil, gadget, unit, tackle, unit<br />
Gerät {n} : gadgetry<br />
Geräte : utensils, tackles, hardware, devices, units<br />
geräteabhängig : machine−dependant, device−dependent<br />
gerätegesteürt : device−controlled<br />
geraten : guessed, advised<br />
geraten nach : to take after<br />
geräteorientiert : device−oriented<br />
gerätes : drive's<br />
Geräteschrift : device information<br />
Geräteselbsttest : unit self−test<br />
gerätespezifisch : device−specific<br />
Gerätestecker : connector plug<br />
Geräteturnen : apparatus gymnastics<br />
geräteunabhängig : device−independent<br />
German−English I: A−L<br />
G 1267
geraubt : robbed, raped<br />
geräucherte : cured<br />
geräucherte Schinken : gammons<br />
geräucherter Schinken : gammon<br />
geraucht : smoked, reeked, smoked<br />
gerauft : scuffled<br />
geraum : fairly long time<br />
geräumig : spaciously, roomy, commodious, capaciously<br />
geräumige : commodiously<br />
geräumigen : roomy<br />
geräumiger : roomier<br />
geräumigere : roomier<br />
Geräumigkeit : roominess, spaciousness, commodiousness<br />
geräumigste : roomiest<br />
geräumigsten : roomiest<br />
geräumt : evacuated<br />
geraunt : murmured<br />
Geräusch : noise, noise<br />
geräuscharm : low−noise<br />
Geräusche : noises<br />
geräuschempfindlich/laut : noisy<br />
German−English I: A−L<br />
G 1268
geräuschlos : noiseless, soundless, noiselessly, noiseless<br />
geräuschlosere : more noiseless<br />
geräuschloseste : most noiseless<br />
Geräuschlosigkeit : noiselessness, soundlessness, silence, quietness<br />
Geräuschpegel : noise level<br />
geräuschvoll : noisy, munch<br />
geräuschvollere : more noisy<br />
geräuschvollste : most noisy<br />
Gerb : tannic<br />
gerben : tan<br />
Gerber : tanners, tanner<br />
Gerberei : tannery<br />
Gerbereien : tanneries<br />
Gerbern : tanners<br />
gerechnet : reckoned, computed<br />
gerecht : fair, equitable<br />
gerechte : equitably<br />
gerechter : juster<br />
gerechtere : juster<br />
gerechteste : justest<br />
gerechtfertigste : most justified<br />
German−English I: A−L<br />
G 1269
gerechtfertigt : warrantable<br />
gerechtfertigtere : more justified<br />
Gerechtigkeit : justness, justice, equity, justice<br />
Gerechtigkeiten : equitableness<br />
geredet : spoken<br />
geregelt : ruled, regulated, regulated<br />
geregnet : rained, showered, rained<br />
gereift : matured, ripened<br />
gereiht : ranked<br />
gereimt : rhymed, rhymed<br />
gereinigt : cleaned, cleaned, purged<br />
gereinitg : scoured<br />
gereist : travelled, toured, voyaged<br />
Gereitzheit : huffishness<br />
gereizt : irritated, galled, teased, testy, irritable<br />
gereizte : irritably, petulantly<br />
gereiztere : more irritated<br />
gereizteste : most irritated<br />
Gereiztheit : petulance, testiness, huffiness<br />
gerettet : saved, rescued, salved<br />
Gericht : dish<br />
German−English I: A−L<br />
G 1270
Gericht(shof) : court<br />
Gerichte : dishes<br />
gerichtet : directed, directed<br />
gerichtete : vectored<br />
gerichtete Unterbrechung : vector interupt independence<br />
gerichtlich : juridic, judicial, forensic, judicially<br />
gerichtliche : judicially, juridical<br />
gerichtliche Untersuchung : inquest<br />
gerichtliche Verfügung : injunction<br />
gerichtlichen : juridically, forensically<br />
gerichtlicher : jurisdictional<br />
gerichtliches : jurisdictionally<br />
Gerichtsbarkeit : jurisdiction<br />
Gerichtsbarkeitsbezirk : soke<br />
Gerichtsbeschluß : adjudication<br />
Gerichtsdiener : court usher<br />
Gerichtsgebäude : court−house, court house, courthouse<br />
Gerichtshof : court of justice<br />
Gerichtshöfe : courts of justice<br />
Gerichtskosten : legal expenses, legal charges<br />
Gerichtssaal : courtroom, court room<br />
German−English I: A−L<br />
G 1271
Gerichtsstand : venue<br />
Gerichtsverfahren : court procedure<br />
Gerichtsverhandlungen : trials<br />
Gerichtsvollzieher : bailiff, bailiffs<br />
gerieben : chafed, grinded, rubbed<br />
gerieselt : drizzled<br />
gerillt : grooved<br />
gering : small<br />
geringe Integration : smale−scale integration<br />
geringer : minor, minor, wanes, less<br />
geringere : lest<br />
geringfügig : slightly, slightly, pettily, slight<br />
Geringfügigkeit : slightness, pettiness, petiteness, insignificance<br />
geringfügigst : minimally<br />
geringschätzig : disparaging, contemptuous<br />
geringschätzige : disparagingly<br />
Geringschätzung : contemptuousness<br />
geringst : least<br />
geringste : least<br />
gerinnbar : coagulable<br />
gerinnen : congeal, curdle, coagulate<br />
German−English I: A−L<br />
G 1272
Gerinnen : coagulation<br />
gerinnend : curdling, congealing, clotting, coagulating<br />
gerinnt : congeals, curdles, coagulates<br />
Gerippe : scrags, scrag, scragg<br />
Gerippe {n} : shell<br />
gerippt : finned, corded, ribbed<br />
gerissen : wrenched, quirkily, torn, cagey, wily, shifty<br />
gerissene : quirky<br />
Gerissenheit : quirkiness<br />
geritten : ridden, bestrode<br />
German : deutsch<br />
Germanium : germanium<br />
gern : fain<br />
gern haben : to be fond of<br />
gerne : gladly<br />
gerne naschen : to have a sweet tooth<br />
Gernegroß : whippersnapper<br />
gernhaben : like, to be fond of<br />
gerochen : smelt<br />
gerodelt : tobogganed<br />
Geröll : scree, bolder, detritus<br />
German−English I: A−L<br />
G 1273
Gerölls : scree<br />
gerollt : trundled, weltered, rolled, rolled<br />
gerollte : rolled<br />
geronnen : curdled, congealed, coagulated, clotted<br />
gerontologisch : gerontological<br />
gerostet : oxidized<br />
geröstet : parched, toasted, roasted<br />
gerötet : reddened<br />
Gerste : barley<br />
Gerstenkorn : barley corn, sty<br />
Gerstenkörner : barley corns<br />
gertenschlank : slender<br />
Geruch : smell, odour, odor<br />
Gerüche : odors, odours<br />
geruchlos : odourless, scentless, scentlessly, odorless<br />
geruchlose : odorlessly<br />
geruchlosen : odourless<br />
Geruchlosigkeit : odorlessness, absence of smell<br />
Geruchs : olfactory<br />
Geruchs− : olfactory<br />
Geruchssinn : sense of smell<br />
German−English I: A−L<br />
G 1274
Gerücht : rumour, rumor<br />
Gerüchte : rumours, rumours, rumors<br />
Gerüchten : rumours<br />
geruchtilgend : deodorant<br />
gerudert : sculled, rowed, oared<br />
gerufen : called<br />
geruhe : condescend to<br />
geruhen : deign, condescend<br />
geruhend : condescending to, deigning, condescending<br />
gerühmt : vaunted<br />
gerührt : stired<br />
geruhsam : paeceful<br />
geruhsamere : more paeceful<br />
geruhsamste : most paeceful<br />
geruht : rested, condescends, deigns<br />
geruhte : condescended, deigned, condescended<br />
geruhtest : condescended to<br />
geruhtet : condescended<br />
gerumpelt : rumbled<br />
gerundet : rounded<br />
Gerundien : gerunds<br />
German−English I: A−L<br />
G 1275
Gerundium : gerund<br />
gerungen : struggled<br />
gerunzelt : wrinkled<br />
gerupft : plucked<br />
Gerüst : scaffold, trestle, gantry<br />
Gerüste : gantries, frameworks, scaffolds, trestles<br />
gerüttelt : jogged<br />
gesabbert : slavered<br />
gesackt : sagged<br />
gesagt : told<br />
gesägt : sawn, sawed<br />
gesalbt : anointed, rubbed with ointment<br />
gesalzen : salted<br />
gesammelt : gleaned, allocated, collected, libraried, rallied<br />
gesamt : cumulative, total<br />
Gesamt− : over−all<br />
Gesamtangebot : aggregate supply<br />
Gesamtanordnung : general arrangement<br />
Gesamtausgabe : complete edition<br />
Gesamtbetrag : gross amount<br />
Gesamtbeträge : sum totals<br />
German−English I: A−L<br />
G 1276
Gesamtbild : general view<br />
Gesamteinnahme : total receipts<br />
gesamter : total<br />
Gesamtertrag : total proceeds<br />
Gesamtgläubiger : cocreditor<br />
Gesamtheit : totality, entirety, universe, collectivity<br />
Gesamtheiten : totalities<br />
Gesamtkapitalbetrag : aggregate principal<br />
Gesamtkosten : all incost<br />
Gesamtlänge : overall length, footage<br />
Gesamtmenge : aggregate<br />
Gesamtnachfrage : aggregate demand<br />
Gesamtpreis : lump sum price, all round price<br />
Gesamtproduktivität : aggregate productivity<br />
Gesamtrechnung : total account<br />
Gesamtrisiko : aggregate risk<br />
Gesamtsaldo : aggregate balance<br />
Gesamtschuldner : codebtor<br />
Gesamtschule : comprehensive school<br />
Gesamtsumme : total amount, grand total, sum total<br />
Gesamtsummen : total amounts<br />
German−English I: A−L<br />
G 1277
Gesamtversicherung : all loss insurance, all in insurance<br />
Gesamtversicherungssumme : aggregate liability<br />
Gesamtzinssatz : all in rate<br />
gesandt : posted, sent<br />
Gesandte : envoy<br />
Gesandten : envoys<br />
Gesandter : minister<br />
Gesandtschaft : legation<br />
Gesang : chant, canto, song, singing<br />
Gesangbuch : song book<br />
Gesänge : chants, cantos, singings<br />
Gesanglehrer : singing teacher<br />
Gesanglehrern : singing teachers<br />
Gesangverein : choral society<br />
Gesangvereine : choral societies<br />
Gesäß : buttocks, derriere<br />
Gesäße : derrieres<br />
gesät : sows, sowed<br />
gesättigt : saturated, satiated, sated<br />
gesäubert : cleaned<br />
Gesäuberter : purgee<br />
German−English I: A−L<br />
G 1278
gesaugt : sucked<br />
gesäugt : suckled, nursed<br />
gesäumt : hemmed, seamy<br />
gesäürt : soured<br />
gesaust : rushed<br />
geschabt : scraped<br />
geschackvollen : tasteful<br />
geschadet : done damage, harmed<br />
geschädigt : mared<br />
Geschädigter : aggrieved party<br />
geschaffen : created<br />
Geschäfstgang : course of business<br />
Geschäft : bargain, Business, trade, biz, shop, Business<br />
Geschäfte : shops, bargains, businesses<br />
Geschäfte abwickeln : to wind up affairs<br />
geschäftlich : relating to business<br />
Geschäftsabschluß : business transaction<br />
Geschäftsanteil : share in a business<br />
Geschäftsanteile : shares in a business<br />
Geschäftsauflösung : liquidation<br />
German−English I: A−L<br />
Geschäftsbereich : portfolio, area of reponsibility<br />
G 1279
Geschäftsbrief : business letter<br />
Geschäftsbücher : accounting records, accounts, account books<br />
Geschäftsbuchhaltung : administrative accounting<br />
Geschäftsfrau : businesswoman<br />
Geschäftsfreund : business associate, business friend<br />
geschäftsführend : managing, managerial<br />
Geschäftsgänge : courses of business<br />
Geschäftsgeheimnis : business secret<br />
Geschäftsgeist : head for business<br />
Geschäftsgrafik : business graphics<br />
Geschäftsinhaber : shopkeepers, shopkeeper<br />
Geschäftsjahr : accounting year, trading year, business year<br />
Geschäftskosten : business expenses<br />
geschäftskundig : experienced in business<br />
Geschäftslage : business situation<br />
Geschäftsleitung : company management<br />
Geschäftsleute : tradesmen, businessmen<br />
Geschäftsleuten : businessmens<br />
Geschäftsmann : tradesman, salesman, businessman<br />
geschäftsmäßig : businesslike<br />
Geschäftspapiere : commercial papers<br />
German−English I: A−L<br />
G 1280
Geschäftspartner : business partner<br />
Geschäftsparty : business bash<br />
Geschäftsräume : business premises<br />
Geschäftsreise : business trip<br />
Geschäftsreisen : business trips<br />
Geschäftsschluß : closing time<br />
Geschäftsstelle {f} : agency<br />
Geschäftsstunden : business hours<br />
Geschäftstüchtig : efficient<br />
geschäftstüchtigere : more efficient<br />
geschäftstüchtigste : most efficient<br />
geschäftsunfähig : disabled<br />
Geschäftsverbindung : business connection<br />
Geschäftsverteilung : assignment of business<br />
Geschäftsviertel : downtown<br />
Geschäftsvorfall : business transaction<br />
Geschäftswelt : business world<br />
Geschäftszweig : branch of business<br />
Geschäftszweige : branches of business<br />
geschah : happened, happened, happend<br />
geschah wieder : reoccurred<br />
German−English I: A−L<br />
G 1281
geschält : pared, hulled, husked, peeled, peeled<br />
geschaltet : switched, switched, turned, toggled<br />
geschämt : felt ashamed<br />
geschärft : sharpened<br />
geschart : gathered<br />
geschätzt : valved, appraised, rough, roughly, appreciated<br />
geschaudert : shivered, shuddered, shuddered<br />
geschaufelt : shovelled, scooped<br />
geschaukelt : rocked, dandled, swung<br />
geschäumt : frothed, foamed, foamed<br />
gescheffelt : raked in money<br />
geschehen : done, happen, to happen, happen<br />
geschehend : happening<br />
gescheit : brainy<br />
gescheitelt : made−a−parting<br />
gescheiter : saner<br />
gescheiteste : most clever, sanest<br />
Gescheitheit : saneness<br />
Geschenk : present, bestowment, gift<br />
Geschenk des Himmels : godsend<br />
Geschenke : bestowments, presents, gifts<br />
German−English I: A−L<br />
G 1282
Geschenken : presents<br />
Geschenkkorb : hamper<br />
Geschenkkörbe : hampers<br />
Geschenkpackung : gift box<br />
Geschenkpackungen : gift boxes<br />
gescherzt : froliced, joked, joked<br />
gescheürt : scrubbed<br />
gescheut : taken fright<br />
Geschichte : story, history, tale, story<br />
Geschichten : tales, stories<br />
geschichtet : piled, stratified<br />
geschichtlich : historical<br />
Geschichtsforscher : medievalist, historian<br />
Geschichtsforschung : historical research<br />
Geschick : skill, swankiness, aptness, skills, skill<br />
Geschicke : aptnesses, skills<br />
Geschicklichkeit : sleight, skillfulness, slickness, skill<br />
geschickt : skillfully, clever, skilfully, skilful, skillful<br />
geschickte : deftly, skillfully<br />
geschickter : handier<br />
geschickteste : handiest<br />
German−English I: A−L<br />
G 1283
Geschicktheit : nattiness<br />
geschieden : divorced, singled<br />
geschieden werden : get a divorce (from)<br />
Geschiedenen : divorcees<br />
geschieht : happens<br />
Geschieht ihm recht! : Serves him right!<br />
geschieht wieder : reoccurs<br />
geschielt : squinted<br />
geschienen : shone<br />
geschient : splinted<br />
geschifft : navigated<br />
geschildert : depicted<br />
geschillert : dazzled<br />
geschimmelt : moulded<br />
geschimpft : upbraided, inveighed<br />
Geschindigkeit : speed<br />
Geschirr : crockery, harness<br />
Geschirre : harnesses<br />
Geschirrschrank : cupboard<br />
Geschirrspülmaschine : dishwasher<br />
Geschirrtuch : dishtowel<br />
German−English I: A−L<br />
G 1284
Geschirrtücher : dishtowels<br />
geschissen : shitted<br />
geschlachtet : slaughtered<br />
geschlackt : slagged<br />
geschlafen : slept, sleeped, slept, nodded<br />
geschlagen : battered, beaten, beated, knocked, beaten, dashed<br />
geschlängelt : wormed<br />
Geschlecht : sex<br />
Geschlecht {n} : gender<br />
Geschlechter : sexes, genera<br />
geschlechtlich : sexually, sexual<br />
Geschlechts : genital<br />
Geschlechts− : venereal<br />
Geschlechtsakt : coitus<br />
Geschlechtskrankheit : veneral disease<br />
Geschlechtskrankheiten : veneral diseases<br />
Geschlechtsleben : sex life<br />
geschlechtslos : sexless, genderless, asexual, asexual, neuterly<br />
geschlechtslose : asexually<br />
geschlechtsloses : sexlessly<br />
German−English I: A−L<br />
Geschlechtslosigkeit : sexlessness, asexuality<br />
G 1285
geschlechtsreif : pubescent<br />
Geschlechtsreife : sexual maturity, puberty<br />
Geschlechtsteil : genital<br />
Geschlechtsteile : genitals<br />
Geschlechtstrieb : sexual instinct<br />
Geschlechtsverkehr : sexual intercourse, coition<br />
geschlemmt : feasted<br />
geschlendert : roamed<br />
geschleppt : hauled, towed, dragged<br />
geschleudert : slinged, hurled, flung<br />
geschlichen : slunk, slinked, sneaked, skulked<br />
geschlitzt : slitted<br />
geschlossen : shutted, closed, closed, shut, locked<br />
geschlossene Gesellschaft : coterie<br />
geschlossener (Regel−) Kreis : closed loop<br />
geschlossener (Strom−) Kreis : closed circuit<br />
geschlossenes Regelkreissystem : closed system<br />
Geschlossenheit : closeness<br />
geschlottert : shivered<br />
geschluchzt : sobbed, sobbed<br />
geschluckt : swallowed, swallowed<br />
German−English I: A−L<br />
G 1286
geschlummert : slumbered, slumbered<br />
geschlungen : slung<br />
geschlüpft : slipt<br />
geschlurft : shuffled, scuffed<br />
geschmachtet : languished<br />
Geschmack : smack, flavour, flavor, flavoring, gusto, savour<br />
Geschmack finden an : to take a fancy to<br />
Geschmäcker : tastes<br />
geschmacklich : flavorful<br />
geschmackliche : flavorfully<br />
geschmacklos : in bad taste, flavourless, cheesy, tasteless<br />
Geschmacklosigkeit : tastelessness, cheesiness, insipidity<br />
Geschmacklosigkeiten : insipidness<br />
Geschmacks : gustatory<br />
Geschmacksache : matter of taste<br />
Geschmackssinn : sense of taste<br />
geschmackvoll : tasteful, tasteful, tastefully<br />
geschmackvolle : tastefully<br />
geschmackvollere : more tasteful<br />
geschmackvolles : tastily<br />
geschmackvollste : most tasteful<br />
German−English I: A−L<br />
G 1287
geschmäht : abused<br />
geschmälert : narrowed<br />
geschmatzt : smacked<br />
geschmeckt : tasted, tasted, smacked<br />
geschmeichelt : flattered, coaxed<br />
geschmeidig : sleek, lithely, lithe, lissomely, lissome<br />
geschmeidige : lithely<br />
geschmeidigen : lithesome<br />
Geschmeidigkeit : pliableness, malleableness, malleability<br />
Geschmeidigkeiten : supplenesses<br />
geschmerzt : ached<br />
geschmettert : dashed<br />
geschmiegt : nestled to<br />
geschmiert : smeared, lubricated<br />
geschmißen : thrown<br />
geschmissene : thrown<br />
geschmollt : sulked, pouted, sulked<br />
geschmolzen : melted, liquefied, molten, melted<br />
geschmort : braised, stewed<br />
geschmückt : blazoned, robed, decorated<br />
geschmuggelt : smuggled, smuggled<br />
German−English I: A−L<br />
G 1288
geschmunzelt : smiled<br />
geschmutzt : got dirty<br />
geschnallt : strapped<br />
geschnappt : nabbed, collard<br />
geschnarcht : snored, snored<br />
geschnattert : cackled, chattered<br />
geschnaubt : snorted<br />
geschneidert : tailored<br />
geschneit : snowed, snowed<br />
geschneuzt : blown<br />
geschnibbelt : whittled<br />
geschniegelt : dressed up<br />
geschniegelt und gebügelt : spick and span, spic and span<br />
geschnippelt : snipped<br />
geschnippt : snipped<br />
geschnittener Stein : cameo<br />
geschnitzt : graven, carved<br />
geschnörkelt : made−flourishes<br />
geschnorrt : cadged<br />
geschnüffelt : snooped, sniffed<br />
geschnupft : taken snuff<br />
German−English I: A−L<br />
G 1289
geschnuppert : snuffled<br />
geschnurrt : purred, purred<br />
geschnürt : laced<br />
geschoben : shoved, shuffled<br />
gescholten : chid, chidden<br />
geschont : spared<br />
Geschöpf : creature<br />
Geschöpfe : creatures<br />
geschöpft : scooped, ladled<br />
Geschoß : projectile, missile<br />
Geschosse : missiles, projectiles<br />
geschossen : shooted<br />
geschränkt : put crosswise<br />
geschraubt : screwed<br />
Geschrei : clamor, clamour, hue, vociferation<br />
Geschreis : vociferousness<br />
geschrieben : written, prewritten, edited, wrote, typed<br />
geschrieen : shrilled, yelled, shouted, screamed, cried<br />
geschrien : vociferated, whooped<br />
geschritten : treaded, trodden<br />
geschröpft : cupped<br />
German−English I: A−L<br />
G 1290
geschrumpft : shrunk, shrinked, shrivelled, shrunken<br />
geschruppt : scrubbed<br />
geschubst : pitchforked<br />
geschuftet : slaved, toiled<br />
geschuldet : owed, owed<br />
geschultert : shouldered<br />
geschunden : oppressed<br />
geschuppt : scaled<br />
geschürft : digged<br />
geschürt : poked<br />
geschustert : cobbled<br />
geschüttelt : shaken, shaken<br />
geschüttelte : shaken<br />
geschüttet : heaped up<br />
Geschütz : gun<br />
Geschütze : guns<br />
Geschützfeuer : gunfire<br />
geschützt : safe, protected, trademarked<br />
geschützte : protective<br />
geschwabbelt : wobbled<br />
German−English I: A−L<br />
geschwächt : debilitated, weakened, bated, enfeebled<br />
G 1291
Geschwader : squadron<br />
Geschwadern : squadrons<br />
Geschwafel : gobbledygook<br />
geschwafelt : babbled<br />
geschwängert : made−pregnant<br />
geschwankt : faltered, fluctuated, vacillated, oscillated<br />
geschwänzelt : wagged<br />
geschwänzt : played truant<br />
geschwappt : swashed<br />
geschwärmt : swarmed<br />
geschwärzt : blackened<br />
geschwärzte : blackend<br />
Geschwätz : gossip, rigmarole, idle talk, flubdub<br />
geschwätzig : gabby, gossipy, loquacious, garrulous, blithering<br />
geschwätziger : gabbier<br />
geschwätzigere : more talkative<br />
Geschwätzigkeit : talkativeness, garrulity, loquaciousness<br />
Geschwätzigkeiten : garrulousness<br />
geschwätzigste : gabbiest, most talkative<br />
geschwatzt : blabbed<br />
geschwätzt : prated, twaddled<br />
German−English I: A−L<br />
G 1292
geschwebt : floated<br />
geschwefelt : sulphurated<br />
geschweift : rambled<br />
geschweige : not to mention<br />
geschweige denn : let alone<br />
geschweißt : welded, welded<br />
geschwelt : smouldered<br />
geschwenkt : pivoted<br />
geschwiegen : kept silent<br />
geschwind : rapidly<br />
geschwindelt : swindled<br />
Geschwindigkeit : celerity, going, velocity, speed<br />
Geschwindigkeiten : celerities, velocities<br />
Geschwindigkeitsbegrenzung : speed limit<br />
Geschwindigkeitsbegrenzungen : speed limits<br />
Geschwindigkeitsmesser : speed indicator, tachometer<br />
Geschwindigkeitsmessern : speedometers, speed indicators<br />
Geschwindigkeitsrekord : speed record<br />
geschwirrt : whirred, whirred, twanged<br />
Geschwister : brothers and sisters<br />
Geschwistermord : fratricide<br />
German−English I: A−L<br />
G 1293
Geschwistermorde : fratricides<br />
geschwitzt : sweated, perspired<br />
geschwollen : tumidly, puffed, tumid, billowed, turgidly<br />
geschwollen geredet : ranted<br />
geschwollen reden : rant<br />
geschwollen redend : ranting<br />
Geschwollenheit : turgidity, puffiness<br />
Geschwollenheiten : turgidness<br />
geschwommen : swam, swum<br />
geschworen : sworn, vowed<br />
Geschworene : juror, jurors, juryman<br />
Geschworenen : jurymen<br />
Geschworener : juror<br />
geschwört : sweared<br />
Geschwülste : swellings<br />
geschwunden : dwindled<br />
Geschwür : ulcer<br />
Geschwüre : ulcers, ulcers<br />
Geschwüren : ulcers<br />
geschwürig : ulcerous<br />
gescrollt : scrolled<br />
German−English I: A−L<br />
G 1294
gesegelt : sailed<br />
gesegnet : blessed, blest<br />
gesehen : viewed, saw, seen, looked<br />
gesehnt : longed, yearned<br />
Geselle : journeyman<br />
Gesellen : journeymen<br />
gesellig : gregarious, chummily, sociably, social, sociable<br />
gesellige : gregariously<br />
geselliger : folksier, chummier<br />
geselligere : more social<br />
Geselligkeit : chumminess, companionability, gregariousness<br />
Geselligkeiten : sociabilites<br />
geselligste : folksiest, most social<br />
Gesellschaft : party, corporation, assn, company, companionship<br />
Gesellschaft leisten : to bear company<br />
Gesellschaften : companionships, societies<br />
gesellschaftlich : societal<br />
gesellschaftliche : socially<br />
Gesellschafts.. : corporate<br />
Gesellschaftsanzug : formal dress<br />
Gesellschaftsraum {m} : lounge<br />
German−English I: A−L<br />
G 1295
Gesellschaftsrecht : company law<br />
Gesellschaftsspiel : parlour game<br />
Gesellschaftsvertrag : articles of partnership<br />
gesendet : sent<br />
gesengt : singed, singed<br />
gesenkt : lowered<br />
gesessen : sat, seated<br />
Gesetz : law<br />
Gesetzbuch : code of law<br />
Gesetzbuch/Schlüssel : codes<br />
Gesetzbücher : codes of law<br />
Gesetze : laws<br />
gesetze : rules<br />
Gesetze geben : legislate<br />
Gesetze gebend : legislating<br />
Gesetzesentwürfe : bills<br />
gesetzeswidrig : illegal<br />
gesetzfeindlich : lawbreaking<br />
gesetzgebend : legislatively, legislative, lawgiving<br />
Gesetzgeber : legislator, lawgiver<br />
Gesetzgebung : legislation<br />
German−English I: A−L<br />
G 1296
gesetzlich : statutorily, lawful, by law, lawfully<br />
gesetzlos : anarchic, lawlessly, lawless<br />
gesetzlose : lawlessly<br />
Gesetzlosigkeit : lawlessness<br />
Gesetzmacher : lawmaker<br />
gesetzmäßig : constitutional, licit<br />
gesetzmäßige : licitly, constitutionally<br />
Gesetzmässigkeit : legality<br />
gesetzt : sedate, setting, seated, sedately<br />
gesetzt den Fall : let's suppose that I'm right<br />
Gesetztheit : staidness<br />
Gesetzwidrigkeit : illegality<br />
Gesetzwidrigkeiten : lawlessnesses<br />
geseufzt : sighed, sighed<br />
gesichert : backed, ensured, secured, firmed, saving<br />
Gesicht : face<br />
Gesichter {pl} : faces<br />
Gesichter schneiden : to make faces<br />
gesichtet : sighted<br />
Gesichtsfarbe : complexion<br />
Gesichtsfarben : complexions<br />
German−English I: A−L<br />
G 1297
gesichtslos : nonperson<br />
Gesichtsmassage : facial massage<br />
Gesichtspunkt : point of view, viewpoint<br />
Gesichtswinkel : visual angle, viewpoint, viewpoints<br />
gesickert : oozed, dripped<br />
gesiebt : sifted, sieved<br />
gesiecht : wasted away<br />
gesiedet : simmered, seethed<br />
gesiegelt : sealed, sealed<br />
gesiegt : won<br />
Gesindel : rabble, ragtag, vermins<br />
Gesindeln : rabbles<br />
Gesinnung : attitude<br />
Gesinnungen : attitudes<br />
Gesinnungswechsel : change of opinion<br />
Gesinnungswechseln : changes of opinion<br />
gesittet : civilized<br />
Gesittung : civilization<br />
Gesöff : swill<br />
Gesöffe : swills<br />
gesoffen : boozed<br />
German−English I: A−L<br />
G 1298
gesögt : sawn<br />
gesorgt : worried, worryed, cared<br />
gespäht : peered<br />
gespalten : forked, fissured, cloven, rived, splitted<br />
gespaltet : cloven<br />
gespannt : tensly, agog, tense, taut, tense, tensely<br />
gespannt darauf sein zu : to be anxious to<br />
gespasst : made−fun, jested, joshed<br />
gespeichert : stored, saved<br />
gespeist : dined<br />
gespeit : spat<br />
Gespenst : wraith, spectres, spectre, ghost<br />
Gespenster : wraiths, ghosts<br />
gespenstisch : spectrally, spectral, ghostlike<br />
gesperrt : closed, inaccessible, locked, barricided<br />
gesperrt drucken : spaced<br />
gespickt : spiked<br />
gespiegelt : mirrored<br />
gespielt : trifled, played, toyed<br />
gespiessten : speared<br />
gespitzt : pointed<br />
German−English I: A−L<br />
G 1299
gespitzten : pointed<br />
gesplittert : splinted<br />
gesponnen : spun, spinned<br />
gespornt : spurred<br />
gespottet : flouted, mocked, mocked, scoffed, sneered<br />
Gespräch : dialogue, talk, conversation, interlocution, talk<br />
Gespräche : conversations, talks<br />
gesprächig : chatty, chattily, talkatively, talkative<br />
Gesprächigkeit : communicativeness, talkativeness<br />
Gesprächspartner : interlocutor<br />
Gesprächsstoff : topics of conversation<br />
gesprächsweise : conversationally<br />
gespreizt : straddled<br />
gesprengt : burst open<br />
gesprenkelt : speckled, fleckered, flecked<br />
gespriesst : sprouted<br />
gesprintet : sprinted<br />
gespritzt : spouted, sprayed, spattered, squirted<br />
gesprochen : spoked, talked, spoken, spoke<br />
gesprudelt : sputtered<br />
gesprüht : drizzled<br />
German−English I: A−L<br />
G 1300
gesprungen : jumped, leaped, leapt, jumped, gamboled, skipped<br />
gespult : spooled, spooled<br />
gespült : washed, swilled<br />
Gespür : flair<br />
gespürt : sensed<br />
gespurtet : sprinted, spurted<br />
gestachelt : spurred on<br />
Gestade : shore<br />
Gestaden : shores<br />
gestählt : steeled<br />
gestakt : poled<br />
Gestalt : stature, guise, figure, shape, figure<br />
Gestalt annehmen : to take shape<br />
Gestalten : gestalts<br />
gestalten : to shape, configure<br />
Gestalten : shapes<br />
gestalten : mold<br />
gestalten : construct, to fashion, form<br />
Gestalten : guises, statures<br />
Gestalter : framer<br />
Gestaltern : framers<br />
German−English I: A−L<br />
G 1301
gestaltet : molds, configures<br />
gestaltet bunt : variegates<br />
gestaltet um : remodelled, metamorphoses, recompiles, refashions<br />
gestaltete : configured, molded<br />
gestaltete um : recompiled, remodeled, refashioned<br />
Gestaltung : formation, figuration, formation<br />
Gestammel : stammering<br />
gestammelt : stammered<br />
gestammelte : babbled<br />
gestammt : sprung from<br />
gestampft : stomped<br />
gestanden : confessed, stood, stood<br />
Geständnis : confession, confession<br />
Gestänge : linkage<br />
Gestank : reek, malodorousness, stench, stench, fetidness<br />
gestänkert : vituperated<br />
Gestanks : stench<br />
gestanzt : punched<br />
gestapelt : stacked<br />
gestärkt : strengthened<br />
gestarrt : stared, scowled, gazed<br />
German−English I: A−L<br />
G 1302
gestartet : booted, started<br />
gestatten : grant, allows, allow of<br />
gestattend : granting, licensing, licensing<br />
gestattet : unforbidden, grants<br />
gestaucht : clinched<br />
gestaunt : were astonished<br />
gestaut : dammed up<br />
Geste : gesture, gesture<br />
gesteckter Kontakt : wrapped connection<br />
gestehen : to confess<br />
gestehend : confessing<br />
gesteht : confesses<br />
Gestehungskosten : initial cost<br />
gesteift : stiffened<br />
gesteigert : Enhanced<br />
gesteinigt : stoned<br />
Gesteinskunde : petrology<br />
Gesteinskunden : petrologies<br />
Gestell : bay, rack, frame, rack<br />
Gestellbelegung : frame layout<br />
Gestelle : racks, stands<br />
German−English I: A−L<br />
G 1303
gestellt : putting<br />
gestelzt : stalked, stilted, stiltedly<br />
gestempelte : stamped<br />
Gesten : gestures, gestures<br />
gesteppt : quilted<br />
gestern : yesterday<br />
gestern abend : last night<br />
gesteürt : controlled, steered, steered<br />
gestickt : embroidered<br />
gestiefelt : marched<br />
gestiegen : rised, gone up<br />
gestiert : goggled<br />
Gestikulation : gesticulation<br />
gestikuliere : gesticulate<br />
gestikulieren : gesticulate<br />
gestikulierend : gesticulating<br />
gestikuliert : gesticulates<br />
gestikulierte : gesticulated<br />
gestillt : nursed<br />
gestimmt : tuned, voted<br />
gestippt : dipped in<br />
German−English I: A−L<br />
G 1304
Gestirn : stars<br />
Gestöbern : drifts<br />
gestöbert : rummaged in<br />
gestochen : stung, stabbed, stinged, stings, jabbed<br />
gestohlen : thieved, stolen<br />
gestöhnt : groaned, moaned<br />
gestolen : stolen<br />
gestolpert : stumbled, stumbled<br />
gestopft : plugged<br />
gestöpselt : plugged<br />
gestorben : dead<br />
gestört : troubled, deranged<br />
gestörte : perturbed<br />
gestossen : impinged, kicked, bumped, hustled<br />
gestottert : stuttered, stammered<br />
gestrahlt : beamed<br />
gestrandet : aground, stranded, beached<br />
gesträubt : bristled, ruffled up<br />
gestreckt : racked<br />
gestreichelt : stroked<br />
gestreift : corded, streakily, striated<br />
German−English I: A−L<br />
G 1305
gestreifte : Striped<br />
gestreiftes Eichhörnchen : chipmunk<br />
gestreikt : striked<br />
gestreunt : strayed<br />
gestreut : strewn<br />
gestreutes Lesen : scatter read<br />
gestreutes Speichern : scatter write<br />
gestrichelt : dotted<br />
gestrickt : knitted, knitted<br />
gestriegelt : curried<br />
gestriemte : waled<br />
gestritten : wrangled, quarrelled, wared, contended, disputed<br />
gestrolcht : tramped<br />
geströmt : streamed<br />
gestrotzt : abounded in<br />
gestrudelt : whirled<br />
Gestrüpp : brushwood, scrub, undergrowth, copse<br />
gestückelt : cut into pieces<br />
gestuft : stepped<br />
gestülpt : put over<br />
gestunken : stunk<br />
German−English I: A−L<br />
G 1306
gestupst : prodded<br />
gestürzt : overturned<br />
gestützt : pillowed<br />
Gesuch : request<br />
Gesuche : petitions<br />
gesucht : seeked, sought<br />
gesucht sein : to be in demand<br />
gesuchte : searched<br />
gesudelt : botched<br />
gesund : salutarily, nonhazardous, daffy, salutary, well<br />
gesund bleiben : keep well and fit<br />
gesund und munter : hale and hearty, safe and sound<br />
gesund wie ein Fisch im Wasser : as sound as a bell<br />
gesunde : healthfully, salubriously, wholesomely<br />
gesunder : daffier<br />
gesünder : healthier, healthy<br />
gesunder Menschenverstand : sanity and reason, common sense<br />
gesundes : healthily<br />
gesundeste : daffiest<br />
gesündeste : healthiest<br />
gesundet : convalesces<br />
German−English I: A−L<br />
G 1307
Gesundheit : wholesomeness, soundness, salubriousness, healths<br />
gesundheitlich : sanitary<br />
Gesundheits− : sanitary<br />
Gesundheitsamt : public health department<br />
Gesundheitspflege : hygiene, sanitation<br />
gesundheitsschädlich : unhealthy<br />
gesundheitsschädlichere : more unhealthy<br />
gesundheitsschädlichste : most unhealthy<br />
Gesundheitstest : fitness test<br />
Gesundheitswesen : public health<br />
Gesundheitszustand : state of health<br />
gesündigt : sinned, sinned<br />
gesungen : sang, sung<br />
gesunken : sunk, foundered<br />
gesurrt : buzzed<br />
gesüsste : sweetened<br />
get ready at once : mach dich sofort fertig<br />
getadelt : rebuked, reproved, vituperated, chid, censured<br />
getadelte : chidden<br />
getäfelt : paneled<br />
getagt : held a meeting<br />
German−English I: A−L<br />
G 1308
getakelt : rigged<br />
getan : putting<br />
getankt : refueled, tanked, tanked<br />
getanzt : danced, denced<br />
getapst : plodded<br />
getarnt : masked<br />
getastet : groped<br />
getätigt : effected<br />
getaucht : dived, dived, plunged, immersed<br />
getauft : baptized<br />
getaugt : been good for<br />
getaumelt : reeled<br />
getauscht : bartered<br />
getäuscht : deceived, hoodwinked, deludet, mystified<br />
getäuschte : beguiled<br />
getaut : thawed, dewed<br />
geteert : tarred, tarred<br />
geteilt : apportioned, divided, shared, split<br />
geteilter Bildschirm : split screen<br />
getestet : tested<br />
gethront : been enthroned<br />
German−English I: A−L<br />
G 1309
getickt : ticked, ticked<br />
getilgt : amortized<br />
getippt : typed, typed<br />
getoastet : toasted<br />
getobt : rioted<br />
getollt : romped<br />
getorkelt : lurched<br />
Getöse : bluster, noisinesses<br />
getötet : slain, killed<br />
getragen : beared, wore, worn, second hand, worn, borne<br />
geträllert : trolled, hummed<br />
getrampelt : trampled<br />
getrampt : tramped<br />
Getränk : potation, beverage, drink<br />
Getränke : potables, drinks, beverages<br />
getränkt : imbued, tinctured<br />
getratscht : tattled<br />
geträumt : dreamt, dreamt<br />
getraürt : mourned, mourned<br />
getraut : trusted<br />
getraut sich : dares<br />
German−English I: A−L<br />
G 1310
getreckt : trekked<br />
Getreide : rick, grain, corn, cereal<br />
Getreideart : type of corn<br />
Getreidearten : types of grains<br />
Getreidefeld : grain field<br />
Getreidefelder : grain fields<br />
Getreidehalm : cornstalk<br />
getreidelt : towed<br />
Getreidepflanze : cereal<br />
getreidereich : corny<br />
Getreidespeicher : garner, granary<br />
Getreidespeichern : granaries<br />
getrennt : severed, separately, disassociated, isolated<br />
getrennte : unconnectedly, discretely<br />
Getrenntheit : separateness<br />
getreten : trodden<br />
getretene : trodden<br />
Getreür : abider<br />
getrickst : tricked<br />
Getriebe : gear, gearing, gearboxs, gearbox, gear<br />
Getrieben : gears<br />
German−English I: A−L<br />
G 1311
getrieben : impelled, driven<br />
getrieben : drifted<br />
Getrieberad : pinion<br />
Getriebes : gearing<br />
getrillert : trilled, warbled, quavered, trilled<br />
getrippelt : tripped, tripped<br />
getrocknet : dried, toweled, dehumidified, hard cured<br />
getrödelt : loitered, dallied, loitered<br />
getrollt : toddled off<br />
getrommelt : drummed<br />
getröpfelt : dripped, trickled<br />
getropft : seeped<br />
getrost : confidently<br />
getröstet : solaced, consoled<br />
getrottet : trotted, trotted, jogged<br />
getrotzt : defied<br />
getrübt : misted, tarnished<br />
getrudelt : spun<br />
getrumpft : trumped<br />
getrunken : drunk, drank<br />
Gettos : ghettos<br />
German−English I: A−L<br />
G 1312
Getue : ado<br />
Getue {n} : fuss<br />
getüftelt : worked meticulously<br />
Getümmel : turmoil<br />
Getümmels : turmoil<br />
getüncht : whitewashed<br />
getunkt : dipped<br />
getüpfelt : freckled, dotty<br />
geturnt : done gymnastics<br />
geübt : exercised, trained<br />
geurteilt : judged<br />
Gevatter : gaffer<br />
gewachsen : sprouted, grown<br />
Gewächshaus : greenhouse, hothouse, conservatory, hothouse<br />
Gewächshäuser : conservatories<br />
gewachst : waxed<br />
gewacht : waked, watched, watched, woken<br />
gewackelt : tottered, rocked, wagged, waggled<br />
gewagt : risked, ventured, dared<br />
gewagtere : more ventured<br />
gewagteste : most ventured<br />
German−English I: A−L<br />
G 1313
gewählt : chosen, chose, dialed, elected<br />
gewählte : chosen<br />
gewähltere : more refined<br />
gewählteste : most refined<br />
gewähnt : fancied<br />
Gewähr : warranty<br />
gewahr/wissend : aware<br />
gewähren : to afford, deign, vouchsafe, impart, grant<br />
gewährend : imparting, granting, vouchsafing, deigning<br />
gewährgeleistet : warranted<br />
gewährleistend : warranting<br />
gewährleistende : warranting<br />
Gewährleistung : warrantee, warranty<br />
Gewahrsam : custody, ward<br />
Gewährsmann : warrantor, vouchers<br />
Gewährsmänner : warrantors<br />
gewährt : granted, vouchsafes, deigns, imparts<br />
gewährte : vouchsafed, deigned, granted, imparted<br />
gewallt : waved<br />
gewalltere : more waved<br />
Gewalt : force, violence<br />
German−English I: A−L<br />
G 1314
Gewalt antun : outraged<br />
Gewalt anwenden : to use force<br />
Gewaltakt : act of violence<br />
Gewaltakte : acts of violence<br />
Gewaltätigkeit : forcibleness<br />
Gewalten : mights<br />
Gewaltherrschaft : tyranny<br />
Gewaltherrschaften : tyrannies<br />
Gewaltherrschaftigkeit : tyrannicalness<br />
gewaltig : vastly, grand, towering, huge, powerful, enormous<br />
gewaltige : tremendously, toweringly<br />
Gewaltigkeit : voluminousness<br />
gewaltigste : most waved<br />
gewaltlos : non violent, nonviolent<br />
gewaltlose : nonviolently<br />
Gewaltlosigkeit : nonviolence<br />
gewaltsam : usurpingly, oppressive, forcibly, violent<br />
gewaltsam entführt : kidnaped<br />
gewaltsame : forcibly<br />
gewaltsamere : more violent<br />
gewaltsamste : most violent<br />
German−English I: A−L<br />
G 1315
Gewalttat : outrage<br />
gewalttätig : rowdyish<br />
gewalttätiger : rowdier<br />
Gewalttätigkeit : rowdyism, violence, rough stuff<br />
Gewalttätigkeiten : outrages, violences<br />
gewalttätigste : rowdiest<br />
Gewalttätikeit : outrage<br />
gewalzt : grinded<br />
Gewand : vestment, garb, vesture, garment<br />
Gewänder : vestments, garments, garbs<br />
gewandert : flitted, wandered, migrated, walked<br />
Gewandheit : urbanity, shiftiness<br />
Gewandheiten : adroitnesses<br />
gewandt : versa, adroit, voluble, adroit, deftly, dexterous<br />
gewandte : dexterously, adroitly<br />
gewandtere : more agile<br />
gewandteste : most agile<br />
Gewandtheit : savoir faire, glibness, handiness, dexterousness<br />
gewankt : staggered, wavered<br />
gewann : gained<br />
gewann wieder : reprised<br />
German−English I: A−L<br />
G 1316
gewann zurück : regained<br />
gewäöhnen : inure<br />
gewarnt : cautions, warned<br />
gewartet : waited, waited<br />
gewaschen : washed<br />
Gewässer : waters<br />
gewatet : waded<br />
gewatschelt : shambled, waddled<br />
Gewebe : textures, stuff, tissues, texture, texture, webs<br />
Geweben : textures, tissues, fabrics<br />
Gewebes : webs<br />
gewebt : woven, weaved<br />
gewechselt : bandied, bandyed<br />
geweckt : roused, awoke<br />
Gewehr : gun, rifle<br />
Gewehre : rifles, guns<br />
Gewehrfeür : rifle fire<br />
Gewehrläufe : barrels<br />
gewehrt : defended<br />
geweht : wafted<br />
geweidet : pastured<br />
German−English I: A−L<br />
G 1317
Geweih : horns, antler<br />
geweiht : antlered<br />
geweilt : stayed<br />
geweint : weeped, wept<br />
geweißt : whitewashed, whitened<br />
gewelkt : withered, withered, wilted<br />
gewellt : waved<br />
gewellte : curly<br />
Gewerbe : fabric<br />
Gewerbeaufsicht : trade control<br />
Gewerbeausstellung : industrial exhibition<br />
Gewerbefreiheit : freedom of trade<br />
Gewerbeschein : trade licence<br />
Gewerbescheine : trade licences<br />
Gewerbeschule : vocat onal school<br />
Gewerbeschulen : vocational schools<br />
Gewerbesteuer : trade tax<br />
Gewerbesteürn : trade taxes<br />
Gewerbetreibende : tradesman<br />
Gewerbetreibenden : tradesmen<br />
Gewerkschaft : union, trade−union, tradeunion<br />
German−English I: A−L<br />
G 1318
Gewerkschaften : unions<br />
Gewerkschaftler : unionist, trade unionist, unionists<br />
Gewerkschaftlern : trade unionists, tradeunionists<br />
gewerkschaftlich : trade union<br />
gewerkschaftlich organisieren : unionize<br />
gewerkschaftlich organisierend : unionizing<br />
Gewerkschaftsgegner : nonunionist<br />
Gewerkschaftswesen : trade−unionism<br />
gewesen : been<br />
gewetteifert : vied<br />
gewettert : fulminated<br />
gewettet : betted, wagered, betted<br />
gewetzt : whetted<br />
gewetztere : more sharpened<br />
gewetzteste : most sharpened<br />
gewichen : given way<br />
Gewicht : heft, weight<br />
Gewichte : weights, weights, hefts<br />
Gewichtes : weights<br />
gewichtet : weighted, weighted<br />
Gewichtheben : weight lifting, weightlifting<br />
German−English I: A−L<br />
G 1319
gewichtig : weightily<br />
gewichtiger : weightier<br />
Gewichtigkeit : weightiness, ponderousness<br />
gewichtigste : weightiest<br />
Gewichtsabnahme : loss of weight<br />
Gewichtszunahme : gain in weight<br />
Gewichtungsfaktor : weighting factor<br />
gewickelter Kontakt : wrapped connection<br />
gewidmet : devoted, devoted<br />
gewiehert : neighed<br />
gewimmelt : teemed, swarmed<br />
gewimmert : whimpered, whined, whined<br />
Gewinde : thread<br />
Gewinde schneiden : tap<br />
Gewindebohrung : tapped hole<br />
Gewindestift : grub screw<br />
gewinkelt : angled<br />
Gewinn : gain, advantage, profit, asset, yield<br />
Gewinn nach steuern : after tax profit<br />
Gewinnanteil : share in profits<br />
Gewinnanteile : shares in profits<br />
German−English I: A−L<br />
G 1320
Gewinnbeteiligung : profit sharing<br />
gewinnbringend : gainfully<br />
Gewinne : yields, winnings<br />
Gewinne {pl} : profits<br />
gewinnen : win, to gain, extract<br />
gewinnend : yielding, gaining, winning, gaining<br />
Gewinner : gainer, winner<br />
Gewinnerinnen : winners<br />
Gewinnmarge : margin<br />
Gewinnschuldverschreibung : adjustment bond<br />
Gewinnspanne : profit margin<br />
Gewinnsucht : acquisitiveness, lucre<br />
Gewinnsüchte : acquisitivenesses<br />
gewinnsüchtig : acquisitive, acquisitive, acquisitively<br />
gewinnsüchtige : acquisitively<br />
gewinnt : gains, wins, gains<br />
gewinnt lieb : embosoms<br />
gewinnt wieder : reprises, reclaims, regains<br />
Gewinnvortrag : accumulated income<br />
gewinselt : whimpered<br />
gewippt : seesawed<br />
German−English I: A−L<br />
G 1321
gewirbelt : whirled, swirled, twirled<br />
Gewirr : entanglement<br />
gewirtschaftet : kept house<br />
gewischt : whisked, wiped, mopped<br />
gewiß : aye, sure, sure, certainly<br />
Gewissen : conscience<br />
gewissenhaft : conscientious, precise<br />
gewissenhafte : conscientiously<br />
gewissenhaftere : more conscientious<br />
gewissenhafteste : most conscientious<br />
Gewissenhaftigkeit : conscientiousness, consciousness<br />
gewissenlos : unprincipledly, unscrupulous, unprincipled<br />
gewissenlosere : more unscrupulous<br />
gewissenloseste : most unscrupulous<br />
Gewissenlosigkeit : unscrupulousness<br />
Gewissenlosigkeiten : unscrupulousness<br />
Gewissensbisse : compunction, remorse<br />
Gewissensbissen : remorses<br />
Gewissensfrage : moral issue<br />
Gewissensfragen : moral issues<br />
Gewissensfreiheit : freedom of conscience<br />
German−English I: A−L<br />
G 1322
Gewissenskonflikt : inner conflict<br />
Gewissenszwang : moral constraint<br />
Gewissenszweifel : moral doubts<br />
gewissermaßen : in a way, to some extend, virtual<br />
Gewißheit : certitude, sureness, certainty, assuredness<br />
Gewitter : thunder−storm, tempests, thunderbolt<br />
Gewitterregen : thundershower<br />
Gewitterschaür : thundershower<br />
Gewitterschaürs : thundershowers<br />
gewitterschwül : thunderous<br />
Gewitterschwüle : thunderously<br />
gewittert : scented, scented<br />
Gewitterwolke : cumulonimbus, thundercloud<br />
Gewitterwolken : thunderclouds<br />
gewitzelt : quipped<br />
gewogen : weighted<br />
gewogt : surged<br />
gewöhne : get used to<br />
gewöhnen : customize, familiarize, acclimate, accustom<br />
gewöhnen (an) : to accoustom (to)<br />
gewöhnen an : habituate<br />
German−English I: A−L<br />
G 1323
gewöhnend : accustoming, familiarizing, getting used to<br />
Gewohnheit : usualness, habitualness, custom, consuetude<br />
Gewohnheiten : customs, wonts<br />
Gewohnheiten {pl} : habits<br />
gewohnheitsmäßig : habitual, consuetudinarily<br />
gewohnheitsmäßige : consuetudinary<br />
Gewohnheitsmensch : creature of habit<br />
Gewohnheitsmenschen : creatures of habit<br />
Gewohnheitsrecht : common law<br />
Gewohnheitsverbrecher : habitual criminal<br />
gewöhnlich : habitually, vulgarly, vulgar<br />
gewöhnliche : usually, ordinarily<br />
gewöhnlichere : more ordinary<br />
gewöhnlichste : most ordinary, commonest<br />
gewohnt : familiar, wont, dwelt, wonted, habitually<br />
gewöhnt : accustomed, familiarizes, inures, accustoms<br />
gewohnt an : accustomed to<br />
gewohnt sein : to be used to<br />
gewohnte : habitual<br />
gewöhnte : inured, familiarized, acclimated, habituated<br />
gewohntes : customized<br />
German−English I: A−L<br />
G 1324
Gewöhnung : accustoming, habituation, familiarization<br />
Gewöhnung {f} : inurement<br />
Gewöhnungen : familiarizations<br />
Gewölbe : arch, arches, vault, vaults<br />
Gewölben : vaults<br />
gewölbt : vaulted, vaulted, domed, gibbous, arched, arced<br />
gewölbtere : more arched<br />
gewölbteste : most arched<br />
gewönhlich : undistinguished<br />
gewonnen : won, gained, yielded<br />
geworfen : thrown, foaled, flinged, whelped, threw, tossed<br />
gewringt : wrung<br />
gewrungen : mangled, wrung<br />
gewuchert : grown exuberantly<br />
gewuchtet : weighed heavy<br />
gewunden : serpentine, winded, flexuous, sinuously, sinuous<br />
gewundene : tortuously, spirals, sinuously<br />
Gewundenheit : sinuousness<br />
gewundert : wondered, wondered<br />
gewünscht : wished, wanted, desired, desired, wanted<br />
gewürdigt : appreciated<br />
German−English I: A−L<br />
G 1325
gewürfelt : plaid at dice<br />
gewürgt : choked, choked<br />
Gewürz : spice<br />
Gewürze : spices<br />
Gewürznelke : clove<br />
Gewürznelken : cloves<br />
gewürzt : maced, flavoured, flavored, spiced<br />
gewürztere : more spiced<br />
gewürzteste : most spiced<br />
gewusst : knew<br />
gewütet : raged<br />
gezählt : countered, counted<br />
gezähmt : tamed, tamed<br />
gezahnt : ridged, serrate<br />
gezahnte Sperrstange : ratch<br />
gezankt : squabbled, bickered<br />
gezapft : tongued<br />
gezappelt : flounced<br />
gezaubert : widget, conjured<br />
gezecht : tippled<br />
German−English I: A−L<br />
gezeichnet : drawn, designed, plotted, designed, signed<br />
G 1326
gezeigt : shown, showed, shown, pointed, displayed, evinced<br />
Gezeiten : tides, tides, tide<br />
gezeltet : camped<br />
gezerrt : tugged, jerked, tugged, lugged<br />
gezeugt : begotten<br />
gezielt : aimed<br />
gezieltere : more aimed<br />
gezielteste : most aimed<br />
geziemend : seemly<br />
geziemt : befitted<br />
geziert : adorned, stilted<br />
gezierte : stiltedly<br />
Geziertheit : stiltedness<br />
gezimmert : carpentered, timbered<br />
gezirpt : chirped<br />
gezischt : whizzed, frizzled, hissed, fizzed, fizzed<br />
gezittert : quivered, trembled<br />
gezogen : pulled<br />
gezögert : tarried, hesitated<br />
gezüchtigt : chastised, castigated, ferruled, chastised<br />
gezuckert : sugared<br />
German−English I: A−L<br />
G 1327
gezuckerte : sugared<br />
gezuckt : shrugged<br />
gezückt : pulled out<br />
gezupft : twitched<br />
gezürnt : been cross with<br />
gezurrt : frapped<br />
gezwickt : tweaked, tweaked<br />
gezwinkert : winked<br />
gezwitschert : twittered<br />
gezwungen : coerced, constrained, constrainedly<br />
gezwungenermassen : compelled to<br />
Ghostwriter : ghostwriter<br />
Gib Gas! : Let her rip!<br />
Gib ihm Saures! : Give him beans!<br />
Gibbon : gibbon<br />
Gibbons : gibbons<br />
gibt : gives, aus displays, gives<br />
gibt auf : capitulates, abandons, posts, surrenders, waives<br />
gibt aus : displays, issues<br />
gibt bekannt : notifies<br />
gibt den Geist auf : conks<br />
German−English I: A−L<br />
G 1328
gibt ein : enters<br />
gibt einen Laufpaß : jilts<br />
gibt es so etwas? : is there such a thing?<br />
Gibt es sowas ? : Is there such a thing ?<br />
gibt frei : decontrols<br />
gibt Gesetze : legislates<br />
gibt heraus : redacts, releases<br />
gibt nach : relents, indulges<br />
gibt neu heraus : re edits, reedits<br />
gibt vor : will default, pretends<br />
gibt wieder aus : reissues<br />
gibt zu : admits, concedes<br />
gibt zu verstehen : intimates<br />
gibt zum Pfand : gages<br />
gibt zurück : returns, echos<br />
Gicht : gout<br />
Gichtknoten : chalky stone<br />
gichtkrankt : gouty<br />
Giebel : pediments, gable<br />
Giebeln : gables<br />
Giebels : gables<br />
German−English I: A−L<br />
G 1329
gieblig : gabled<br />
Gier : greed, voracity, ravenousness, greed, piggishness<br />
gieren : yaw<br />
gierend : yawing, lusting<br />
Gierfalke : gyrfalcon<br />
gierig : greedily, avidly, avid, hoggish, greedy<br />
gierig auf : insatiate<br />
gierige : hoggishly<br />
gieriger : piggier<br />
gierigere : greedier<br />
Gierigkeit : greediness<br />
gierigste : piggiest, greediest<br />
gierte : yawed<br />
gierte auf : insatiated<br />
gierten : yaws<br />
gießen : pour, cast, pour, cast, to pour<br />
gießen [Metall] : to cast<br />
giessend : pouring, moulding, pouring<br />
Giesser : moulder<br />
Gießerei : foundry<br />
Gießereien : foundries<br />
German−English I: A−L<br />
G 1330
Gießform : casting mould<br />
Gießharz : casting resin<br />
Gießkanne : watering−can, watering can<br />
Gießkannen : watering cans<br />
gießt : pours, moulds<br />
gießt ab : decants<br />
gießt aus : effuses<br />
gießt ein : infuses, ingrains<br />
gießt um : transfuses<br />
Gift : toxin, venom, poison, poison, venom<br />
Gift und Galle spucken : to breathe fire and brimstone<br />
Gifte : venoms, poisons, venoms, toxins, poisons<br />
giftig : poisonous, toxical, virulently, viperous, waspy<br />
giftige : poisonously, toxically, venomously, viperously<br />
giftigen : poisonous<br />
giftigere : more poisonous<br />
giftiges : venous<br />
Giftigkeit : poisonousness, virulence, venomousness<br />
Giftigkeiten : virulency<br />
giftigste : most poisonous<br />
Giftmörder : poisoner<br />
German−English I: A−L<br />
G 1331
Giftpilz : toadstool<br />
Giftpilze : toadstools<br />
Giftschlange : poisonous snake<br />
Giftstoff : toxin, toxicity<br />
Giftstoffe : toxicities, toxins<br />
Giftzahn : poison fang<br />
Giganten : giants<br />
gigantisch : gigantic<br />
Gigboote : skiffs<br />
Gilbert : gilbert<br />
Gilde : guild<br />
Gilden : guilds<br />
Gilling : roach<br />
Gimpe : gimp<br />
Gimpel : sucker<br />
Gimpels : suckers<br />
Gin : gin<br />
ging : walked, walked, ambulated<br />
ging allein : soloed<br />
ging auf : tallied<br />
ging herum : skirted<br />
German−English I: A−L<br />
G 1332
ging zurück : regressed, retrograded<br />
gingen : went<br />
Gingivitis : gingivitis<br />
Gipfel : acme, summit, summits, pinnacle, apogee, acme<br />
Gipfelkonferenz : summit meeting<br />
Gipfelkonferenzen : summit meetings<br />
gipfeln : culminate<br />
gipfelnd : culminating<br />
Gipfelpunkt : crest<br />
gipfelt : culminates<br />
gipfelte : culminated<br />
Gips : plaster, gypsum<br />
Gipsabdruck : plaster cast<br />
gipsartig : chalky<br />
Gipsfigur : plaster figure<br />
Giraffe : giraffe<br />
Giraffen : giraffes<br />
Girlande : festoon, garland<br />
Girlanden : festoons, garlands<br />
Girokonten : current accounts<br />
Girokonto : current account<br />
German−English I: A−L<br />
G 1333
Gischt : spray<br />
Gitarist : guitarist<br />
Gitaristen : guitarists<br />
Gitarre : guitar<br />
Gitarre spielen : play the guitar<br />
Gitarren : guitars<br />
Gitter : latticework, gratings, trellises, grids, grid<br />
Gitterartig : latticed<br />
Gitterartige : lattice like<br />
Gitterbett : latticed bedsted<br />
Gitterfenster : lattice window<br />
Gitternetz : reticule<br />
Gitterspannung : grid voltage<br />
Gladiatoren : gladiators<br />
Gladiole : gladiolus<br />
Gladiolen : gladioluses<br />
Glanz : radiance, brilliance, finery, refulgence, sheen<br />
glänzen : gleam<br />
glänzend : effulgently, brilliantly, lustered, refulgent<br />
glänzende : lustering, effulgently, refulgently<br />
glänzender : shinier, brillianter<br />
German−English I: A−L<br />
G 1334
glänzendste : shiniest<br />
glänzenste : brilliantest<br />
Glanzkohle : anthracite<br />
Glanzleistung : masterly−achievement<br />
glanzlos : lackluster<br />
glänzt : gleams, sheens, glares<br />
glänzte : gleamed, glared<br />
glanzvoll : glittering<br />
Glas : glassware, glass, jar, glass<br />
Glasauge : walleye, glass eye<br />
Glasaugen : walleyes<br />
glasäugig : walleyed<br />
Glasbläser : glassblower<br />
Glasbläserei : glassblowing<br />
Glaser : glazier, glaziers<br />
Glaserkitt : putty<br />
gläsern : glassy, glassy, vitreous, vitreously<br />
Glasers : glaziers<br />
Glasfaser : glass fibre, fiber optics<br />
Glasfaserkabel : light−wave cable<br />
German−English I: A−L<br />
Glasfaserkommunikation : fiber optic communication<br />
G 1335
Glasfaserleiter : optical fiber<br />
Glasglocke : glass cover, cloche<br />
Glashütte : glassworks<br />
glasieren : glaze, glaze<br />
glasierend : glazing<br />
glasiert : glazes<br />
glasierte : glazed<br />
glasig : vitreous<br />
glasiger : glassier<br />
glasigste : glassiest<br />
Glaskasten : glass case<br />
glasklar : glassy<br />
Glasperle : glass bead<br />
Glasperlen : glass beads<br />
Glass! handle with care! : Vorsicht! Glas!<br />
Glasscheibe : glass plate<br />
Glasscherbe : piece of broken glass<br />
Glasschrank : glass cabinet<br />
Glasseidenmatte : glass mat<br />
Glasur : overglaze<br />
Glasuren : glazes<br />
German−English I: A−L<br />
G 1336
Glasvoll : glassful<br />
Glasvolle : glassfuls<br />
Glaswolle : fiberglass<br />
glatt : waveless, glibby, unruffled, smooth, slickly<br />
glatte : sleekly<br />
Glätte : smoothness, sleekness<br />
Glatteis : glazed frost<br />
glätten : straight out, smooth, to smooth<br />
glättend : smoothing, sleeking<br />
glatter : slicker, glossier<br />
glattere : smoother<br />
glattes Haar : straight hair<br />
glatteste : glossiest, smoothest<br />
glättet : smooths, sleeks, smoothes, troweling<br />
glättete : smoothed, troweled, smoothed<br />
Glatthai : tope<br />
Glatthaien : topes<br />
glattstreichen : to smooth down<br />
glattstreichend : smoothing<br />
glatzköpfig : bald<br />
Glaube : credence, belief<br />
German−English I: A−L<br />
G 1337
glauben : belief, to believe, estimate, believe<br />
Glauben : beliefs<br />
glauben : think<br />
glauben (an) : to believe (in)<br />
Glauben Sie es bloß nicht. : Don't run away with the idea.<br />
glaubend : believing<br />
Glaubensbekenntnis : creed<br />
Glaubensbekenntnisse : creeds<br />
Glaubensfreiheit : religious freedom<br />
Glaubensgenosse : fellow believer<br />
glaubhaft : plausibly, believable, believable, plausible<br />
glaubhafte : believably<br />
glaubhaftere : more plausible<br />
glaubhafteste : most plausible<br />
Glaubhaftigkeit : plausibleness, plausibility<br />
gläubig : religious<br />
Gläubige : believer, believers<br />
Gläubigen : believers<br />
Gläubiger : believer, creditor<br />
gläubigere : more religious<br />
Gläubigerin : creditor<br />
German−English I: A−L<br />
G 1338
Gläubigerinnen : creditors<br />
Gläubigern : creditors<br />
Gläubigervorrecht : absolute priority<br />
gläubigste : most religious<br />
glaubt : believes<br />
glaubte : believed<br />
glaubwürdig : believable, credibly, credible<br />
glaubwürdige : credibly<br />
glaubwürdigere : more credible<br />
Glaubwürdigkeit : plausibility, credibility, authenticity<br />
Glaubwürdigkeiten : creditability<br />
glaubwürdigste : most credible<br />
Glaukom : glaucoma<br />
gleich : pair, similar, equal, alike, same, equal, right<br />
gleich groß : commensurate<br />
gleich grosse : commensurately<br />
gleich von Anfang an : right from start<br />
gleich weit entfernte : equidistantly<br />
Gleich! : I'm on my way!<br />
gleichartig : kindred, similar<br />
Gleichartigkeit : similarity, homogeneousness<br />
German−English I: A−L<br />
G 1339
gleichbedeutend : tantamount, synonynous, conterminous, synonymous<br />
gleichbedeutende : conterminously<br />
gleichbedeutendem : synonynous<br />
gleichberechtigt : having equal rights<br />
gleichbleibend : monotonic, unvariable, unchanging<br />
gleichbleibende : unvaryingly, unchangingly, monotonically<br />
gleichbleibenden : unvarying<br />
gleiche : equidistance, same<br />
Gleicheit : sameness<br />
gleichen : resemble, equally<br />
gleichend : equaling, resembling, resembling<br />
gleichermaßen : similarly, likewise<br />
gleicherweise : alike<br />
gleichförmig : equable, equably, uniform<br />
Gleichförmigkeit : uniformness, uniformity<br />
Gleichförmigkeiten : uniformities<br />
gleichgemacht : made−equal, equalized<br />
gleichgeordnet : coordinative<br />
gleichgesetzt : put on a level with<br />
gleichgestellt : equated<br />
German−English I: A−L<br />
Gleichgewicht : equilibrium, balance, equilibration, equipoise<br />
G 1340
Gleichgewichte : equilibriums<br />
Gleichgewichtsstörung : disturbance of equilibrium<br />
Gleichgewichtsstörungen : disturbances of equilibrium<br />
gleichgezogen : drawn level with<br />
gleichgültig : indifferently, indifferent, indifferent<br />
gleichgültig gegen : insensibly to<br />
gleichgültige : indifferently, languorously<br />
Gleichgültigkeit : casualness, halfheartedness, languidness<br />
Gleichgültigkeiten : languorousness<br />
Gleichheit : identity, analogousness, equality, alikeness<br />
Gleichheitszeichen : equals, equal sign<br />
Gleichklang : consonance<br />
gleichkommen : to equal<br />
Gleichlauf : synchronism, clocking, synchronization<br />
Gleichlaufanlage : selsyn<br />
gleichlaufend : unidirectional<br />
gleichlaufender Zugriff : parallel access<br />
Gleichlaufschwankung : flutter<br />
Gleichlaut : consonance<br />
gleichlautend : homonymic, identical<br />
gleichlautendes Wort : homophone<br />
German−English I: A−L<br />
G 1341
gleichmachen : equalize, make−equal, equalize<br />
gleichmachend : making−equal, equalizing<br />
Gleichmacher : leveler<br />
gleichmacherisch : egalitarian<br />
gleichmäßig : even, uniformly, equable, permanent<br />
gleichmäßig verteilt : evemly distributed<br />
gleichmäßige : equably<br />
gleichmäßiger : regular<br />
gleichmäßigere : more regular<br />
Gleichmäßigkeit : equability<br />
gleichmäßigste : most regular<br />
Gleichmut : stoicism, equanimity<br />
Gleichnis : simile, parable, parable<br />
Gleichnisse : parables, similes<br />
gleichrichten : rectify, commutate, recitify<br />
gleichrichtend : rectifying, commutating<br />
Gleichrichter : commutator, rectifier<br />
Gleichrichter {m} : detector<br />
Gleichrichtung : rectifying<br />
gleichsam : quasi<br />
gleichschenklig : isosceles<br />
German−English I: A−L<br />
G 1342
gleichseitig : synchronistic, equilateral<br />
gleichseitige : equilaterally, synchronistically<br />
Gleichseitigkeiten : synchronousness<br />
gleichsetzend : putting on a level with<br />
gleichst : resemble<br />
gleichstellen : equate<br />
gleichstellend : equating<br />
Gleichstellung {f} : equalization<br />
Gleichstellungen : equations<br />
Gleichstellungen {pl} : equalizations<br />
Gleichstrom : dc, direct current<br />
Gleichstromerzeuger : dynamo<br />
gleicht : resembles, resembles, likely<br />
gleicht aus : equalizes<br />
Gleichtaste : equals key<br />
Gleichung : equation, equation<br />
gleichviel : equivalent<br />
gleichweit entfernt : equidistant<br />
gleichwertig : equivalent, homologous, homogeneous, equivalent<br />
gleichwertige : equivalents, equivalently<br />
Gleichwertigkeit : homogeneity, equivalence<br />
German−English I: A−L<br />
G 1343
Gleichwertigkeiten : equivalency<br />
gleichwinklig : equiangular<br />
gleichzeitig : simultaneous, coevally, coincident, concurrently<br />
gleichzeitig −im Speicher : co−resident<br />
gleichzeitig sendend : multiplexing<br />
gleichzeitige : coevally, contemporaneously<br />
gleichzeitige Sendung : simulcast<br />
gleichzeitige Sendungen : simulcasts<br />
Gleichzeitigkeit : synchronism, concurrency, simultaneousness<br />
Gleichzeitigkeiten : simultaneousnessess<br />
gleichziehen : draw level with<br />
gleichziehend : drawing level with<br />
Gleis : track, rails<br />
gleit : floating<br />
Gleitbahn : slipway<br />
Gleitbrett : aquaplane<br />
gleite : sashays<br />
gleiten : glide, float, floating, float, sashay, slide<br />
German−English I: A−L<br />
gleitend : floating, sashaying, smoothing, gliding, gliding<br />
gleitende Arbeitszeit : flexible work time, flextime<br />
gleitende Summenanpassung : automatic cover<br />
G 1344
gleitet : glides<br />
Gleitflug : volplane, gliding flight<br />
Gleitflüge : volplanes<br />
Gleitkomma : floating−point<br />
Gleitkommazahl : floating−point number<br />
Gleitlager : plain bearing<br />
Gleitsitz : sliding fit<br />
Gleitzeit : flexible work time, flextime<br />
Gletscher : glacer, glacers, glacier<br />
Gletschern : glaciers<br />
Gletschers : glaciers<br />
Gletscherspalte : crevasse<br />
Gletscherspalten : crevasses<br />
glich : equaled, resembled<br />
glich aus : equalized<br />
Glied : limb, member<br />
Glieder : limbs<br />
Gliederfüßler : arthropod<br />
gliedert auf : subdivides<br />
gliedert wieder ein : reintegrates<br />
gliederte auf : subdivided<br />
German−English I: A−L<br />
G 1345
Gliederung : structuring, formation<br />
Gliederung {f} : structure<br />
Gliedmaßen : extremities<br />
Glimmbrand : smouldering fire<br />
glimmen : smolder, smoulder, fluoresce<br />
glimmend : smoldering, smouldering, fluorescent<br />
Glimmentladung : glow discharge, corona discharge<br />
Glimmer (Mineral) : mica<br />
Glimmlampen : glow lamps<br />
Glimmstengel : weed<br />
Glimmstengeln : weeds<br />
glimmt : smoulders, smolders<br />
glitschigere : more slippery<br />
glitschigste : most slippery<br />
glitt : sashayed, glided<br />
glitt ab : slid<br />
glitzern : glint, twinkle, glisten, glitter<br />
glitzernd : twinkling, glittering, glinting, glistening<br />
glitzert : twinkles, glistens, glints, glitters<br />
glitzerte : glittered, glistened<br />
global : global, global, globally, across the board<br />
German−English I: A−L<br />
G 1346
Globen : globes<br />
Globus : globe<br />
Glocke : bell, bell<br />
Glocken : bells<br />
Glockenblume : bellflower, bell flower<br />
Glockenspiel : carillon<br />
Glockenspiele : chimes<br />
Glockenspieler : chimer, chimers<br />
Glockenturm : bell tower, belfry<br />
Glockentürme : belfries<br />
Glöckner : ringer<br />
glomm : smoldered<br />
glorreich : palmy<br />
glorreiche : gloriously<br />
glorreichere : more glorious<br />
glorreichste : most glorious<br />
Glossar : glossary<br />
Glossarien : glossaries<br />
Glosse : gloss<br />
Glossen : glosses, glosses<br />
Glotzaugen : saucer eyed<br />
German−English I: A−L<br />
G 1347
glotzen : goggle<br />
glotzend : eyeballing, goggling, staring, gawking<br />
Glotzer : gawker, voyeur<br />
Glotzern : gawkers, voyeurs<br />
glotzt : stares, goggles, gawks<br />
glotzte : gawked, eyeballed, goggled<br />
Glück : beatitudes, fortune, happiness, felicity, bliss<br />
Glück haben : to be fortunate, lucky, to be lucky<br />
glücken : to succeed<br />
glückend : lucking<br />
glücklich : lucky, felicitous, happy, fortunate, prosperous<br />
glücklich [über] : happy [at<br />
glückliche : providentially, prosperously<br />
glückliche Stunden : golden hours<br />
glückliche Zeit : halcyon days<br />
glücklicher : luckier, happier<br />
glücklicher Umstand : happenstance<br />
glücklichere : happier<br />
glücklicherweise : fortunately, Luckily, happily<br />
glücklicherweiser : serendipitously<br />
glückliches Lachen : laughter and happiness<br />
German−English I: A−L<br />
G 1348
glücklichste : happiest, luckiest<br />
glücklos : luckless<br />
Glückritter : venturer<br />
Glückrittern : venturers<br />
Glücks... : flukey<br />
glückselig : beatific, blissful<br />
glückselige : beatifically<br />
glückseliges : blissfully<br />
Glückseligkeit : felicitousness<br />
glucksen : chuckle, chortle<br />
glucksend : chortling, chuckling<br />
Glücksfall : bonanza, godsend, lucky chance<br />
Glücksfälle : lucks, fortunes<br />
Glückskind : darling of fortune, lucky fellow<br />
Glückspilz : lucky devil, lucky beggar<br />
Glücksspiel : game of hazard, game of chance<br />
Glücksspiele : games of chance<br />
Glücksstag : happy day<br />
Glücksstern : lucky star<br />
gluckst : chortles, chuckles<br />
gluckste : chortled, chuckled<br />
German−English I: A−L<br />
G 1349
glücksverheißend : auspicious<br />
glückt : lucks<br />
glückte : lucked<br />
Glückwunsch : felicitation, congratulation<br />
Glühbirne : bulb, bulb<br />
Glühbirnen : bulbs<br />
glühen : aglow, glow, glow, to glow<br />
glühend : torrid, glowing, torridly, fervent, broiling<br />
glühende : glowingly, fervid<br />
glühende Hitze : blistering heat<br />
glühendheiss : burning hot<br />
Glühkatode : hot cathode<br />
Glühlampe : incandescent lamp<br />
Glühlampen : incandescent lamps<br />
glüht : glow, glows, glows<br />
glüht aus : anneals<br />
glühte : glowed, glowed<br />
glühte aus : annealed<br />
Glühwein : mulled claret<br />
Glühwürmchen : glowworm, glow worm<br />
Glühzone : glow zone<br />
German−English I: A−L<br />
G 1350
Glukoside : glucose<br />
Glut : fervour, fervor, fervency, blaze<br />
Gluts : fervour<br />
Glyzerin : glycerin<br />
Gnade : graciousness, grace<br />
gnadebringend : sacramentally<br />
Gnaden : mercies, graciousnesses<br />
Gnadenbrot : charity<br />
Gnadenfrist : reprieve<br />
Gnadenfristen : reprieves<br />
Gnadengesuch : petition for mercy<br />
gnädig : gracious, gracious, graciously, propitiously<br />
gnädige Frau : madam<br />
gnädigere : more gracious<br />
gnädigste : most gracious<br />
Gnom : gnome<br />
Gnome : gnomes<br />
Gnomen : gnomes<br />
gnostisch : gnostic<br />
Gobelin : tapestry<br />
gold : gold<br />
German−English I: A−L<br />
G 1351
Gold : gold, gold<br />
Goldbarren : bullion, gold bar<br />
Goldbarrens : bullions<br />
golden : gold, golden, aureate<br />
Goldfisch : goldfish<br />
goldgelb : golden<br />
goldgelötet : gold−bonded<br />
Goldgrube : goldmine<br />
Goldgruben : goldmines<br />
Goldhähnchen : kinglet<br />
goldhaltig : auriferous<br />
Goldklumpen : nugget, nuggets<br />
goldkontaktiert : gold−bonded<br />
Goldmedaille : gold medal<br />
Goldmedaillen : gold medals<br />
Goldrute : goldenrod<br />
Goldschmied : goldsmith<br />
Goldschmiede : goldsmiths<br />
Goldwährung : gold standard<br />
Golf : gulf<br />
Golf spielend : golfing<br />
German−English I: A−L<br />
G 1352
Golfe : gulfs<br />
Golfplatz : golf links<br />
Golfs : gulfs<br />
Golfschläger : golf club<br />
Golfschlägern : golf clubs<br />
Golfspiel : golf<br />
Golfspieler : golfers, golf player<br />
Golfspielerinnen : golf players<br />
Gondel : gondola<br />
Gondeln : gondolas<br />
Gondoliere : gondolier<br />
Gondolierie : gondoliers<br />
Gönner : patron<br />
Gönnerin : patroness<br />
Gönnern : backers<br />
Gönnerschaft : patronage<br />
Gopherschildkröte : gopher<br />
Gör : kid<br />
Gorilla : gorilla<br />
goß : poured, moulded<br />
goß aus : effused<br />
German−English I: A−L<br />
G 1353
goß um : transfused<br />
Gosse : kennel, kennel, gutter<br />
Gossen : gutters, kennels<br />
Gotik (Schriftart) : gothic<br />
gotisch : gothically<br />
GOTO/gehe : goto<br />
Gott : god<br />
Gott und die Welt : all the world and his wife<br />
Götter : gods<br />
Götterdämmerung : twilight of the gods<br />
Götterglaube : deisms<br />
göttergläubisch : deistically<br />
Götterspeise : ambrosia<br />
Götterspeisen : ambrosias<br />
Gottesdienst : divine service<br />
Gottesdienst haltend : ministering<br />
Gottesfurcht : godliness<br />
Gottesfürchtigkeit : piousness<br />
Gottesglaube : deism<br />
Gotteslästerung : blasphemy<br />
Gotteslästerungen : blasphemies<br />
German−English I: A−L<br />
G 1354
Gottgläubige : deists<br />
Gottgläubiger : deist<br />
gottgläubisch : deistic<br />
Gottheit : godhood, godhead, deity, divinity<br />
Gottheiten : divinities, deities<br />
Göttin : goddess, goddes<br />
Göttinnen : goddesses<br />
göttlich : divine, godlike<br />
göttliche : divinely<br />
Göttlichkeit : heavenliness, divineness<br />
gottlos : ungodly, godless<br />
gottlose : godlessly<br />
Gottlosigkeit : ungodliness, godlessness, impiousness<br />
gottverlassen : godforsaken<br />
Götze : juggernaut<br />
Gouvernante : governess<br />
Gouvernanten : governesses<br />
Grab : grave, tomb, grave, sepulcher<br />
Graben : ditch<br />
Graben : ditch, fosse<br />
graben : spade<br />
German−English I: A−L<br />
G 1355
graben : to dig<br />
graben : to dig (dug, trench, burrow, dig<br />
Gräben : fosses, ditches<br />
grabend : spading, digging, fossorial, trenching<br />
Gräber : digger, graves, diggers, tombs, sepulchers<br />
Grabesstille : silence of the grave<br />
Grabinschrift : epitaph<br />
Grabinschriften : epitaphs<br />
Grabmal : tomb<br />
Grabmale : tombs<br />
Grabmäler : tombs<br />
Grabschrift : epitaph<br />
Grabstein : gravestone, tombstone<br />
Grabsteine : tombstones, gravestones<br />
grabt : spades<br />
gräbt : grubs, digs, trenches<br />
gräbt aus : unearths, unearthes, excavates<br />
grabte : spaded<br />
Grad : degree, degree, deg, degrees<br />
Grad Clesius : degree centigrade<br />
Gradation : gradation<br />
German−English I: A−L<br />
G 1356
gradlinig : straight−line<br />
Graduierter : postgraduate<br />
gradzahlig : even−numbered<br />
Graf : earl<br />
graf.darstellen : plot<br />
Grafenwürde : earldom<br />
Grafenwürden : earldoms<br />
Grafik : graphic, graphis<br />
Grafiken : graphics, graphics<br />
Gräfin : countess<br />
Gräfinnen : countesses<br />
grafisch : graphic, graphical, graphically<br />
grafische Anzeige : graphic display<br />
Grafschaft : shire, county<br />
Grafschaften : shires, counties<br />
Gram : grief, frief<br />
gramerfüllt : careworn<br />
Gramm : grammes, gramme<br />
Grammatik : Grammar<br />
grammatikalisch : grammatical<br />
grammatikalische : grammatically<br />
German−English I: A−L<br />
G 1357
Grammatiken : grammars<br />
Grammatiker : grammarian<br />
grammatisch : grammatic<br />
grammatisch bestimmt : parsed<br />
Grammophon : gramophone<br />
grämt sich : sorrows<br />
Granat : garnet<br />
Granatapfel : pomegranate<br />
Granate : garnets<br />
Granate {f} : shell<br />
Granaten : shells<br />
Granatsplitter : shell splinter<br />
Granatsplittern : shell splinters<br />
Granatwerfer : bombthrower<br />
Grande : magnifico<br />
grandios : terrific<br />
Granit : granite<br />
Graniten : granites<br />
granulieren : granulate<br />
granulierend : granulating<br />
granuliert : grained, granulates<br />
German−English I: A−L<br />
G 1358
granulierte : granulated<br />
Grapefruit : grapefruit<br />
Graphentheorie (math.) : graph theory<br />
Graphik : graphics<br />
Graphikdatenverabeitung : graphic data processing<br />
Graphikprogramm : plot routine<br />
Graphiktablett : graph tablet<br />
graphisch : graphic<br />
graphische : graphical<br />
graphische Darstellung : arithmetic chart, graph<br />
graphische Datenverarbeitung : computer graphics<br />
graphische Kunst : graphics<br />
graphischen : graphically<br />
Graphit : graphite<br />
Graphite : graphites<br />
Graphologe : graphologist<br />
graphologisch : graphologic<br />
grapscht : grabs<br />
Gras : grass, herbage<br />
Grasbüschel : hassock<br />
grasend : browsing<br />
German−English I: A−L<br />
G 1359
Gräser : grasses<br />
Grashalm : blade of grass<br />
Grashalme : blades of grass<br />
grasig : grassy<br />
grasiger : grassier<br />
grasigste : grassiest<br />
Grasland : pastureland<br />
Grasnarbe : sward<br />
Grasnarben : swards, sods<br />
gräßlich : direful, grisly, dreadful, horridly, ghastly<br />
gräßliche : grisly, direly<br />
gräßlichen : direfully<br />
gräßlicher : direr, grislier<br />
Gräßlichkeit : grisliness<br />
gräßlichste : grisliest, direst<br />
grast : grazes, browses<br />
grast ab : grazes<br />
graste : browsed<br />
Grat : burr, ridge, fin<br />
Grate : spines, ridges<br />
Gräte : fish bone<br />
German−English I: A−L<br />
G 1360
Gräte/Qür : cross<br />
Gräten : fish bones<br />
Gratifikation : bonus<br />
Gratifikation {f} : gratuity<br />
Gratifikationen : bonuses<br />
gratis : free of charge<br />
Gratisexemplar : free copy<br />
Gratisexemplare : free copies<br />
Gratulant : congratulator<br />
Gratulations : congratulatory<br />
gratulieren : congratulate, to congratulate<br />
gratulierend : congratulating<br />
gratuliert : congratulates<br />
gratulierte : congratulated<br />
gratuliertet : con gratulated<br />
grau : gray, grey<br />
Graubär : grizzly<br />
Graubären : grizzlies<br />
grauenhaft : atrocious<br />
grauenvoll : horrid<br />
grauhaarig : grizzled<br />
German−English I: A−L<br />
G 1361
gräulich : grizzly, greyish, grayish<br />
gräuliche : grayly<br />
graünvollere : more horrid<br />
graünvollste : most horrid<br />
graupelig : sleety<br />
graupeln : sleet<br />
graupelnd : sleeting<br />
graupelt : sleets<br />
graupelte : sleeted<br />
graür : grayer<br />
grausam : barbarous, ghastly, cruel, cruelly, savage<br />
grausam (gegen) : cruel (to)<br />
grausame : ferociously, barbarously, cruelly<br />
grausamer : crueler, ghastlier<br />
grausamere : crueller<br />
Grausamkeit : cruelty, ghastliness, bloodiness, gruesomeness<br />
Grausamkeiten : barbarousness, cruelness, ferociousness<br />
grausamste : cruellest, cruelest, ghastliest<br />
grausig : gruesome, macabre<br />
grausige : gruesomely<br />
graüste : grayest<br />
German−English I: A−L<br />
G 1362
graut : dawns<br />
graute : dawned<br />
Grauwert : grey tone<br />
graven : grave<br />
Graveur : engraver<br />
Graveure : engravers<br />
Gravieren : engraving<br />
gravierend : aggravating<br />
graviert : engraves<br />
Gravitation : gravitation<br />
Gravitations... : gravitational<br />
Gravitationsgesetz : law of gravitation<br />
gravitieren : gravitate<br />
gravitierend : gravitating<br />
gravitiert : gravitates<br />
gravitierte : gravitated<br />
Gravüre : gravure<br />
graziös : graceful<br />
greifbar : tangible, tangibly, tangible, seizable<br />
greifbare : tangibly, seizable<br />
German−English I: A−L<br />
Greifbarkeit : concreteness, tangibility, palpableness<br />
G 1363
greife : grasp<br />
greifen : snatch, reach<br />
greifend : snatching<br />
greift : gripes, snatches, accesses, picks, grips<br />
greift an : affronts, assaults, offends<br />
greift ein : encroachs<br />
greift über : overlaps<br />
greift zu : accesses<br />
Greifwerkzeug : gripping device<br />
Greifzange : gripping pliers<br />
Greis : old man<br />
Greise : old men<br />
Greisenalter : senility<br />
greisenhaft : senile<br />
Greisin : aged woman<br />
Greisinnen : aged woman<br />
grell : garishly, garish, gaudy, glaring, gaudily, lurid<br />
Grelle : glariness<br />
grelle : garishly<br />
grelle : luridly, glary<br />
greller : glarier<br />
German−English I: A−L<br />
G 1364
grelles : glaringly<br />
Grellheit : stridency, garishness<br />
grellste : glariest<br />
Gremium : board, panel<br />
Grenz : worst<br />
Grenzbewohner : frontiersman, borderer<br />
Grenzbewohnern : frontiersmen<br />
Grenze : peripherie, limit, border, boundary, frontier<br />
grenzen : abut<br />
grenzen : adjoi<br />
grenzen : limits<br />
Grenzen : boundaries<br />
Grenzen : frontiers, borders<br />
Grenzen : boundries<br />
grenzen [an] : to border<br />
grenzen an : to border on<br />
grenzend : abutting<br />
grenzenlos : limitless, boundlessly, limitlessly, boundless<br />
grenzenlose : interminably, boundlessly<br />
Grenzenlosigkeit : boundlessness<br />
Grenzfreqünz : critical frequency<br />
German−English I: A−L<br />
G 1365
Grenzgänger : border crosser, crosser<br />
Grenzgängern : crossers<br />
Grenzgebiet : borderland<br />
Grenzkosten : alternative cost<br />
Grenzlinie : boundary, borderline<br />
Grenzlosigkeit : illimitability<br />
Grenzlosigkeiten : illimitableness<br />
Grenzpaar : bound pair<br />
Grenzschicht {f} : barrier<br />
Grenzsignal : limit signal<br />
Grenzsignalglied : limit monitor<br />
Grenzstein : boundary stone, landmark<br />
Grenzsteine : boundary stones, landmarks<br />
grenzt : abuts, verges<br />
grenzt ab : delimits<br />
grenzt an : adjoins<br />
grenzte : verged<br />
Grenzübergang : border crossing<br />
grenzüberschreitend : transfrontier, transnational, transborder<br />
Grenzverkehr : border traffic<br />
Greuel {m} : aversion<br />
German−English I: A−L<br />
G 1366
Greueltat : atrocities<br />
greulich : horrid<br />
greuliche : horridly<br />
Greültaten : atrocity<br />
Grieche : greek<br />
Griechenland : greece<br />
griechisch : greek<br />
griesgrämig : grouchily, curmudgeonly, morose<br />
griesgrämige : grouchy<br />
griesgrämiger : grouchier<br />
griesgrämigste : grouchiest<br />
Grieß : semolina<br />
Griessbrei : semolina Pudding<br />
Griff : handle, grasp, gripe, hilt, knob<br />
griff ab : thumbed<br />
griff an : assaulted, raided<br />
griff über : overlapped<br />
griffbereit : ready to hand<br />
Griffbrett : fingerboard, finger board<br />
Griffbretter : fingerboards, finger boards<br />
Griffe : hafts, handles, grips<br />
German−English I: A−L<br />
G 1367
Griffel : styluses, pen, stylus<br />
griffig : handy<br />
griffigere : handier<br />
griffigste : handiest<br />
Grill : rotisserie, barbecue<br />
grillen : broil, grill<br />
grillend : broiling, grilling<br />
Grillenhaftigkeit : whimsicalness<br />
grillt : broils, grills<br />
Grimasse : grimace<br />
Grimassen : grimaces<br />
Grimassen schneidend : grimacing<br />
Grimm : fierceness<br />
grimmig : grim, grimly, fierce, fierce<br />
grimmiger : grimmer<br />
grimmigere : more furious<br />
Grimmigkeit : grimness<br />
grimmigste : grimmest, most furious<br />
grinse : sneer<br />
grinsen : to grin, smirk<br />
Grinsen : grin<br />
German−English I: A−L<br />
G 1368
grinsend : smirking, grinning, sneering<br />
grinst : smirks, sneers, grins<br />
grinst an : grins<br />
grinst blöd : smirks<br />
grinste : grinned<br />
grinste an : grinned<br />
grinste blöd : smirked<br />
Grippe : influenza, flu<br />
Grippen : flues<br />
Grizzlybär : grizzly bear<br />
grob : roughly, truculently, coarse, crass, coarsely<br />
grob machen : coarsen<br />
grobe : crassly, uncouthly<br />
Grobeinstellung : rough adjustment, coarse adjustment<br />
groben : unsubtle<br />
gröber : crasser, coarser<br />
grober Schnupftabak : rappee<br />
grobere : coarser<br />
Grobgewinde : coarse thread, coartse thread<br />
Grobheit : uncouthness, roughness, crassness, rudeness<br />
Grobian : ruffian, churl<br />
German−English I: A−L<br />
G 1369
Grobiane : churls<br />
Grobkalkulation : rough calculation<br />
grobkörnig : coarse, coarse grained<br />
grobkörnigen : coarse grained<br />
gröblich : grossly<br />
grobmaschig : coarse meshed, coarsemeshed<br />
Grobschliff : snagging<br />
grobste : coarsest, rudest, grossest<br />
gröbste : crassest, coarsest<br />
grocer : Kolonialwarenhaendler<br />
Grog : toddy<br />
Grogen : toddies<br />
Grogs : toddies<br />
gröle : bawl<br />
grölen : bellow, bawl<br />
grölend : bawling<br />
Groll : rancors, rancor, rancours, grudge, rancour<br />
grölt : bawls<br />
grölte : bawled<br />
Grönländer : greenlander<br />
Grönlandfahrer : greenlanderman<br />
German−English I: A−L<br />
G 1370
Groschen : penny, groat<br />
Groschens : groats<br />
groß : large, sizable, tall, capitalized, large, sizably<br />
groß : large−capacity<br />
Gross.. : large−scale<br />
gross/lange : large<br />
großartig : splendid, grandiosely, genial, grandly, greatly<br />
großartige : grandly, greater, splendidly<br />
großartige Sache : wow<br />
großartigere : greater<br />
großartigkeit : grandioseness, gloriousness, stupendousness<br />
Grossartigkeiten : immenseness<br />
großartigste : greatest<br />
Großaufnahme : close up<br />
Großaufnahmen : closeups<br />
Grossbaustein : multi chip<br />
Großbetrieb : large concern<br />
Großbrand : conflagration<br />
Großbuchstabe : upper−case character, capital letter<br />
großbuchstaben : capitals<br />
grosse : large, largely<br />
German−English I: A−L<br />
G 1371
Größe : magnitude, bulk, sizableness, variable, largeness<br />
Größe {f} : extent<br />
grosse Hilfe : lifesaver<br />
grosse Kessel : cauldrons<br />
grosse Korbflasche : demijohn<br />
grosse Lust haben zu : to have a good mind to<br />
grosse Summen : spates<br />
grosse Zahl : numerousness<br />
Grosseinkauf : bulk purchase<br />
Grosseinkäufe : bulk purchases<br />
Grosseinsatz : large scale operation<br />
Großeltern : grandparents<br />
größen : sizes, bulks, bignesses, sizes, magnitudes<br />
Größeneinteilung : sizing<br />
Großenkel : great grandson<br />
Großenkelin : great granddaughter<br />
Großenkeln : great grandchildren<br />
Größenordnung : order of magnitude<br />
Größenwahn : megalomania<br />
grössenwahnsinnig : megalomaniac<br />
grösser : larger, greater, larger, bigger, taller<br />
German−English I: A−L<br />
G 1372
grösser eingestellt : sized<br />
großer Erfolg : wow<br />
großer Kessel : cauldron<br />
grössere : larger<br />
großes Faß : butt<br />
großes Passagierflugzeug : airliner<br />
grösseste : tallest<br />
Grossfeür : large fire<br />
Grossformat : large size<br />
grossformatig : large−size<br />
grossgeschrieben : capitalized<br />
Großhandel : wholesale trade, wholesale<br />
Großhändler : wholesalers, wholesaler, wholesale dealer<br />
Großhändlern : wholesalers, wholesale dealers<br />
Grossheit : giganticness<br />
grossherzigere : nobler<br />
Großherzigkeit : magnanimity<br />
grossherzigste : noblest<br />
Großhirn : cerebrum<br />
Großindustrie : large scale industry<br />
Grossindustrielle : industrial magnate<br />
German−English I: A−L<br />
G 1373
Grossindustrien : large scale industries<br />
Grossist : wholesaler<br />
Grossisten : wholesalers<br />
Großmacht : great power<br />
Großmaul : loudmouth<br />
großmäulig : loudmouthed<br />
Großmut : magnanimousness, generosity<br />
großmütig : magnanimous, nobly, magnanimously<br />
großmütige : magnanimously<br />
grossmütigste : noblest<br />
Großmutter : grandma, grandmother<br />
großmütterlich : grandmotherly<br />
Großneffe : grandnephew<br />
Großnichte : grandniece<br />
Größnordnung : magnitude<br />
Großonkel : great uncle<br />
Grosspapa : grandpa<br />
Grosspapas : grandpas<br />
Großrechner : mainframe, mainframes<br />
Großrechnerhersteller : mainframer<br />
grossschreibend : shifting<br />
German−English I: A−L<br />
G 1374
Großschreibung : capitalization<br />
Grossschrift : uppercase, capitalization<br />
Großsegel : mainsail<br />
Grossserienfertigung : line production<br />
Grossspeicher : bulk memory<br />
großsprecherisch : boastful, magniloquently<br />
großspurig reden : to talk large<br />
Grossstädte : large cities<br />
großstädtisch : urbanly<br />
größt : most<br />
grösst.. : superlarge<br />
Großtante : grand aunt<br />
grösste : largest, biggest, ultralarge, major, greatest<br />
größtenteils : mostly, for the most part<br />
grösster : ultralarge<br />
grösstes : ultralarge<br />
größtrechner : supercomputer, superlarge computer<br />
Grosstür : snobs<br />
Grosstürei : panache<br />
Großunternehmen : large scale enterprise<br />
German−English I: A−L<br />
Grossunternehmer : large scale manufacturer<br />
G 1375
Großvater : grandfather, granddad, grandfather<br />
Grossväter : grandfathers<br />
großväterlich : grandfatherly<br />
Grossväterlichkeit : grandfatherliness<br />
Grossvaters : grandfathers<br />
Grossverdiener : big income earner<br />
Grosswild : big game<br />
großziehen : nurse<br />
großzügig : liberal, noble, freehanded, tolerant, generously<br />
großzügige : bounteously, freehandedly<br />
Großzügigkeit : generosity, liberality, liberalness, lordliness<br />
Grosszügigkeiten : generousness<br />
groszügig : liberal<br />
grotesk : grotesque<br />
Groteske : grotesqueness<br />
grotesken : grotesquely<br />
groteskere : more grotesque<br />
groteskeste : most grotesque<br />
Groteskheit : preposterousness<br />
Grotte : grotto<br />
Grotten : grottoes, grottos<br />
German−English I: A−L<br />
G 1376
grub : graved, grubbed, dug<br />
grub aus : unearthed<br />
grub sich : trenched<br />
Grube : pit<br />
Grübelei : musing<br />
grübeln : muse, speculate, brood<br />
grübelnd : pondering, poring, musing<br />
grübelt : ponders, muses<br />
grübelte : mused, pondered<br />
Gruben : pits<br />
Grubengas : firedamp<br />
Grubengase : firedamps<br />
Grün : verdure<br />
grün : verdant, green<br />
Grund : reason, ground, matter, causing, territorially<br />
Grund.. : root<br />
Grund/verursachen : cause<br />
Grundausbildung : basic training<br />
Grundausrüstung : basic hardware<br />
Grundbaustein : basic module<br />
Grundbedingung : basic condition<br />
German−English I: A−L<br />
G 1377
Grundbedingungen : basic conditions<br />
Grundbegriff : basic idea, fundamental term<br />
Grundbegriffe : basic ideas<br />
Grundbesitz : estate, realty, hacienda<br />
Grundbesitze : estates, properties<br />
Grundbesitzer : landowner, landholder<br />
Grundbesitzungen : realties<br />
Grundbestand : active inventory<br />
Grundbuch : land register<br />
Grundbuchamt : land registry<br />
Grundbuchämter : land registries<br />
Gründe : reasons<br />
grundehrlich : thoroughly honest<br />
Grundeigentümer : freeholder<br />
Grundeigentümern : freeholders<br />
Grundeinheit : element<br />
gründen : institute, to found<br />
gründend : instituting, establishing, founding, basing<br />
Gründer : founders, founder, founder, floater<br />
Gründerin : foundress<br />
Gründerinnen : foundresses<br />
German−English I: A−L<br />
G 1378
Gründern : founders, floaters<br />
gründet : founds<br />
gründete : founded, instituted<br />
grundfalsch : utterly wrong<br />
Grundfarbe : ground colour, primitive colour<br />
Grundfunktion : basic logic function<br />
Grundfunktionsglied : basic logic element<br />
Grundgebühr : basic fee<br />
Grundgebühren : basic fees<br />
Grundgedanke : fundamental idea, key−note<br />
Grundgeräusch : basic noise<br />
Grundgestein : bedrock<br />
Grundgrösse : base item<br />
Grundhaltung : tenor<br />
grundierend : grounding<br />
grundierte : grounded<br />
Grundierung : undercoat, ground coat<br />
Grundierungen : undercoats<br />
Grundkapital : original capital<br />
German−English I: A−L<br />
Grundlage : scaffolding, groundwork, substructure, foundation<br />
Grundlagen : basics, fundamentals, foundations, substructures<br />
G 1379
Grundlast : base load<br />
grundlegend : basically, basal, Basic, fundamental, vital<br />
gründlich : soundly, radically, radical, radical, thoroughly<br />
gründlich lesen : proofread<br />
gründlichere : more thorough<br />
Gründlichkeit : thoroughness<br />
gründlichste : most thorough<br />
Grundlinie : baseline, base line, ground line<br />
Grundlinie der Schrift : body line<br />
Grundlinien : base lines<br />
Grundlohn : basic wages<br />
grundlos : baseless, causeless, causelessly, causaleless<br />
grundlose : groundlessly, unfounded<br />
Grundlosigkeit : baselessness<br />
Grundmaür : foundation wall<br />
Grundmaürn : foundation walls<br />
Grundpfeiler : foundation pillar<br />
Grundpfeilern : foundation pillars<br />
Grundplatte : bedplate, base plate, baseplate<br />
Grundplatten : base plates<br />
Grundpreis : base price<br />
German−English I: A−L<br />
G 1380
Grundrechenarten : first rules of arithmetic<br />
Grundrechte : basic rights<br />
Grundregel : basic rule<br />
Grundregeln : basic rules<br />
Grundriß : ground plan<br />
Grundsatz : maxim, principle<br />
Grundsätze : principles, maxims<br />
Grundsätze der Rechnungslegung : accounting rules<br />
Grundsätze des Rechnungswesens : accounting standards<br />
grundsätzlich : principally, cardinal, categorically, categorical<br />
grundsätzlich zustimmen : agree in principle<br />
grundsätzliche : cardinally<br />
grundsätzliche Einstellung : tenor<br />
Grundschleppnetzfischer : trawler<br />
Grundschleppnetzfischern : trawlers<br />
Grundstein : foundation stone, cornerstone, headstone<br />
Grundsteine : cornerstones, foundation stones<br />
Grundstellung : initial state<br />
Grundstoff : binder<br />
Grundstück : plot of land, realty, premises<br />
Grundstückmakler : realtor<br />
German−English I: A−L<br />
G 1381
Grundstücksmakler : estate agent<br />
Grundsubstanzen : matrices<br />
Grundtakt : basic pulse code, basic clock rate<br />
Grundtarif : autonomous tariff<br />
Grundtoleranz : fundamental tolerance<br />
Grundton : keynote<br />
Gründung : foundation, flotation<br />
Gründungen : foundations, flotations<br />
Gründungsurkunde einer AG : articles of incorporation<br />
grundverschieden : entirely different<br />
Grundwasser : ground water<br />
Grundzahl : cardinal number, base, basic number<br />
Grundzins : ground rent<br />
Grundzug : main−feature<br />
grüne : verdantly<br />
grüne Minze : spearmint<br />
grünend : greening<br />
grüner : greener<br />
Grünfutter : soilage, green fodder<br />
Grünfutters : soilages<br />
grünlich : greenish<br />
German−English I: A−L<br />
G 1382
Grünschnabel : greenhorn, sapling<br />
Grünschnäbel : striplings, saplings<br />
Grünspan : verdigris<br />
Grünspans : verdigrises<br />
grünste : greenest<br />
grünt : greens<br />
Grünwerden : viridescent<br />
grunzen : grunt<br />
grunzend : grunting<br />
Grünzeug : green stuff<br />
Grunzochse : yak<br />
Grunzochsen : yaks<br />
grunzt : grunts<br />
grunzte : grunted<br />
Gruppe : squad, element group, gang, bracket, lot, group<br />
Gruppen : groups, terns, squads, bands<br />
Gruppenbild : group picture<br />
Gruppencode (zum Fehlerprüfen) : group code<br />
Gruppenräume {pl} : group rooms<br />
Gruppensteürung : group control<br />
German−English I: A−L<br />
Gruppensteürungsebene : group control level<br />
G 1383
Gruppenwechsel : control break<br />
gruppenweise : in groups<br />
gruppieren : to group, assort<br />
gruppierend : clumping, grouping<br />
gruppiert : grouped, clumps<br />
gruppiert um : redeploys, regroups<br />
gruppierte : clumped, grouped<br />
gruppierte um : redeployed, regrouped<br />
Gruppierung : grouping, arrangement in groups, aggregation<br />
Gruppierungen : arrangements in groups<br />
gruselig : creepy, weird<br />
gruselige : creepily<br />
gruseliger : creepier<br />
Gruseligkeit : creepiness<br />
gruseligste : creepiest<br />
Gruß : salutation, greeting<br />
Grüße : Greetings, regards, salutations<br />
grüßen : to greet, greet<br />
grüßen Sie ihn schön von : give him my best regards<br />
grüssend : greeting, greeting<br />
grüsst : greets<br />
German−English I: A−L<br />
G 1384
grüsste : greeted<br />
guckend : peeking<br />
Guckloch : loophole, peephole<br />
guckt : peeks<br />
guckte : peeked<br />
guckte zu : watched<br />
Gulasch : goulash<br />
gültig : valid, valid, validly, available, validated<br />
Gültigkeit : validity<br />
Gültigkeiten : validness, validities<br />
Gültigkeitsdauer : period of validity<br />
Gültigkeitsprüfung : validation<br />
Gummi : rubber, chicle, gum<br />
gummiartig : gummy<br />
Gummiball : rubber ball<br />
Gummiband : elastic band<br />
Gummibänder : elastics, elastic bands<br />
Gummibonbon : gumdrop<br />
Gummibonbons : gumdrop<br />
Gummidichtung : rubber−joint<br />
gummieren : rubberize<br />
German−English I: A−L<br />
G 1385
gummierend : rubberizing<br />
gummiert : rubberizes<br />
gummierte : rubberized<br />
Gummierung : rubber coating<br />
gummihaft : rubbery<br />
Gummiknüppel : nightstick<br />
Gummilack : lac<br />
Gummilinse : zoom<br />
Gummis : rubbers, gums, rubbers<br />
Gummischnur : shirr<br />
Gummischnüre : shirrs<br />
Gummischuh : galosh<br />
Gummischuhe : galoshes<br />
Gummisohle : rubber sole<br />
Gummistiefel : rubber boot<br />
Gummiüberschuh : gumshoe<br />
Gummiüberschuhe : gumshoes<br />
Gummizelle : padded room<br />
Gunst : favour, favor<br />
günstig : favorable, opportunely, propitious, opportune<br />
günstig (für) : favourable (to)<br />
German−English I: A−L<br />
G 1386
günstig stimmen : propitiate<br />
günstig stimmend : propitiating<br />
günstig verkaufen : to sell at a good price<br />
günstige : opportunely, propitiously, auspiciously<br />
günstigere : more favourable<br />
günstiges Angebot : attractive offer<br />
Günstigkeit : propitiousness, favorability<br />
günstigste : most favourable<br />
Günstling : minion<br />
Günstlinge : minions<br />
Günstlingswirtschaft : favoritism<br />
günstog stimmend : propitiating<br />
Gurgel : throat<br />
gurgeln : gurgle, gargle<br />
gurgelnd : gargling, gurgling<br />
gurgelt : gurgles, gargles<br />
gurgelte : gurgled, gargled, gargled<br />
Gurke : gherkin, cucumber<br />
Gurken : gherkins<br />
Gurkensalat : cucumber salad<br />
gurren : coo<br />
German−English I: A−L<br />
G 1387
gurrend : cooing<br />
gurrt : coos<br />
gurrte : cooed<br />
Gurt : belt, girth, strap<br />
Gurtband : webbing<br />
Gurtbänder : webbings<br />
Gurte : girths<br />
Gürtel : girdles, girdle, belt, belt, belts<br />
Gürtellinie : waistline<br />
Gürtellinien : waistlines<br />
Gürtelreifen : radials<br />
Gürteltier : armadillo<br />
Gurten : belts<br />
gürtet um : cinctures<br />
gürtete um : cinctured<br />
Gußbeton : cast concrete<br />
Güsse : foundings<br />
Güsse {pl} : castings<br />
Gußeisen : cast iron<br />
Gußform : mould<br />
Gussteil : casting<br />
German−English I: A−L<br />
G 1388
Gut : manor<br />
gut : good, fine, good, well<br />
gut : well<br />
gut ausgehen : to turn out all right<br />
gut aussehend : sightly, handsome<br />
gut behandelt : unabused<br />
gut bei Kasse : heeled<br />
gut erhalten sein : to be in good condition<br />
gut in Form : fit as a fiddle<br />
gut instand halten : dto keep in good condition<br />
gut unterrichtet sein : to be well informed<br />
gut zusammenpassen : to be a good match<br />
Gutachten : award, advisory opinion<br />
Gutachten eines Schätzers : appraisal report<br />
Gutachter : censor<br />
Gutachterkommission : advisory<br />
Gutachterkommissionen : advisories<br />
gutartig : good−natured, good natured<br />
Gutartigkeit : good nature<br />
gutaussehend : handsome, smarting<br />
Gutbereich {m} : acceptance region<br />
German−English I: A−L<br />
G 1389
Gutdünken : discretion<br />
Güte : gentleness, gentleness, kindliness<br />
gute Kondition : kilter<br />
gute Noten : high marks<br />
gute Umgangsformen : etiquettes<br />
guten Absatz finden : to find a ready market<br />
guten Tag : how do you do<br />
Güter : Goods, manors, Goods<br />
guter Durchschnitt : fair average<br />
guter Erfolg : successfulness<br />
guter Gesellschafter : conversationalist<br />
guter Laune sein : to be in good spirits, to be in a good temper<br />
Güterabfertigung : dispatch of goods<br />
Güterannahme : goods office<br />
Güterbahnhof : goods station<br />
Gütergemeinschaft : joint property<br />
Güterschuppen : goods shed<br />
Güterwagen : boxcar, goods wagon<br />
Güterwagens : boxcars<br />
Güterzug : goods train, freighttrain<br />
gutes : god<br />
German−English I: A−L<br />
G 1390
gutgebaut : well built<br />
gutgebaute : well built<br />
gutgelaunt : good humoured<br />
gutgelaunte : good humouredly<br />
gutgemeint : well meant<br />
gutgemeinte : well meant<br />
gutgesinnt : well meaning<br />
gutgesinnte : well meaning<br />
gutgläubig : credulous<br />
gutgläubig erwerben : acquire in good faith<br />
gutherzig : kind hearted<br />
gütig : gracious, affectionate, amicable, kindhearted<br />
gütige : benevolently, kindheartedly, affectionately<br />
gütigere : kinder<br />
Gütigkeit : amiableness<br />
gütigste : kindest<br />
gütliche Einigung : amicable settlement<br />
Gutmachung : amend<br />
gutmütig : of good nature<br />
gutmütigen : good natureds<br />
gutmütiger : better natured<br />
German−English I: A−L<br />
G 1391
gutmütigere : better natured<br />
Gutmütigkeit : bonhomie<br />
gutmütigste : best natured<br />
gutnachbarlich : neighborly<br />
Gutschein : credit note<br />
Gutscheine : credit notes<br />
Gutschrift : credit item, credit advice<br />
Gutschriften : credit items<br />
Gutschriftsanzeige : advice note, advice of credit<br />
Gutshaus : farm house<br />
Gutsherr : laird<br />
Gutshof : estate<br />
Gutshöfe : estates<br />
guttural : guttural<br />
gutturale : gutturally<br />
Gymnasien : grammar schools<br />
Gymnastik : gym, gymnastics<br />
Gymnastiks : gymnastics<br />
gymnastisch : gymnastic<br />
gymnastische : gymnastically<br />
Gynäkologe : gynaecologist<br />
German−English I: A−L<br />
G 1392
Gynäkologie : gynaecology<br />
Gynäkologien : gynecology<br />
Gynäkologin : gynecologist<br />
gynäkologisch : gynaecological, gynecological<br />
German−English I: A−L<br />
G 1393
German−English I: A−L<br />
H<br />
H 1394
Haar : hair<br />
Haarausfall : loss of hair<br />
Haarbürste : hairbrush<br />
Haarbürsten : hairbrushes<br />
Haarbüschel : wisp, flocci<br />
Haare : hairs<br />
Haarfeder : hairspring<br />
haarig : hirsute, hairily, hairy, hairy<br />
haariger : hairier, hairier<br />
haarigere : hairier<br />
haarigste : hairiest<br />
Haarknoten : topknot<br />
Haarknotens : topknots<br />
haarlos : hairless<br />
Haarnadel : hairpin<br />
Haarnadeln : hairpins<br />
haarscharf : very precise<br />
Haarschneiden : haircutting<br />
Haarschneiden und Rasieren : haircut and shave<br />
Haarschneider : hairdresser<br />
Haarschnitt : haircut<br />
German−English I: A−L<br />
H 1395
Haarschöpfe : bobs<br />
Haarspalter : pettifogger<br />
haarspalterisch : hair splitting, hairsplitting<br />
haarsträubend : bloodcurdling<br />
Haarstrich : hairline<br />
Haarwäsche : shampooing<br />
Haarwäschen : shampooings<br />
Haarwaschmittel : shampoo<br />
Haarwaschmitteln : shampoos<br />
Haarwasser : hair tonic<br />
Haarwuchsmittel : hair restorer<br />
Hab Spaß : enjoy<br />
Habe : chattel<br />
habe : having<br />
haben : have, implicatezurFolge, have, ve, to have<br />
haben nicht : haven<br />
haben Sie eine Minute Zeit? : can you spare a minute?<br />
haben Sie etwas dagegen : do you mind if I smoke<br />
Haben Sie Feuer ? : Do you have a light ?<br />
haben Sie Feür? : do you have a light?<br />
Haben Sie Hunger? : Do you feel hungry?<br />
German−English I: A−L<br />
H 1396
haben Sie Kleingeld? : have you any change?<br />
haben wir : we've<br />
habend : having, having<br />
Habenichts : have not<br />
Habgier : cupidities, cupidity, greed, avarice<br />
habgierig : greedy, graspingly, greedily, avaricious<br />
habgierige : avariciously<br />
habgieriger : greedier<br />
habgierigere : more avaricious<br />
habgierigste : greediest, most avaricious<br />
Habicht : hawk<br />
Habichte : hawks<br />
habit : Gewohnheit<br />
Habseligkeiten : belongings<br />
Habsucht : avarice<br />
Hackbraten : meat loaf<br />
Hackbrett : dulcimer<br />
Hackbretter : dulcimers<br />
Hacke : hack, mattock, hoe, hoe<br />
häckelnd : crocheting<br />
Hacken : mattocks, hoes<br />
German−English I: A−L<br />
H 1397
hacken : chop, hack<br />
Hacken : hoes<br />
hackend : hoeing, hashing, hacking<br />
Hackfleisch : minced meat, mincemeat<br />
Hackmesser : choppers, chopper<br />
Häckseln : chaffs<br />
hackt : chops, hashes, hacks<br />
hackte : hashed, chopped, hoed, hacked<br />
Hafen : harbour, port, harbor<br />
Häfen : ports, harbours, harbors, havens, havens<br />
Hafenanlagen : docks<br />
Hafenarbeiter : longshoreman, docker<br />
Hafengebiet : waterfront<br />
Hafengebiete : waterfronts<br />
Hafenstadt : seaport<br />
Hafenstädte : seaports<br />
Hafenviertel : dock area<br />
Hafer : oat, oats<br />
Haferbrei : porridge<br />
Haferflocken : oat flakes, oatmeal<br />
Hafermehl : oatmeal<br />
German−English I: A−L<br />
H 1398
Haferschleim : gruel<br />
Haferschleime : gruels<br />
Haft : arrest, custody, imprisonment, detainment<br />
haftbar : responsible<br />
Haftbefehl : warrant of arrest<br />
Haftbefehle : warrants of arrest, warrants<br />
haften : adhere, adhere<br />
haftend : adhering<br />
haftet : adheres, sticks<br />
haftet an : inheres<br />
haftete : adhered<br />
haftete an : inhered<br />
Haftkraft : adhesive force<br />
Häftling : jailbird, prisoner, detainee<br />
Häftlinge : prisoners, detainees<br />
Haftpflicht : liability<br />
Haftpflichtversicherung : third party insurance<br />
Haftung : liability<br />
Haftung übernehmen : assume del credere liability<br />
Haftungsausschluss : non−warranty<br />
German−English I: A−L<br />
Haftungsübernahme : assumption of liability<br />
H 1399
Haftvermögen : adhesion<br />
Hagebutte : haw, rose hip, rosehip<br />
Hagebutten : haws<br />
Hagedorn : hawthorn<br />
Hagedornen : hawthorns<br />
Hagel : volley, hail<br />
Hagelkorn : hailstone<br />
Hagelkörner : hailstones<br />
hagelnd : hailing<br />
Hagelschauer : hailstorm, hailstorm, hailstorms<br />
Hagelschaürs : hailstorm<br />
hagelt : hails<br />
hagelte : hailed<br />
hager : lean, gaunt<br />
hagerer : leaner<br />
hagerere : leaner<br />
hagerste : leanest<br />
Hahn : chanticleer, spigot, rooster, cock<br />
Hähnchen : chockerel<br />
Hähne : cocks, spigots, chanticleers<br />
Hahnenfuß : crowfoot<br />
German−English I: A−L<br />
H 1400
Hahnenkampf : cockfight<br />
Hahnenkämpfe : cockfights<br />
Hahnenkampfes : cockfighting<br />
Hahnenschrei : cockcrow, cock crow<br />
Hahnerei : cuckold<br />
Hahnereien : cuckolds<br />
Hai : shark<br />
Haie : sharks<br />
Hain : grove<br />
Haine : groves<br />
häkeln : crochet<br />
häkelt : crochets<br />
häkelte : crocheted<br />
Haken : crux, hooks, crotchet, crotchets<br />
haken : hook, hook<br />
hakend : hooking<br />
Hakenkreuz : swastika, fylfot<br />
Hakenkreuze : swastikas<br />
Hakens : cruxes<br />
Hakenschlüssel : hook wrench<br />
Hakenwurm : hookworm<br />
German−English I: A−L<br />
H 1401
Hakenwürmer : hookworms<br />
hakig : hooky<br />
hakt : hooks<br />
hakt auf : unhooks<br />
hakt los : unhooks<br />
hakte : hooked<br />
hakte ein : hooked<br />
hakte los : unhooked<br />
halb : half, half<br />
Halb− : demi<br />
halb− : semi<br />
halb freistehend : semidetached<br />
halb gekocht : parboiled<br />
halb kochen : parboil<br />
halb kochend : parboiling<br />
Halbaddierer : half−adder<br />
halbamtlich : semiofficial<br />
halbamtliche : semiofficially<br />
halbautomatisch : semiautomatic, semi−automatic, semiautomatics<br />
halbautomatischen : semiautomatically<br />
halbbewusst : semiconscious<br />
German−English I: A−L<br />
H 1402
halbbewusste : semiconsciously<br />
Halbbruder : half brother<br />
Halbbyte : half−byte<br />
halbdaürnd : semipermanent<br />
halbdunkel : semidarkness<br />
Halbduplexbetrieb : alternate communication<br />
halbdurchlässig : semipermeable<br />
halbdurchsichtig : semitransparent<br />
halbedel : semiprecious<br />
halben : halves<br />
halber Weg : partway<br />
Halbfabrikat : semifinished product<br />
halbfertig : half done<br />
halbfest : semisolid<br />
Halbfinale : semi final, semifinal<br />
Halbfinalen : semifinals<br />
Halbfinaleteilnehmer : semifinalist<br />
Halbfinaleteilnehmern : semifinalists<br />
halbförmlich : semiformal<br />
halbgar : underdone, underdone<br />
Halbgeschwister : sibling<br />
German−English I: A−L<br />
H 1403
Halbgeschwistern : siblings<br />
Halbgott : demigod<br />
Halbgraphik : semigraphic<br />
Halbhandschuh : mitt<br />
halbiere : halve<br />
halbieren : bisect, halve, to cut into halves, halve<br />
halbierend : halving, bisecting<br />
halbiert : bisects, halved<br />
halbierte : halved, bisected<br />
Halbierung : bisection<br />
Halbinsel : peninsula<br />
halbinselförmig : peninsular<br />
Halbinseln : peninsulas, peninsulae<br />
halbintelligentes Terminal : smart terminal<br />
halbjährlich : semiyearly, semestral<br />
halbjährliche : semiannual<br />
halbjährlichen : semiannually<br />
Halbkreis : semi circle, semicircle<br />
Halbkreise : semicircles<br />
halbkreisförmig : semicircular<br />
halbkreisförmige : semicircularly<br />
German−English I: A−L<br />
H 1404
Halbkugel : hemisphere, hemispheres<br />
halbkugelig : hemispheric<br />
Halbkugeln : hemispheres<br />
Halbleiter : semiconductor, electronic semiconductor<br />
Halbleiterchip : flip chip<br />
Halbleiterphysik : semiconductor physics<br />
Halbleiterplättchen : semiconductor wafer<br />
Halbleitertechnologie : semiconductor technology<br />
halbmonatlich : semimonthly<br />
Halbmonatsschriften : biweeklies<br />
Halbmond : half moon<br />
Halbmonde : crescents<br />
halbnackt : half naked<br />
halboffen : half open<br />
Halbpension : bed and breakfast<br />
halbpensioniert : semiretired<br />
halbprivat : semiprivate<br />
Halbprofi : semipro, semiprofessional<br />
Halbprofis : semiprofessionals<br />
Halbrundschraube : round head screw<br />
Halbschatten : penumbra<br />
German−English I: A−L<br />
H 1405
Halbschnitt : half−section<br />
Halbstarke : mods<br />
Halbstarker : beatniks, teenager<br />
Halbstiefel : buskin<br />
halbsüss : semisweet<br />
Halbtagsarbeit : part time job<br />
Halbton : semitone, halftone<br />
Halbtöne : halftones<br />
Halbvokal : semivowel<br />
Halbwelle : alternation<br />
Halbwelt : demimonde<br />
Halbwertzeit : half period, half−life period<br />
halbwildes Pferd : bronco<br />
halbwöchentlich : semiweekly<br />
Halbwort : half−word<br />
halbwüchsig : adolescent<br />
Halbzeit : half time<br />
Halde : heap<br />
half : assisted, helped, helped<br />
half ab : remedied<br />
Hälfte : moiety, half, half<br />
German−English I: A−L<br />
H 1406
halften : halter<br />
Hälften : halves, halves, moieties<br />
Hälften [pl] : halves<br />
halftern : halters<br />
Halle : hall, hall<br />
Hallen : halls<br />
Hallo : hello<br />
Hallo! : hi<br />
hallt nach : resonates<br />
hallt wieder : re echoes<br />
hallte nach : resonated<br />
hallte wieder : re echoed<br />
Halluzination : hallucination<br />
Halluzinationen : hallucinations<br />
halluzinieren : hallucinate<br />
halluzinierend : hallucinating<br />
halluziniert : hallucinates<br />
halluzinierte : hallucinated<br />
Halluzinogen : hallucinogen<br />
Halme : blades<br />
Halogene : halogens<br />
German−English I: A−L<br />
H 1407
Hals : neck, neck, cervical<br />
Hals über Kopf : on the spur of the moment<br />
Halsabschneider : cutthroat<br />
Halsabschneiders : cutthroats<br />
Halsader : jugular<br />
Halsausschnitt : neckline<br />
Halsband : neckband, callar, necklace, collar, collar<br />
Halsbinde : necklet<br />
halsbrecherisch : breakneck<br />
halsbrecherischere : more breakneck<br />
halsbrecherischste : most breakneck<br />
Halsbunde : neckbands<br />
Halschheit : falseness<br />
Hälse : necks<br />
Halsentzündung : sore throat<br />
halsig : necked<br />
Halskette : necklace, necklet, necklace<br />
Halsketten : necklaces<br />
Halsschlagader : carotid<br />
Halsschlagadern : carotids<br />
German−English I: A−L<br />
Halsschmerzen haben : to have a sore throat<br />
H 1408
Halstuch : kerchief, neckerchief<br />
Halstücher : kerchiefs, neckties, neckerchiefs<br />
Halt : halt, stop, foothold, halt<br />
hält : upholds, stops, keeps, holds<br />
Halt's Maul! : Stow it!<br />
hält ab : detains<br />
hält an : halts, stops<br />
hält aufrecht : maintains, buoys<br />
hält aus : sustains, withstands<br />
Halt den Mund! : Hold your noise!<br />
halt den Mund! : shut up!, hold your tongue!<br />
hält eine Ansprache : harangues<br />
hält eine Rede : discourser<br />
hält fest : abides<br />
hält kurz : skimps<br />
hält neu auf : rearrests<br />
hält zurück : refrains, withholds, restrains<br />
haltbar : tenable, supportable, stable, tenably, vindicable<br />
haltbare : holeproof, tenably, supportably<br />
haltbarere : more durable<br />
German−English I: A−L<br />
Haltbarkeit : supportability, defensibility, durability<br />
H 1409
Haltbarkeiten : tenableness<br />
haltbarste : most durable<br />
halte : keep, hold<br />
Halte− : retaining<br />
Haltedaür : holding period<br />
Haltegurt : tether<br />
halten : keep, clamp, to hold, uphold, halt, hold, retain<br />
halten für : repute, to take for<br />
Halten Sie es geheim! : Keep it dark!<br />
halten Sie sich rechts : keep to your right<br />
haltend : retentively, keeping, holding, stopping<br />
Halteplatz : stopping place<br />
Halteplätze : stopping places<br />
Halter : holder, bracket<br />
Halteschraube : retaining screw<br />
haltet eine Rede : orates<br />
haltet Wahlreden : barnstorms<br />
Halteverbot : stopping restriction<br />
Halteverbote : stopping restrictions<br />
Haltevorrichtung : bail<br />
haltlosere : more unstable<br />
German−English I: A−L<br />
H 1410
haltloseste : most unstable<br />
Haltlosigkeit : instability<br />
Haltlosigkeiten : instabilities<br />
Haltung : deportment<br />
Haltungen : deportments, attitudes<br />
Halunke : scoundrel<br />
halves : Haelften [pl]<br />
HAM : ham<br />
hämisch : gloating<br />
hämischere : more sneering<br />
hämischste : most sneering<br />
Hammel : mutton, wether, wethers, muttons<br />
Hammelfleisch : mutton<br />
Hammeln : wethers<br />
Hammels : wethers<br />
Hammer : gavel, sledge, hammer<br />
Hämmer : sledges, hammers<br />
hämmerbar : malleably<br />
hämmern : to hammer<br />
hämmernd : hammering, hammering<br />
hämmernde : hammering<br />
German−English I: A−L<br />
H 1411
Hammers : gavels<br />
Hammerschlag : hammer blow<br />
hämmerte : hammered<br />
Hamming−Abstand : signal distance<br />
Hämoglobin : hemoglobin<br />
Hämorrhoiden : hemorrhoids<br />
Hampelmann : jumping jack<br />
Hamsterer : hoarder<br />
Hamsterern : hoarders<br />
Hamstern : hamsters<br />
hamstern : forage<br />
hamsternd : foraging<br />
hamstert : forages<br />
hamsterte : foraged<br />
Hand : hand, hand, hands<br />
Handapparat : telephone receiver<br />
Handapparat (Tel.) : hand set<br />
Handarbeit : needlework, handwork, handiwork, manual−labour<br />
Handarbeiten : handiworks, needleworks<br />
Handarbeiter : workman, workmen, manual−labourer<br />
Handball : handball<br />
German−English I: A−L<br />
H 1412
Handbedienungsebene : operating section manual<br />
handbetrieben : hand−operated<br />
Handbohrer : gimlet<br />
Handbohrers : gimlets<br />
Handbohrmaschine : hand drill<br />
Handbremse : handbrake<br />
Handbuch : handbook, manual, manual, compendium, guide<br />
Handbücher : manuals<br />
hände : hands<br />
Hände : hands<br />
Hände weg! : hands off!<br />
Händedruck : handshake<br />
Handel : trade, trafficking, trade, mongering, commerce<br />
Handel treiben : merchandise<br />
handeln : to act, act, negotiate, act in place of, deal<br />
handelnd : dealing, acting, merchandising, bargaining<br />
Handelnde : doer<br />
Handels− : marketing<br />
Handels.. : mercantile, trading<br />
Handelsabkommen : trade agreement<br />
Handelsbank : commercial bank<br />
German−English I: A−L<br />
H 1413
Handelsbeziehungen : trade relations<br />
Handelsbilanz : balance of trade<br />
Handelsbilanzen : balances of trade<br />
Handelsbrauch : trade usage, usages<br />
handelseinig : in agreement<br />
Handelsflotte : mercantile marine<br />
Handelsgeist : commercialism, mercantilism<br />
Handelsgericht : industrial court<br />
Handelsgesellschaft : trading company<br />
Handelsgesellschaften : trading companies<br />
Handelsgewicht : avoirdupois<br />
Handelshochschule : commercial college<br />
Handelskammer : chamber of commerce<br />
Handelskammern : chambers of commerce<br />
Handelsmakler : agent middleman<br />
Handelsmarine : merchant marine<br />
Handelsmarke : trademarks<br />
Handelsmarken : trademarks<br />
Handelsministerium : board of trade<br />
Handelsplatz : emporium<br />
Handelsrecht : mercantile law, commercial law<br />
German−English I: A−L<br />
H 1414
Handelsregister : commercial register, trade register<br />
Handelsrichter : commercial judge<br />
Handelsschiff : cargo vessel, merchantman, merchant ship<br />
Handelsschiffahrt : merchant shipping<br />
Handelsschranken : trade barriers<br />
Handelsschule : commercial school<br />
Handelssperre : embargo<br />
Handelsstadt : commercial town<br />
handelsüblich : customary in the trade, usual in the trade<br />
Handelsverträge : trade agreements<br />
Handelsvertreter : merchants, trade representative<br />
Handelsware : merchandise<br />
Handelswert : market−value<br />
Handelszeichen : trade mark<br />
Handelszentren : marts<br />
Handelszentrum : mart<br />
Handelszweig : branch of trade<br />
Handelszweige : branches of trade<br />
handelt : agitates, agitate, trades, deals<br />
handelt neu : rehandles<br />
handelt zuwider : counteracts<br />
German−English I: A−L<br />
H 1415
handelte : traded, bargained, acted<br />
handelte neu : rehandled<br />
Händeschütteln : handshake, handshakes<br />
Handfeger : hand brush, hand brushes<br />
Handfertigkeit : manual−skill<br />
Handfesseln : hand cuffs<br />
handfest : stalwart<br />
handfestere : more stalwart<br />
handfesteste : most stalwart<br />
Handfläche : palm<br />
handförmig : palmate<br />
handförmige : palmated<br />
handgearbeitet : hand made<br />
Handgelenk : wrist, wrist<br />
Handgelenke : wrists, wrists<br />
Handgelenken : wrists<br />
Handgelenks : wrist<br />
handgemacht : handmade<br />
Handgemacht : crafted<br />
Handgemenge : scuffle, melee<br />
Handgemengen : scuffles<br />
German−English I: A−L<br />
H 1416
Handgepäck : handluggage, carry−on baggage, hand luggage<br />
handgeschrieben : handwritten<br />
handgestrickt : hand knitted<br />
Handgranate : grenade, hand grenade<br />
Handgranaten : grenades<br />
Handgreiflichkeit : palpability<br />
handhaben : to handle, manage, manage, wield<br />
handhabend : wielding<br />
handhabt : wields<br />
handhabte : handled<br />
Handhabung : management<br />
Handkarre : handcart<br />
Handkoffer : suitcase, suit case, portmanteau<br />
Handkoffern : suit cases, suitcases<br />
Handkurbel : crank handle<br />
Handlanger : handmaid<br />
Handlanger {m} : handyman<br />
Handlanger sein : to fetch and carry<br />
Händler : dealers, dealer, monger, salesperson, trader<br />
Händlern : dealers, traders<br />
Händlerrabatt : trade discount<br />
German−English I: A−L<br />
H 1417
Handlesekunst : palmistry<br />
handlich : handily, handy, manageably, handy, manageable<br />
Handlichkeit : manageability<br />
Handlochen von Lochkarten : keypunching<br />
Handlocher : perforator<br />
Handlung : action, activeness, plot<br />
Handlungsalternative : action alternative<br />
Handlungsfreiheit : freedom of action, discretionary<br />
Handlungsprogramm {n} : action program<br />
Handpflege : manicure<br />
Handrücken : back of the hand<br />
Handsäge : handsaw<br />
Handschellen anlegen : handcuff<br />
Handschellen anlegend : handcuffing<br />
Handschrift : script, hand writing, handwriting<br />
Handschriften : scripts, handwritings<br />
Handschuh : glove<br />
Handschuhe : gloves<br />
Handschuhfach : glove compartment, glove locker<br />
Handspiegel : hand mirror<br />
Handstand : handstand<br />
German−English I: A−L<br />
H 1418
Handsteürung : hand control<br />
Handtasche : handbag, gripsack, hand−bag<br />
Handtaschen : gripsacks<br />
Handtuch : towel<br />
Handtücher : towels, towels<br />
Handtüchern : towels<br />
Handvoll : fistful, handful, handfull<br />
Handvolle : handfuls<br />
Handwaffe : hand weapon<br />
Handwaffen : small arms<br />
Handwahrsager : palmists, palmist<br />
Handwaschbecken : wash hand basin<br />
Handwaschbeckens : wash hand basins<br />
Handwerk : handicraft, craft, handwork<br />
Handwerke : crafts<br />
Handwerken : crafts<br />
Handwerker : mechanic, manufacturer, mechanics, workman<br />
handwerkliche Ausführung {f} : workmanship<br />
handwerksmäßig : groovy<br />
Handwörterbuch : pocket dictionary<br />
Handwörterbücher : pocket dictionaries<br />
German−English I: A−L<br />
H 1419
Handzeichen : hand signal<br />
Handzeichnung : hand drawing<br />
Handzettel : handbills, handbill<br />
Hanf : hemp<br />
hanfen : hempen<br />
Hänfling : linnet<br />
Hang : addictiveness, hillside, addiction, penchant<br />
Hänge : hillsides<br />
Hängebrücke : suspension bridge<br />
Hängebrücken : suspension bridges<br />
Hängematte : hammock<br />
Hängematten : hammocks<br />
hängen : hang, to hang, hang<br />
hängenbleiben : get caught<br />
hängenbleibend : getting caught<br />
hängend : hanging, suspensory, pendulous, gibbeting<br />
hängende : pendulously<br />
hängengeblieben : got caught<br />
hängenlassen : hang<br />
hängt : hangs, gibbets, hooked<br />
hängt ab : depends, depends<br />
German−English I: A−L<br />
H 1420
hängt an : trails, foists, appends, suffixes<br />
hängt herab : sags<br />
hängt über : overhangs<br />
hängt zusammen : coheres<br />
hängte an : foisted<br />
hängte auf : hung<br />
Hans Dampf in allen Gassen : Jack−of−all−trades<br />
Hänselei : pleasantry<br />
Hänseleien : pleasantries<br />
hänseln : josh, razz<br />
hänselt : joshes<br />
Hanswurst : tomfool<br />
Hanswürste : tomfools<br />
Hantel : dumb bell<br />
Hanteln : dumb bells<br />
hantieren : ply<br />
hantiert : plies, handles<br />
hantierte : plying, plied<br />
Hardcopy : hardcopy<br />
Harddisks : harddisks<br />
Hardware : hardware<br />
German−English I: A−L<br />
H 1421
Hardware−Kompatibilität : hardware compatibility<br />
Hardwarekombinationen : mixed hardware<br />
Hardwarezusätze : additional hardware<br />
Harem : harem<br />
Harfe : harp<br />
Harfe spielend : harping<br />
Harfen : harps<br />
Harfner : harper, harpist<br />
Harfnerinnen : harpists<br />
Harke : rake<br />
harken : rake, rake<br />
Harken : rakes<br />
harkend : raking<br />
harkt : rakes<br />
harkte : raked<br />
Harlekin : harlequin<br />
harmlos : nonviscous, innocuous, harmlessly, unoffendingly<br />
harmlose : inoffensively, harmlessly, innocuously<br />
harmlosere : more harmless<br />
harmloserem : most harmless<br />
Harmlosigkeit : inoffensiveness, harmlessness<br />
German−English I: A−L<br />
H 1422
Harmonie : harmony, harmony, harmoniousness<br />
Harmonielehre : harmonics<br />
Harmonien : harmonies<br />
harmoniere : harmonize<br />
harmonieren : harmonize<br />
harmonierend : harmonizing<br />
harmoniert : harmonizes<br />
harmonierte : harmonized, harmonized<br />
Harmonika : harmonica<br />
Harmoniken : harmonicas<br />
harmonisch : harmonious, harmonious, harmonic, harmoniously<br />
harmonische : harmonical<br />
harmonische Oberschwingung : overtone<br />
harmonischen : harmonically<br />
harmonischer : harmonious<br />
harmonischere : more harmonious<br />
harmonisches : harmoniously<br />
harmonischste : most harmonious<br />
harmonisieren : harmonize<br />
harmonisierend : harmonizing<br />
harmonisiert : harmonizes<br />
German−English I: A−L<br />
H 1423
harmonisierte : harmonized<br />
Harmonist : harmonizer<br />
Harmonisten : harmonizers<br />
Harn : urinary, urine<br />
Harnblase : urinary bladder<br />
Harnblasen : urinary bladders<br />
Harne : urine<br />
Harnes : urines<br />
Harnfluß : enuresis<br />
Harnleiter : ureter<br />
Harnleitern : ureters<br />
Harnleiters : ureter<br />
Harnröhre : urethrae, urethra<br />
Harnröhren : urethras, urethral<br />
Harnröhrenentzündung : urethritis<br />
Harnstoff : urea<br />
Harnstoffe : ureae<br />
Harnstoffen : ureae<br />
Harnstoffs : urea<br />
harntreibend : diuretic<br />
Harnuntersuchung : urinalysis, urine test<br />
German−English I: A−L<br />
H 1424
Harnuntersuchungen : urinalyses, urine tests<br />
Harpune : harpoon<br />
Harpunen : harpoons<br />
harpunieren : harpoon<br />
harpunierend : harpooning<br />
harpunierte : harpooned<br />
Harresbreite : hairbreadth<br />
Harriet : harriet<br />
Harrlocke : ringlet<br />
Harrstriche : serifs<br />
hart : callous, rigorous, hardly, stiff, hard, rigorous<br />
hart sektoriert : hard sectored<br />
harte : rigorously<br />
Härte : steeliness, rigour, rigorousness, toughness<br />
harte Nüsse : floorers<br />
harte Prüfung : acid test<br />
Härtegrad : hardness grade<br />
Härtemittel : hardener<br />
Härtemitteln : hardeners<br />
Härten : hardnesses<br />
härten : indurate<br />
German−English I: A−L<br />
H 1425
Härten : hardening<br />
härten : harden<br />
Härten : severities<br />
härtend : hardening, indurating<br />
härter : steelier, tougher, harder, harder, flintier<br />
härtere : harder<br />
härteste : flintiest, hardest, toughest, steeliest<br />
härtet : indurates, hardens<br />
härtete : indurated<br />
Hartfaserplatte : beaverboard<br />
Hartgeld : specie<br />
hartgesotten : hard boiled, hardboiled<br />
Hartgummi : ebonite<br />
hartherzig : remorselessly, flinty, remorseless, hard hearted<br />
hartherzige : hard heartedly<br />
hartherzigere : more hard hearted<br />
Hartherzigkeit : hard heartedness, remorselessness<br />
hartherzigste : most hard hearted<br />
Hartholz : hardwood<br />
Hartlöten : hard soldering<br />
Hartlötung : brazing<br />
German−English I: A−L<br />
H 1426
Hartmetall : cemented carbide, carbid metal<br />
hartnäckereres : more obstinate<br />
hartnäckig : obstinate, besetting, tough, refractory<br />
hartnäckige : stubbornly, pertinaciously<br />
Hartnäckigkeit : obstinateness, hardheadedness, inveteracy<br />
Hartnäckigkeiten : obstinacies<br />
hartnäckigste : most obstinate<br />
Hartplatte : hard−disk<br />
Hartriegel : dogwood<br />
hartsektoriert : hard−sectored<br />
Hartsektorierung : hard−sectoring<br />
Härtung : induration<br />
Hartwurst : hard cured sausage<br />
Harz : resin<br />
harzig : resinous<br />
hasche : snatch<br />
haschend : snatching<br />
Haschisch : hashish<br />
hascht : snatches<br />
hase : rabbit<br />
Hase : bunny, hare<br />
German−English I: A−L<br />
H 1427
Haselmaus : dormouse<br />
Haselmäuse : dormice<br />
Haselnuß : hazelnut, filbert<br />
Haselnüsse : filberts<br />
Haselnüssen : hazels<br />
Haselnußstrauch : hazel<br />
Haselstrauch : hazel bush<br />
Haselsträuche : hazel bushes<br />
Hasen : hares<br />
Hasenbraten : roast hare<br />
Hasenscharte : harelip<br />
Hasenscharten : harelips<br />
Haspe : hasp<br />
Haß : hass, hatred, hate, rancor<br />
hassen : hate, to hate, hate<br />
hassend : hating<br />
Hasser : hater<br />
häßlich : ugly, unsightly, uglily, ill−favoured<br />
häßlich wie die Sünde : as ugly as sin<br />
häßlicher : uglier, unsightlier<br />
hässlichere : uglier<br />
German−English I: A−L<br />
H 1428
hässlicheren : uglier<br />
Häßlichkeit : ugliness<br />
häßlichste : ugliest, unsightliest, ugliest<br />
hässlichsten : ugliest<br />
haßt : hates<br />
haßte : hated<br />
Hast : hurry, precipitancy, rashness<br />
hast : scurries<br />
Hast du Töne! : Did you ever!<br />
Hast du Wasser aufgesetzt? : Have you put on some water?<br />
haste : Eile, scurried<br />
hasten : scurry, skelter, scat<br />
hastend : bustling, scatting, scurrilous, scurrying<br />
hastende : scurrilously<br />
hastender : scurrying<br />
hastet : scats, bustles, busts, scurries<br />
hastete : scatted, bustled<br />
hastig : hasty, precipitant, hastily, abrupt, rashly<br />
hastiger : hastier<br />
hastigste : rashest, hastiest<br />
hat : Hut, hath, has<br />
German−English I: A−L<br />
H 1429
hat Erfolg : prospers<br />
Hat es sich gelohnt ? : Was it worth while?<br />
hat es sich gelohnt? : Was it worth while?<br />
hat Loch ausgefräst : countersunk<br />
hat nicht : hasn<br />
hat nichts..zu sagen : he has no say...<br />
hat Schluckauf : hiccups<br />
Hat sie Fieber? : Has she a temperature?<br />
hat Teil : partakes<br />
hat überfluss : abounds<br />
hate : hass<br />
hätscheln : cuddle, fondle, nuzzle<br />
hätschelnd : nuzzling, cuddling<br />
hätschelt : fondles, cuddles, nuzzles<br />
hätschelte : fondled, cuddled, nuzzled<br />
hatte : had, had<br />
hatte Bedenken : scrupled<br />
hatte nicht : hadn<br />
Hau ab! : Hook it!, Skiddoo!<br />
Haube : hood, cap, bonnet<br />
Hauben : bonnets, caps, hoods<br />
German−English I: A−L<br />
H 1430
Haubitze : howitzer<br />
Hauch : puff, breeze<br />
hauchdünn : gauzily, filmy<br />
Haue : hoe<br />
hauen : hew, bash, hew, hoes<br />
Haufen : heap, heap, accumulation, lot, batches, pile<br />
häufen : heap<br />
häufend : massing, heaping<br />
haufenweise : in heaps<br />
häufig : frequent, frequently, prevalently, rids<br />
häufige : frequently<br />
häufigere : more frequent<br />
Häufigkeit : commonness<br />
Häufigkeiten : frequentness<br />
Häufigkeitskurve : frequency curve<br />
Häufigkeitsverteilung : frequency distribution<br />
häufigste : most frequent<br />
häuft : heapes, heaps, cumulates<br />
häuft an : accumulates<br />
häuft auf : agglomerates<br />
häufte : heaped<br />
German−English I: A−L<br />
H 1431
häufte an : piled<br />
häufte auf : agglomerated, cumulated<br />
haünd : hewing, whaling<br />
Haupt : pilot, head<br />
haupt : main<br />
Haupt− : general, main, cardinal<br />
Haupt.. : master, master, major<br />
Hauptaktionär : principal shareholder<br />
Hauptaktionär {m} : shareholder<br />
Hauptaktionäre {pl} : shareholders<br />
hauptamtlich : full time<br />
Hauptbahnhof : main−station<br />
Hauptbeschäftigung : regular occupation<br />
Hauptbuch : ledger<br />
Hauptcomputer : host<br />
Hauptdarsteller : leading actor, headliner<br />
Hauptdarstellerin : leading actress<br />
Haupteingang : main−entrance<br />
Hauptfach : main−subject<br />
Hauptfeder : mainsprings<br />
Hauptfilm : feature film<br />
German−English I: A−L<br />
H 1432
Hauptfilme : feature films<br />
Hauptgedanke : keystone<br />
Hauptgerät : mainframe<br />
Hauptgeschäftszeit : rush hours<br />
Hauptgewinn : first prize<br />
Hauptgewinne : first prizes<br />
Hauptinhaltsverzeichnis : root dirctory<br />
Hauptlager : main bearing<br />
Hauptlehrer : senior master<br />
Hauptleitung : trunk line, trunk circuit, trunking<br />
Häuptling : chieftain<br />
Hauptlinie : mainline<br />
Hauptmahlzeit : principal meal<br />
Hauptmann : captain<br />
Hauptmänner : captains<br />
Hauptmerkmal : characteristic feature<br />
Hauptnetz : mains<br />
Hauptperson : leading character, kingpin<br />
Hauptplatine : motherboard<br />
Hauptpunkt : gist<br />
hauptpunkte : centers<br />
German−English I: A−L<br />
H 1433
Hauptquartier : headquarters, head quarters<br />
Hauptrechner : central computer<br />
Hauptrechner im Verbund : master computer<br />
Hauptrolle : chief part, leading part<br />
Hauptsache : main−thing, essential<br />
hauptsächlich : mainly, principally, primal, major, generally<br />
Hauptsatz : main−clause<br />
Hauptschalter : main switch<br />
Hauptschlagader : aorta<br />
Hauptschlüssel : master key, pass−key, passe−partout, passkey<br />
Hauptspeicher : main memory, general storage, central memory<br />
Hauptstadt : metropolis<br />
Hauptstädte : capitals<br />
hauptstädtisch : metropolitans, metropolitan<br />
Hauptstation : master station<br />
Hauptstelle : central office<br />
Hauptsteürprogramm : supervisor<br />
Hauptstimmig : obbligato<br />
Hauptstoss : brunt<br />
Hauptstraße : high street<br />
Hauptstromanschluss : main terminal<br />
German−English I: A−L<br />
H 1434
Hauptströmung : mainstream<br />
Hauptstütze : mainstay<br />
Hauptstützen : mainstays<br />
Haupttreffer : jackpot<br />
Haupttribüne : grandstand<br />
Hauptverhandlung : main−negotiation<br />
Hauptverkehrsadern : arteries<br />
Hauptverkehrsstrasse : main−road<br />
Hauptverkehrsstrassen : main−roads<br />
Hauptverkehrszeit : rush hour<br />
Hauptversammlung : general business meeting<br />
Hauptverwaltung : head office<br />
Hauptwort : noun<br />
Hauptwörter : nouns<br />
Haür : tusk, tusks<br />
Haus : house, home<br />
Haus.. : interoffice<br />
Hausangestellten : domestics<br />
Hausapotheke : medicine chest<br />
Hausarbeit : homework, housework, chore<br />
Hausarbeiten : chores<br />
German−English I: A−L<br />
H 1435
Hausarzt : family doctor<br />
Hausaufgaben : home work<br />
hausbacken : home made<br />
Hausbar : house bar<br />
Hausbesetzer : squatter<br />
Hausbesetzern : squatters<br />
Hausbesitzer : homeowner, landlords, landlord<br />
Hausbesitzerin : landlady<br />
Hausboot : houseboat<br />
Häuschen : lodge, cabins, lodges, small house, cottage<br />
Hausdiener : man−servant<br />
Hausdienern : men servants<br />
hausend : kenneling, residing<br />
hausende : residing<br />
Häuser : houses<br />
Häuserblock : block of houses<br />
Häuserblöcke : blocks of houses<br />
Hausfrau : homemaker, housewife<br />
Hausfraün : housewives<br />
Hausfriedensbruch : trespass<br />
Hausfriedensbrüche : trespasses<br />
German−English I: A−L<br />
H 1436
Hausgehilfin : housemaid<br />
Hausgrundstück : premises<br />
Haushalt : household, menage<br />
Haushalte : menages, households<br />
haushalten : economize, budget<br />
haushaltend : economizing<br />
Haushälterin : housekeeper<br />
Haushälterinnen : housekeepers<br />
haushälterisch : economical<br />
Haushaltsartikel : house hold article<br />
Haushaltsausschuß : appropriations commitee<br />
Haushaltsführung : homemaking<br />
Haushaltsgerät : household appliance<br />
Haushaltsgeräte : home appliances<br />
Haushaltsgerätehersteller : appliance manufacturer<br />
Haushaltsgeräteindustrie : appliance industry<br />
Haushaltsvorstände : householders<br />
Haushaltung : housekeeping<br />
Haushaltungslehre : domestic apprenticeship<br />
German−English I: A−L<br />
Haushaltungsschule : domestic science school<br />
Haushaltungsvorstand : head of the household<br />
H 1437
Haushautsvorstand : householder<br />
Hausherr : host<br />
haushoch überlegen : vast superior<br />
Haushofmeisterämter : stewardships<br />
hausiere : peddle<br />
hausieren : peddle<br />
hausierend : peddling<br />
Hausierer : peddler, pedlar, hawker, huckster, hucksters<br />
hausiert : peddles<br />
hausierte : peddled<br />
Hauskleid : house frock, housecoat<br />
Hauskleider : house frocks<br />
häuslich : domestic, domestic, homely<br />
häusliche : domestically<br />
häuslichere : more domestic<br />
Häuslichkeit : domesticity<br />
häuslichste : most domestic<br />
Hausmädchen : house maid<br />
Hausmannskost : plain fare<br />
Hausmeister : caretaker, caretaker, concierge<br />
hausmeisterlich : janitorial<br />
German−English I: A−L<br />
H 1438
Hausmieten : rents<br />
Hausmittel : household remedy<br />
Hausmitteln : household remedies<br />
Hausordnung : rules of the house<br />
Hauspflege : home care<br />
Hausschlüsseln : front door keys<br />
Hausschuh : slipper<br />
Hausschuhe : slippers<br />
Hausschwein : domestic pig<br />
hauste : resided<br />
Haustelefon : interoffice communication<br />
Haustier : domestic animal<br />
Haustiere : pets<br />
Haustür : front door, frontdoor<br />
Hauswirtschaft : domestic economy<br />
Hauswirtschaftslehre : domestic science<br />
Haut : dermal, skin, integument, cutaneous, dermis, skin<br />
haut : hews<br />
haut ab : scrams, scoots<br />
Hautarzt : dermatologist<br />
Hautausschlag {m} : rash<br />
German−English I: A−L<br />
H 1439
Häutchen : cutaneously<br />
haute : whaled, hewed<br />
Häute : skins, skins<br />
haute ab : scooted<br />
häuten : to skin<br />
hauteng : skintight, skin tight<br />
Hautfarbe : colour of the skin<br />
Hautfarben : colours of the skin<br />
hautfestes Künstleranzug : leotard<br />
häutig : membranous<br />
Hautkrankheit : skin disease<br />
Hautkrankheiten : skin diseases<br />
Hautlappen : lappet, lappets<br />
Hautpflege : care of the skin<br />
Hautschere : cuticle scissors<br />
Hauttransplantation : skin graft<br />
Hauttransplantationen : skin grafts<br />
Häutung {f} : skinning<br />
Häutungen : skinnings<br />
he : hey<br />
Header : headers<br />
German−English I: A−L<br />
H 1440
Hearing : hearing<br />
Hebamme : midwife, midwife<br />
Hebammen : midwives, midwifes<br />
Hebe : liftings<br />
Hebel : levers, lever, hand gear<br />
Hebel umlegen : throw<br />
Hebelanordnung : leverage<br />
Hebelarm : lever arm<br />
Hebelkraft : leverage<br />
hebelnd : levering<br />
hebelte : levered<br />
Hebelwirkung : lever action<br />
heben : heave, to lift<br />
hebend : lifting, heaving, lifting<br />
hebt : lifts, heaves, elevates<br />
hebt auf : abrogates, repeals, rescinds, nullifies<br />
hebt empor : upheaves<br />
hebt hoch : uplifts, heaves<br />
Hebungen : liftings<br />
Hechte : pickerel<br />
Heck : stern<br />
German−English I: A−L<br />
H 1441
Hecke : hedge, covey, hedgerow<br />
Hecken : hedges<br />
heckenhüpfen : hedgehop<br />
Heckenrose : dog rose<br />
Heckenschere : hedge shears<br />
Heckenschütze : sniper<br />
Heckenschützen : snipers<br />
Hecklicht : tail light<br />
Hecklichter : tail lights<br />
heckt aus : concocts<br />
Hedonisten : hedonists<br />
hedonistisch : hedonistic<br />
hedonistische : hedonistically<br />
Heer : army<br />
Heer {m} : army<br />
Heere : armies<br />
Heere {pl} : armies<br />
Heeren : sirs<br />
Heeresdienst : military service<br />
Heeresführer : army commander<br />
Heereslager : army camp<br />
German−English I: A−L<br />
H 1442
Heeresschar : army troop<br />
Hefe : yeast<br />
Hefen : yeasts<br />
hefig : yeasty<br />
hefiger : yeastier<br />
hefigste : yeastiest<br />
Heft : book<br />
heften : crimp, tack, rivet<br />
heftend : tacking<br />
heftet : tacks<br />
heftet an : attaches, clinches<br />
heftete : tacked<br />
Heftfaden : tacking thread<br />
Heftfäden : tacking threads<br />
heftig : vehemently, impetuously, testily, violent<br />
heftig angreifen : clapperclaw<br />
heftige : boisterously, violently, impetuously<br />
heftige Gewissensbisse : pangs of remorse<br />
heftiger : testier<br />
heftiges Verlangen : craving<br />
German−English I: A−L<br />
Heftigkeit : vehemency, violence, tempestuousness<br />
H 1443
Heftigkeiten : vehemences<br />
heftigste : testiest<br />
Heftklammer : staple, stapler<br />
Heftklammern : staples, staplers, staples<br />
Heftpflaster : plaster, adhesive plaster<br />
Heftpflastern : adhesive plasters<br />
Hegemonie : hegemony<br />
Heide : heather<br />
Heidekraut : heather<br />
Heideland : wold, moor land, heath<br />
Heideländer : wolds<br />
Heidelbeere : huckleberry, blueberry<br />
Heidelbeeren : huckleberries, blueberries<br />
Heidemoor : moorland<br />
Heidemoore : moorlands<br />
Heiden : heathens, pagans<br />
Heidenangst : mortal fright<br />
Heidengeld : a fortune<br />
Heidenspaß : huge fun<br />
Heidentum : heathendom, paganism<br />
heidnisch : pagan, heathen, gentile<br />
German−English I: A−L<br />
H 1444
heidnische : heathenish<br />
heikel : scabrously, queasy, queasily, scabrous, fussily<br />
heikeler : touchier, queasier, trickier, sorer, fussier<br />
heikelste : fussiest, trickiest, touchiest, queasiest<br />
heikelsten : sorest<br />
heikle : scabrously<br />
heiklere : fussier<br />
Heil : salvation<br />
heil und gesund : safe and sound<br />
Heilanstalt : sanatorium<br />
Heilanstalten : sanatoriums<br />
Heilbad : therapeutic bath<br />
Heilbäder : therapeutic baths<br />
heilbar : curable, remediable, healable, curable, curably<br />
heilbare : remediably<br />
heilbarem : curable<br />
Heilbarkeit : curability<br />
Heilbarkeiten : curableness<br />
heilbringend : salutary<br />
heilbringende : salutary<br />
Heilbutt : halibut<br />
German−English I: A−L<br />
H 1445
Heilbuttschnitte : flitch<br />
heilen : to cure, cure, heal<br />
heilend : curing, curative, healing<br />
heilende : curatively<br />
Heiler : healer<br />
Heilern : healers<br />
heilig : holy, sacred, saintly<br />
heilige : sacredly<br />
heiligen : sanctify, hallow<br />
Heiligen : saints<br />
heiligend : sanctifying, hallowing<br />
Heiligengrab : shrine<br />
Heiligengräber : shrines<br />
Heiligenschein : gloriole, nimbus<br />
Heiligenscheine : halos, glorioles<br />
Heiliger : saint<br />
heiliger : holier, hallower<br />
heiligere : holier<br />
heiliggesprochen : sainted<br />
Heiligkeit : sanctity, saintliness, sacredness<br />
Heiligkeiten : sanctities<br />
German−English I: A−L<br />
H 1446
heiligste : holiest<br />
heiligt : hallows, sanctifies<br />
Heiligtum : sanctuary, sanctuary, sainthood<br />
Heiligtümer : sanctuaries<br />
Heiligtums : sanctuary<br />
Heiligung : hallowing, sanctification<br />
Heilkraft : curativeness, healing power<br />
heilkräftig : curative<br />
heilkräftigere : more curative<br />
heilkräftigste : most curative<br />
Heilkunde : medical science<br />
Heilmagnetiseure : mesmerists<br />
Heilmittel : remedies, remedy, elixir, remedies<br />
Heilmittel {n} : remedy<br />
Heilpraktiker : healer<br />
Heilpraktikern : healers<br />
Heilquelle : mineral spring<br />
Heilquelle {f} : spa<br />
heilsam : healthful, medicative, healthfully, beneficial<br />
Heilsamkeit : salubrity<br />
Heilsarmee : salvation Army<br />
German−English I: A−L<br />
H 1447
heilste : safest<br />
heilt : heals, cures<br />
heilte : cured<br />
Heilverfahren : therapy<br />
Heim : fireside<br />
Heim {n} : asylum<br />
Heimarbeit : homework, outwork<br />
Heimarbeiter : home worker, homeworker, outworker<br />
Heimat : home country<br />
Heimatland : native land, homeland<br />
heimatlos : unhoused, homeless, homelessly<br />
Heimatloser : waif<br />
Heimatloses : waifs<br />
Heimatort : native place<br />
Heimatsort : hometown<br />
Heimatstadt : home town<br />
heimbegleiten : see home<br />
heimbegleitend : seeing home<br />
heimbegleitet : seen home<br />
Heimchen : cricket<br />
Heime : asylums<br />
German−English I: A−L<br />
H 1448
heimelig : homelike<br />
heimeligere : more homelike<br />
heimeligste : most homelike<br />
Heimfahrt : journey home<br />
Heimgang : going home<br />
heimgegangen : returned home<br />
heimgehen : return home<br />
heimgehend : returning home<br />
heimgeleuchtet : told off<br />
heimgesucht : infested, obsessed<br />
heimgezahlt : paid back<br />
heimisch : homelike, homey<br />
Heimkehr : homecoming, home coming<br />
heimkehrend : homing<br />
heimkommen : to come home<br />
heimleuchten : tell off<br />
heimleuchtend : telling off<br />
heimlich : thievishly, clandestinely, stealthy, cryptical<br />
heimliche : covertly, stealthy, underhandedly, clandestinely<br />
heimlicher : underhanded<br />
German−English I: A−L<br />
Heimlichkeit : secrecy, stealth, covertness, secrecy<br />
H 1449
Heimlichkeiten : stealthiness, secrecies<br />
Heimlichtürei : secretive manner, sneakiness<br />
Heimreise : homeward journey<br />
Heimstätte : homestead<br />
Heimstätten : homesteads<br />
heimsuchen : obsess, obsess, infest<br />
heimsuchend : obsessing, infesting<br />
Heimsuchung : infestation, visitation<br />
Heimsuchungen : visitations<br />
heimtückisch : perfidiously, catty, dastardly, sneakily, sneaky<br />
heimtückische : sneakingly<br />
heimtückischer : sneakier<br />
heimtückischste : sneakiest<br />
heimwärts : homeward<br />
Heimweg : way home<br />
Heimwege : ways home<br />
Heimweh : nostalgia, homesickness<br />
heimzahlen : pay back<br />
heimzahlend : paying back<br />
Heinzelmännchen : brownie, leprechaun<br />
Heinzelmännchens : brownies<br />
German−English I: A−L<br />
H 1450
Heinzkörper : radiators<br />
Heirat : marriage, marriage<br />
heiraten : wed<br />
heiraten : marry, to marry<br />
Heiraten : marriages<br />
heiratend : marrying, marriyng<br />
heiratet : weds, marries, marries<br />
Heiratsantrag : proposal of marriage<br />
heiratsfähig : marriageable<br />
Heiratsfähigkeit : marriageableness<br />
Heiratsschwindler : marriage−impostor<br />
Heiratsurkunde : marriage−certificate<br />
Heiratsversprechen : promise to marry<br />
heiser : hoarsely, huskily, hoarse, croaky<br />
heisere : hoarsely<br />
heiseren : hoarsen<br />
Heiserkeit : huskiness, raucousness, hoarseness, croakiness<br />
Heiserkeiten : raucousnesses<br />
heiß : hot, ardent, hot, fervently, fervent, thermionic<br />
heißblütig : passionate<br />
heißblütigere : more passionate<br />
German−English I: A−L<br />
H 1451
heißblütigste : most passionate<br />
heissend : being called<br />
heisser : hotter<br />
heissere : hotter<br />
heißest : are called<br />
heisseste : hottest<br />
heissesten : hottest<br />
heißgelaufen : overheated<br />
heissgeliebt : beloved<br />
Heißhunger : ravenous appetite<br />
heißlaufen : chafe, overheat<br />
heißlaufend : overheating<br />
Heissluft : hot air<br />
Heisspunkt (Halbl.) : hotshot<br />
heißt : is called<br />
heiter : gay, mirthfully, jovial, alacritous, genially<br />
heiter/blond : fair<br />
heitere : alacritously, sanguinely<br />
heiterhell : very bright<br />
Heiterkeit : jocularity, hilarity, serenity, cheeriness<br />
Heiterkeiten : jocularness, serenities, jovialness<br />
German−English I: A−L<br />
H 1452
Heizapparat : heater<br />
Heizband : heating tape<br />
heizen : to heat<br />
Heizer : stokers, stoker<br />
Heizfaden : filament<br />
Heizfläche : heating surface<br />
Heizgas : heating gas<br />
Heizkissen : electric pad<br />
Heizkörper : radiators, radiator, heater, heaters<br />
Heizleistung : heat output<br />
Heizöl : fuel oil<br />
Heizrippe : radiator<br />
Heizstrom : filament current<br />
heizt wieder : reheats<br />
heizte wieder : reheated<br />
Heizung : firing, firing, heating, heating, heater<br />
Heizungen : firings, heatings<br />
Heizungsanlage : heating system<br />
Heizwicklung : heating coil<br />
Hektar : hectare<br />
Hektare : hectares<br />
German−English I: A−L<br />
H 1453
Hektik : hecticness<br />
hektisch : hectic<br />
hektische : hectically<br />
hektischere : more hectic<br />
hektischste : most hectic<br />
Held : hero<br />
held : held<br />
Helden : heroes<br />
Heldengedicht : epic poem<br />
Heldengedichte : epic poems<br />
heldenhaft : heroic<br />
heldenhafte : heroically<br />
heldenhaftere : more heroic<br />
heldenhafteste : most heroic<br />
Heldenmut : valor<br />
Heldentat : heroic deed<br />
Heldentaten : heroic deeds<br />
Heldentum : heroism<br />
Heldin : heroine<br />
Heldinnen : heroines<br />
helf mir : help<br />
German−English I: A−L<br />
H 1454
helfen : to lend a hand, assist, help, aid, avail, help<br />
helfen [idiomatisch] : to lend a hand<br />
helfend : aiding, helping, helping, assisting, assisting<br />
Helfer : aide, assistant, helpers, helper, backer, helper<br />
Helferin : helper<br />
Helfs− : auxiliary<br />
Helio ätzdruck : heliogravure<br />
Heliograph : heliograph<br />
heliographisch : heliographic<br />
heliozentrisch : heliocentric<br />
heliozentrische : heliocentrically<br />
Helium : helium<br />
hell : light, lucid, bright, light, bright<br />
hellblau : light blue<br />
helle : brightly<br />
Hellebarde : halberd<br />
Hellebarden : halberds<br />
heller : clearer, brighter, brighter<br />
Helligkeit : brightness<br />
Helligkeitssteürung am Monitor : brightness control<br />
Hellseher : clairvoyante, clairvoyant<br />
German−English I: A−L<br />
H 1455
Hellseherei : clairvoyance<br />
hellsichtig : clear sighted<br />
hellsichtigere : more clear sighted<br />
hellsichtigste : most clear sighted<br />
hellste : brightest, clearest, brightest<br />
hellt auf : brightens<br />
helltasten : intensify<br />
Helltastung : unblanking<br />
hellwach : wide awake<br />
hellwache : wide awake<br />
Helm : helmet, helmet<br />
Helme : helmets<br />
HELPME : helpme<br />
hem : haw<br />
Hemd : chemise, shirt<br />
Hemdblusen : shirts<br />
Hemden : shirts<br />
Hemdenstoff : shirting<br />
Hemdknopf : shirt button<br />
Hemdknöpfe : shirt buttons<br />
hemdsärmelig : shirtly<br />
German−English I: A−L<br />
H 1456
Hemisphären : hemispheres<br />
Hemisphere : hemisphere<br />
hemmen : trig, inhibit, obstruct, clam, clog<br />
hemmend : clogging, dwarfing, trigging, clamming<br />
Hemmnis : restraint<br />
Hemmschuh : skid<br />
Hemmschuhe : skids<br />
Hemmstoff : inhibitor<br />
hemmt : clogs, obstructs, trigs, clams, inhibits<br />
hemmte : dwarfed, clogged, inhibited<br />
Hemmung : inhibition, stoppage, escapement<br />
Hemmungen : stoppages, inhibitions, escapements<br />
hemmungslos : unarrested, unscrupulous<br />
hemmungslosere : more uncontrolled<br />
hemmungsloseste : most uncontrolled<br />
Hengst : stallion, stallion<br />
Hengste : stallions, stallions<br />
Henker : hangman<br />
Henkern : hangmen<br />
Henkers : hangmen<br />
Henne : hen<br />
German−English I: A−L<br />
H 1457
Hennen : hens<br />
hepatisch : hepatic<br />
Hepatitis : hepatitis<br />
herab : down<br />
herabdrücken : press down<br />
herabdrückend : pressing down<br />
herabgedrückt : pressed down<br />
herabgehängt : sagged<br />
herabgesetzt : disparaged<br />
herabgesetzte : depreciated<br />
herabgestiegen : climbed down<br />
herabhängend : droopy, sagging<br />
herabhängender : droopier<br />
herabhängendste : droopiest<br />
herablassen : let down<br />
herablassend : condescending<br />
herablassende : condescendingly<br />
herablassendere : more patronizing<br />
herablassendste : most patronizing<br />
Herablassung : condescension<br />
herabsehen : to look down, look down at<br />
German−English I: A−L<br />
H 1458
herabsehend : looking down at<br />
herabsetzbar : depreciable<br />
herabsetzen : depreciate, belittle, degrade, abandon ship<br />
herabsetzend : disparaging, detractive, depreciating, degrading<br />
Herabsetzung : decremented, detraction, abatement<br />
Herabsetzungen : reductions<br />
herabsinkend : degenerative<br />
herabsteigen : climb down<br />
herabsteigend : climbing down<br />
herabwünschen : imprecate<br />
herabwünschend : imprecating<br />
Heraldik : heraldry<br />
heraldisch : heraldic<br />
heranbringen : transport to the spot<br />
heranbringend : transporting to the spot<br />
herangebracht : transported to the spot<br />
herangekommen : come near<br />
herangeschlichen : sneaked up to<br />
herankommend : coming near<br />
heranschleichen : sneak up to, sneak<br />
heranschleichend : sneaking, sneaking up to<br />
German−English I: A−L<br />
H 1459
heranwachsend : adolescent<br />
herauf : upstairs<br />
heraufbeschwören : to conjure up<br />
heraufbringen : to bring up<br />
heraufgekommen : come up<br />
heraufgezogen : pulled up<br />
heraufkommend : coming up<br />
heraufziehen : pull up<br />
heraufziehend : pulling up<br />
heraus : forth, out, out here<br />
Heraus mit der Sprache! : Spit it out!<br />
herausbringen : bring out, to bring out<br />
herausbringendem : bringing out<br />
herausdordern : defy<br />
herausfinden : find out<br />
herausfindend : finding out<br />
Herausforderer : challengers<br />
herausfordern : challenge, provoke<br />
herausfordernd : challenging, defying<br />
German−English I: A−L<br />
Herausforderung : provocation, defiance, challenge<br />
Herausforderungen : defiances, provocations<br />
H 1460
Herausgaben : redactions<br />
herausgeben : redact<br />
herausgebend : surrendering, redacting<br />
Herausgeber : anthologist, editors, publishers<br />
Herausgeberinnen : editors<br />
herausgebracht : brought out<br />
herausgefordert : challenged, defied<br />
herausgefunden : found out<br />
herausgegeben : released<br />
Herausgegeben von : published by<br />
herausgegebene : surrendered<br />
herausgekommen : come out<br />
herausgenommen : taken out<br />
herausgeplatzt : blurted out<br />
herausgeragt : projected<br />
herausgerissen : torn out<br />
herausgerufen : called out<br />
herausgesprungen : jumped out<br />
herausgestellt : exposed, put out<br />
herausgewagt : ventured out<br />
herausgreifend : picking<br />
German−English I: A−L<br />
H 1461
Herausholung : elicitation<br />
Herausholungen : elicitations<br />
herauskommend : coming out<br />
herauslassen : to let out<br />
herauslesen : read out<br />
herausnehmen : unbag, uncase, to take out, rarefy<br />
herausnehmend : taking out<br />
herausplatzen : blurt, blurt out<br />
herausplatzend : blurting, blurting out<br />
herausragen : jut<br />
Herausragen : saliency<br />
herausragend : jutting, projecting<br />
herausreden : make−excuses<br />
herausreißen : tear out, to pull out, to tear out<br />
herausreissend : tearing out<br />
herausrufen : call out<br />
herausrufend : calling out<br />
herausschneiden : resect<br />
herausschneidend : resecting<br />
herausschreiben : write out<br />
herausspringed : jumping out<br />
German−English I: A−L<br />
H 1462
herausspringen : jump out<br />
herausspritzen : spout<br />
herausspritzend : spouting<br />
herausstellen : expose<br />
herausstellend : putting out, exposing<br />
herausstrecken : protrude<br />
herausstreckend : protruding<br />
herauswagen : venture, venture out<br />
herauswagend : venturing, venturing out<br />
herauswinden : squirm<br />
herauswindend : squirming<br />
herausziehen : yank, pull out, extraction<br />
herausziehend : pulling out, yanking<br />
herb : harshly, tart, tartly, harsh<br />
herbarien : herbariums<br />
herbeieilen : come running<br />
herbeieilend : coming running<br />
herbeiführen : precipitate<br />
herbeiführend : precipitating<br />
herbeigerufen : sent for<br />
herbeirufen : send for<br />
German−English I: A−L<br />
H 1463
herbeirufend : sending for<br />
herbeiziehen : to attract<br />
herbere : drier<br />
Herberge : harborage, harbourage, hostel<br />
Herbergen : harborages, hostels, harbourages<br />
herbeste : driest<br />
herbestellen : ask to come<br />
herbestellend : asking to come<br />
herbestellt : asked to come<br />
Herbheit : sourness, acridness, acerbity<br />
Herbheiten : acridnesses<br />
Herbizid : herbicide<br />
Herbst : autumn, autumn, harvest<br />
Herbste : autumns<br />
herbstlich : autumn, autumnal<br />
herbstliches : autumnally<br />
Hercules : Hercules<br />
Herd : hearth, cooker<br />
Herdbuch : stud book<br />
Herde : herd, flock, stoves<br />
Herden : herds, flocks, droves<br />
German−English I: A−L<br />
H 1464
Herdenbuch : stud books<br />
Herdentier : gregarious animal<br />
Herdes : stoves<br />
herein! : come in!<br />
hereinbitten : invite in<br />
hereinbittend : inviting in<br />
hereinbrechen : befall<br />
hereinbrechend : befalling, irruptive<br />
hereinfallen : be taken in<br />
hereinfallend : being taken in<br />
hereinführen : show in<br />
hereinführend : showing in<br />
hereingebeten : invited in<br />
hereingebracht : brought in<br />
hereingebrochen : befalled<br />
hereingefallen : been taken in<br />
hereingeführt : showed in<br />
hereingekommen : come in<br />
hereingelegt : taken in<br />
hereingeplatzt : burst in<br />
hereingeschaut : looked in<br />
German−English I: A−L<br />
H 1465
hereingeschneit : snowed into<br />
hereinkommen : to come inside, to step in<br />
hereinkommend : incoming, coming in<br />
hereinkommende : incoming<br />
hereinlassen : to let in<br />
hereinlegen : take in<br />
hereinlegend : taking in<br />
hereinplatzen : to burst in<br />
hereinplatzend : bursting in<br />
hereinschaün : look in<br />
hereinschaünd : looking in<br />
hereinschicken : to send in<br />
hereinschneien : snow into<br />
hereinschneiend : snowing into<br />
Herfahrt : journey here<br />
Hergang : course of events<br />
hergeben : give away<br />
hergebend : giving away<br />
hergebracht : conventional<br />
hergegeben : given away<br />
hergekommen : come here<br />
German−English I: A−L<br />
H 1466
hergelaufene : perfect stranger<br />
hergemacht : set about<br />
hergenommen : taken from<br />
hergerufen : called over<br />
hergerührt : come from<br />
hergesehen : looked here<br />
hergestammt : descending from<br />
hergestellt : made, constructed, fashioned, constructed<br />
hergewagt : ventured to come near<br />
hergezogen : pulled near<br />
Hering : herring<br />
Heringe : herrings<br />
herkommend : coming here<br />
herkömmlich : customarily, conventionally, traditional<br />
herkömmliche : traditionally<br />
Herkömmlichkeit : conventionality<br />
Herkules : Hercules<br />
Herkunft : provenance, fountain, parentage, sources, birth<br />
herlaufend : running here<br />
herlaufendem : running her<br />
herleiern : to drone<br />
German−English I: A−L<br />
H 1467
herleitend : deriving<br />
Herleitung {f} : derivation<br />
hermachend : setting about<br />
hermetisch : hermetical, hermetic<br />
hermetisch verschlossen : air tight<br />
hermetischen : hermetically<br />
hernach : afterward, hereafter<br />
hernehmend : taking from<br />
heroisch : heroical<br />
Herpes : herpes<br />
Herpetologe : herpetologist<br />
Herpetologie : herpetology<br />
Herr : master, signor, mister, mr, sir, gentleman, gent<br />
Herr der Daten : data owner<br />
Herren : masters, signors, messieurs, messrs, gents<br />
Herrenartikelgeschäft : haberdashery<br />
Herrenausstatter : haberdasher<br />
Herrenbekleidung : men's wear<br />
Herrenhaus : manor−house<br />
Herrenhemdhosen : cami boxers<br />
German−English I: A−L<br />
herrenlos : unowned, unappropriated, ownerless, abandoned<br />
H 1468
herrenlose : ownerless<br />
herrichtend : furbishing<br />
Herrin : mistress, mistress<br />
Herrinnen : mistresses, mistresses<br />
herrisch : masterful, authoritative, imperious<br />
herrische : imperiously, authoritatively, masterfully<br />
herrischere : more imperious<br />
herrischste : most imperious<br />
herrlich : splendiferous, superb, glorious, magnificent<br />
herrliche : splendiferously, superbly<br />
Herrlichkeit : superbness, grandeur, glory, delightfulness<br />
Herrschaft : mastery, dominion, lordship, masteries, rule<br />
Herrschaften : masteries<br />
Herrschaftsgebiet : barony<br />
Herrschaftsgebiete : baronies<br />
herrschen : govern, dominate<br />
herrschend : dominantly, dominant, dominating, commandingly<br />
Herrscher : sovereign, ruler<br />
Herrschsucht : imperiousness<br />
herrscht : rules, dominates<br />
herrscht vor : predominates<br />
German−English I: A−L<br />
H 1469
herrschte : ruled<br />
herrschte vor : predominated<br />
herrufen : call over<br />
herrufend : calling over<br />
herrührend : coming form<br />
herschen : rule<br />
herschreibend : coming form<br />
hersehen : look here<br />
hersehend : looking here<br />
herstammen : descend from, spring<br />
herstellbar : producible<br />
herstellen : fabricate, manufacture, makes<br />
Herstellend : manufacturing<br />
herstellend : fabricating, fashioning<br />
Hersteller : fabricator, producer, manufacturer<br />
Herstellerunabhängigkeit : vendor independence<br />
Herstellung : make, fabrication, making, production<br />
Herstellungen {pl} : makings<br />
Herstellungs : producing<br />
Herstellungskosten : cost of production<br />
German−English I: A−L<br />
Herstellungsverfahren : manufacturing−method<br />
H 1470
herüber : over, over here<br />
herübergekommene : come over<br />
herüberkommen : overcome<br />
herüberkommend : coming over<br />
herum : around<br />
herumdrehen : slue, to reverse<br />
herumdrehend : sluing<br />
herumdrücken : hang about<br />
herumdrückend : hanging about<br />
herumfuchteln : fidget with<br />
herumfuchtelnd : fidgeting with<br />
herumführen : show around<br />
herumführend : showing around<br />
herumfummeln : to fumble around<br />
herumgedrückt : hung about<br />
herumgefuchtelt : fidgeted with<br />
herumgeführt : shown around<br />
herumgehen : skirt<br />
herumgehend : skirting<br />
herumgeistern : spook<br />
herumgeisternd : spooking<br />
German−English I: A−L<br />
H 1471
herumgekriegt : won over<br />
herumgereicht : handed round<br />
herumgereist : travelled about<br />
herumgeritten : ridden about<br />
herumgesprochen : get about<br />
herumgestanden : stood about<br />
herumgetrieben : roved about<br />
herumgezogen : wandered about<br />
herumhüpfen : scamper<br />
herumhüpfend : scampering<br />
herumhuren : fornicate<br />
herumkommandieren : order about<br />
herumkommandierend : ordering about<br />
herumkommandiert : ordered about<br />
herumkriegen : win over<br />
herumkriegend : winning over<br />
herumlungern : to hang about, mooch<br />
herumlungernd : loiteringly, mooching, bumming<br />
herumreden : quibble<br />
herumreichen : hand round<br />
herumreichend : handing round<br />
German−English I: A−L<br />
H 1472
herumreisen : travel about<br />
herumreisend : travelling about<br />
herumreiten : ride about<br />
herumreitend : riding, riding about<br />
herumschlagend : grappling<br />
herumschleichen : skulk<br />
herumschleichend : skulking<br />
herumspionieren : snoop, snoop around<br />
herumspionierend : snooping, snooping around<br />
herumspioniert : snooped around<br />
herumsprechend : getting about<br />
herumstehen : stand about<br />
herumstehend : standing about<br />
herumstöbern : fossick<br />
herumstöbernd : fossicking<br />
herumtanzen : frisk, gambol<br />
herumtanzend : gamboling<br />
herumtasten : to fumble around<br />
herumtreiben : rove about, gad, prowl<br />
herumtreibend : prowling, roving about<br />
herumzappeln : fidget<br />
German−English I: A−L<br />
H 1473
herumzappelnd : fidgeting<br />
herumziehen : wander about<br />
herumziehend : wandering about<br />
herunter : downward<br />
herunterbringen : bring down<br />
herunterbringend : bringing down<br />
herunterdrücken : bring it down<br />
heruntergebracht : brought down<br />
heruntergekommen : come down<br />
heruntergerissen : pulled down<br />
heruntergewirtschaftet : run down<br />
herunterhandeln : to beat down<br />
herunterkommen : descend<br />
herunterkommend : descending, coming down<br />
herunternehmen : to take down, take down<br />
herunterreißen : pull down<br />
herunterreissend : pulling down<br />
herunterwirtschaftend : running down<br />
hervor : forth, forth<br />
hervorbrachte : authored<br />
hervorbrechen : outburst<br />
German−English I: A−L<br />
H 1474
hervorbringen : spawn, to create<br />
hervorbringend : spawning<br />
hervorgegangen : arisen<br />
hervorgehhobene : highlighting<br />
hervorgehoben : highlighted<br />
hervorgehobene : highlighed<br />
hervorgelockt : elicited<br />
hervorgeragt : jutted<br />
hervorgerufen : evoked<br />
hervorgesprungen : leaped<br />
hervorgetreten : stepped forward<br />
hervorheben : highlight, emphasize, elevate, distinguish<br />
hervorhebend : accenting, highlighting<br />
hervorholen : pop, fetch<br />
hervorlocken : elicit<br />
hervorlockend : eliciting<br />
hervorqüllend : protuberantly<br />
hervorragen : jut<br />
hervorragend : salient, superlative, jutting, preeminent<br />
hervorragende : preeminently<br />
hervorrufen : evoke<br />
German−English I: A−L<br />
H 1475
Hervorrufen : evocation<br />
hervorrufend : evoking<br />
Hervorspringen : salience<br />
hervorspringen : leap<br />
hervorspringend : salient<br />
hervorspringende : leaping, saliently<br />
hervorstehen : overhang<br />
hervorstehend : overhanging<br />
hervorstossend : jetting<br />
hervortreten : protuberance, step forward<br />
hervortretend : protuberantly, protuberant, stepping forward<br />
herwagen : venture to come near<br />
herwagend : venturing to come near<br />
Herz : heard, heart<br />
Herzanfall : heart attack<br />
Herzanfälle : heart attacks<br />
Herzbeschwerden : heart trouble<br />
Herzeleid : heartbreak<br />
Herzen : hearts<br />
Herzengüte : kindheartedness<br />
herzergreifend : deeply moving<br />
German−English I: A−L<br />
H 1476
Herzfehler : cardiac defect<br />
herzförmig : heart shaped<br />
Herzgegend : cardiac region<br />
herzhaft : hearty<br />
Herzhaftigkeit : heartiness<br />
herziehen : pull near<br />
herziehend : pulling near<br />
herzig : hearted, sweet<br />
herzigere : sweeter<br />
herzigste : sweetest<br />
Herzinfarkt : infarction, cardiac infarction<br />
Herzklopfen : beating of the heart, palpitation<br />
herzkrank : cardiac<br />
Herzleiden : heart disease<br />
herzlich : cordial, hearty, hearty, cordially<br />
herzliche : heartily, cordially<br />
herzlicher : heartier<br />
herzlichere : more cordial<br />
Herzlichkeit : cordiality<br />
Herzlichkeiten : cordialities, cordialness<br />
herzlichste : most cordial, heartiest<br />
German−English I: A−L<br />
H 1477
herzlos : ungiving, heartlessly, unkindly, heartless<br />
herzlosen : heartless<br />
herzlosere : more heartless<br />
herzloseste : most heartless<br />
Herzlosigkeit : heartlessness<br />
Herzmittel : cardiac<br />
Herzmuschel : cockle, cockles<br />
Herzog : duke<br />
Herzöge : dukes<br />
Herzogin : duchess<br />
Herzoginnen : duchesses<br />
herzoglich : ducal<br />
Herzogtum : duchy, dukedom<br />
Herzogtümer : duchies, dukedoms<br />
Herzschlag : heartthrob, heartbeat<br />
Herzschläge : heartthrobs, heartbeats<br />
Herzschwäche : cardiac insufficiency<br />
Herzschwächen : cardiac insufficiencies<br />
Herzspezialist : heart specialist<br />
Herzspezialisten : heart specialists<br />
herzstärkend : cardiotonic<br />
German−English I: A−L<br />
H 1478
Herzverpflanzung : heart transplant<br />
Herzverpflanzungen : heart transplants<br />
Herzwärme : heart warming<br />
herzzerbrechend : heartbreaking<br />
herzzerreißend : heart rending<br />
heterodox : heterodox<br />
Heterodoxie : heterodoxy<br />
heterogen : heterogenous<br />
heterogene : heterogeneously<br />
heterogenes : heterogenous<br />
Heterosexualität : heterosexuality<br />
heterosexüll : heterosexual<br />
Heterosexüllen : heterosexuals<br />
Hetze : chevy<br />
hetzen : chevy, rush, scamper<br />
hetzend : hounding, scampering, rushing, badgering<br />
Hetzer : baiter<br />
Hetzhund : foxhound<br />
Hetzhunde : foxhounds<br />
Hetzrede : diatribe<br />
Hetzreden : diatribes<br />
German−English I: A−L<br />
H 1479
hetzt : badgers, rushes, scampers<br />
hetzt auf : incites<br />
hetzte : hounded, raced, badgered<br />
hetzte auf : incited<br />
Heu : hays, hay<br />
Heuboden : hayloft<br />
Heuböden : hayloft<br />
Heuchelei : hypocrisy<br />
Heucheleien : hypocrisies<br />
heucheln : feign<br />
heuchelnd : canting, feigning, dissembling<br />
heuchelt : cants, feigns<br />
heuchelte : canted<br />
Heuchler : chadband, hypocrites, hypocrite, dissembler<br />
Heuchlerinnen : hypocrites<br />
heuchlerisch : hypocritical, hypocritically<br />
heuchlerische : hypocritically, dissembling<br />
heuchlerischere : more dissembling<br />
Heuchlern : hypocrites<br />
Heuhaufen : haycocks, haycock, haystacks, haystack<br />
Heuhaufens : haycocks<br />
German−English I: A−L<br />
H 1480
Heul nicht ständig! : Don't keep crying!<br />
heulen : hoot, ululate, to cry, howl<br />
heulend : howling, blubbering, hooting, ululating<br />
Heulsuse : crybabies<br />
Heulsusen : crybaby<br />
heult : howls, blubbers, ululates, howls, hoots<br />
heulte : howled, blubbered, ululated, hooted<br />
Heuristik : heuristics<br />
heuristisch : heuristical, heuristic<br />
heuristische : heuristically<br />
Heuschnupfen : hayfever<br />
Heuschober : haystack, haystacks<br />
Heuschrecke : locust, grasshopper<br />
Heuschrecken : locusts<br />
heute : today<br />
heute abend : toniest, tonight<br />
Heute ist schlechtes Wetter. : It's foul weather today.<br />
heute nachmittag : this afternoon<br />
heute nacht : tonight<br />
heutige : todays<br />
heutzutage : these days, nowadays<br />
German−English I: A−L<br />
H 1481
HEX : hex<br />
Hexäder : hexahedrons, hexahedron<br />
hexadezimal : hexadezimal, hexadecimal<br />
Hexe : witch, sibyl, hag, hag<br />
Hexen : hags, sibyls, witches<br />
Hexenprozeß : witch trial<br />
Hexensabbat : coven<br />
Hexensabbate : covens<br />
Hexenschuß : lumbago<br />
Hexerei : witchery, witchcraft, wizardry<br />
Hexereien : witchcrafts, witcheries, wizardries<br />
Hexkonverter : hexconverter, hexconverters<br />
HF−Schweissen : high frequency welding<br />
HGCIBM : hgcibm<br />
Hibiskus : hibiscus<br />
Hickorynußbaum : hickory<br />
Hickorynußbäume : hickories<br />
Hieb : hack, hit<br />
hielt auf : sojourned<br />
hielt aufrecht : buoyed<br />
hielt aus : braved, withstood<br />
German−English I: A−L<br />
H 1482
hielt Diät : dieted<br />
hielt eine Rede : discoursed, orated<br />
hielt einen Vortrag : lectured<br />
hielt Gottesdienst : ministered<br />
hielt neu auf : rearrested<br />
hielt Wahlreden : barnstormed<br />
hielt zurück : restrained, withheld, refrained<br />
hier : herein, here, here<br />
hier herein : this way in<br />
hier herum : hereabout, hereabouts<br />
Hier spukt es. : This place is haunted.<br />
hier und da : passim<br />
hier und dort : here and there<br />
Hierarchie : hierarchy<br />
Hierarchien : hierarchies<br />
hierarchisch : hierarchic, hierachic, hierarchical<br />
hierarchische : hierarchical<br />
hierarchischen : hierarchically<br />
hierarchischer Aufbau : hierarchic structure<br />
hierauf : hereunto, hereupon<br />
hieraus : from it<br />
German−English I: A−L<br />
H 1483
hierbei : at this<br />
hierdurch : hereby, through this<br />
hierfür : therefore<br />
hiergegen : against this<br />
hierher : hither<br />
hiermit : herewith<br />
hiermit teilen wir Ihnen mit : this is to inform you<br />
hiernach : after this<br />
Hieroglyphen : hieroglyphics<br />
Hieroglyphens : hieroglyphs<br />
hieroglyphisch : hieroglyphic<br />
hieroglyphische : hieroglyphically<br />
hierunter : hereunder, beneath this<br />
hiervon : hereof<br />
hiesig : local<br />
hieß : was called<br />
hießen : were called<br />
Hilfe : succor, assistance, help, assistance, help, aid<br />
Hilfefile : helpfile<br />
Hilfefunktion : help funktion<br />
Hilfen : succors<br />
German−English I: A−L<br />
H 1484
Hilferuf : cry for help<br />
Hilferufe : cries for help<br />
hilfesuchend : seeking help<br />
hilflos : stranded, helpless, shiftlessly, defenseless<br />
hilflose : defenselessly, helplessly, shiftlessly<br />
Hilflosen : derelicts<br />
hilflosere : more helpless<br />
hilfloseste : most helpless<br />
Hilflosigkeit : helplessness, shiftlessness<br />
hilfreich : helpful, helpfully, administrable, helpful<br />
hilfreiche : helpfully<br />
Hilfs− : auxiliary, ancillary<br />
Hilfsaktion : relief action<br />
Hilfsantrieb : auxiliary drive<br />
Hilfsarbeiter : unskilled worker<br />
Hilfsarbeiterinnen : unskilled workers<br />
Hilfsarbeitern : unskilled workers<br />
hilfsbedürftig : needy<br />
Hilfsbedürftigkeit : need for help<br />
Hilfsbereich : additional area<br />
hilfsbereit : cooperatively<br />
German−English I: A−L<br />
H 1485
hilfsbereitere : more helpful<br />
hilfsbereiteste : most helpful<br />
Hilfsbereitschaft : cooperativeness<br />
Hilfsbetrieb : auxiliary plant<br />
Hilfsdatei : auxiliary file<br />
Hilfsfeld : auxiliary field<br />
Hilfsfunktion : auxiliary function<br />
Hilfsfunktionen des Handels : aids to trade<br />
Hilfskontakt : auxiliary contactor<br />
Hilfslehrer : supply teacher<br />
Hilfslehrern : supply teachers<br />
Hilfslöhne : auxiliary labor<br />
Hilfsmasszahl : ancillary statistic<br />
Hilfsmatrix : auxiliary matrix<br />
Hilfsmittel : resource, auxiliary means, resource, means, aid<br />
Hilfsname {m} : surrogate name<br />
Hilfspfarrer : curate<br />
Hilfspfarrers : curates<br />
Hilfsprogramm : auxiliary program, auxiliary routine, tool<br />
Hilfsprüfer : assistant examiner<br />
Hilfsqüllen : resources<br />
German−English I: A−L<br />
H 1486
Hilfsspeicher : auxiliary store<br />
Hilfssteürprozess : auxiliary control process<br />
Hilfsstoffe : auxiliary supplies, auxiliary material<br />
Hilfsursprung : arbitrary origin<br />
Hilfsvariable : auxiliary variable<br />
Hilfsverben : auxiliaries<br />
Hilfszelle : auxiliary cell<br />
hilft : aids, helps, aides, assists<br />
Himbeere : raspberry<br />
Himbeeren : raspberries<br />
Himbeersaft : raspberry juice<br />
Himbeerstrauch : raspberry bush<br />
Himmel : sky, heaven<br />
Himmelbett : tester bed<br />
Himmelbetten : tester beds<br />
himmelblau : sky blue, azure<br />
Himmelfahrtstag {m} : ascension day<br />
Himmelsgewölbe : welkin<br />
Himmelsgewölben : welkins<br />
Himmelskörper : celestial body, luminary, orbs, luminaries, orb<br />
Himmelskörpern : celestial bodies<br />
German−English I: A−L<br />
H 1487
Himmelsrichtung : point of the compass<br />
Himmelsschreiber : skywriter<br />
Himmelsschreibern : skywriters<br />
Himmelsschrift : skywriting<br />
Himmelszelt : firmament<br />
himmelwärts : skywards, skyward, skywards<br />
himmelwärts gerichtet : skywards<br />
himmlich : pearly<br />
himmlisch : celestial, empyreal, elysian, celestially<br />
himmlische : celestially<br />
himmlischere : more heavenly<br />
himmlischste : most heavenly<br />
hin− und herbewegen : reciprocate<br />
hin− und herschalten : toggle<br />
hin und her : bidirectional, back and forth, toggled<br />
hin und her eilen : bustle<br />
hin und herwerfen : buffet<br />
hin und wieder : every now and then, every once a while<br />
hin und zurück : bidirectional<br />
hinab : down<br />
hinabgegangen : gone down<br />
German−English I: A−L<br />
H 1488
hinabgehen : go down<br />
hinabgehend : going down<br />
hinauf : up<br />
hinaufgehen : to go uphill, to walk up, to go up<br />
hinaufgeklettert : shinned, shined<br />
hinaufgestiegen : climbed up<br />
hinaufklettern : shin<br />
hinaufkletternd : shinning<br />
hinaufsteigen : ascend, climb up, soar up<br />
hinaufsteigend : climbing up<br />
hinaus : onto<br />
hinausbegleiten : show out<br />
hinausbegleitend : showing out<br />
hinausbegleitet : shown out<br />
hinausbeugen : lean out<br />
hinausbeugende : leaning out<br />
hinausdrängen : expel<br />
hinausgebeugt : leant out<br />
hinausgehen : to go out<br />
hinausgelaufen : run out<br />
hinausgereicht : reached out<br />
German−English I: A−L<br />
H 1489
hinausgeschossen : overshot<br />
hinausgeschossene : overshot<br />
hinausgeworfen : thrown out<br />
hinaushängen : to hang out<br />
hinauslaufend : running out<br />
hinausposaunen : broadcast<br />
hinausreichen : reach out<br />
hinausreichen über : outreach<br />
hinausreichende : reaching out<br />
hinausschiebend : protractile<br />
hinausschießende : overshooting<br />
hinausschießendem : overshooting<br />
hinauswerfen : eject, to throw out, throw out<br />
hinauswerfend : throwing out<br />
Hinblick {m} : view<br />
hinbringen : take there<br />
hinbringend : afferent, taking there<br />
hinderlich : obstructively, hindering, obstructive<br />
hinderlichere : more hindering<br />
hinderlichste : most hindering<br />
German−English I: A−L<br />
hindern : inhibit, impede, hamper, stymie, incapacitate<br />
H 1490
hindernd : hampering, impeding, detaining, handicapping<br />
Hindernis : balk, hump, fence, obstacle, hindrance<br />
Hindernisrennen : steeplechase<br />
Hindernisse : barriers, impediments, obstacles, hindrances<br />
hindert : detains, hampers, embarrasses, stymies<br />
hinderte : hampered, stymied, detained<br />
hindurch : through<br />
hinein : in, into<br />
hineinarbeiten : work into<br />
hineinarbeitend : working into<br />
hineindenken : try to understand<br />
hineindenkend : trying to understand<br />
hineindrängen : interlope<br />
hineindrängend : interloping<br />
hineinführend : ushering<br />
hineingearbeitet : worked into<br />
hineingedacht : tried to understand<br />
hineingedrängt : interloped<br />
hineingegangen : gone into<br />
hineingehen : to go inside, go in<br />
hineingehend : going into<br />
German−English I: A−L<br />
H 1491
hineingelegt : put inside<br />
hineingezogen : involved<br />
hineinlegend : putting inside<br />
hineinstecken : to put in, to stick into<br />
hineinziehen : involve<br />
hineinziehend : involving<br />
Hinfahrt : journey there<br />
hinfallend : tumbling<br />
hinfällig : decrepitly<br />
hinfälliger : frailer<br />
Hinfälligkeit : invalidity, decrepitude<br />
Hinfälligkeiten : invalidities, decrepitness<br />
hinfälligste : frailest<br />
hing ab : depended<br />
hing auf : posted<br />
hing davon ab : depended<br />
hing zusammen : cohered<br />
Hingabe : devotedness<br />
hingeben : devote<br />
hingebend : devoting<br />
hingebracht : taken there<br />
German−English I: A−L<br />
H 1492
Hingebung : devotion<br />
hingebungsvoll : devotedly, dedicative<br />
hingebungsvollere : more devoted<br />
hingebungsvollste : most devoted<br />
hingegangen : gone there<br />
hingehen : go there<br />
hingehend : going there<br />
hingekniet : kneeled down<br />
hingelegt : deposited, deposited, laid down<br />
hingenommen : put up with, acquiesced<br />
hingeraten : get there<br />
hingeratene : got there<br />
hingerissen : ravished, panicked<br />
hingesehen : looked there<br />
hingesetzt : sat down<br />
hingewiesen : referenced, referenced, pointed out<br />
hingeworfen : thrown down<br />
hingezogen : protracted<br />
hinhörend : listening<br />
hinke : limp<br />
hinken : limp<br />
German−English I: A−L<br />
H 1493
hinkend : haltingly, limping, limping<br />
hinknien : kneel down, kneel<br />
hinkniend : kneeling<br />
hinkriegen : wangle<br />
hinkriegend : wangling<br />
hinkt : limps, limps<br />
hinlänglich : sufficient<br />
Hinlänglichkeit : sufficience<br />
hinlegen : lay down<br />
hinlegend : laying down<br />
hinnehmen : to accept, acquiesce<br />
hinnehmend : putting up with, pocketing, acquiescing<br />
hinreichende Sorgfalt : adequate care<br />
hinreißen : ravish<br />
hinreißend : panicking, ravishing, enrapturing<br />
hinrichten : electrocute, to put to death<br />
hinrichtend : electrocuting<br />
Hinrichtung : execution, electrocution<br />
hinschlagend : Hitting<br />
hinschmeißen : plunk<br />
hinschmeissend : plunking<br />
German−English I: A−L<br />
H 1494
hinsehen : look there<br />
hinsehend : looking there<br />
hinsetzen : sit down<br />
hinsetzend : sitting down<br />
hinsicht : respect<br />
hinsichtlich der Umwelt : environemental<br />
hinten : behind, behind, aft<br />
hintenherum : from behind<br />
hinter : after, behind, rearward, hind, behind, abaft<br />
Hinter− : aft<br />
hinter dem Haus : at the back of the house<br />
hinter den Kulissen : behind the scenes, offstage<br />
hinter Schloß und Riegel : behind bars, under lock of key<br />
Hinterbacke : buttock<br />
Hinterbänkler : backbencher<br />
Hinterbänklern : backbenchers<br />
Hinterbein : hind leg<br />
hinterblieben : bereaved<br />
Hinterbliebene : the bereaved<br />
German−English I: A−L<br />
hintereinander : tandem, in a row, consecutively<br />
Hintergedanken : ulterior motives, ulterior motive<br />
H 1495
hintergehen : hoodwink<br />
hintergehend : hoodwinking<br />
hintergeht : hoodwinks<br />
hinterging : hoodwinked<br />
Hintergrund : background<br />
Hintergrund− : background noise<br />
Hintergrund Bildschirm : background screen<br />
Hintergründe : backgrounds<br />
Hintergrundfarbe : background color<br />
hintergründig : profound<br />
Hintergrundprogramm : background program<br />
Hintergrundspiel : playback<br />
Hintergrundverarbeitung : background processing<br />
Hinterhalt : ambush, ambush<br />
Hinterhalte : ambushes<br />
hinterhältig : snaky, perfidious<br />
hinterhältiger : snakier<br />
hinterhältigere : more perfidious<br />
hinterhältiges : snakily<br />
hinterhältigste : most perfidious, snakiest<br />
hinterher : afterward<br />
German−English I: A−L<br />
H 1496
hinterherlaufen : to run after<br />
Hinterkopf : back of the head<br />
Hinterland : interior, upstate<br />
hinterlassen : leave behind<br />
hinterlassend : leaving behind<br />
hinterlassene : left behind<br />
Hinterlassenschaft : bequeathment<br />
Hinterlegung : lodgement<br />
Hinterlist : insidiousness<br />
hinterlistig : artful, insidious<br />
hinterlistigere : more artful<br />
hinterlistigste : most artful<br />
Hintern : bum, behind, arse, bums, behinds<br />
Hinterrad : back wheel<br />
Hinterradantrieb : rear wheel drive<br />
Hinterradantriebe : the rear wheel drives<br />
Hinterräder : back wheels<br />
Hintersatz : apodosis<br />
hinterste : rearmost, rearmost, hindmost<br />
hinterster : rearmost, rear<br />
hinterstes : rearmost<br />
German−English I: A−L<br />
H 1497
Hinterteil : rump, rear part, posteriors<br />
Hinterteile : rumps<br />
hintertreffen : rearguard<br />
hintertreiben : thwart<br />
hintertreibend : thwarting<br />
hintertreibt : thwarts<br />
Hintertreppe : stairback, backstairs<br />
hintertrieben : thwarted<br />
Hintertür : back door, backdoor, back−door<br />
Hintertüren : back doors<br />
Hinterviertel : hindquarter<br />
Hinterwälder : backwoods<br />
Hinterwäldler : backwoodsmen, hillbilly, backwoodsman<br />
hinüber : over<br />
hinübergehen : to go over<br />
hinüberwerfen : to throw over<br />
hinunter : under<br />
hinuntergehen : to go downhill<br />
hinuntergehender : doing down<br />
hinunterschleudern : dashdown<br />
hinunterschlingen : gobble, to gulp<br />
German−English I: A−L<br />
H 1498
hinunterschlingend : gobbling, gulping<br />
hinunterschlucken : swallow<br />
hinunterschluckend : swallowing<br />
hinuntersteigend : descendent<br />
hinweggekommen : got over<br />
hinweggesetzt : ignored<br />
hinwegkommen : get over<br />
hinwegkommend : getting over<br />
hinwegsehen : to see over<br />
hinwegsetzen : ignore<br />
hinwegsetzend : ignoring<br />
Hinweis : clue, reference, tip, consideration, evidence<br />
Hinweis {m} : hint<br />
Hinweisdefinition : applicative definition<br />
hinweise : tips<br />
Hinweise : hints, clues<br />
Hinweise {pl} : hints<br />
hinweisen : to point out, allude, indicate<br />
hinweisen : point out, advert<br />
Hinweisen : advertence<br />
hinweisen auf : to prod to<br />
German−English I: A−L<br />
H 1499
hinweisend : pointing out, indicative, auf pointing, advertent<br />
hinweisend auf : pointing<br />
hinweisende : advertently<br />
Hinweisgabe : advice<br />
Hinweistext : legend<br />
Hinweisung : advertency<br />
Hinweisungen : advertencies<br />
Hinweiszeichen : sentinel<br />
hinwerfen : throw down, to throw down<br />
hinwerfend : jotting, throwing down<br />
Hinz und Kunz : every Tom<br />
hinziehen : protract<br />
Hinziehen : protraction<br />
hinziehend : protractive, protracting<br />
Hinzufügemodus {m} : add mode<br />
hinzufügen : add, add on, to add, to add, subjoin<br />
Hinzufügung : apposition, annexation<br />
hinzugefügt : be added<br />
hinzugekommen : come along<br />
hinzugezogen : called in<br />
hinzukommend : adventitious, coming along<br />
German−English I: A−L<br />
H 1500
hinzukommende : adventitiously<br />
hinzurechnen : add on<br />
hinzuziehen : call in<br />
hinzuziehend : calling in<br />
Hinzuziehung : enlistment<br />
Hinzuziehungen : enlistments<br />
Hiobsbotschaft : bad news, Job's news<br />
Hippie : hippie<br />
hippokratisch : hippocratic<br />
Hirn : brain<br />
Hirne : brains<br />
Hirngespinst : phantasm<br />
Hirnhaut : meningeal<br />
Hirnhautentzündung : meningitis<br />
hirnlos : brainlessy<br />
Hirnschläge : apoplexies<br />
Hirsch : hart, stag<br />
Hirsche : stags, harts<br />
Hirschkuh : hind<br />
Hirschkühe : hinds<br />
Hirse : millet<br />
German−English I: A−L<br />
H 1501
Hirt : herdsman, herder<br />
Hirten : herdsmen, herders<br />
Hirtenbrief : pastoral letter<br />
hissen : hoist<br />
Histamin : histamine<br />
Histogram : histogram<br />
Histologie : histology<br />
Historie : histoty<br />
Historiker : historian<br />
historisch : historic, historical, historically<br />
historische : historical<br />
historischen : historically<br />
Hitze : ardour, ardor<br />
hitze : heat<br />
Hitze : hotness, ardency, heat<br />
hitzebeständig : heat resistant, heat−proof<br />
hitzebeständigere : more heat resistant<br />
Hitzegrad : degree of heat<br />
Hitzegrade : degrees of heat<br />
Hitzewelle : heatwave<br />
hitzig : hot tempered, hotly<br />
German−English I: A−L<br />
H 1502
hitzige : hotspur, sulfurously<br />
hitzigere : more hot tempered<br />
hitzigste : most hot tempered<br />
Hitzkopf : hothead, spitfire, hotspur<br />
Hitzköpfe : hotheads, spitfires<br />
hitzköpfig : hot headed, hotheaded<br />
Hitzschlag : heat stroke<br />
hob : lifted, heaved, hove<br />
hob auf : abrogated, repealed<br />
hob empor : upheaved<br />
hob hervor : accented<br />
hob hoch : heaved, hove<br />
Hobbies : hobbies, fads, hobbies<br />
Hobby : fad<br />
Hobby Mensch : hobbyist<br />
HobbyMenschen : hobbyists<br />
Hobel : plane<br />
Hobelbank : slicer<br />
Hobelbanken : slicers<br />
Hobelmaschine : planer<br />
hobelnd : planing<br />
German−English I: A−L<br />
H 1503
hobelt : planes<br />
hoch : loftily, highly, trebly, high, up, high<br />
hoch spielen : play for high stakes<br />
Hoch.. : elevated<br />
Hochachtung : high esteem<br />
hochachtungsvoll : yours truly, respectfully, yours sincerely<br />
Hochantenne : elevated aerial<br />
hochauflösend : high−resolution<br />
Hochbehälter : elevated tank<br />
Hochbetrieb : intense activity<br />
hochbezahlt : highly paid<br />
Hochdruck : high pressure<br />
Hochdruckgebiet : high pressure area<br />
Hochebene : plateau<br />
hochempfindlich : highly sensitive<br />
hochentwickelt : highly developed, sophisticated<br />
hochfahren : run up<br />
hochfliegend : lofty, soaringly<br />
Hochform : in top form<br />
Hochfreqünz : high−frequency, radiofrequency, high frequency<br />
Hochfreqünztechnik : radio technology<br />
German−English I: A−L<br />
H 1504
Hochgebirge : high mountains<br />
hochgeboren : highborn<br />
hochgehoben : uplifted<br />
hochgeschossen : rocketed<br />
Hochgeschwindigkeit : high−speed<br />
hochgezogen : hoisted<br />
Hochglanz : mirrorfinish<br />
Hochhaus : multistory building, multi−story building<br />
hochheben : elevate, to raise, upheavals, heave, uplift<br />
hochhebend : uplifting, heaving<br />
Hochheit : supremeness<br />
Hochkomma {n} : single quotation mark<br />
Hochkomma(Apostroph) : inverted comma<br />
Hochlage : high level<br />
Hochland : highland, upland<br />
Hochlandbewohner : highlander<br />
Hochländer : uplands, highlander<br />
Hochlandmütze : glengarry<br />
Hochmut : pride, haughtiness, hauteur<br />
Hochmut {m} : arrogance<br />
German−English I: A−L<br />
hochmütig : lofty, proud, arrogantly, haughtily, arrogant<br />
H 1505
hochmütige : supercilious<br />
hochmütigen : superciliously<br />
hochmütiger : haughtier<br />
Hochmütigkeit : superciliousness<br />
hochmütigste : haughtiest<br />
hochnäsig : uppish, snootily<br />
hochnäsige : snooty<br />
hochnäsigen : snooty<br />
hochnäsiger : sniffier<br />
hochnäsigere : snootier<br />
Hochnäsigkeit : snootiness<br />
hochnäsigste : sniffiest, snootiest<br />
Hochofen : blast furnace, furnace<br />
hochprozentig : high percentage<br />
hochqualifiziert : highly qualified<br />
Hochruf : cheer<br />
Hochrufe : cheers<br />
Hochsaison : peak season<br />
hochschiessend : rocketing<br />
Hochschule : university<br />
Hochschulen : universities<br />
German−English I: A−L<br />
H 1506
Hochschullehrer : professor<br />
Hochschulreife : matriculation standard<br />
Hochsee : open sea<br />
Hochseefischerei : deep sea fishing<br />
Hochsommer : midsummer<br />
Hochspannung (el.) : high voltage<br />
Hochspannung (mech.) : high tension<br />
Hochspannungsleitungen : power lines<br />
Hochsprung : high jump<br />
Höchst : high<br />
höchst : paramountly, supreme, superlatively, highest<br />
höchst : hegemonic<br />
Höchst : highest<br />
höchst : topmost, most, most, paramount<br />
höchst zufrieden sein : to be highly pleased<br />
höchst zuverlässig : loyal and faithful<br />
Hochstapler : impostor<br />
Hochstaplern : impostors<br />
höchste : paramount, paramountly, supremely, highest<br />
höchste Ebene : top level<br />
höchste Priorität : top priority<br />
German−English I: A−L<br />
H 1507
höchstens : at the most, at most<br />
höchster : maximum<br />
höchstes : uppermost<br />
Höchstform : top form<br />
Höchstgeschwindigkeit : maximum speed<br />
Höchstgrenze : asset ceiling<br />
Höchstkurs : all time high<br />
Höchstleistung : tilt<br />
Höchstleistung... : high−performance<br />
Höchstwert : peak<br />
höchstwertig : leftmost, most significant, highest−order<br />
Hochtechnologie : high−technology<br />
Hochtemperaturkreislauf : high temperature circuit<br />
Hochtemperaturverbraucher : high temperature consumers<br />
Hochtonlautsprecher : tweeter<br />
Hochtonlautsprechern : tweeters<br />
Hochtour : alpine tour<br />
hochtrabend : grandiloquent, magniloquent, highfalutin<br />
hochtrabende : grandiloquently<br />
hochtreiben : pushup, bull<br />
hochtreibend : boosting<br />
German−English I: A−L<br />
H 1508
Hochverrat : high treason<br />
hochwertig : high class, high grade<br />
hochwertigere : more high grade<br />
hochwertigste : most high grade<br />
Hochzeit : nuptials, wedding, wedding<br />
Hochzeiten : weddings, weddings<br />
hochzeitlich : nuptial<br />
hochzeitliche : nuptially<br />
Hochzeits− : nuptial<br />
Hochzeitsgeschenk : wedding present<br />
Hochzeitsgeschenke : wedding presents<br />
Hochzeitsreisender : honeymooner<br />
hochziehen : hoist<br />
hochziehend : hoisting<br />
hocken : squat, cower, crouch<br />
hockend : crouching, cowering, squatting<br />
Hocker : stool<br />
Höcker : hunch, humps, humps, hump<br />
höckerig : tubercular<br />
Hockern : stools<br />
Hockey : hockey<br />
German−English I: A−L<br />
H 1509
Hockeyspiel : shinty<br />
hockt : cowers, crouches, squats<br />
hockte : squatted, haunched, cowered, crouched<br />
Hode : testicle<br />
Hoden : testicle, testis, testicles<br />
Hodensack : scrotum<br />
Hodensäcke : scrota<br />
Hodensäcken : scrotums<br />
Hof : halo, yard, court, yard, courtyard<br />
Hofdame : court lady<br />
Hofdamen : court ladies<br />
Höfe : yards, courts<br />
hoffe : hope<br />
hoffen : to hope, hope, ween, hope<br />
hoffend : hoping<br />
hoffentlich : I hope so<br />
Hoffnung : hope, hope<br />
Hoffnung (auf) : hope (for)<br />
Hoffnungen : hopes<br />
hoffnungslos : unhopeful, hopeless, hopeless, irredeemably<br />
hoffnungslose : unhopefully, hopelessly<br />
German−English I: A−L<br />
H 1510
Hoffnungslosigkeit : hopelessness, irredeemability, desperateness<br />
Hoffnungslosigkeiten : irredeemableness<br />
hoffnungsvoll : hopeful, hopefully<br />
hoffnungsvolle : hopefully<br />
hoffnungsvollere : more hopeful<br />
hoffnungsvollste : most hopeful<br />
hofft : hopes, weens, hopes<br />
hoffte : hoped, hoped<br />
höflich : civilly, complimentarily, unrude, complimentary<br />
höflich gegen : polite to<br />
höfliche : courteously, debonairly, complimentary, politely<br />
höflicher : blander, courtlier<br />
höflichere : more polite<br />
Höflichkeit : courtesy, blandness, suavity, civility, comity<br />
Höflichkeiten : civilities, courteousness, courtesies, civilness<br />
Höflichkeits : courtliness<br />
höflichste : most polite, blandest<br />
Höfling : courtier<br />
Höflinge : courtiers<br />
hohe : high<br />
Höhe : level, altitude, highness, height<br />
German−English I: A−L<br />
H 1511
hohe Auflösung : high resolution<br />
Hoheit : majestic−dignity<br />
Hoheiten : dignities, majestic−dignities<br />
Hoheitsgewässer : territorial water<br />
Hoheitsgewässern : territorial waters<br />
hoheitsvoll : majestic<br />
hoheitsvollere : more majestic<br />
hoheitsvollste : most majestic<br />
Höhen : heights, highs, ups<br />
Höhenangst : acrophobia<br />
Höhenkurorte : high altitude resorts<br />
Höhenlage : altitude<br />
Höhenluft : mountain air<br />
Höhenmesser : altimeter<br />
Hohepriester : pontiffs, pontiff<br />
Höhepunkt : apogee, heyday, acme, highlight, climax<br />
Höhepunkt erreichend : climaxing<br />
Höhepunkte : climaxes, highlights<br />
höher : higher<br />
höhere Gewalt : act of God, forcemajeure<br />
German−English I: A−L<br />
höhere Programmiersprache : high−level language, advanced language<br />
H 1512
höhere Rechenart : advanced arithmetic operation<br />
höherwertig : high−order<br />
hohl : cupped, hollow, cavernous, hollowly, concave<br />
hohle : concavely<br />
Höhle : cavity, antrum, cavern, cave, den, hollow, socket<br />
Höhlen : sockets, cavities, caves, caverns, dens, burrows<br />
Höhlen erforschend : spelunking<br />
Höhlenbewohner : cliff dweller, troglodyte<br />
Höhlenforscher : speleologist, spelunker<br />
Höhlenforschern : spelunkers, speleologists<br />
Höhlenforschung : speleology<br />
hohlere : more hollow<br />
Hohlheit : hollowness<br />
Hohlmaß : measure of capacity<br />
Hohlraum : lacuna, cavity<br />
Hohlräume : hollows<br />
Hohlsaum : hemstitch<br />
Hohlschraubverbindung : banjo nut<br />
Hohlspatel : trowels, trowel<br />
Höhlung {f} : cavity<br />
Hohn : contumely, derision, scoff, scorn<br />
German−English I: A−L<br />
H 1513
höhnen über : scoff at<br />
Hohngelächter : scornful laughter<br />
höhnisch : derisive, scornful<br />
höhnisch aufziehen : twit<br />
höhnische : derisively<br />
höhnischere : more scornful<br />
höhnischste : most scornful<br />
Höhrkapsel : earphone<br />
Hokospokus : hanky panky<br />
Hol ihn der Teufel! : Curse him!<br />
holen : get, to fetch<br />
holen lassen : to send for<br />
Holen Sie mir die Akte. : Get me the file.<br />
holen Sie tief Atem : draw a deep breath<br />
Holen Sie tief Atem! : Draw a deep breath!<br />
holen/bringen : get<br />
holend : fetching, fetches<br />
Holländer : hollander<br />
Hölle : pandemonium, hell<br />
höllisch : infernally, hellish, infernal, hellishly<br />
höllische : infernally, hellishly<br />
German−English I: A−L<br />
H 1514
höllische Zahnschmerzen : the devil of toothache<br />
Holm {n} : arbor<br />
Holme : holms<br />
Holmium : holmium<br />
Hologramm : hologram<br />
Holographie : holography<br />
holographisch : holographic, holographical<br />
holperig : bumpily, bumpy, doggerel<br />
holperiger : bumpier<br />
Holsteiner : holsteins<br />
holt : fetches, fetches<br />
holte : fetched<br />
holte heran : zoomed<br />
holte heraus : pried<br />
Holz : lumber, wood, wood<br />
Holzarbeit : woodwork, wood work<br />
Holzarbeiter : woodworker<br />
Holzarbeitern : woodworkers<br />
Holzasbest : rockwood<br />
Holzbearbeitung : woodworking<br />
Holzblasinstrument : woodwind<br />
German−English I: A−L<br />
H 1515
Holzblasinstrumente : woodwinds<br />
Holzbündel : fagot<br />
Hölzer : lumbers<br />
hölzern : wooden, wooden, wodden, woodenly<br />
hölzerne : wooden, woodenly<br />
Holzfäller : woodcutter, lumberjack<br />
Holzfällern : woodcutters<br />
Holzfällers : woodcutter<br />
Holzfloß : raft<br />
Holzflösser : raftsman<br />
Holzflössern : raftsmen<br />
Holzhammer : sledgehammer, mallet<br />
Holzhämmer : sledgehammers<br />
Holzhaufen : woodpile<br />
Holzhaufens : woodpiles<br />
Holzhaus : framehouse<br />
Holzhütten : shanties<br />
holzig : woody, woody<br />
holzige : woody<br />
Holzkohle : charcoal<br />
Holzkohlen : charcoals<br />
German−English I: A−L<br />
H 1516
Holzkohlenstift : fusain<br />
Holzkrug : noggin<br />
Holzplatz : lumberyard<br />
Holzschnitt : xylograph, woodcut, woodcut<br />
Holzschnitte : woodcuts, woodcuts<br />
Holzschnitten : woodcuts<br />
Holzschnitts : woodcut<br />
Holzschraube : woodscrew<br />
Holzschuh : sabot<br />
Holzschuhe : sabots<br />
Holzschuppen : woodshed<br />
Holzschuppens : woodsheds<br />
Holzwolle : wood wool<br />
Holzwurm : wood worm<br />
Holzwürmer : wood worms<br />
HOME : home<br />
homogen : homogenous, homogeneous<br />
homogene : homogeneously<br />
homogenem : homogenous<br />
homogenisieren : homogenize<br />
homogenisierend : homogenizing<br />
German−English I: A−L<br />
H 1517
homogenisiert : homogenizes, homogenized<br />
Homogenität : homogeneity<br />
homolog : homogenous<br />
Homonym : homonym<br />
Homonyme : homonyms<br />
Homöopath : homeopath<br />
Homöopathen : homeopaths<br />
Homöopathie : homeopathy<br />
homöopathisch : homeopathic<br />
homosexüll : homosexual<br />
homosexülle : homosexually<br />
honen : hone<br />
Honig : honey<br />
Honig ums Maul schmieren : to butter up<br />
Honigbiene : honeybee, honey bee<br />
Honigbienen : honeybees<br />
honigsüß : oversweet, honeyed<br />
Honigwabe : honeycomb<br />
Honorant : acceptor for honor<br />
Honorare : fees, honorarium, honoraria<br />
Hopfen : vine<br />
German−English I: A−L<br />
H 1518
hoppla : whoops<br />
hopplahop : slapdash<br />
Hör− : audio<br />
Hör auf damit! : Cut it out!, Don't go on like that!<br />
hör auf zu reden : stop talking<br />
Hörapparat : hearing aid<br />
Hörapparate : hearing aids<br />
hörbar : audible, audible, audibly<br />
hörbar−sichtbar : audio−visual<br />
hörbare : audible<br />
Hörbarkeit : audibilities, audibility<br />
horchen : hearken, harken, hark<br />
horchend : hearkening, harking<br />
Horcher : eavesdropper<br />
Horchern : eavesdroppers<br />
horcht : harks, listens, hearkens<br />
horchte : hearkened<br />
Horden : hordes<br />
hören : to hear, hear, listen, hear<br />
German−English I: A−L<br />
hören Sie auf meinen Rat : take my advice<br />
Hören Sie auf meinen Rat! : Take my advice!<br />
H 1519
hören von : hear of<br />
hörend : listening, hearing<br />
Hörensagen : hearsay<br />
Hörer : earpiece, listeners, listener, phone, hearers<br />
Hörer auflegen (Tel.) : ring off<br />
Hörers : earpieces<br />
Hörfunksendung : audio transmission<br />
Horizont : horizon, skyline<br />
horizontal : horizontally, horizontal<br />
Horizontalablenkplatten : x−plates<br />
horizontale : horizontal<br />
Horizonte : skylines, horizons<br />
Hormon : hormone<br />
hormonal : hormonal<br />
Hormone : hormones<br />
Hormonen : hormones<br />
Horn : horn, cornet<br />
Hörner : cornets<br />
Hornhaut : horny skin, cornea<br />
Hornhautentzündung : keratitis<br />
hornig : horny<br />
German−English I: A−L<br />
H 1520
Hornisse : hornet<br />
Hornissen : hornets<br />
Hornist : bugler<br />
Hornisten : buglers<br />
Hornsignal blasend : bugling<br />
Hornstoff : keratin<br />
Horoskop : horoscope<br />
Horoskope : horoscopes<br />
horrend : horrendous<br />
horrende : horrendously<br />
Hörrohr : eartrumpet, ear trumpet<br />
Hörrohre : ear trumpets, eartrumpets<br />
Horrorfilm : horror film<br />
Hörsaal : lecture room<br />
Hörspiel : radio play<br />
Horstbildung : upthrust<br />
Hort : palladium<br />
hört : hears, listens, listens to, hears<br />
hört zu : listens<br />
hörte : heard<br />
hörte auf : ceased<br />
German−English I: A−L<br />
H 1521
horten : hoard<br />
hortend : hoarding<br />
Hortensie : hydrangea<br />
hortet : hoards<br />
hortete : hoarded<br />
Hörweite : ear−shot, earshot<br />
Höschen : panties, panty<br />
Hose : trouser, trousers, pants, pantaloon<br />
Hosen : britches, slacks, trousers<br />
Hosenanzug : trouser suit<br />
Hosenanzüge : trouser suits, pantsuits<br />
Hosenrohr : Y−branch pipe<br />
Hosentasche : trouser pocket<br />
Hosentaschen : trouser pockets<br />
Hosenträger : braces<br />
Hospitäler : hospitals<br />
hospitalisieren : hospitalize<br />
hospitalisierend : hospitalizing<br />
hospitalisiert : hospitalizes<br />
hospitalisierte : hospitalized<br />
Hospitant : guest student<br />
German−English I: A−L<br />
H 1522
Hostess : hostess<br />
Hostessen : hostesses<br />
HOT : hot<br />
Hotel : hotel<br />
Hotelbesitzer : hotelier<br />
Hotelführer : hotel guide<br />
Hotelführern : hotel guides<br />
Hotelier : hotelier<br />
Hotelpage : bellboy, bellhop<br />
Hotelpagen : bellboys<br />
Hotels : hotels<br />
Hotkey : hotkey<br />
Hotschlüssel : hotkey'<br />
Hottentotte : hottentot<br />
hu : whew, hugu<br />
Hub : throw, swing, upstroke<br />
Hubraum : cylinder capacity<br />
hübsch : pretty, pretty, bonnie, nifty, handsome<br />
hübsche : prettily, handsomely, bonny<br />
hübschen : bonnily<br />
hübscher : prettier, comelier<br />
German−English I: A−L<br />
H 1523
hübschere : prettier<br />
hübscheste : prettiest<br />
hübschesten : prettiest<br />
Hübschheit : prettiness<br />
Hubschrauber : helicopter, helicopters, gyroplanes, gyroplane<br />
Hubschrauberlandeplatz : heliport<br />
Huckepack : piggy−back<br />
Huf : hoof<br />
Hufe : hooves, hoofs<br />
Hufeisen : horse shoe, horseshoe, horseshoes<br />
Huflattich : foalfoot<br />
Huflattiche : foalfoots<br />
Hufschlag : hoofbeat<br />
Hufschläge : hoofbeats<br />
Hüftbein : hipbone<br />
Hüfte : ilium, hip, haunch<br />
Hüften : ilia, hips, haunches<br />
Hüftgelenk : hip joint<br />
Huftier : hoofed animal<br />
Huftiere : hoofed animals<br />
Hüftumfang : hip measurement<br />
German−English I: A−L<br />
H 1524
Hügel : hills, mounds, mound, hill<br />
Hügel {m} : hill<br />
Hügel {pl} : hills<br />
Hügelchen : hillocks, knolls, knoll, hillock<br />
hügelig : hilly<br />
hügeliger : hillier<br />
hügeligste : hilliest<br />
Hugenotte : huguenot<br />
Hugenotten : huguenots<br />
hüglig : hilly<br />
Huhn : chicken, poult, hen<br />
Hühnchen : pullet<br />
Hühner : hens, fowls, chickens<br />
Hühneraugen : corns<br />
Hühnerbrühe : chicken broth<br />
Hühnerleiter : chicken ladder<br />
Hühnerstall : hen house<br />
Hühnerzucht : chicken breeding<br />
huldige : render homage<br />
huldigend : rendering homage, courting, rendering<br />
huldigt : renders homage, renders<br />
German−English I: A−L<br />
H 1525
huldigte : courted, rendered<br />
Huldigung : homage<br />
Huldigungen : homages<br />
Hülle : velum, jacket, wrapper, jacket, wrapper, envelope<br />
hüllen : wrap<br />
Hüllen : wrappers, wrappers<br />
hüllt ein : muffles, enshrouds, wraps<br />
hüllte ein : muffled, wrapped, enshrouded<br />
Hülse : husk, hull, sleeve, pod, shuck<br />
Hülsen : shucks, husks<br />
Hülsenfrüchte : leguminous plants<br />
Hülsenkupplung : sleeve coupling<br />
hülsentragend : leguminous<br />
hülsig : huskily<br />
human : humanely, humane, menschlich<br />
humane : human<br />
humanen : humane<br />
humanere : more humane<br />
Humanismus : humanism<br />
Humanist : humanist<br />
Humanisten : humanists<br />
German−English I: A−L<br />
H 1526
humanistisch : humanistic<br />
humanistischen : humanistically<br />
humanitär : humanitarian<br />
Humanität : humanity, humaneness<br />
humanste : most humane<br />
Hummel : bumblebee<br />
Hummeln : bumblebees<br />
Hummer : lobster, lobsters<br />
Humor : humour, humour, humor<br />
Humoristen : humorists<br />
humoristisch : humorous<br />
humoristische : humorously<br />
humorvoll : humorous, humorously<br />
humpeln : hobble<br />
humpelnd : hobbling<br />
humpelt : hobbles<br />
humpelte : hobbled<br />
Hund : dog, hound<br />
Hündchen : doggies, doggie<br />
Hunde : dogs, hounds<br />
Hunde− : canine<br />
German−English I: A−L<br />
H 1527
Hundehütte : dog kennel, doghouse<br />
Hundemarke : dog tag<br />
Hunderjähriger : centenarian<br />
hunderprozentig : hundred per cent<br />
hunderstel Gramm : centigramme<br />
hunderstel Liter : centilitre<br />
hundert : hundred<br />
hunderte : hundredths, hundreds<br />
hundertfach : hundredfold<br />
hundertgradig : centigrade<br />
hunderthährige : centennially<br />
Hundertjahrfeiern : centennials<br />
hundertjährig : centennial<br />
Hundertjährigen : centenarians<br />
hundertste : hundredth<br />
Hundertstel : hundredth<br />
Hundertster : hundredth<br />
Hundewetter : beastly weather<br />
Hundezucht : dog breeding<br />
Hündin : bitch, bitch, she dog<br />
Hündinnen : bitches, she dogs<br />
German−English I: A−L<br />
H 1528
hündisch : doggish, cringing<br />
Hunger : hunger<br />
hungere : starve<br />
Hungerleider : starveling<br />
Hungerleidern : starvelings<br />
Hungerlohn : pittance<br />
Hungerlöhne : pittances<br />
hungern : starve, hunger, famish, to go hungry<br />
Hungern : starvation<br />
hungernd : hungering, starving, starving, famishing<br />
Hungersnot : famine<br />
Hungersnöte : famines<br />
Hungerstreik : hunger strike<br />
hungert : starves, starves, famishes, hungers<br />
hungerte : hungered<br />
Hungertod : starvation<br />
hungrig : hungry, hungrily, sharp set<br />
hungrig wie ein Wolf : hungry as a hunter<br />
hungrige : hungrily<br />
hungriger : hungrier<br />
hungrigere : hungrier<br />
German−English I: A−L<br />
H 1529
hungrigste : hungriest<br />
Hunne : hun<br />
Huntington : huntington<br />
Huntsville : huntsville<br />
hupen : hoot, honk<br />
hupend : honking, hooting<br />
Hupensignal : honk<br />
hüpfen : frisk, skip<br />
hüpfend : skipping, frisking, jigging<br />
hüpft : hops, skips, frisks<br />
hüpft herum : scampers<br />
hüpfte : hopped, skipped<br />
hüpfte herum : scampered<br />
hupt : honks, hoots<br />
hupte : honked<br />
Hürde : hurdle, wattle<br />
Hürden : hurdles, wattles<br />
Hure : whore, wench, harlot<br />
Huren : whores, wenches, harlots<br />
Hurenbock : fornicator<br />
Hurerei : prostitution, harlotry<br />
German−English I: A−L<br />
H 1530
Hurone : huron<br />
hurrah : hooray<br />
hurtig : spry<br />
hurtige : spryly<br />
hurtigere : brisker<br />
hurtigste : briskest<br />
Husar : hussar<br />
huschen : shoo<br />
huschend : shooing<br />
huscht : shoos<br />
huschte : shooed<br />
huste : cough<br />
Husten : cough<br />
husten : cough, to cough<br />
Hustenanfall : fit of coughing<br />
Hustenanfälle : fits of coughing<br />
Hustenbonbon : cough drop<br />
hustend : coughing<br />
Hustenmittel : pectorals<br />
Hustensaft : cough syrup<br />
hustet : coughs<br />
German−English I: A−L<br />
H 1531
hustete : coughed<br />
Hut : hat<br />
Hutband : hatband<br />
Hutbänder : hatbands<br />
Hüte : hats<br />
hüten : beware<br />
hütend : herding<br />
Hüter : guardian<br />
hütet : bewares<br />
hütete : herded<br />
Hutmacherin : milliner<br />
Hutmutter : cap nut<br />
Hutschachtel : bandbox<br />
Hutschachteln : bandboxes<br />
Hütte : cot, hovel, shack, Hut, cottage<br />
Hütten : huts, cots, hovels, shacks<br />
Hyäne : hyena, hyaena<br />
Hyänen : hyenas, hyaenas<br />
Hyazinthe : hyacinth<br />
Hyazinthen : hyacinths<br />
German−English I: A−L<br />
Hybridrechner : hybrid computer, combined computer<br />
H 1532
Hydrant : fireplug<br />
Hydranten : fireplugs, hydrants<br />
Hydratation : hydration<br />
hydratisieren : hydrate<br />
hydratisierend : hydrating<br />
hydratisiert : hydrates<br />
hydratisierte : hydrated<br />
Hydraulik : hydraulics<br />
hydraulisch : hydraulical, hydraulic, hydlaulic<br />
hydraulische : hydraulically<br />
Hydrid : hydride<br />
hydrieren : hydrogenate<br />
hydrierend : hydrogenating<br />
hydriert : hydrogenates<br />
hydrierte : hydrogenated<br />
Hydrierung : hydrogenation<br />
Hydrodynamik : hydrodynamics<br />
Hydrolyse : hydrolysis<br />
hydrolytisch : hydrolytic<br />
hydrostatisch : hydrostatic<br />
Hydroxyd : hydroxide<br />
German−English I: A−L<br />
H 1533
Hydroxyde : hydroxides<br />
hygenisch : sanitarily<br />
hygenisch machen : sanitize<br />
hygenisch machend : sanitizing<br />
Hygiene : hygienics<br />
Hygieniker : hygienist<br />
hygienisch : hygienic<br />
hygienische : hygienically<br />
hygienischere : more hygienic<br />
hygienischste : most hygienic<br />
Hymne : anthem, hymn, hymn<br />
Hymnen : hymns<br />
Hymnengesang : hymnody<br />
hymnisch : hymnal<br />
hymnische : hymnals<br />
hynotisierbar : hypnotizable<br />
hyperaktiv : hyperactive<br />
Hyperbel : hyperbola<br />
Hyperbeln : hyperbolas<br />
hypersonisch : hypersonic<br />
Hypertonie : hypertension<br />
German−English I: A−L<br />
H 1534
Hypertrophie : hypertrophy<br />
Hypertrophien : hypertrophies<br />
hypertrophisch : hypertrophic<br />
hypertrophische : hypertrophied<br />
Hypnose : hypnosis, hypnotism<br />
Hypnosen : hypnoses, hypnotisms<br />
hypnotisch : hypnotic<br />
hypnotische : hypnotically<br />
Hypnotiseur : hypnotist<br />
hypnotisiere : hypnotize<br />
hypnotisieren : mesmerize, hypnotize, hypnotize<br />
hypnotisierend : hypnotizing, mesmerizing<br />
hypnotisiert : hypnotized, mesmerizes, hypnotizes<br />
hypnotisierte : mesmerized, hypnotized<br />
Hypochondrie : hypochondria<br />
hypochondrisch : hypochondriac<br />
Hypoderm : hypodermic<br />
Hypotenuse : hypotenuse<br />
Hypotenusen : hypotenuses<br />
Hypothek : mortgage<br />
Hypothek Aufnehmend : mortgaging<br />
German−English I: A−L<br />
H 1535
Hypothekar : mortgagee<br />
Hypotheken : mortgages<br />
Hypothekenschuldner : mortgagor, mortgagors, mortgagers, mortgager<br />
Hypothese : supposition, hypothesis<br />
Hypothesen : hypotheses<br />
hypothetisch : hypothetical, hypothetic<br />
hypothetische : hypothetical, hypothetically<br />
Hysterese : hysteresis<br />
Hysterie : hysterics, hysteria<br />
hysterisch : hysterical, hysteric<br />
hysterische : hysterical<br />
hysterischen : hysterically<br />
hysterischer Ausbruch : conniption<br />
German−English I: A−L<br />
H 1536
German−English I: A−L<br />
I<br />
I 1537
I−Profil : I−section<br />
ich : i<br />
Ich ärgere mich darüber. : I'm annoyed about it.<br />
ich auch : so did I<br />
ich auch nicht : nor I either<br />
ich beantrage Vertagung : I move we adjourn<br />
Ich begreife es. : It's within my grasp.<br />
Ich begreife nicht : I fail to see what you mean.<br />
Ich bekomme es zugeschickt. : I have it sent to me.<br />
Ich bemerkte es nicht. : It escaped my notice.<br />
Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. : I envy your calm.<br />
Ich besitze keinen Pfennig. : I haven't a penny to my name.<br />
ich bin's : it's me<br />
ich bin an der Reihe : it is my turn<br />
Ich bin anderer Ansicht. : I beg to differ.<br />
ich bin dafür zu gehen : I'm in favour of going<br />
ich bin darauf gespannt : I'm corious about it, I'm curious about it<br />
Ich bin darauf gespannt. : I'm curious about it.<br />
ich bin darüber nicht erfreut : I don't feel happy about it<br />
ich bin eigentlich froh : I'm sort of glad [fam]<br />
Ich bin fremd hier. : I'm a stranger here.<br />
German−English I: A−L<br />
I 1538
ich bin ganz durcheinander : I'm all mixed up<br />
Ich bin ganz durcheinander. : I'm all mixed up.<br />
ich bin ganz erledigt : I feel tired out<br />
Ich bin guten Mutes. : I'm of good cheer.<br />
ich bin hereingelegt worden. : I think I've been done.<br />
ich bin hier fremd : I'm a stranger here<br />
ich bin nicht auf der Höhe : I don't feel up to the mark<br />
Ich bin nicht auf der Höhe. : I don't feel up to the mark.<br />
Ich bin nicht von gestern. : I was not born yesterday.<br />
Ich bin pleite. : I'm broke.<br />
ich bin schlecht dran : I'm badly off<br />
Ich bin schlecht dran. : I'm badly off.<br />
Ich bin sehr dafür. : I'm very much in favour of it.<br />
ich bin von der Arbeit müde : I'm tired from work<br />
ich bin zweimal so alt wie Sie : I'm double your age<br />
Ich bitte um's Wort. : May I have the floor.<br />
ich bitte um das Wort : may I have the floor<br />
ich bleibe dabei : I stick to it<br />
Ich bleibe dabei. : I stick to it.<br />
German−English I: A−L<br />
Ich bringe Sie nach Hause. : I'll see you home.<br />
ich dachte mir nichts dabei : I meant no harm by it<br />
I 1539
Ich dachte mir nichts dabei. : I meant no harm by it.<br />
Ich dachte so ungefähr. : I kind of thought.<br />
ich dachte zuerst : i was first exposed<br />
ich danke Ihnen vielmals : thank you very much indeed<br />
ich darf nicht : I must not<br />
ich darf wohl sagen : I dare say<br />
Ich darf wohl sagen. : I dare say.<br />
ich denke mir : I've a notion that<br />
Ich finde keine Worte. : I'm at a loss for words.<br />
ich freü mich : I'm glad to meet you<br />
ich friere : I'm cold<br />
Ich fühlte mich beunruhigt. : I was ill at ease.<br />
ich führte ihn in das Zimmer : I showed him into the room<br />
ich gehe ins Kino : I go to the pictures<br />
ich gehe jetzt : I'm off<br />
Ich gehe jetzt. : I'm off.<br />
ich gehe schwimmen : I go for a swim<br />
Ich gewinne bestimmt. : I stand to win.<br />
ich ging einkaufen : I went shopping<br />
Ich glaube : I think I've been done.<br />
German−English I: A−L<br />
ich glaube kein Wort davon : I don't believe a word of it<br />
I 1540
Ich hab's. : I've got it.<br />
Ich hab es gerade geschafft. : I just managed it.<br />
Ich habe die Streiks satt. : I'm fed up with strikes.<br />
ich habe einen Tag frei : I have a day off<br />
Ich habe es aus guter Qülle. : I have it from a good sourse.<br />
ich habe es gerade geschafft : I just managed it<br />
ich habe es Ihnen gesagt : I told you so<br />
Ich habe es Ihnen gesagt. : I told you so.<br />
ich habe es nicht bei mir : I don't have it with me<br />
ich habe es satt : I'm sick of it, I'm fed up with it<br />
Ich habe es satt. : I'm tired of it., I'm fed up with it.<br />
Ich habe es schon erlebt. : I've known it to happen.<br />
ich habe es vergessen : I forgot about it<br />
Ich habe ihm eine geknallt. : I landed him one in the face.<br />
ich habe ihn um Rat gefragt : I asked his advice<br />
Ich habe kein Auge zugemacht. : I didn't get a wink of sleep.<br />
Ich habe kein Geld. : I haven't any money.<br />
German−English I: A−L<br />
Ich habe kein Kleingeld. : I have no small change.<br />
ich habe keine blasse Ahnung : I haven't the faintest idea<br />
Ich habe keine blasse Ahnung. : I haven't the faintest idea.<br />
Ich habe keinen blassen Dunst! : I'll be damned if I know!<br />
I 1541
ich habe mehr als genug : I've enough and to spare<br />
ich habe mein eigenes Zimmer : I have a room of my own<br />
ich habe nichts einzuwenden : I have no objections<br />
Ich habe nichts einzuwenden. : I have no objections.<br />
ich habe recht : let's suppose that I'm right<br />
ich habe Ruhe dringend nötig : I need some rest badly<br />
Ich habe Ruhe dringend nötig. : I need some rest badly.<br />
Ich habe Wichtigeres zu tun. : I've other fish to fry.<br />
Ich hatte es gründlich satt. : I was completely browned off.<br />
Ich hoffe : I hope you'll back my plan.<br />
ich hoffe es : I hope so<br />
ich hörte es zufällig : I chanced to hear it<br />
Ich hörte es zufällig. : I chanced to hear it.<br />
ich kann es allein tun : I can do it by myself<br />
Ich kann es mir kaum leisten. : I can ill afford it.<br />
ich kann es mir nicht leisten : I can't afford it<br />
Ich kann es mir nicht leisten. : I can't afford it.<br />
ich kann es nicht erreichen : I can't get at it<br />
Ich kann es nicht lassen. : I can't help doing it.<br />
ich kann es nicht machen : I can't do it<br />
German−English I: A−L<br />
Ich kann ihn nicht leiden. : I can't bear him.<br />
I 1542
Ich kann mir nicht helfen. : I can't help it.<br />
ich kann nichts dafür : I can't help it<br />
ich kann nichts damit anfangen : I can't do anything with it<br />
ich kenne ihn dem Namen nach : I know him by name<br />
ich kenne ihn vom Sehen : I know him by sight<br />
Ich kenne ihn vom Sehen. : I know him by sight.<br />
Ich klebe die Marke darauf. : I stick on the stamp.<br />
ich komme mit weniger aus : I can manage with less<br />
ich könnte bleiben : I wish I could stay<br />
Ich langweilte mich furchtbar. : I was terribly bored.<br />
Ich lasse mich nicht drängen. : I refuse to be rushed.<br />
ich lese gern : I love to read<br />
Ich lese sehr gern. : I am fond of reading.<br />
Ich ließ es erledigen. : I had it done.<br />
Ich ließ sie Platz nehmen. : I had her sit down.<br />
Ich mache es auf der Stelle. : I'll do it this minute.<br />
Ich mache mir nichts daraus. : I don't care a fig for it.<br />
Ich mache Schluß für heute. : I call it a day.<br />
ich möchte : I should like to<br />
ich möchte gern : I should like to<br />
German−English I: A−L<br />
ich möchte gern wissen : I wonder who he is<br />
I 1543
Ich möchte in Ruhe lesen. : I want to read in peace.<br />
ich möchte lieber : I would rather<br />
ich möchte nicht so viel : I don't want that much<br />
ich Muß sagen : I'm bound to say<br />
ich nehme es an : I suppose so<br />
ich platze vor Neugier : I'm bursting with curiosity<br />
Ich platze vor Neugier. : I'm bursting with curiosity.<br />
ich rühre keinen Finger : I won't lift a finger<br />
Ich rühre keinen Finger. : I won't lift a finger.<br />
Ich sage Ihnen : I'll give you the low down.<br />
Ich sah es ein. : It was brought home to me.<br />
Ich sah mich gezwungen : I felt impelled to say it.<br />
ich saß auf glühenden Kohlen : I was on pins and needles<br />
ich schlief wie ein Murmeltier : I slept like a top<br />
ich sehe nicht ein : I fail to see<br />
ich selbst : myself<br />
ich soll morgen gehen : I'm to go tomorrow<br />
ich sollte gehen : I ought to, I ouhgt to<br />
ich stehe auf seiner Seite : I'm on his side<br />
ich stehe lieber : I prefer standing<br />
German−English I: A−L<br />
Ich suchte Ihre Wohnung auf. : I called at your house.<br />
I 1544
Ich tappe im Dunkeln. : I'm in the dark.<br />
Ich traf ihn zufällig. : I happened to meet him.<br />
Ich traf sie zufällig. : I chanced to meet her.<br />
Ich traü dem Frieden nicht. : There's something in the wind.<br />
ich tü es auf der Stelle : I'll do it this minute<br />
Ich verdanke ihm viel. : I owe him much.<br />
Ich verlange Gehorsam. : I insist on obedience.<br />
Ich verlasse mich auf Sie. : I count on you.<br />
Ich verstehe nur Bahnhof. : It's all Greek to me.<br />
ich verstehe schon : I get it<br />
Ich verstehe schon. : I get it.<br />
Ich warte lieber. : I should prefer to wait.<br />
ich wasche die Hände : I wash my hands<br />
Ich weiß : I know my own mind.<br />
ich weiß : I know where the shoe pinches<br />
ich weiß davon : I know about it<br />
Ich weiß davon. : I know about it.<br />
Ich weiß es wirklich nicht. : I'm sure I don't know., I'm blessed if I know.<br />
ich weiß kein Wort davon : I don't know a thing about it<br />
ich weiß nicht : I'm at a loss what to do<br />
Ich weiß nicht : I'm at a loss what to do.<br />
German−English I: A−L<br />
I 1545
ich weiß nichts davon : I don't know anything about it<br />
Ich werde es mir überlegen. : I'll think it over.<br />
ich werde es nie schaffen : I'll never make it<br />
Ich werde es nie schaffen. : I'll never make it.<br />
Ich werde Ihnen was husten. : I'll see you further first.<br />
Ich werde Ihrem Rat folgen. : I'll act on your advice.<br />
ich werde Ihren Rat befolgen : I'll act on your advice<br />
ich werde mein äusserstes tun : I'll do my level best<br />
ich will nichts davon hören : I won't hear of it<br />
ich will sagen : I mean to say<br />
ich wünschte : I wish I could stay<br />
Ich wurde herzlich empfangen. : I was cordially received.<br />
ich würde lieber warten : I had rather wait<br />
Ich wurde vertraut mit ihm. : I became familiar with him.<br />
ich zum Beispiel : I for one<br />
ich zweifle daran : I'm in doubt about it<br />
ichbewusst : self aware<br />
ichbewusste : self aware<br />
Ichbewusstsein : consciousness of self<br />
Iches : inches<br />
Ichform : first person<br />
German−English I: A−L<br />
I 1546
Ichformen : first persons<br />
ichthyologisch : ichthyologically<br />
ICONS : icons<br />
Ideal : ideal<br />
ideal : ideal<br />
idealere : more ideal<br />
Idealfall : ideal case<br />
idealisiere : idealize<br />
idealisieren : idealize<br />
idealisierend : idealizing<br />
idealisiert : idealizes<br />
idealisierte : idealized<br />
Idealisierung : idealization<br />
Idealismus : idealism<br />
Idealisten : idealists<br />
Idealistin : idealist<br />
idealistisch : idealistic<br />
idealistische : idealistically<br />
idealistischere : more idealistic<br />
idealistischste : most idealistic<br />
idealste : most ideal<br />
German−English I: A−L<br />
I 1547
Idee : notion, idea, idea, conception<br />
ideell : imaginary, ideally<br />
ideellere : more imaginary<br />
ideellste : most imaginary<br />
Ideen : ideas, conceptions<br />
Ideen {pl} : ideas<br />
Ideenlehre : ideology<br />
Ideenlehren : ideologies<br />
Ideenlosigkeit : without imagination<br />
Ideenreichtum : inventiveness<br />
identifizierbar : identificable, identifiable<br />
identifiziere : identify<br />
identifizieren : identify, tagging, identify<br />
identifizierend : identifying<br />
identifiziert : identified, identifies<br />
identifizierte : identified<br />
Identifizierung : identifying, identification<br />
Identifizierungsmerkmale : identifiers<br />
Identifizierungszeichen : identifier<br />
identisch : identical, identically, identical, identic<br />
identische : identically<br />
German−English I: A−L<br />
I 1548
Identität : idendity, identity, identity<br />
Identitäten : identicalness, identities<br />
Identitätsnachweis : proof of identity<br />
Identitätsnachweise : proofs of identity<br />
Ideologe : ideologue, ideologist<br />
Ideologie : ideology, ideology<br />
Ideologien : ideologies<br />
ideologisch : ideological, ideologic<br />
ideologische : ideologically<br />
idiomatisch : idiomatically<br />
Idiot : cretin, ninny, numskull, basket, blockhead<br />
Idioten : cretins, ninnies, dunces, schnooks, idiots<br />
Idiotie : idiocy<br />
idiotisch : idioticly, idiotic, imbecilic, asinine, idiotic<br />
idiotische : idiotically<br />
idiotischere : more idiotic<br />
idiotischste : most idiotic<br />
Idole : idols<br />
Idylle : idyll<br />
Idyllen : idylls<br />
idyllisch : idyllic<br />
German−English I: A−L<br />
I 1549
idyllische : idyllically<br />
idyllischere : more idyllic<br />
idyllischste : most idyllic<br />
IEEE : ieee<br />
Igel : hedgehog, hedgehogs<br />
Igelstellung : hedgehog position<br />
Iglu : igloo<br />
Iglus : igloos<br />
Ignorant : ignoramus<br />
Ignoranten : ignoramuses<br />
ignorieren : ignore, ignore<br />
ignorierend : disregardful, ignoring<br />
ignoriert : ignores, ignored<br />
ignorierte : ignored<br />
ihm : him<br />
Ihm fehlen zwei Zähne. : He has two teeth missing.<br />
Ihm fehlt der Mut dazu. : He lacks the courage to do it.<br />
Ihm ging ein Licht auf. : He saw daylight.<br />
German−English I: A−L<br />
Ihm ist alles gleich. : All things are alike to him.<br />
ihm ist nicht mehr zu helfen : he's beyond help<br />
Ihm ist nicht mehr zu helfen. : He's beyond help.<br />
I 1550
ihm sank der Mut : his courage fell<br />
ihn : her<br />
Ihnen : you<br />
ihnen : them<br />
ihr : her, you, hers, their<br />
Ihr ist übel. : She feels sick.<br />
Ihr neür Hut steht ihr gut. : Her new hat becomes her.<br />
ihre : their, her, theirs<br />
Ihre : yours<br />
Ihre : your<br />
ihre : hers<br />
Ihre Chancen sind gering. : Your chances are small.<br />
Ihre/deiner : yours<br />
Ihrer : you<br />
ihrer : hers<br />
ihrerseits : on her part<br />
ihrethalben : on her account<br />
ihretwillen : because of her<br />
iid : iid<br />
Ikone : icon<br />
Ikonen : icons<br />
German−English I: A−L<br />
I 1551
illegal : illegally<br />
Illegalität : illegality<br />
Illusion : illusion, illusion, rope of sand<br />
Illusionen : illusions<br />
illusorisch : illusorily, illusiv, illusive, illusory<br />
illusorische : illusively<br />
illusorischen : illusorily<br />
illusorisches : illusory<br />
illusory : illusory<br />
illuster : illustrious<br />
illustere : illustriously<br />
Illustrationen : illustrations<br />
Illustratoren : illustrators<br />
illustriere : illustrate<br />
Illustrieren : pictorials<br />
illustrierend : illustrating<br />
illustriert : illustrates, illustrates, illustrated<br />
illustriertem : illustrated<br />
Illustrierten : glossies<br />
Iltis : polecat<br />
Iltisse : polecats<br />
German−English I: A−L<br />
I 1552
im allgemeinen : in general<br />
im Alter von : aged, at the age of<br />
im Amt : in office<br />
im Amtsblatt bekanntgebend : gazetting<br />
im Aufstieg begriffen sein : be on the rise<br />
im Auftrag : by order of<br />
im Augenblick : right now, at present, at the moment<br />
im Ausland : abroad<br />
im Backfischalter : teenage<br />
im Begriff sein : to be about to<br />
im Begriff sein zu : to be on the point of, to be about to<br />
im Begriff sein zu tun : to be going to do<br />
im Bett : abed<br />
im Bett bleiben : to stay in bed<br />
im Bezug auf : relating<br />
im Chor singend : chorusing<br />
im Durchschnitt : averaged<br />
Im Ernst! : No kidding!<br />
im ersten Augenblick : for a moment<br />
im Falle : in the event<br />
im Fernsehen gesendet : telecasted<br />
German−English I: A−L<br />
I 1553
im Fernsehen gezeigt : televised<br />
im Fernsehen übertragen : televise, to transmit by television<br />
im Fernsehen übertragend : telecasting, televising<br />
im Fernsehen zeigend : televising<br />
im Flugzeug befördert : airborne<br />
im Freien : out of doors, alfresco<br />
im Freien schlafen : to sleep in the open<br />
im Gange : afoot<br />
im Gänsemarsch : in single file<br />
im Ganzen : altogether<br />
im ganzen : on the whole<br />
im Gedächtnis behalten : to bear in mind<br />
im Gegenteil : on the contrary<br />
im Gesicht : facial<br />
im grossen ganzen : by and large<br />
im grossen und ganzen : on the whole, in the main, generally speaking<br />
im Grunde : fundamentally, basically<br />
im Grunde genommen : at heart<br />
im Handbuch nachschlagen : to consult a manual<br />
im Handumdrehen : in the twinkling of an eye<br />
im Heer dienen : to serve in the army<br />
German−English I: A−L<br />
I 1554
im Hinblick auf : in view of, with regard to<br />
im Hintergrund : backdrop<br />
im Interesse : behalf<br />
im Krieg : at war<br />
im Land herumziehen : to dash around the country<br />
im letzten Augenblick : in the nick of time<br />
im Notfall : in case of need, at a push, in case of necessity<br />
im Nu : in no time, in a jiffy, in an instant, trice<br />
im Radio : over the radio<br />
im Radio durchgeben : to announce over the radio<br />
im Radio hören : to hear on the radio<br />
im Regelfall : as a rule<br />
im Sand verlaufen : to end in talk<br />
im Sande verlaufen : to fizzle<br />
im Schlaf : asleep<br />
im Schutze der Nacht : under favour of night<br />
im Sinn haben : to have in mind<br />
im Stich lassen : maroon, to leave in the lurch, to desert<br />
im Stich lassend : forsaking, marooning<br />
im Sturm erobern : to take by assault<br />
German−English I: A−L<br />
im System abgespeichert : system−resident<br />
I 1555
im Takt tanzen : to dance in step<br />
im Uhrzeigersinn : clockwise, clockwisely<br />
im Urlaub : on vacation [Am.]<br />
im Urlaub sein : to be on holiday<br />
im Vergleich : by comparison<br />
im Vergleich zu : in comparison with<br />
im vertrauen : confidentially<br />
im voraus : in advance<br />
im voraus entscheiden : forejudge<br />
im voraus entscheidend : forejudging<br />
im voraus urteilen : prejudge<br />
im voraus urteilend : prejudging<br />
im voraus verurteilen : foredoom<br />
im voraus verurteilend : foredooming<br />
im Wasser : aquatic<br />
im Wasser lebend : aquatically<br />
im Zaum halten : bridle<br />
im Ziel : on target<br />
im Zweiersystem : dyadisch<br />
imaginär : imaginary<br />
Imbiß : light meal, snack<br />
German−English I: A−L<br />
I 1556
Imbißstube : snack bar, snackbar<br />
Imbißstuben : snack bars<br />
Imitator : imitator<br />
imitiere : imitate<br />
imitieren : imitate<br />
imitierend : imitating<br />
imitiert : imitates<br />
imitierte : imitated<br />
immanent : immanent, immanently<br />
Immatrikulation : matriculation<br />
Immatrikulationen : matriculations<br />
immatrikuliere : matriculate<br />
immatrikulieren : matriculate<br />
immatrikulierend : matriculating<br />
immatrikuliert : matriculates<br />
immatrikulierte : matriculated<br />
immer : always, always, throughout, forever<br />
immer der Nase nach : just follow your nose!<br />
Immer der Nase nach. : Just follow your nose.<br />
immer mehr : more and more<br />
immer mit der Ruhe! : take it easy!<br />
German−English I: A−L<br />
I 1557
Immer mit der Ruhe! : Hold your horses!<br />
immer schlechter : from bad to worse<br />
immer wieder : over and over, time and again<br />
immer wiederholen : reiterate<br />
immer zur Hand : always at your fingertips<br />
immerfort : evermore<br />
immergrün : evergreen<br />
immerhin : after all<br />
immerwährende : everlastingly<br />
immerzu : incessantly<br />
Immobilien : immovables, real estate<br />
Immobiliengesellschaft : real estate company<br />
Immobilienhandel : real estate business<br />
immun : immun<br />
immun machen : immunize<br />
Immunologie : immunology<br />
Imparitätskontrolle : odd−even check<br />
Impedanz : impedance<br />
Imperfekt : imperfect<br />
imperfekten : imperfects<br />
Imperialismen : imperialisms<br />
German−English I: A−L<br />
I 1558
Imperialismus : imperialism<br />
imperialistisch : imperialistic<br />
imperialistische : imperialistically<br />
Impfarzt : vaccinator<br />
Impfärzte : vaccinators<br />
impfe : inoculate<br />
impfen : vaccinate<br />
impfend : vaccinating<br />
Impfschein : certificate of vaccination<br />
Impfscheine : certificates of vaccination<br />
Impfstoff : serum, vaccine<br />
Impfstoffe : serums, vaccines<br />
impft : inoculates, vaccinates<br />
impft ein : inoculates<br />
impft neu : reinoculates<br />
impfte : vaccinated, inoculated<br />
impfte neu : reinoculated<br />
Impfung : inoculation, immunization, vaccination<br />
Impfungen : vaccinations<br />
implementieren : implement<br />
Implikation : implication, implication<br />
German−English I: A−L<br />
I 1559
Implikationen : implications<br />
implizierend : implying<br />
impliziert : implies<br />
implizierte : implied<br />
implizit : implicit<br />
implizite : implicit<br />
implizite Adresse : implicit address<br />
implodieren : implode<br />
Implosion : implosion<br />
implosiv : implosive<br />
imponieren : impose<br />
imponierend : imposing<br />
imponierende : imposingly<br />
imponiert : imposes<br />
imponierte : imposed<br />
Import : importation<br />
Importeur : importer<br />
importieren : import, to import<br />
importiert : imported, imports<br />
importierte : imported<br />
imposantere : more impressive<br />
German−English I: A−L<br />
I 1560
imposanteste : most impressive<br />
impotente : impotent<br />
impotentere : more impotent<br />
impotenteste : most impotent<br />
Impotenz : impotence<br />
imprägniere : impregnate<br />
imprägnierend : impregnating<br />
imprägniert : impregnates, waterproofs<br />
imprägnierte : impregnated, waterproofed<br />
Imprägnierung : waterproofing, impregnation<br />
Impressionismus : impressionism<br />
Impressionisten : impressionists<br />
impressionistisch : impressionistic<br />
Improvisation : improvisation<br />
Improvisator : improviser, extemporizer<br />
Improvisatoren : improvisers<br />
improvisatorisch : improvisatory<br />
improvisieren : improvise<br />
improvisierend : improvising, vamping<br />
improvisiert : vamps, extemporaneous, improvises, impromptu<br />
improvisierte : vamped, improvised<br />
German−English I: A−L<br />
I 1561
Impuls : pulse, impulse, momentum<br />
Impuls {m} : impulse<br />
Impulsabstand : pulse spacing<br />
Impulsfolge : pulse repetition<br />
Impulsgeber : emitter<br />
impulsiv : impulsively, impulsive<br />
impulsive : impulsively<br />
impulsivere : more impulsive<br />
impulsivste : most impulsive<br />
Impulsunterscheider : discriminator<br />
Impulsuntersetzer : pulse scaler<br />
imstande : capable of, capably<br />
imstande sein : to be able<br />
in : chunkily, intro, in, into, in, into, at, on<br />
in− und auswendig kennen : to know inside out<br />
in [... hinein] : into<br />
in acht nehmen : to take care of<br />
in Alarmbereitschaft : on the alert<br />
in alle Winde verweht : scattered to the four winds<br />
in aller Form : in due form<br />
in aller Ruhe : without ruffle or excitement<br />
German−English I: A−L<br />
I 1562
in Anbetracht [mit Genitiv] : in consideration of<br />
in anderen Umständen : in an interesting condition<br />
in ärztlicher Behandlung sein : to be under medical treatment<br />
in Bearbeitung : under way<br />
in Besitz nehmen : to take possession of<br />
in bester Ordnung : in apple−pie order<br />
in Betrieb setzen : to put into operation<br />
in Bewegung : on the move<br />
in Beziehung stehend : correlated<br />
in bezug auf : with regard to, in terms of, in relation to<br />
in böser Absicht : in bad faith<br />
in Brand geraten : to catch fire<br />
in Brand setzen : to set on fire<br />
in Brand stecken : to set on fire<br />
in Bruchstücken : fractional<br />
in Cluster verpacken : clustering<br />
in den Arsch kriechen : suck up to someone<br />
in den Cachespeicher aufnehmen : caching<br />
in den Hauptrollen : staring<br />
in den Himmel heben : to praise to the skies<br />
German−English I: A−L<br />
in den kleinsten Einzelheiten : in the minutest details<br />
I 1563
in den sauren Apfel beißen : to grin and bear it, to swallow the pill<br />
in den Schatten gestellt : outshone<br />
in den Schatten stellen : outshine<br />
in den Schatten stellend : outshining<br />
in den Wind schlagen : to set at nought<br />
in der Blüte der Jahre : in the prime of life<br />
in der Ferne : in the distance<br />
in der ganzen Stadt : all over the town<br />
in der Klemme : in deep water<br />
in der Klemme sitzen : to be in the tight corner, to be up a gum tree<br />
in der Lage sein zu : to be able to, to be in a position to<br />
in der Londoner City : within the sound of Bowbell<br />
in der Nachbarschaft : in the neighbourhood<br />
in der Nähe : near by<br />
in der öffentlichkeit : in public<br />
in der Patsche sitzen lassen : to leave in the lurch<br />
in der Regel : as a rule<br />
in der Reihe bleiben : to keep in line<br />
in der Schlange stehend : queuing<br />
in der Tat : in fact<br />
in der Tinte sitzen : to be in the soup<br />
German−English I: A−L<br />
I 1564
in der Wanne baden : have a bath<br />
in der Zwischenzeit : in the meantime<br />
in die Brüche gehen : to go to pieces<br />
in die eigene Tasche arbeiten : to line one's pocket<br />
in die Enge treibend : cornering<br />
in die Falle lockend : trapping<br />
in die Flucht schlagen : to put to flight<br />
in die Höhe werfen : to throw up<br />
in die Kirche gehen : to go to church<br />
in die Lehre gegeben : apprenticed<br />
in die Quere kommen : to get in the way<br />
in die Schule gehen : to go to school<br />
in die Tat umsetzen : to put into practice<br />
in die Zange nehmen : heckle<br />
in die Zange nehmend : heckling<br />
in diesem Stadium : at this stage<br />
in dieser Beziehung : in this regard<br />
in dreifacher Ausfertigung : in triplicate<br />
in Eile sein : to be in a rush, to be in a hurry<br />
in ein Tagebuch eintragen : journalize<br />
in eine Schlange stehend : cuing<br />
German−English I: A−L<br />
I 1565
in einem Ausschuß sein : to be on a committee<br />
in einem fort : on and on<br />
in einem Hotel übernachten : to stay at a hotel<br />
in einer Entfernung von : at a distance of<br />
in einer Prüfung durchfallen : to fail an examination<br />
in einer Richtung : unidirectional<br />
in English : auf Englisch<br />
in Erinnerungen schwelgen : reminisce<br />
in Ermangelung : for want of<br />
in Erstaunen setzen : amaze<br />
in Erwägung ziehen : to take into consideration<br />
in Fässer füllend : barrelling<br />
in Fässer gefüllt : barrelled<br />
in Felder aufgeteilt : fielded<br />
in Flammen : aflame<br />
in Flaschen abfüllend : bottling<br />
in Flaschen abgefüllt : bottled<br />
in Formation fliegend : formating<br />
in Fresko bemalend : frescoing<br />
in Führung gehen : to gain the lead<br />
in Gang gebracht : actuated<br />
German−English I: A−L<br />
I 1566
in Gang kommen : to get under<br />
in Gang setzen : launch, to start up, to put in train<br />
in Gedanken versunken : absorbed in thought<br />
in Gedanken vesunken sein : to be lost in thought<br />
in Geheimschrift geschrieben : cryptographically, cryptographic<br />
in gehobener Stimmung : in high spirits<br />
in gehobener Stimmung sein : to be in high spirits<br />
in Gelächter ausbrechen : to burst out laughing<br />
in Geldverlegenheit sein : to be pressed for money<br />
in Gestalt von : in the shape of<br />
in Gestellen untergebracht : bay−mounted<br />
in gewissem Maß : in some degree<br />
in gewissem Sinne : in a sense<br />
in gewisser Hinsicht : in a sense, in a way<br />
in grossem Maßstab : on a large scale<br />
in grossen Mengen : in great quantities<br />
in grossen Zügen : along general lines<br />
in Güte : amicably<br />
in gutem Glauben handeln : to act in good faith<br />
in gutem Zustand : in good conditions<br />
German−English I: A−L<br />
in guten Verhältnissen leben : to live at ease<br />
I 1567
in guter Laune : in a good temper<br />
in guter Ordnung : shipshape<br />
in Hinterhalt lockend : ambushing<br />
in Hockstellung gehen : to crouch<br />
in jeder Beziehung : in every respect<br />
in jeder Hinsicht : in every respect<br />
in jemanden verknallt sein : to have a crush on someone<br />
in keine Weise : in no way<br />
in Klammern gesetzt : bracketed<br />
in Klammern setzen : parenthesize<br />
in Kollision : afoul<br />
in Konflikt stehend : conflicting<br />
in Konkurs gehen : bankrupt<br />
in Kraft sein : to be in force<br />
in Kraft treten : to go into effect, to come into force<br />
in Kürze : shortly<br />
in kurzem : before long<br />
in kurzer Zeit : in a little while<br />
in Lebensgröße : full length<br />
in Linie gebracht : aligned<br />
in Losen gefertigt : batch−fabricated<br />
German−English I: A−L<br />
I 1568
in meinem Namen : on my behalf<br />
in meiner Jugend : in my younger days<br />
in Menge : galore<br />
in Not : stranded<br />
in Ohnmacht fallend : swooning<br />
in Ohnmacht gefallen : swooned<br />
in Ordnung : okay, groovy, okay, alright<br />
in Ordnung bringen : to put in order<br />
in Ordnung bringen [Am] : to fix up [Am]<br />
in Panik versetzen : stampede<br />
in Panik versetzend : stampeding<br />
in Panik versetzt : stampeded<br />
in Papier eingewickelt : papered<br />
in Papier einwickelnd : papering<br />
in Phasen : phased<br />
in Privatbesitz : privately owned<br />
in Rechnung stellen : invoice<br />
in Rechnung stellend : invoicing<br />
in Reparatur : under repair<br />
in Ruhe lassen : to let alone, to leave alone<br />
German−English I: A−L<br />
in Saus und Braus leben : to live on the fat of the land<br />
I 1569
in Schach halten : to keep in check<br />
in Scheiben schneidend : slicing<br />
in schlechter Laune : in a bad temper<br />
in schönster Ordnung : as right as a rivet, as right as a trivet<br />
in Schulden geraten : to run into debt<br />
in Schwierigkeiten geraten : get into trouble, to get into difficulty<br />
in Schwierigkeiten sein : to be in trouble<br />
in Sicht : in sight<br />
in Streifen schneiden : slit<br />
in Streik treten : to go on strike<br />
in Teile trennen : fractionize<br />
in Tokens übersetzt : tokenized<br />
in Tränen ausbrechen : to burst into tears<br />
in überfluss vorhanden : plentifully<br />
in Unkenntnis : unaware<br />
in Unordnung : out of order<br />
in Unordnung bringen : disarray<br />
in Unordnung bringend : disordering, disarraying<br />
in Urlaub fahren : go on holiday<br />
in Verbindung bleiben : to keep in touch<br />
German−English I: A−L<br />
in Verbindung stehen mit : to be connected with<br />
I 1570
in Verruf bringen : decry<br />
in Verruf bringend : decrying, discrediting<br />
in Verruf gebracht : decried<br />
in Versform bringen : versify<br />
in Versform bringend : versifying<br />
in Versform gebacht : versified<br />
in Versuchung führen : to lead into temptation<br />
in vieler Hinsicht : in many respects<br />
in vollem Ernst : in dead earnest<br />
in vollem Gang sein : to be in full swing<br />
in Vorwärtsrichtung vorspannen : forward−bias<br />
in Waffen stehen : to be under arms<br />
in Wechselbeziehung stehend : interrelated<br />
in welchem Zusammenhang? : in what connection?<br />
in welcher Branche ist? : what line are you in?<br />
in Worte kleiden : to put into words<br />
in Worten ausdrücken : verbalize<br />
in Würfel geschnitten : cubed<br />
in Würfel schneidend : cubing<br />
in Wut bringen : incense<br />
in Wut geraten : to fly into a passion<br />
German−English I: A−L<br />
I 1571
in Zahlen aufgeteilt : scalar<br />
in Zonen einteilen : zone<br />
in zwei Stufen : two−step<br />
in Zwischenräumen : interstitially<br />
inaktiv : inactive, unactive, inactiv, inert<br />
inaktive : inertly<br />
inaktivieren : inactivate<br />
inaktivierend : Inactivating<br />
inaktiviert : inactivated<br />
Inanspruchnahme : availment<br />
Inbegriff : embodiment<br />
Inbegriffe : embodiments<br />
inbegriffen : implied<br />
Inbetriebnahme : commisioning, implementing, implementing<br />
inches : inches<br />
indessen : meanwhile, meanwhile<br />
Indexe : indices<br />
Indexgrenzen : array bounds<br />
indexieren : subscript<br />
indexierend : indexing<br />
indexiert : subscripted<br />
German−English I: A−L<br />
I 1572
Indexregister : modifier register<br />
Indianer : redskin<br />
Indianerin : squaw<br />
Indianerinnen : squaws<br />
Indianerzelt : wigwag<br />
Indianerzelte : tepees<br />
Indienststellung : commissioning<br />
Indikator : indicator<br />
Indikatoren : indicators<br />
indirekt : mediately, mediate, indirect, mediate<br />
indirekte : indirectly, indirect<br />
indirekte Adressierung : indirect addressing<br />
indisch : indian<br />
indiskret : indiscreetly, indiscreet<br />
indiskrete : indiscreetly<br />
indiskretere : more indiscreet<br />
indiskreteste : most indiscreet<br />
Indiskretion : indiscretion, indiscreetness<br />
Indiskretionen : indiscretions<br />
indiskutabel : out of the question<br />
Indium : indium<br />
German−English I: A−L<br />
I 1573
Individual : individual<br />
Individualfürsoge : casework<br />
Individualfürsorger : caseworker<br />
individualisieren : individualize<br />
individualisierend : individualizing<br />
individualisiert : individualized, individualizes<br />
individualisierte : individualized<br />
Individualisierung : individualization<br />
Individualisierungen : individualizations<br />
Individualismus : individualism<br />
Individualisten : individualists<br />
individualistisch : individualistic<br />
individualistische : individualistically<br />
Individualität : individuality<br />
individuell : individual, individually, indivdual, individually<br />
individülle : individuals<br />
Indizienbeweis : circumstantial evidence<br />
indizieren : subscript<br />
Indizierhahn : indicator cock<br />
indiziert : subscripted, indexed<br />
indizierte : index<br />
German−English I: A−L<br />
I 1574
indizierte Adressierung : indexed addressing<br />
Indizierung : indexing<br />
Indizierung {f} : subscription<br />
Indonesien : indonesia<br />
indonesisch : indonesian<br />
Indossant : endorser<br />
Indossanten : endorsers<br />
Indossatar : endorsee<br />
Indossatare : endorsees<br />
indossierbar : endorsable<br />
indossiere : endorse<br />
indossieren : endorse<br />
indossierend : endorsing<br />
indossiert : endorses<br />
indossierte : endorsed<br />
Induktion : induction<br />
induktionsfrei : non−inductive<br />
induktiv : inductive<br />
induktive : inductively<br />
Induktivität : inductivity, inductance<br />
Induktor : rotor, inductor<br />
German−English I: A−L<br />
I 1575
industrialisiere : industrialize<br />
industrialisieren : industrialize<br />
industrialisierend : industrializing<br />
industrialisiert : industrializes<br />
industrialisierte : industrialized<br />
Industrialisierung : industrialisation, industrialization<br />
Industrialismus : industrialism<br />
Industrie : industry<br />
Industrieanlage : industrial plant<br />
Industriearbeiter : industrial worker<br />
Industriedunst : smog<br />
Industriegebiet : industrial area<br />
industriell : industrial<br />
industrielle : industrially<br />
Industrien : industries<br />
Industrieproduktion : industrial output<br />
Industriestaat : industrial country<br />
Industriestaaten : industrial countries<br />
induzieren : induce<br />
ineinander : into one another<br />
ineinandergegriffen : intertwined<br />
German−English I: A−L<br />
I 1576
ineinandergeschoben : telescoped<br />
ineinandergreifen : interlock, intertwine<br />
ineinandergreifend : intertwining, interlocking<br />
ineinanderschiebend : telescoping<br />
inempfindlich : insensitive<br />
Infanterie : infantry<br />
Infanterien : infantries<br />
Infanterist : infantryman<br />
Infanteristen : infantrymen<br />
Infarkt : infarct<br />
Infarkte : infarcts<br />
Infektionskrankheit : infectious disease<br />
infektiös : infective<br />
infektiöse : infectively<br />
Infinitiv : infinitive<br />
Infinitive : infinitives<br />
Infinitum : infinitum<br />
infizieren : infect<br />
infizierend : infecting<br />
infiziert : infects<br />
infizierte : infected<br />
German−English I: A−L<br />
I 1577
Inflation : inflation<br />
Inflationen : inflations<br />
Influenz : induction<br />
infolge : as a result of, owing to, due to<br />
infolgedessen : hence, consequently<br />
Informant : informant<br />
Informanten : informants<br />
Informatik : computer science<br />
Informatiker : computer scientist<br />
Information : information, inforamtion, info<br />
Informationen : informations, informations, blurb<br />
Informationsanbieter (BTX) : information provider<br />
Informationsbank : information pool<br />
Informationsflut : information flood<br />
Informationsgehalt : information content<br />
Informationsgewinnung : acquisition of information<br />
Informationshändler : information broker<br />
Informationsspeicher : information memory<br />
Informationsspeichern : information memories<br />
Informationstechnologie : information technology<br />
Informationstheorie : information theory<br />
German−English I: A−L<br />
I 1578
Informationsträger : information carrier<br />
Informationsverbindung : connection of information<br />
informativ : informatively, informative<br />
informatorisch : informational<br />
informieren : inform, inform<br />
informierend : informing, informing<br />
informiert : informs, informs, schooled, informed<br />
informierte : informed<br />
Infra.. : infra<br />
Infrarorlesestift : infrared−lightpen<br />
infrarot : infrared, ultrared<br />
Infrastruktur : infra structure, infrastructure<br />
Inganghaltung : keep going<br />
Ingangsetzungen : startings<br />
Ingenieur : engineer, engineer<br />
Ingenieure : engineers<br />
Ingenieurschule : school of engineering<br />
Ingenieurschulen : schools of engineering<br />
Ingenieurwesen : engineering<br />
Ingenieurwissenschaften : technics<br />
Ingwer : ginger<br />
German−English I: A−L<br />
I 1579
Inhaber : owner, holder, possessors, bondholder<br />
Inhaberaktie : bearer share<br />
Inhaberpapier : bearer instrument<br />
Inhaberscheck : cheque to bearer<br />
Inhaberschecks : cheques to bearer<br />
Inhaberwechsel : bearer bill<br />
Inhalationen : inhalation, inhalations<br />
Inhalationssmittel : inhalant<br />
Inhalationssmitteln : inhalants<br />
inhalieren : inhale<br />
inhalierend : inhaling<br />
inhaliert : inhales<br />
inhalierte : inhaled<br />
Inhalt : volume, contents [Plural], content, contents<br />
Inhalt eines Buches : subject matter<br />
Inhalte : contents, volumes, tenors<br />
inhaltsadressiert : data−addressed, content−addressed<br />
Inhaltsangabe : precis, summary<br />
Inhaltsangabe {f} : epitome<br />
Inhaltsangaben : tables of contents<br />
inhaltslos : unsubstantial<br />
German−English I: A−L<br />
I 1580
inhaltslose : unsubstantially<br />
inhaltsorientiert : associative<br />
Inhaltsverzeichnis : table of contents, directory<br />
Initiale : initials<br />
Initialen : initials<br />
Initialisiere : initialize<br />
initialisieren : inititialize, initialize<br />
initialisierend : initializing<br />
initialisiert : initializes, initiated, initialized<br />
Initialisierung : initialization<br />
Initialisierungsprogramm : initializer<br />
Initiative : initiative<br />
Initiatoren : initiators<br />
Initiierung : initiation<br />
Injektion : injection<br />
Injektionen : injections<br />
injizieren : inject<br />
Inkarnation : incarnation<br />
Inkarnationen : incarnations<br />
Inkassoanzeige : advice of collection<br />
Inkassovollmacht : collecting power<br />
German−English I: A−L<br />
I 1581
Inkassowechsel : bill for collection<br />
Inkassowechseln : bills for collection<br />
inklusive : inclusive, inclusive<br />
inkognito : incognito<br />
inkongrünt : incongruent<br />
inkongrünte : incongruently<br />
inkonseqünt : inconsequential<br />
inkonseqünte : inconsequentially<br />
inkonseqüntere : more inconsistent<br />
inkonseqünteste : most inconsistent<br />
inkorporiert neu : reincorporates<br />
inkorporierte neu : reincorporated<br />
inkorrekt : incorrect, incorrect<br />
inkorrektere : more incorrect<br />
inkorrekteste : most incorrect<br />
Inkraftsetzung : enactment<br />
Inkremental : incremental<br />
inkremental(vorwärts zählend) : incremental<br />
Inkrementierer : incrementer<br />
Inkubation : incubation<br />
Inland.. : national<br />
German−English I: A−L<br />
I 1582
Inlettstoff : ticking<br />
inliegend : enclosed<br />
inmitten : amid, amongst, midst<br />
Innemminister : Secretary of the Interior<br />
innen : indoors, inwards, inside, interiorly, indoor<br />
Innen.. : inboard<br />
Innenarchitekt : interior decorator<br />
Innenausstattung : interior decoration<br />
Innengewinde : female thread<br />
Innenhof : court yard, patio<br />
Innenkreis : incircle<br />
Innenpolitik : home policy<br />
Innenräume : interiors<br />
Innenring : inner race<br />
Innensechskantschraube : allen screw<br />
Innenseite : inner surface<br />
Innenseiten : insides<br />
Innenstadt : city centre<br />
Innenteil : core<br />
Innenverzahnung : internal teeth<br />
inner : inward, intrinsic<br />
German−English I: A−L<br />
I 1583
innerbetrieblich : interoffice, internal<br />
innere : inner, interior<br />
Innereien : inwards, entrails, giblets<br />
innerer : interior<br />
innerer Wert : intrinsic value<br />
inneres : inside<br />
innerhalb : intra, within, within<br />
innerhalb des Systems : intrasystem<br />
innerhalb von : in the space of<br />
innerlich : mentally, inwardly, inner<br />
Innerlichkeit : inwardness<br />
innerst : midmost, inmost, innermost<br />
innerste Gefühle : heartstrings<br />
innerste Sphären : sanctums<br />
innewohnen : indwell<br />
Innewohnen : immanence<br />
innewohnend : inherent<br />
innigere : more intimate<br />
Innigkeit : intimacy, ardency<br />
innigst : most intimate<br />
Innung : guild<br />
German−English I: A−L<br />
I 1584
Innungen : guilds<br />
innwendig : interior<br />
inoffiziell : unofficial, nonofficial, unofficially, unofficial<br />
inoffizielle : nonofficially, unofficially<br />
inoffiziellen : unofficial<br />
inoperabel : inoperable<br />
inrigierendem : intriguing<br />
ins Auge fassen : envisage<br />
ins Auge fassend : envisaging<br />
ins Ausland gehen : to go abroad<br />
ins Bett bringen : to put to bed<br />
ins Bett gehen : to go to bed<br />
ins Blaü hinein reden : to talk at large<br />
ins einzelne gehen : to go into details<br />
ins Gewicht fallen : to carry weight<br />
ins Gleichgewicht bringen : equilibrate<br />
ins Kino gehen : to go to the movies<br />
ins Landesinnere reisen : to go up country<br />
ins reine bringen : to iron out<br />
ins Schwarze treffen : to hit the mark<br />
ins Wasser fallen : to fall through<br />
German−English I: A−L<br />
I 1585
Insasse : inmate<br />
Insassen : inmates<br />
Insassenversicherung : passenger insurance<br />
insbesondere : in particular<br />
Insekt : insect<br />
Insekten : insects<br />
insektenfressend : insectivorous<br />
Insektenfresser : insectivore<br />
Insektengift : insecticide<br />
Insektenpuppe : chrysalis<br />
Insektenpuppen : chrysalises<br />
Insel : island, insular, island<br />
Inselbewohner : islander<br />
Inselchen : islet<br />
Inselgruppe : archipelago<br />
Inselgruppen : archipelagoes<br />
Insellösung : isolated application<br />
Inseln : islands, insulars<br />
Inselstaat : insular state<br />
Inselvolk : insular race<br />
Inserat : ad, advertisment<br />
German−English I: A−L<br />
I 1586
Inserent : advertiser, advertising space buyer<br />
Inserenten Etat : advertising account<br />
Inserentenetat : advertising account<br />
inserieren : advertise<br />
inseriert : advertised, advertises<br />
inserierte : advertised<br />
insgeheim : in secret<br />
insgesamt : collectively, altogether<br />
Insignien : regalia<br />
Insistenz : insistence<br />
insistieren : insist<br />
insistierend : insisting<br />
insistiert : insists<br />
insistierte : insisted<br />
insofern : in so far, inasmuch, insofar<br />
insofern als : inasmuch<br />
Inspektor : superintendent<br />
Inspektoren : superintendents<br />
Inspiration : afflatus<br />
inspirativ : inspirational<br />
inspirativen : inspirationally<br />
German−English I: A−L<br />
I 1587
inspirierte : inspired<br />
instabil : unstably<br />
Instabilität : instability<br />
Installateur : installer, plumber<br />
Installateure : installers<br />
Installation : installing<br />
Installationen : installations<br />
Installierbar : installable<br />
installiere : install<br />
installieren : install, install<br />
installierend : installing<br />
installiert : installed, Installs, installed<br />
installierte : installed<br />
Installierung : installation<br />
instandgesetzt : mended<br />
instandhalten : maintain<br />
Instandhaltung : servicing, maintenance<br />
inständig : imploring, imploringly<br />
inständig bitten : crave<br />
instandsetzen : mend<br />
instandsetzend : mending<br />
German−English I: A−L<br />
I 1588
Instandsetzung : restoration<br />
Instandsetzungsdaür : active repair time<br />
Instanz : instance<br />
Instanzen : instances<br />
Instinkt : instinct<br />
Instinkte : instincts<br />
instinktiv : instinctive, intuitively<br />
instinktive : instinctively<br />
instinktmäßig : instinctive<br />
instinktmässige : instinktmaessige<br />
Instituten : institutes<br />
institutionalisieren : institutionalize<br />
institutionalisierend : institutionalizing<br />
institutionalisiert : institutionalizes<br />
institutionalisierte : institutionalized<br />
Institutions : institutional<br />
instruieren : brief<br />
instruiert : instructs, instructed<br />
instruierte : briefed<br />
Instrumentalmusik : instrumental music<br />
German−English I: A−L<br />
Instrumentation : orchestration, instrumentation<br />
I 1589
Instrumente {f} : instruments<br />
instrumentell : instrumental<br />
instrumentieren : orchestrate<br />
instrumentierend : orchestrating<br />
instrumentiert : orchestrates<br />
instrumentierte : orchestrated<br />
Insulaner : islander<br />
insular : insular<br />
inszenieren : to stage<br />
Inszenierung : production, staging<br />
Inszenierungen : stagings<br />
INT : int<br />
intakt : in good order<br />
intaktere : in better order<br />
intakteste : in best order<br />
integer : integer<br />
integr. Schaltkreis : chip<br />
INtegral : integral<br />
Integralrechnung : integral calculus<br />
Integralrechnungen : integral calculuses<br />
Integration : integrration, intergration<br />
German−English I: A−L<br />
I 1590
integriere : integrate<br />
integrieren : integrate<br />
integrierend : integrating<br />
Integrierschaltkreis : integrator<br />
integriert : integrates, integrated<br />
integrierte : integrated<br />
integrierte Analogschaltung : analog integrated circuit<br />
Integrierte Lautsprecheranlage : integrated loudspeaker<br />
integrierte Schaltung (IC) : integrated circuit<br />
Integrierung : integration<br />
Integrität : integrity, integrity<br />
Intelekt : intellect<br />
intelektüll : intellectually, intellectual<br />
Intellektülle : highbrow<br />
Intellektüllen : intellectuals<br />
Intellektüller : egghead<br />
intelligent : intelligently, bright, intelligent<br />
intelligente Datenstation : intelligent terminal<br />
intelligentere : more intelligent<br />
intelligenteste : most intelligent<br />
Intelligenz {f} : intelligence<br />
German−English I: A−L<br />
I 1591
Intelligenztest : intelligence test<br />
Intendanten : intendants<br />
Intensität : intensify, intenseness, intensity<br />
intensiv : intensely, intense, intense, acute, intensive<br />
intensivere : more intense<br />
intensivste : most intense<br />
interactiv : interactive<br />
interaktiver Modus : interactive mode<br />
interbrochen : interrupted<br />
interdisziplinär : interdisciplinary<br />
interessant : interesting, interestedly, absorbing<br />
interessanten : interestingly<br />
interessantere : more interesting<br />
interessanteste : most interesting<br />
Interesse : interest, interesting<br />
Interessen : interests<br />
Interessen wahrnehmen : attend to interest<br />
Interessengebiet : field of interest<br />
Interessengebiete : fields of interest<br />
Interessengemeinschaft : community of interest<br />
Interessengruppe : lobby<br />
German−English I: A−L<br />
I 1592
Interessengruppen : lobbies<br />
Interessent : interested party<br />
Interessenten : interested parties<br />
interessiere : am interested in<br />
interessieren : to interest, be interested in<br />
interessierst : are interested in<br />
interessiert : interested, is interested in<br />
interessierte : was interested in<br />
interessiertem : interested in<br />
interessierten : were interested in<br />
Interface : inferface<br />
Interferon : interferon<br />
intergalaktisch : intergalactic<br />
intergrierte neu : reintegrated<br />
Interimsregierung : provisional government<br />
interkonfessionell : interdenominational<br />
interkontinental : intercontinental<br />
interkultur : intercultural<br />
Interleaves : interleaves<br />
Intermezzi : intermezzos<br />
intermittierend : intermittent<br />
German−English I: A−L<br />
I 1593
intern : intra, internal, interior, internally, internal<br />
Internat : college<br />
international : internationally<br />
International : International<br />
Internationale : International<br />
internationales Zinsgefälle : arbitrage margin<br />
internationalisieren : internationalize<br />
internationalisierend : internationalizing<br />
internationalisiert : internationalizes<br />
internationalisierte : internationalized<br />
Internationalisierung : internationalization<br />
Internationalismus : internationalism<br />
interne : internal, internally<br />
interne Revision : administrative audit<br />
interner Zinsfuß : actuarial return<br />
internieren : intern<br />
internierend : interning<br />
interniert : interns<br />
internierte : interned<br />
Internierung : internment<br />
Internierungen : internments<br />
German−English I: A−L<br />
I 1594
Internist : internist<br />
interplanetarisch : interplanetary<br />
Interpolation : interpolation, interpolation<br />
interpolieren : intercalate<br />
Interpreter : interpreter, interpreter<br />
interpretierbar : interpretable<br />
interpretieren : interpret<br />
interpretierend : interpreting, interpretively<br />
interpretierende : interpretive<br />
interpretiert : interprets, interpreted<br />
Interpretierung {f} : interpretation<br />
Interpunktation : punctuation<br />
Interpunktion : punctuation<br />
interrassisch : interracial<br />
interruptgesteürt : interrupt−driven<br />
interstellar : interstellar<br />
Intervall : interval, interval<br />
Intervalle : intervals<br />
Intervalltaktgeber : interval timer<br />
intervenieren : intercede<br />
intervenierend : interceding<br />
German−English I: A−L<br />
I 1595
interveniert : intervenes, intercedes<br />
intervenierte : interceded<br />
Interventionen : interventions<br />
Interview : interview<br />
interviewend : interviewing<br />
Interviewer : poller<br />
interviewt : interviews<br />
interviewte : interviewed<br />
intigrieren : assimilate<br />
intim : intimate<br />
intim sein : hobnob<br />
Intimität : intimacy<br />
intolerant : intolerantly, intolarantly<br />
intolerante : intolerant<br />
intolerantere : more intolerant<br />
Intoleranz : intolerance<br />
Intonation : intonation<br />
intransitiv : intransitively, intransitive<br />
intravenös : intravenous<br />
intravenöse : intravenously<br />
Intriege : intrigue<br />
German−English I: A−L<br />
I 1596
Intriegen : intrigues<br />
Intrigant : intriguer, machinator<br />
Intriganten : intriguers<br />
Intrige : machination, intrigue<br />
Intrigen : intrigues, machinations<br />
intrigieren : intrigue, machinate, cabal<br />
intrigierend : caballing, machinating<br />
intrigiert : machinates, cabals<br />
intrigierte : caballed, machinated, intrigued<br />
Intuitionen : intuitions<br />
intuitiv : intuitively, intuitive, intuitional, intuitive<br />
intuitive : intuitionally<br />
Invalide : disabled person<br />
Invaliden : disabled people<br />
Invalidengrenze : disablement pension<br />
Invalidenrente : disability pension<br />
Invalidenversicherung : disability insurance<br />
Invalidität : disablement<br />
Invasionen : invasions<br />
Inventar : inventory, fixtures<br />
Inventare : inventories<br />
German−English I: A−L<br />
I 1597
inventarisierend : inventorying<br />
inventarisierte : inventoried<br />
Inventur : inventory<br />
Inventur machen : to take stock<br />
inverse Tangente : arc tangent<br />
inverser Schrägstrich : inversed slant<br />
invertiert : reversed, inverse<br />
invertierte : inverse<br />
invertierte Liste : inverted file<br />
Invertierung : inverting<br />
investiere : invest<br />
investieren : invest<br />
investierend : investing<br />
investiert : invests<br />
investiert neu : reinvests<br />
investierte : invested<br />
investierte neu : reinvested<br />
Investition : investment, investment<br />
Investitionssumme : amount to by invested<br />
inwieweit : how far<br />
Inzucht : inbreeding<br />
German−English I: A−L<br />
I 1598
inzwischen : meantime, meanwhile, in the meantime<br />
Ion : ion<br />
Ionen.. : ionic<br />
Ionenröhre : gas tube<br />
ionisch : ionic<br />
ionisierbar : ionizable<br />
ionisieren : ionize<br />
ionisierend : ionized<br />
ionisiert : ionized<br />
Ionisierung : ionisation, ionization<br />
Ionosphäre : ionosphere<br />
ionospherisch : Ionospheric<br />
irdisch : terrestrially, mundane, terrestrial, terrestrial<br />
irdische : terrestrially<br />
Ire : Irishman<br />
irgend etwas : anything, somewhat<br />
irgendein : any<br />
irgendein Witzbold : some wit<br />
irgendeiner : anybody, anybody, anyone, someone<br />
irgendeinmal : someday<br />
irgendetwas : anything<br />
German−English I: A−L<br />
I 1599
Irgendetwas ist immer dran. : No smoke without a fire.<br />
irgendjemand : anybody, anyone<br />
irgendwann : any time, anytime<br />
irgendwas : somewhat, something<br />
irgendwelch : any<br />
irgendwie : somehow, somehow or other, anyhow, someway<br />
irgendwo : somewhere, everywhere, someplace, some place<br />
irgendwo/überall : anywhere<br />
irgendwohin : anywhere<br />
Iridium : iridium<br />
Irin : Irishwoman<br />
irischer Bandit : rapparee<br />
Irland : Ireland<br />
Ironie : irony<br />
Ironien : ironies<br />
ironisch : ironicly, ironical, ironically, ironical, ironic<br />
ironische : ironical<br />
ironischere : more ironical<br />
ironisches : ironically<br />
ironischste : most ironical<br />
irr : madly<br />
German−English I: A−L<br />
I 1600
irrational : irrationally, surd, irrational<br />
irrationale Zahl : irrational number<br />
Irrationalität : irrationality<br />
Irrationalitäten : irrationalness<br />
irre : mad<br />
Irre : morons<br />
irre werden : to go crackers<br />
irreal : unreal, unreally<br />
irreführen : mislead, mislead<br />
irreführend : misleading, misdirecting, delusive, misleadingly<br />
irreführende : misleading<br />
Irreführung : misguidance, misdirection<br />
irrefürende : delusively<br />
irregeführt : misleaded, misdirected<br />
irregeleitet : misguided<br />
irregulär : irregular<br />
irreleiten : misdirect, misguide<br />
irreleitend : misguiding<br />
irrelevant : irrelevant, irrelevantly<br />
irren : to err<br />
Irren : psychotics<br />
German−English I: A−L<br />
I 1601
irren : err<br />
Irrenarzt : mad−doctor, alienist<br />
irrend : being mistaken, errant, erring, mistaking<br />
Irrenhaus : madhouse, mental home, madhouse<br />
Irrenhäuser : madhouses<br />
irreparabel : irreparably, irreparable<br />
Irrer : madmen, psychotic, moron<br />
irreredend : delirious<br />
irreredende : deliriously<br />
Irrfahrt : odyssey<br />
Irrglaube : misbelief<br />
Irrgläubiger : misbeliever<br />
irrig : erroneously<br />
irritiere : irritate<br />
irritieren : irritate<br />
irritierend : irritating<br />
irritiert : irritates<br />
irritierte : irritated<br />
Irrsinn : lunacy, insanity<br />
irrsinnig : lunaticly, lunatic<br />
irrsinnigere : more insane<br />
German−English I: A−L<br />
I 1602
irrsinnigste : most insane<br />
irrst : are mistaken<br />
irrt : is mistaken, errs<br />
irrt ab : strays<br />
irrte : erred, was mistaken<br />
irrten : were mistaken<br />
Irrtum : error, falsity, error, aberrant<br />
Irrtum vorbehalten : errors expected<br />
Irrtümer : falsities, errors<br />
Irrtümern : errors<br />
irrtümlich : by mistake, erroneous<br />
irrtümliche : erroneously, erroneous<br />
irrtümlicherweise : mistakenly<br />
Irrtums : erroneousness<br />
Ischias : sciatica, sciatic<br />
Ischiasnerv : sciatic nerve<br />
Island : Iceland<br />
Isobare : isobar<br />
Isobaren : isobars<br />
Isolationismus : isolationism<br />
Isolationist : isolationist<br />
German−English I: A−L<br />
I 1603
Isolationisten : isolationists<br />
Isolator : insulator, insulator<br />
Isolier : insulating<br />
Isolierband : insulating tape, rubber tape<br />
isoliere : insulate<br />
isolieren : insulate, isolate, strip, segregate, soundproof<br />
isolierend : isolating, insulating, soundproofing<br />
isolierete : soundproofed<br />
isoliert : soundproofs, insulated, insulates, isolates<br />
isolierte : isolated, insulated<br />
Isolierung : insulation<br />
Isolierungen : isolations<br />
Isomer : isomer<br />
Isomere : isomers<br />
isomern : isomeric<br />
isometrisch : isometric<br />
isometrische : isometrical<br />
isometrischen : isometrically<br />
Isopren : isoprene<br />
isopropanol : isopropyl<br />
Isopropyl : isopropyl<br />
German−English I: A−L<br />
I 1604
Isotherme : isotherm<br />
Isothermen : isotherms<br />
isothermisch : isothermal<br />
isothermische : isothermally<br />
Isotop : isotope<br />
Isotope : isotopes<br />
isst : eats<br />
ist : is<br />
ist anderer Meinung : dissents<br />
ist ausgelassen : revels, rollicks<br />
ist behilflich : befriends<br />
Ist das Ihr Ernst? : Are you in earnest?<br />
ist dienlich : subserves<br />
Ist er ein Arbeitstier? : Is he a glutton for work?<br />
ist freiberuflich tätig : free lanced<br />
ist freundlich : befriends<br />
ist geschehen : passed<br />
ist gleichseitig : syncs<br />
ist jemand in der Nähe? : is there anybody around?<br />
ist mutig : clenches<br />
ist nicht : isn't, isn<br />
German−English I: A−L<br />
I 1605
Ist noch Saft übrig? : Is there any juice left?<br />
ist noch Tee übrig? : is there any tea left?<br />
ist Post für mich da? : is there any mail for me?<br />
ist rückfällig geworden : backslidden<br />
ist sauer : mopes<br />
ist Schiedsrichter : umpires<br />
ist schwanger : gestates<br />
ist sein Gewicht wert : is worth its weight<br />
ist zahlenmäßig überlegen : outnumbers<br />
Istausgaben : actual outlay<br />
Istbestand : actual result<br />
Istbetrag : actual amount<br />
Istdaten : actual cata<br />
Isteinnahmen : actual receipts<br />
Istkapazität : actual capacity<br />
Istkosten : actual cost<br />
Istkostenrechnung : actual cost system<br />
Istleistung : actual attainment, actual output<br />
Istmaß : actual size<br />
Istmenge : actual quantity<br />
Istprämie : actual premium<br />
German−English I: A−L<br />
I 1606
Istsaldo : actual balance<br />
Iststunden : actual manhours<br />
Istwert : actual value<br />
Istzeit : actual time<br />
Italic : italics<br />
Italien : Italy<br />
Italiener : the italians<br />
italienisch : italian<br />
iteraktiv (math.) : iteractive<br />
iterativ : repetitive<br />
German−English I: A−L<br />
I 1607
German−English I: A−L<br />
J<br />
J 1608
Ja : yea<br />
ja : yep, yes<br />
Jacht : yacht<br />
Jachten : yachts<br />
Jacke : jacket, jacket, jerkin<br />
Jacken : coats, jackets<br />
Jade : jade<br />
Jagd : chase<br />
jagd : chevies<br />
Jagdaufseher : gamekeeper<br />
Jagdaufsehern : gamekeepers<br />
Jagden : hunts<br />
Jagdflieger : fighter pilot<br />
Jagdgesetz : game law<br />
Jagdgesetze : game laws<br />
Jagdgewehr : sporting gun<br />
Jagdgewehre : sporting guns<br />
Jagdhaus : hunting lodge<br />
Jagdhund : hound<br />
Jagdhunde : hounds<br />
Jagdhütte : shooting box<br />
German−English I: A−L<br />
J 1609
Jagdhütten : shooting boxes<br />
Jagdmesser : hunting knife<br />
Jagdmessern : hunting knives<br />
Jagdrecht : shooting right<br />
Jagdrechte : shooting rights<br />
Jagdrevier : hunting ground<br />
Jagdschein : shooting licence<br />
Jagdscheine : shooting licences<br />
Jagdzeit : hunting season<br />
jagen : scud, to chase, to hunt<br />
jagend : hounding, chasing, chasing, hunting, coursing<br />
Jäger : hunter, hunters, rifleman<br />
Jägermeister : professional hunter<br />
Jägern : riflemen<br />
Jägersmann : huntsman<br />
jagt : hunts, scuds, hunts, courses, chases, chases<br />
jagt dahin : skitters<br />
jagte : coursed, chased, hawked, hunted<br />
jagte dahin : skittered<br />
Jaguare : jaguars<br />
jäh : sudden<br />
German−English I: A−L<br />
J 1610
Jahr : yr, Year<br />
Jahrbuch : yearbook, almanac<br />
Jahrbücher : yearbooks, annuals, annals<br />
Jahre : yrs, years<br />
jahrelang : for years<br />
jahrelange : long lasting<br />
Jahresabgrenzung : annual cut off<br />
Jahresabonnement : annual subscription<br />
Jahresabschluß : annual financial statement, annual accounts<br />
Jahresabschlussprüfung : annual audit<br />
Jahresabschreibung : annual depreciation expense, annual allowance<br />
Jahresangaben : annual details<br />
Jahresbedarf : yearly requirement<br />
Jahresbericht : annual report<br />
Jahresbescheinigung : annual tax certificate<br />
Jahresbestellwert : annual purchase order value<br />
Jahresbilanz : annual balance sheet, annual balance<br />
Jahreseinkommen : annual income, yearly income<br />
Jahresentwicklung : annual development<br />
Jahresfehlbetrag : annual shortfall<br />
Jahresgebühr : annual fee<br />
German−English I: A−L<br />
J 1611
Jahresgehalt : annual salary<br />
Jahresgehälter : annual salaries<br />
Jahresgewinn : annual cash flow<br />
Jahresgewinne : annual earnings<br />
Jahresinventur : annual inventory count<br />
Jahreskontenschreibung : annual account posting<br />
Jahresmitte : midyear<br />
Jahresnettogewinn : annual net cash inflow<br />
Jahresprämie : annual premium<br />
Jahresrate : annual rate, annual installment<br />
Jahresrendite : annual return<br />
Jahresrente : annuity, annuity<br />
Jahresrenten : annuities<br />
Jahresstatistik : annual statistics<br />
Jahrestag : anniversary<br />
Jahrestage : anniversaries<br />
Jahresüberschuss : annual net profit<br />
Jahresumsatz : annual turnover, annual sales<br />
Jahresurlaub : annual vacation<br />
Jahresversammlung : annual general meeting<br />
Jahresverschiebung : annual roll over<br />
German−English I: A−L<br />
J 1612
Jahreszahlen : year dates<br />
Jahreszeit : season, season<br />
Jahreszeiten : seasons, seasons<br />
jahreszeitlich : seasonable<br />
jahreszeitliche : seasonably<br />
jahreszeitlichen : seasonal<br />
jahreszeitliches : seasonally<br />
Jahrgang : volume<br />
Jahrhundert : century, centenary<br />
Jahrhunderte : centenaries, centuries<br />
jährig : years of age<br />
jährlich : annually, yearly, annual, annual, annuall<br />
jährliche : annually<br />
jährliche Gesamtbelastung : annual percentage rate<br />
jährlicher Lagerabgang : annual usage<br />
jährlicher Mietwert : annual value<br />
Jährling : yearling<br />
Jährlinge : yearlings<br />
Jahrmarkt der Eitelkeit : Vanity Fair<br />
Jahrmarktsplatz : fairground<br />
Jahrzehnt : decade<br />
German−English I: A−L<br />
J 1613
Jähzorn : violent fit of temper, irascibility<br />
jähzornig : irascible<br />
Jähzorns : irascibleness<br />
Jammer : ruefulness, bitchiness<br />
Jammerbild : picture of misery<br />
jämmerlich : despicable, miserably<br />
jämmerliche : despicably<br />
jämmerlichere : more miserable<br />
Jämmerlichkeit : despicableness, distressfulness<br />
Jämmerlichkeiten : woefulnesses<br />
jämmerlichste : most miserable<br />
jammern : to lament, yammer, wail<br />
jammernd : wailing, yakking, yammering<br />
jammernde : wailingly<br />
jammert : yammers, wails<br />
jammerte : wailed, yammered, yakked<br />
jammervoll : woebegone<br />
Jammervoll : wailful<br />
Jan : jan<br />
Januar : jan, January<br />
Japaner : nisei<br />
German−English I: A−L<br />
J 1614
japanisch : japanese<br />
Jargon : slang<br />
Jargons : slangs<br />
Jasmine : jasmines<br />
Jastimmen : yeas<br />
jäten : weeding<br />
jätete : weeded<br />
Jätmesser : spud<br />
Jauche : liquid manure<br />
jaulen : yip, yowl<br />
jaulend : yipping, yowling<br />
jault : yowls, yips<br />
jaulte : yowled<br />
Jawort : word of consent<br />
Jaworte : words of consent<br />
Jazz : jazz<br />
jazzartig : jazzily<br />
Jazzmusiker : hipster<br />
Jazzmusikers : hipsters<br />
JCL : job control language<br />
jdn bedienen : to wait on someone<br />
German−English I: A−L<br />
J 1615
je : per<br />
je Stück : apiece<br />
je...desto : the...the<br />
jede : each, any, each<br />
jede Menge : aplenty<br />
jeden Augenblick : at a moment's notice<br />
jeder : every, each, eachone, every<br />
Jeder : Everyone<br />
jeder : all, each<br />
Jeder : everybody<br />
jeder der : whoso<br />
jeder zweite : every other<br />
jedermann : Everyone<br />
jedermanns : everyones<br />
jederzeit : anytime, everytime, at all times, at any time<br />
jedes der : whosoever<br />
jedesmal : every time, each time<br />
jedesmal wenn : whensoever<br />
jedoch : however<br />
Jedoch : however<br />
jeera : Kreuzkuemmel<br />
German−English I: A−L<br />
J 1616
jemals : ever<br />
jemand : someone, someone, somebody, anybody, anyone<br />
jemandem aufwarten : to attend on someone<br />
jemandem begegnen : to run across someone<br />
jemandem behilflich sein : to give a hand to someone<br />
jemandem Bescheid geben : to let someone know<br />
jemandem die Schuld geben für : to blame somebody for<br />
jemandem einen streich spielen : to play a trick on someone<br />
jemandem etwas besorgen : get someone something<br />
jemandem freie Hand lassen : to give someone plenty of rope<br />
jemandem gehorchen : to obey someone<br />
jemandem Gesellschaft leisten : to keep company with someone<br />
jemandem vorlesen : to read to someone<br />
jemandem wahrsagen : to tell someone's fortune<br />
jemandem Zeit lassen : to give someone time<br />
jemanden abholen : to come for someone<br />
jemanden anrufen : to give someone a ring<br />
jemanden beschimpfen : call somebody names<br />
jemanden bitten : to put on hold<br />
German−English I: A−L<br />
jemanden hereinbitten : to invite someone in<br />
jemanden im Stich lassen : to leave someone in the lurch<br />
J 1617
jemanden in Schutz nehmen : to come to someone's defence<br />
jemanden kränken : to hurt someone's feelings<br />
jemanden tadeln : to take someone to task<br />
jemanden übers Ohr hauen : to sell someone a pup<br />
jemanden warten lassen : to keep a person waiting<br />
jemanden zum Wahnsinn treiben : to drive someone crazy<br />
jemandes Partei ergreifen : to take someone's part, to take someones part<br />
jene : yon, those<br />
jener : yonder<br />
jenes : those<br />
jenseitig : ulterior, thithertho, otherworld<br />
jenseitige : otherworldly, ulteriorly<br />
Jenseitigkeit : otherworldliness<br />
jenseits : on the other side, beyond<br />
Jenseits : kingdom−come<br />
jenseits der Möglichkeiten : beyond the means<br />
jetzig : current<br />
jetzt : now, now, currently<br />
Jetzt aber dalli! : Sharp's the word!<br />
German−English I: A−L<br />
Jetzt geht's ums Ganze. : It's do or die now.<br />
Jetzt geht mir ein Licht auf. : Now I begin to see.<br />
J 1618
Jetzt ist alles aus! : That's torn it!<br />
Jetzt ist er dran. : His number is up.<br />
Jetzt redest du vernünftig. : Now you're talking sense.<br />
Jetzt reicht es mir aber! : That's the last straw!<br />
Jetzt reichts mir! : This is the limit!<br />
Jetzt sind Sie dran. : The ball's in your court.<br />
jeweils : at a time<br />
Job : jon<br />
Jobbearbeitung : job processing<br />
Joch : zygo<br />
Jochbein : zygomatic<br />
Jod : iodine<br />
jodeln : yodel<br />
jodelnd : yodeling<br />
jodelt : yodels<br />
jodelte : yodeled<br />
Jodler : yodeler<br />
Jodlern : yodelers<br />
Joghurt : yoghurt<br />
Joghurte : yoghurts<br />
Joghurten : yogurts<br />
German−English I: A−L<br />
J 1619
Joghurts : yogurt<br />
Jogibär : a special theoretical chemist<br />
Johannisbeere : currant, black currant<br />
Johannisbeeren : black currants, currants<br />
johlen : hoot<br />
johlend : hooting<br />
johlt : hoots<br />
Jokerzeichen : wildcard character<br />
Jolle : wherry, yawl<br />
Jollen : wherries, yawls<br />
jonglieren : juggle<br />
jonglierend : juggling<br />
jonglierte : juggled<br />
jonglierten : juggles<br />
Jota : iota<br />
Jotas : iotas<br />
Joule : joule<br />
Journal : journal, daily ledger<br />
Journale : journals<br />
Journalismus : journalism<br />
Journalist : newsman<br />
German−English I: A−L<br />
J 1620
Journalisten : newsmen, journalists<br />
Journalistin : journalist<br />
journalistisch : journalistic<br />
journalistische : journalistically<br />
Joystick : Joystick<br />
Joysticks : joysticks<br />
Jubel : jubilation, jubilations, jubilance<br />
jubeln : cheer, jubilate<br />
jubelnd : jubilating, jubilant<br />
jubelnde : jubilantly<br />
jubelt : jubilates<br />
jubelt zu : acclaims<br />
jubelte zu : acclaimed<br />
Jubiläum : jubilee<br />
jubilierend : jubilantly, jubilant<br />
jubilierte : caroled<br />
jucken : itch, itch<br />
Jucken : itching, itchiness<br />
juckend : itching, itching<br />
juckig : itchy<br />
juckt : itches, itch<br />
German−English I: A−L<br />
J 1621
juckte : itched<br />
Jude : jew<br />
Judentum : jewishness<br />
Jüdin : jewess<br />
jüdisch : jewish<br />
Jugend : boyhood, adolescence, youth, boyhood<br />
Jugendalter : young age<br />
Jugendamt : youth welfare office<br />
Jugendfreund : school day friend<br />
Jugendfürsorge : youth welfare<br />
Jugendgericht : juvenile court<br />
Jugendheim : youth center<br />
Jugendheime : youth centers<br />
Jugendherberge : youth hostel<br />
Jugendherbergen : youth hostels<br />
Jugendjahre : teens<br />
Jugendkriminalität : juvenile delinquency<br />
jugendlich : teen, youthfully, youthful, juvenile, youthful<br />
Jugendliche : teenage<br />
jugendliche : juvenilely, youthful<br />
German−English I: A−L<br />
Jugendlichen : juveniles, teenyboppers, teenagers<br />
J 1622
Jugendlicher : adolescent, teenager, adolescence<br />
Jugendlichkeit : youthfulness, juvenileness<br />
Jugendliebe : early love<br />
Jugendlieben : early loves<br />
Jugendstrafanstalt : juvenile prison<br />
Jugendstreich : youthful escapade<br />
Jugendstreiche : youthful escapades<br />
Jugendwerk : early work<br />
Jugendzeit : early days<br />
Jukebox : jukebox<br />
Jul : jul<br />
Julfest : yule<br />
Juli : july, jul<br />
Jumbos : jumbos<br />
Jun : jun<br />
Junfer : spinster<br />
Junfern : spinsters<br />
Junfräulichkeit : maidenhead<br />
jung : young, youthfully<br />
Jungbrunnen : fountain of youth<br />
Junge : youngster, boy<br />
German−English I: A−L<br />
J 1623
junge Bäume : sapling<br />
junge Eiche : oaklett<br />
Junge haben : breed<br />
junge Hunde : pups<br />
junge Leute : youths<br />
junge Vögel : squeakers<br />
jungen : boys<br />
jungenhaft : boyish<br />
jünger : junior, younger<br />
junger Baum : sapling<br />
junger Hund : pup<br />
junger Schwan : cygnet<br />
junger Vogel : squeaker<br />
jüngere : latter<br />
junges Ehepaar : brides<br />
Jungesellen : bachelors<br />
Jungfernfahrt : maiden−voyage<br />
Jungfernhäutchen : hymen<br />
Jungfernreben : virginias<br />
Jungfernrede : maiden−speech<br />
Jungfernreise : maiden voyage, maiden−trip<br />
German−English I: A−L<br />
J 1624
Jungfernschaft : maidenhood<br />
Jungfrau : virgo, vestal<br />
jungfräulich : virginal, maiden, maiden, virginally<br />
jungfräuliche : virginally<br />
Jungfräulichkeit : maidenliness, virginity<br />
Jungfraün : vestals, virgos, virgins<br />
Junggeselle : bachelor<br />
Junggesellen : bachelors<br />
Junggesellentum : bachelorhood<br />
Junggesellentums : bachelorship<br />
Junggesellin : spinster<br />
Junggesellinnen : spinsters<br />
Jüngling : lad, youngling, teenager<br />
Jünglinge : younglings, teens<br />
Jünglingsalter : adolescence<br />
Jungpfadfinder : cubs<br />
Jungs : youngsters<br />
Jungsein : youngness<br />
jüngste : youngest<br />
jungverheiratete : newly wed<br />
jungvermählt : newlywed<br />
German−English I: A−L<br />
J 1625
Jungvermählten : newlyweds<br />
Jungvögel : squabs<br />
Juni : June<br />
Junkie : junkie<br />
Jupiterlampe : sunlamp<br />
Jupiterlampen : sunlamps<br />
Jurist : jurisprudent, judge<br />
juristisch : juristic<br />
juristische Person : artificial person<br />
Jurys : juries<br />
justierbar : adjustable<br />
Justiereinheit : adjustment unit<br />
justieren : gauge<br />
justiert : adjusts, justified<br />
Justiz : judiciary, justice<br />
Justizbeamter : judicial officer<br />
Justizbehörde : legal authority<br />
Justizbehörden : legal authorities<br />
Justizgewalt : judiciary<br />
Justizirrtum : error of justice<br />
Justizirrtümer : errors of justice<br />
German−English I: A−L<br />
J 1626
Justizminister : minister of justice<br />
Justizministerien : ministries of justice<br />
Justizministerium : ministry of justice<br />
Justizpalast : law courts<br />
Justizpflege : administration of justice<br />
Justizwesen : judicial system<br />
Jutesack : gunnysack<br />
Jutesäcke : gunnysacks<br />
Juwel : jewel<br />
Juwelen : jewels<br />
Juwelier : jeweller<br />
Juwelierwaren : jewellery<br />
German−English I: A−L<br />
J 1627
German−English I: A−L<br />
K<br />
K 1628
Kabarett : cabaret<br />
Kabbelei : tiff<br />
Kabbeleien : tiffs<br />
kabbeln : squabble<br />
kabbelnd : squabbling<br />
kabbelt : squabbles<br />
kabbelte : squabbled<br />
Kabel : cable, cables, wire<br />
kabelanschluß : cable junction<br />
Kabelbaum : harness, cable harness<br />
Kabelbewegungsschleife : slackness loop<br />
Kabeleinführung : cable entry point<br />
Kabelendverteiler : cable pothead<br />
Kabelführung : cable duct, cable route<br />
Kabelhalter : cable support<br />
Kabeljau : cod<br />
Kabelkapazität : cable capacitance<br />
Kabelmantel : cable sheath<br />
Kabelmontage : cable fanning<br />
Kabelrohr : cable coduit<br />
Kabelrundfunk : wired broadcasting<br />
German−English I: A−L<br />
K 1629
Kabelschacht : cable funnel, cable duct<br />
Kabelschuh : cable shoe<br />
Kabelseele : cable core<br />
Kabeltrommel : cable reel, cable drum<br />
Kabelverbindung (zweier Enden) : cable splicing<br />
Kabelverlegung : cable laying<br />
Kabelverzweigung : cable fanout<br />
Kabine : cabin, cabin<br />
Kabinen : cabins, cabins<br />
Kabinett : closet, cabinet<br />
Kabinette : closets, cabinets<br />
Kabinetts : closets<br />
Kabriolett : cabriolet<br />
Kachel : glazed tile<br />
kacheln : tile<br />
Kacheln : glazed tiles<br />
Kachelofen : tiled stove<br />
Kachelöfen : tiled stoves<br />
kachelt : tiles<br />
Kadaver : carcass, carcasses, cadaver, carcases<br />
Kadavern : cadavers<br />
German−English I: A−L<br />
K 1630
Kadenzen : cadenzas<br />
Kader : cadre<br />
Kadern : cadres<br />
Kaders : cadres<br />
Kadett : cadet<br />
Kadetten : cadets<br />
Kadmium : cadmium<br />
Käfer : beetles, chafer, chafers, beetle, beetle<br />
Käfern : beetles<br />
Käfers : beetles<br />
Kaffee : coffees, coffee<br />
Kaffeebohne : coffee bean<br />
Kaffeehaus : coffeehouse, coffee house<br />
Kaffeehäuser : coffeehouses<br />
Kaffeekanne : coffee pot, coffeepot<br />
Kaffeelöffel : tea spoon<br />
Kaffeelöffeln : tea spoons<br />
Kaffeemaschine : percolator, coffee percolator<br />
Kaffeemühle : coffee mill, whirlybird<br />
Kaffeemühlen : whirlybirds<br />
Kaffeesatz : coffee grounds<br />
German−English I: A−L<br />
K 1631
Kaffeesorten : coffees<br />
Kaffeetasse : coffee cup<br />
Käfig : cage<br />
Käfige : cages<br />
kahl : naked, bald, baldly, bleak<br />
kahl werdend : balding<br />
kahle : bleakly<br />
kahler : balder, bleaker<br />
kahlest : baldest<br />
kahlgeschoren : shaven<br />
kahlgeschorene : shaven<br />
Kahlheit : baldness, bleakness<br />
Kahlkopf : baldhead, bald head<br />
Kahlköpfe : baldheads, bald heads<br />
kahlköpfig : baldheaded, bald headed<br />
Kahlköpfigkeit : hairlessness<br />
Kahlschlag : clear cutting<br />
kahmig : mouldy<br />
Kahn : rowing boat, boat<br />
Kahnführer : bargemen<br />
Kai : quay, wharf<br />
German−English I: A−L<br />
K 1632
Kaianlage : wharfage<br />
Kaie : wharves, wharfs<br />
Kaigebühr : dockage<br />
Kais : wharfs<br />
Kaiser : emperor<br />
Kaiserin : empress<br />
Kaiserinnen : empresses<br />
kaiserlich : imperial, imperially<br />
Kaiserreiche : empires<br />
Kaiserschnitt : cesarean, hysterectomy, caesarean<br />
Kaiserschnitte : hysterectomies<br />
Kaisertum : empire<br />
Kaisertümer : empires<br />
Kajüte : cabin<br />
Kakadu : cockatoo<br />
Kakadus : cockatoes<br />
Kakao : cocoa, cacao<br />
Kakophonien : cacophonies<br />
Kaktee : cactus<br />
Kakteen : cactuses, cacti<br />
Kalablasse : calabash<br />
German−English I: A−L<br />
K 1633
Kalb : calf, calf<br />
kalben : calve<br />
kalbend : calving<br />
Kälber : calves<br />
kalbere : fool about<br />
kalbernd : fooling about<br />
kalbert : fools about<br />
Kalbfleisch : veal<br />
Kalbsbraten : roast veal<br />
kalbte : calved<br />
Kaldaunen : tripe<br />
kaleidoskopisch : kaleidoscopic<br />
Kalender : Calendars, Calendar<br />
Kalenderjahr : legal year, calendar year<br />
Kalenderuhr : calendar watch<br />
Kaliber : calibre<br />
kalibrieren : calibrate<br />
kalibrierend : calibrating<br />
kalibriert : calibrates<br />
kalibrierte : calibrated<br />
Kalibrierung : calibration<br />
German−English I: A−L<br />
K 1634
Kalif : caliph<br />
Kalifornier : californians<br />
Kalium : potassium<br />
Kalk : lime<br />
kalkarm : deficient in lime<br />
kalkartig : lime like<br />
Kalkgebirge : limestone mountains<br />
Kalkgrube : lime pit<br />
kalkhaltig : calcareous<br />
kalkig : limy<br />
Kalkofen : limekiln<br />
Kalkstein : limestone<br />
kalkte : limed<br />
Kalktuff : tufa<br />
Kalkulationen : calculations<br />
Kalkulationsfehler : miscalculation<br />
Kalkulationszinsfuß : adequate target rate<br />
kalkulatorisch : calculatory<br />
kalkuliert neu : recalculates<br />
kalkulierte neu : recalculated<br />
Kalligraph : calligrapher<br />
German−English I: A−L<br />
K 1635
Kalligraphien : calligraphies<br />
Kalorie : calorie<br />
Kalorien : calories<br />
kalorienreich : rich in calories<br />
kalorienreichere : richer in calories<br />
kalorienreichste : richest in calories<br />
kalorisch : caloric<br />
kalt : chilly, frigid, cool, cold, cold, coldly, gelid<br />
Kaltbearbeitung : cold working<br />
Kaltbiegen : cold bending<br />
kaltbleiben : keep cool<br />
kaltbleibend : keeping cool<br />
Kaltblüter : cold blooded animal<br />
kaltblütig : cold blooded, coldblooded, in cold blood<br />
kaltblütigere : more cold blooded<br />
Kaltblütigkeit : sangfroid, cold bloodedness<br />
kaltblütigste : most cold blooded<br />
kaltbrüchig : cold short<br />
kalte : unlovingly, chillingly, gelidly, frigidly<br />
Kälte : chillness, frostiness, coldness, iciness<br />
Kälte verbreitend : chilling<br />
German−English I: A−L<br />
K 1636
Kälteanlage : refrigerating plant<br />
kältebeständig : cold resistant<br />
Kältebeständigkeit : resistance to cold<br />
Kälteeinbruch : cold snap<br />
kälteempfindlich : sensitive to cold<br />
kälteerzeugend : refrigerant<br />
Kältegefühl : sensation of cold, chill<br />
Kältegrad : degree of cold<br />
Kälteleistung : refrigerating capacity<br />
Kältemaschine : refrigerating machine<br />
Kältemischung : freezing mixture<br />
Kältemischungen : freezing mixtures<br />
Kältemittel : freezing agent<br />
Kälteperiode : cold spell<br />
kältere : colder<br />
Kälteregler : cryostat<br />
Kältereglern : cryostats<br />
Kälteschutzmittel : antifreeze<br />
Kältespray : coolant spray<br />
kälteste : coldest<br />
Kältetechnik : refrigeration<br />
German−English I: A−L<br />
K 1637
Kaltfront : cold front<br />
kaltgeblieben : kept cool<br />
kaltgehämmert : cold hammered<br />
kaltgehärtet : strain hardened<br />
kaltgestellt : neutralized<br />
kaltgezogen : cold drawn<br />
kalthämmern : cold hammer<br />
kalthämmernd : cold hammering<br />
Kalthärten : strain harden<br />
kalthärtend : strain hardening<br />
kaltherzig : coldhearted<br />
kaltherzige : coldheartedly<br />
Kaltherzigkeit : coldheartedness<br />
kaltlächelnd : cooly<br />
Kaltlagerung : cold storage<br />
Kaltleim : cold glue<br />
Kaltlötung : cold joint, dry joint<br />
Kaltluft : cold air<br />
Kaltpressschweissen : cold pressure welding<br />
Kaltstart : cold start<br />
kaltstellen : neutralize<br />
German−English I: A−L<br />
K 1638
kaltstellend : neutralizing<br />
Kaltwasserheilkunde : cold water therapy<br />
Kaltwasserkur : cold water cure<br />
Kaltwelle : cold wave<br />
kaltziehen : cold draw<br />
kaltziehend : cold drawing<br />
Kalvinisten : calvinists<br />
kalzinieren : calcine<br />
Kalzium : calcium<br />
Kalziumchlorid : calcium chlorid<br />
kam : came<br />
kam dazwischen : intervened<br />
kam näher : approximated<br />
kam weiter : forthcame<br />
kam wieder vorbei : repassed<br />
kam zurück : boomeranged<br />
kam zusammen : foregathered, forgathered<br />
Kamel : camel<br />
Kamelbuckelig : camel backed<br />
Kamele : camels<br />
Kamelfüllen : young camel<br />
German−English I: A−L<br />
K 1639
Kamelhaar : camel hair<br />
Kamelhaaren : camels hairs<br />
Kamelkuh : she camel<br />
Kamelkühe : she camels<br />
Kamels : camelious<br />
Kameltreiber : cameleer, camel driver<br />
Kamera : camera, camera<br />
Kamerad : buddy, comrade<br />
Kameraden : pals, comrades, buddies<br />
Kameradschaft : fellowship, comradeship<br />
kameradschaftlich : companionable, companionate<br />
kameradschaftlichere : more companionable<br />
kameradschaftlichste : most companionable<br />
Kameradschaftsabend : social evening<br />
Kameradschaftsehe : companionate marriage<br />
Kameradschaftsgeist : camaraderie<br />
Kameraführung : camera work<br />
Kameraleute : cameramen<br />
Kameramann : cameraman<br />
Kameras : cameras, cameras<br />
Kamille : camomile<br />
German−English I: A−L<br />
K 1640
Kamillentee : camomiletea<br />
Kamin : chimney, fireplace<br />
Kaminbock : andiron<br />
Kamine : chimneys<br />
Kaminecke : inglenook<br />
Kaminfeger : chimney sweep<br />
Kaminfeuer : ingel, open fire<br />
Kamingeräte : fireirons<br />
Kamingitter : fireguards, fireguard<br />
Kaminplatte : hearthstone, mantelpiece<br />
Kaminplatten : hearthstones<br />
Kamm : comb<br />
Kämme : combs<br />
kämmen : to comb<br />
kämmend : combing<br />
Kammer : chamber, small room<br />
Kämmerchen : cubbyhole<br />
Kämmerchens : cubbyholes<br />
Kammerdiener : valet<br />
Kammerdienern : valets<br />
Kammerdieners : valet<br />
German−English I: A−L<br />
K 1641
Kämmerei : finance department<br />
Kämmereien : finance departments<br />
Kammergericht : superior Court of Justice<br />
Kammerherr : chamberlain<br />
Kammerjäger : vermin exterminator<br />
Kammerjägern : vermin exterminators<br />
Kammerkonzert : chamber concert<br />
Kammermusik : chamber music<br />
Kammern : small rooms, chambers<br />
Kammerorchester : chamber orchestra<br />
Kammerspiel : intimate play<br />
Kammerspiele : intimate theatre<br />
Kammerzofe : chambermaid<br />
Kammgarn : worsted yarn, worsted<br />
Kammgarne : worsted yarns<br />
Kammgarngewebe : worsted fabric<br />
Kammrad : cog wheel<br />
kämmte : carded, combed<br />
Kammuschel : scallop<br />
Kammuscheln : scallops<br />
Kammwolle : worsted wool<br />
German−English I: A−L<br />
K 1642
Kampf : fight, campaign, battle, fight, struggle<br />
Kampfabschnitt : combat sector<br />
Kampfabstimmung : crucial vote<br />
Kampfabstimmungen : crucial votes<br />
Kampfansagen : challenges<br />
Kampfanzug : battle dress<br />
Kampfanzüge : battle dresses<br />
Kampfauftrag : combat mission<br />
Kampfbahn : arena<br />
Kampfbegierde : pugnacity<br />
kampfbegierige : eager to fight<br />
kampfbereit : ready for battle<br />
kampfbereite : combatively<br />
Kämpfe : battles, fightings, campaigns, combats<br />
kämpfen : to fight, tussle, brawl, struggle, combat, battle<br />
kämpfen (um) : to struggle (for)<br />
kämpfend : struggling, militantly, fighting, crusading<br />
Kämpfer : combatants, struggler, combatant, fighter<br />
kampferfahren : battle tested<br />
Kampferfahrung : combat experience<br />
German−English I: A−L<br />
kämpferisch : militant, pugnaciously, pugnacious<br />
K 1643
kämpferischere : more militant<br />
kämpferischste : most militant<br />
Kämpfern : strugglers<br />
Kampfes : fighting<br />
kampffähig : fit for action<br />
Kampffähigkeit : fitness to fight<br />
Kampfflieger : combat pilot<br />
Kampfflugzeug : tactical aircraft, warplane<br />
Kampfflugzeuge : warplanes, tactical aircrafts<br />
Kampfgas : war gas<br />
Kampfgase : war gases<br />
Kampfgebiet : combat area<br />
Kampfgeist : militancy, fighting spirit<br />
Kampfgenosse : comrade in arms<br />
Kampfgenossen : comradesinarms<br />
Kampfgewühl : turmoil of battle<br />
Kampfgruppe : brigade group<br />
Kampfgruppen : brigade groups<br />
Kampfhahn : gamecock<br />
Kampfhähne : gamecocks<br />
Kampflied : battle song<br />
German−English I: A−L<br />
K 1644
Kampflust : combativeness, pugnacity, bellicosity<br />
Kampflüste : pugnacities<br />
kampflustig : combative, pugnacious<br />
kampflustige : pugnaciously<br />
kampflustigen : pugnacious<br />
kampflustigere : more pugnacious<br />
Kampflustigkeit : pugnaciousness<br />
kampflustigste : most pugnacious<br />
Kampfmassnahme : military action<br />
kampfmüde : battle weary<br />
Kampfplatz : battle ground<br />
Kampfplätze : battle grounds<br />
Kampfruf : battle cry<br />
Kampfrufe : battle cries<br />
Kampfschwimmer : frogmen, frogman, underseadiver<br />
kampfstark : strong<br />
Kampfstärke : fighting strength<br />
kampfstärkere : stronger<br />
kampfstärkste : strongest<br />
kämpft : fights, tussles, crusades, struggles, fights<br />
kämpfte : crusaded, battled, tussled, fought<br />
German−English I: A−L<br />
K 1645
Kampftruppe : troops<br />
Kampfunfähig : incapacitate<br />
Kampfverband : combat unit<br />
Kampfziele : objectives<br />
Kampfzielen : objectives<br />
Kampfzone : combat zone<br />
kampierend : camping<br />
kampiert : camps, camps<br />
kampierte : camped<br />
Kanaaniter : canaanites<br />
Kanada : canada<br />
kanadische : Canadian<br />
Kanal : canal, channel<br />
Kanalanschluß : channel interface<br />
Kanalarbeiter : channel digger<br />
Kanäle : canals, channels<br />
Kanalisation : sewerage, canalization<br />
Kanalisationen : sewerages<br />
Kanalisationsnetz : sewerage, sewerage system<br />
Kanalisationsrohr : sewer, sewer pipe<br />
Kanalisationsröhre : sewers<br />
German−English I: A−L<br />
K 1646
Kanalisationsschacht : manhole<br />
kanalisieren : canalize<br />
kanalisierend : canalizing<br />
kanalisierende : canalizing<br />
kanalisiert : canalized<br />
kanalisierte : canalizes<br />
Kanalspeicher : channel buffer<br />
Kanalsteürung : channel controller<br />
Kanalsystem : canal system<br />
Kanalumsetzer : channel translator<br />
Kanalwähler : channel selector<br />
Kanarienvogel : canary bird, canary<br />
Kanarienvögel : canaries<br />
Kandidat : nominee<br />
Kandidat {m} : aspirant, candidate<br />
Kandidaten : candidates, aspirants<br />
Kandidatenliste : list of candidates<br />
Kandidatur : candidature<br />
Kandidaturen : candidatures<br />
kandidieren für : to run for<br />
kandieren : candy<br />
German−English I: A−L<br />
K 1647
kandierend : candying<br />
kandierende : candying<br />
kandiert : candied<br />
Kandis : candy<br />
Kanditaten {pl} : candidates<br />
Känguruh : kangaroo, kangoroo<br />
Känguruhs : kangoroos<br />
Kaninchen : bunnies, rabbits, rabbit, coney, bunny<br />
Kaninchenbau : burrow, rabbit burrow<br />
Kaninchenfell : rabbit skin<br />
Kaninchengehege : rabbit warren, warren<br />
Kaninchengehegen : warrens<br />
Kaninchenhöhle : burrow<br />
Kaninchenhöhlen : burrows<br />
Kaninchenstall : rabbit hutch<br />
Kanister : canister<br />
kann : might, may, can, can, may, nicht cannot, could<br />
kann es wahr sein? : can it be true?<br />
kann nicht : cannot<br />
kann nicht leiden : dislikes<br />
Kanne : tankard, jug<br />
German−English I: A−L<br />
K 1648
Kannen : tankards<br />
Kannibale : cannibal<br />
Kannibalen : cannibals<br />
kannibalisch : cannibalistically<br />
Kannibalismus : cannibalism<br />
kannibalistisch : cannibalistic<br />
kannst : canst<br />
kannte : knew<br />
Kanone : gun, cannon<br />
Kanonen : cannons, guns<br />
Kanonenboot : gunboat<br />
Kanonenboote : gunboats<br />
Kanonenfutter : cannon fodder<br />
Kanonenkugel : cannonball, cannon ball<br />
Kanonenofen : round iron stove<br />
Kanonenschuß : gunshot<br />
Kanonenschüsse : gunshots<br />
Kanonenwischer : scovel<br />
Kanonier : gunner<br />
Kanoniere : gunners<br />
Kantate : cantata<br />
German−English I: A−L<br />
K 1649
Kante : angle, edge<br />
Kanten : edged, edges<br />
Kantenfluß : arc flow<br />
kantenperforiert : edge sprocketed<br />
Kanter : canter<br />
kanternd : cantering<br />
kantert : canters<br />
kanterte : cantered<br />
Kantine : canteen<br />
Kantinen : canteens<br />
Kanton : canton<br />
Kantone : cantons<br />
kantonesisch : cantonese<br />
Kantor : cantor<br />
Kanufahrer : canoeist<br />
Kanzel : cockpit, pulpit<br />
Kanzelpauker : ranter<br />
Kanzleiamt : chancellorship<br />
Kanzleigericht : chancery<br />
Kanzleigerichte : chanceries<br />
Kanzler : chancellor<br />
German−English I: A−L<br />
K 1650
Kap : cape<br />
Kapaun : capon<br />
Kapazität : capacity, capacity<br />
Kapazitäten : capacities<br />
Kapazitätsausnutzung : utilization of capacity<br />
Kapazitätserweiterung : addition to capacity<br />
kapazitiv : capacitive<br />
kapazitive : capacitive<br />
kapazitiver Blindwiderstand : capacity reactance<br />
Kapella : cappella<br />
Kapelle : chapel<br />
Kapellen : chapels<br />
Kapellmeister : bandmaster<br />
Kapern : capers<br />
kapierend : savvying<br />
kapiert? : savvy<br />
kapillar : capillaries<br />
Kapillargefäss : capillary, capillary vessel<br />
Kapillargefässe : capillary vessels<br />
Kapillarität : capillarity<br />
Kapillaritäten : capillarities<br />
German−English I: A−L<br />
K 1651
Kapillarrohr : capillary tube<br />
Kapital : capital<br />
Kapital : fund<br />
kapital : capitally<br />
Kapitalabfindung : monetary compensation<br />
Kapitalabwanderung : capital outflow<br />
Kapitalanlage : investment<br />
Kapitalanteil : capital share<br />
Kapitalaufwand : capital expenditure<br />
Kapitalbedarf : capital requirements<br />
Kapitalbeschaffung : raising of capital<br />
Kapitalbilanz : net capital movement<br />
Kapitalbildung : formation of capital, accumulation of capital<br />
Kapitalbildungen : formations of capital<br />
Kapitalentwertung : capital depreciation<br />
Kapitalerhöhung : increase of capital<br />
Kapitalerhöhungen : increases of capital<br />
Kapitalertrag : capital yield<br />
Kapitalertragsteür : capital yields tax<br />
Kapitalflucht : flight of capital<br />
Kapitalgeber : investor<br />
German−English I: A−L<br />
K 1652
Kapitalgesellschaft : capital company<br />
Kapitalgesellschaften : capital companies<br />
Kapitalgewinn : capital profit<br />
Kapitalgewinnsteür : capital gains tax<br />
Kapitalgüter : capital goods<br />
Kapitalintensiv : capitalintensive<br />
kapitalintensiv : capital intensive<br />
kapitalisierbar : capitalizable<br />
kapitalisiere : capitalize<br />
kapitalisieren : capitalize, capitalize<br />
kapitalisierend : capitalizing<br />
kapitalisiert : capitalizes<br />
Kapitalismus : capitalism<br />
Kapitalist : capitalist<br />
Kapitalisten : capitalists<br />
kapitalistisch : capitalistic<br />
kapitalistische : capitalistically<br />
Kapitalknappheit : shortage of capital<br />
Kapitalkonsolidierung : actual value method<br />
Kapitalkonto : capital account<br />
Kapitalkraft : financial capacity<br />
German−English I: A−L<br />
K 1653
kapitalkräftig : well funded<br />
kapitalkräftigere : better funded<br />
kapitalkräftigste : best funded<br />
Kapitalmangel : lack of capital<br />
Kapitalmarkt : capital market<br />
Kapitalsteür : tax on capital<br />
Kapitalsteürn : taxes on capital<br />
Kapitalumschlag : asset turnover<br />
Kapitalverbrechen : capital crime<br />
Kapitalverkehr : turnover of capital<br />
Kapitalvermögen : capital assets<br />
Kapitalwert : capital value<br />
Kapitalzins : interest on capital<br />
Kapitän : captain, captain<br />
Kapitäne : captains<br />
Kapitel : chapters<br />
Kapitol : statehouse<br />
Kapitole : statehouses<br />
Kapitulation : capitulation, surrender<br />
kapitulieren : capitulate<br />
kapitulierend : capitulating<br />
German−English I: A−L<br />
K 1654
kapituliert : capitulates<br />
kapitulierte : capitulated<br />
Kaplan : vicar<br />
Kaplane : vicars<br />
Kaplansamt : chaplaincy<br />
Kaplansämter : chaplaincies<br />
Kappa : kappa<br />
Kappe : cap<br />
Kappzaum : caveson<br />
Kapriole : caper<br />
kaprizilsestem : most capricious<br />
kapriziös : capricious, capriciously<br />
kapriziösere : more capricious<br />
Kapsel : capsule<br />
Kapseln : capsules<br />
kaputt : broken, broken<br />
kaputtgegangen : got broken<br />
kaputtgehen : get broken<br />
kaputtgeschlagen : smashed<br />
kaputtschlagen : smash<br />
kaputtschlagend : smashing<br />
German−English I: A−L<br />
K 1655
Kapuze : hood<br />
Kapuzen : hoods<br />
Kapuziner : capuchin<br />
Karabiner : carbines, carbine<br />
Karabinern : carbines<br />
Karabinier : carbineer<br />
Karaffe : decanter, carafe<br />
Karaffen : decanters<br />
Karambolage : collision<br />
karamboliere : collide with<br />
karambolierend : colliding with<br />
karambolierte : collided with<br />
Karamel : caramel<br />
Karat : carat<br />
Karate : karats, carats<br />
Karavelle : caravel<br />
Karawanenstrasse : caravan route<br />
Karbid : carbide<br />
Karbol : carbolic<br />
Karbonat : carbonate<br />
Karbonate : carbonates<br />
German−English I: A−L<br />
K 1656
karbonisierend : carbonating<br />
karbonisierte : carbonated<br />
Karbonisierung : carbonation<br />
Karbunkel : carbuncle<br />
Karbunkeln : carbuncles<br />
Kardamom : cardamom<br />
Kardan− : cardan joint<br />
Kardanringe : gimbals<br />
Kardanwelle : cardan shaft<br />
Kardanwellen : propellers<br />
Karde : teasel<br />
Karden : teasels<br />
Kardial : cardial<br />
Kardinal : cardinal<br />
Kardinalbischof : cardinal bishop<br />
Kardinäle : cardinals<br />
Kardinalfehler : cardinal error<br />
Kardinalpunkt : cardinal point<br />
Kardinaltugend : cardinal virtue<br />
Kardinalzahl : cardinal number<br />
Kardiogramm : cardiogram<br />
German−English I: A−L<br />
K 1657
Kardiograph : cardiograph<br />
Kardiographie : cardiography<br />
Kardiologie : cardiology<br />
Kardiovaskular : cardiovascular<br />
Karenzzeit : waiting period<br />
Karenzzeiten : waiting periods<br />
karg : stinted<br />
karger : paltrier<br />
kargere : more scanty<br />
Kargheit : scantiness<br />
kargste : most scanty, paltriest<br />
karieren : chequer<br />
karierend : checkering<br />
kariert : chequered<br />
karierte : checkered<br />
Karies : caries<br />
karikativ : caricatural, charitable<br />
karikativere : more charitable<br />
karikativste : most charitable<br />
Karikatur : cartoon, caricature<br />
Karikaturen : caricatures, cartoons<br />
German−English I: A−L<br />
K 1658
Karikaturist : caricaturist, cartoonist<br />
karikiere : cartoon<br />
karikierend : caricaturing, cartooning<br />
karikiert : cartoons, caricatured, caricatures<br />
karikierte : cartooned<br />
kariös : carious<br />
karmesinrot : crimson<br />
karminrot : carmine<br />
Karneval : carnival, carnival<br />
Karnickel : bunnies<br />
Karnickeln : rabbits<br />
Karomuster : checked pattern, chequers<br />
Karosse : state coach<br />
Karossen : state coaches<br />
Karosserie : car body<br />
Karosseriebau : body making<br />
Karosseriebaür : body maker<br />
Karosserieblech : body sheet<br />
Karosserien : car bodies<br />
Karotin : carotin<br />
Karotten : carrots<br />
German−English I: A−L<br />
K 1659
Karpfen : carps, carp<br />
Karpfenteich : carp pond<br />
Karre : barrow<br />
Karren : barrows<br />
Karrengaul : cart horse<br />
Karrens : trolleys<br />
Karrierefrau : career woman<br />
Karrierefraün : career women<br />
Karrieren : careers<br />
Karrierist : careerist<br />
Karte : map, card<br />
Kartei : file, card index<br />
Karteien : card indexes<br />
Karteikarte : record card, index card<br />
Karteikasten : card index box<br />
Karteikästen : card index boxes<br />
Kartell : cartel<br />
Kartellabsprache : cartel agreement<br />
Kartellabsprachen : cartel agreements<br />
Kartellverbot : ban on cartels<br />
Kartellverbote : bans on cartels<br />
German−English I: A−L<br />
K 1660
Kartellwesen : cartel system<br />
Karten : cards, edge<br />
Karten−Nr. : cardnumber<br />
Karten spielen : to play at cards<br />
Kartenausgabe : sale of tickets<br />
Kartenausgaben : sales of tickets<br />
Kartenausgabestelle : ticket office<br />
Kartenausgabestellen : ticket offices<br />
Kartenbrief : letter card<br />
Kartenführung : supportbracket, card guide<br />
Kartengruss : post card<br />
Kartenhaus : chart house<br />
Kartenkunststück : card trick<br />
Kartenlegerin : fortune teller<br />
Kartenlegerinnen : fortune tellers<br />
Kartenmagazin : card hopper<br />
Kartenmischer : card collator<br />
Kartennummer : cardnumber<br />
Kartenprüfer : card verifier<br />
Kartenprüfgerät : card verifier<br />
Kartenrückseite : card back<br />
German−English I: A−L<br />
K 1661
Kartenspalte : card column<br />
Kartenspieler : card player<br />
Kartenständer : map−stand<br />
Kartentasche : map−case<br />
Kartentisch : card table<br />
Kartenvorderseite : card face<br />
Kartenzeichen : conventional sign<br />
Kartenzeichner : cartographer<br />
Kartenzeile : card row<br />
Kartenzuführungsmagazin : hopper<br />
Kartoffel : potato<br />
Kartoffelanbau : potato growing<br />
Kartoffelbranntwein : potato spirit<br />
Kartoffelbrei : mashed−potatoes<br />
Kartoffelernte : potato harvest<br />
Kartoffelerntemaschine : potato harvester<br />
Kartoffelkäfer : potato beetle<br />
Kartoffelknödel : potato dumpling<br />
Kartoffeln : potatoes<br />
Kartoffelpresse : ricer<br />
Kartoffelpressen : ricers<br />
German−English I: A−L<br />
K 1662
Kartoffelsalat : potato salad<br />
Kartoffelsuppe : potato soup<br />
Kartograph : mapper<br />
Kartographen : mappers<br />
Kartographie : cartography<br />
kartographisch : cartographic<br />
kartographische : cartographical<br />
Karton : cardboard, carton, cardboards<br />
kartoniere : bind in boards<br />
kartonierend : binding in boards<br />
kartoniert : binds in boards<br />
kartonierte : bound in boards<br />
Kartons : cartons<br />
Karussell : roundabout<br />
Karussells : roundabout<br />
karzinogen : carcinogen<br />
Karzinom : carcinoma<br />
kaschiere : conceal<br />
kaschierend : concealing<br />
kaschiert : conceals, clad<br />
kaschierte : concealed<br />
German−English I: A−L<br />
K 1663
Kaschmir : cashmere<br />
Kaschmirschal : cashmere shawl<br />
Käse : cheese<br />
Käsegebäck : cheese biscuits<br />
Käseglocke : cheese cover<br />
Käsehändler : cheese monger<br />
Käsekuchen : cheesecakes, cheese cake, cheesecake<br />
Käserei : dairy<br />
Käsereien : dairies<br />
Käserinde : cheese rind<br />
Kaserne : barracks<br />
Kasernendienst : fatigue duty<br />
Kasernendienste : fatigue duties<br />
Kasernenhof : barrack yard<br />
Kasernenhöfe : barrack yards<br />
kasernierend : barracking<br />
kaserniert : barracked<br />
kasernierte : barracked<br />
Kasino : casino<br />
Kaskaden : cascades<br />
Kaskadenbombenwurf : cascade bombing<br />
German−English I: A−L<br />
K 1664
Kaskadenmotor : cascade motor<br />
Kaskadenschaltung : tandem connection, cascade connection<br />
Kaskadensortierung : cascade sorting<br />
kaskadierbar : cascadable<br />
Kaskoversicherung : insurance on hull<br />
Kaskoversicherungen : insurances on hull<br />
kaspere : clown about<br />
kaspernd : clowning about, clowning<br />
kasperte : clowned<br />
Kassageschäft : spot transaction<br />
Kassakurs : spot price<br />
Kassakurse : spot prices<br />
Kassalieferung : spot delivery<br />
Kassalieferungen : spot deliveries<br />
Kassandra : cassandra<br />
Kassation : cassation<br />
Kassationshof : court of cassation<br />
Kassationshöfe : courts of cassation<br />
Kasse : point of sale, cash box, exchequer<br />
Kassenabschluß : closing the cash accounts<br />
German−English I: A−L<br />
Kassenabschlüsse : closings the cash accounts<br />
K 1665
Kassenabteilung : money office<br />
Kassenanweisung : order for payment<br />
Kassenarzt : panel doctor<br />
Kassenbeamte : cashier<br />
Kassenbeamter : teller<br />
Kassenbeleg : sales slip<br />
Kassenbericht : cash report<br />
Kassenbestand : cash balance<br />
Kassenbuch : cash account book<br />
Kassenbüro : pay−office<br />
Kassendefizit : cash deficit<br />
Kassendiebstahl : theft from the till<br />
Kassendiebstähle : thefts from the till<br />
Kassenobligation : medium term bond<br />
Kassenpatient : panel patient<br />
Kassenpraxis : panel practice<br />
Kassenprüfung : cash audit<br />
Kassenraum : counter hall<br />
Kassenrekord : box office record<br />
Kassenrekorde : box office records<br />
Kassenschalter : cash desk<br />
German−English I: A−L<br />
K 1666
Kassensturz : cash check<br />
Kassenterminal : point−of−sale terminal<br />
Kassenwart : treasurer<br />
Kassenwarte : treasurers<br />
Kasserolle : casserole, saucepan<br />
Kasserollen : saucepans<br />
Kassette : cassette, cartridge, cartridge, casket<br />
Kassetten : caskets<br />
Kassetten(magnet)band : cartridge tape<br />
Kassettendecke : coffered ceiling<br />
Kassettenfernsehen : cassette television<br />
Kassettenfilm : cassette film<br />
Kassettenrecorder : cassette recorder<br />
Kassettentonbandgerät : cassette tape recorder<br />
kassiere : take the money<br />
kassierend : taking the money<br />
Kassierer : cashiers, cashier, cashier, teller<br />
kassiert : takes the money<br />
kassiert ein : cashes<br />
kassierte : took the money<br />
kassierter : taken the money<br />
German−English I: A−L<br />
K 1667
Kastagnette : castanet<br />
Kastanien : chestnuts<br />
Kastanienbaum : chestnut, chestnut tree<br />
kastanienbraun : maroon, auburn, chestnut brown<br />
kastanienbraune : chestnut brown<br />
Kästchen : small box, casket<br />
Kästchens : caskets<br />
Kaste : caste<br />
kasteie : chasten myself<br />
kasteien : chasten oneself<br />
kasteiend : chastening<br />
kasteist : chasten yourself<br />
kasteit : chastens oneself<br />
kasteite : chastened<br />
Kastell : fort<br />
Kastellan : castellan<br />
Kastelle : forts<br />
Kasten : hutch, coffer, chest, castes, chest, bin<br />
Kasten : showcase<br />
kasten : cabinet<br />
Kästen : coffers, showcases, bins, hutches<br />
German−English I: A−L<br />
K 1668
Kastenbrot : tin loaf<br />
Kastenbrote : tin loaves<br />
Kastendrachen : box kite<br />
Kastengeist : caste spirit<br />
Kastenkipper : box type tipper<br />
Kastenmöbel : free standing cabinets<br />
Kastenrahmen : box frame<br />
Kastenwagen : box wagon<br />
Kastrat : eunuch<br />
Kastration : castration<br />
Kastrationen : castrations<br />
Kastrationskomplex : castration complex<br />
Kastrationskomplexe : castration complexes<br />
kastrieren : castrate<br />
kastrierend : castrating, neutering<br />
kastriert : gelds, castrates, neuters<br />
kastrierte : gelded, neutered, castrated<br />
Kasusendung : case ending<br />
Kasusendungen : case endings<br />
katabolisch : catabolic<br />
Katabolismus : catabolism<br />
German−English I: A−L<br />
K 1669
Katakombe : catacomb<br />
Katakomben : catacombs<br />
kataleptisch : cataleptic<br />
Katalog : newsletter, catalog, catalogue<br />
Kataloge : catalogues<br />
Katalogeintrag : catalog entry<br />
katalogisierend : cataloguing, cataloging<br />
katalogisiert : cataloged<br />
katalogisierte : catalogued<br />
Katalogisierung : cataloging, cataloguing<br />
Katalogpreis : list price<br />
Katalysator : catalyst, promoter<br />
Katalysatoren : catalysts<br />
katalysiere : catalyse<br />
katalysieren : catalyze<br />
katalysierend : catalyzing, catalysing<br />
katalysiert : catalyzes, catalyses<br />
katalysierte : catalyzed, catalysed<br />
katalytisch : catalytic<br />
Katapultflugzeug : catapult aircraft<br />
katapultieren : catapult<br />
German−English I: A−L<br />
K 1670
katapultierend : catapulting<br />
katapultierende : catapulting<br />
katapultierte : catapulted<br />
Katapultstart : catapult take off<br />
Katarakt : cataract<br />
Katarrh : catarrh<br />
katarrhalisch : catarrhal<br />
katarrhalischen : catarrhous<br />
katastrophal : catastrophic, cataclysmal, disastrous<br />
katastrophale : catastrophically, disastrously<br />
katastrophalere : more disastrous<br />
katastrophalste : most disastrous<br />
Katastrophe : catastrophe, debacle, cataclysm, calamity<br />
Katastrophen : calamities, catastrophes, debacles, cataclysms<br />
katastrophisch : cataclysmic<br />
katastrophische : cataclysmically<br />
katechisieren : catechize<br />
Katechismus : catechism<br />
kategerosiert : categorizes<br />
Kategorie : category, predicament<br />
Kategorieen : categories<br />
German−English I: A−L<br />
K 1671
Kategorien : categories<br />
kategorisch : categorical<br />
kategorische : categorically<br />
kategorischere : more categorical<br />
kategorischste : most categorical<br />
kategorisieren : categorize<br />
kategorisierend : categorizing<br />
kategorisierte : categorized<br />
Kategorisierung : categorization, classification in categories<br />
Kater : tomcat, male−cat<br />
Katern : tomcats<br />
Kathederblüte : howler<br />
Kathedrale : cathedral<br />
Katheter : catheters, catheter<br />
katheterisieren : catheterize<br />
katheterisierend : catheterizing<br />
katheterisiert : catheterizes<br />
katheterisierte : catheterized<br />
Kathode : cathode<br />
Kathodenheizung : cathode heating<br />
Kathodenstrahlanzeige : cross display<br />
German−English I: A−L<br />
K 1672
Kathodenstrahlen : cathode rays<br />
Kathodenstrahlröhre : cathode ray tube<br />
Kathodenverstärker : cathode follower<br />
Katholiken : catholics<br />
katholische : catholically<br />
katholischere : more catholic<br />
katholischste : most catholic<br />
Kation : cation<br />
Katode : cathode<br />
Kattun : calico<br />
Kattundruck : calico printing<br />
Kattunkleid : cotton dress<br />
Kattunkleider : cotton dresses<br />
Kätzchen : catkins, kittens, kitty, catkin, kitten<br />
kätzchenhaft : kittish<br />
Katze : cat, tabby<br />
Katzen : cats, tabbies<br />
katzenartig : catlike, feline<br />
katzenartige : felinely<br />
Katzenfell : cat skin<br />
Katzenfisch : catfish<br />
German−English I: A−L<br />
K 1673
katzenfreundlich : oversweet<br />
katzenhaft : catty<br />
Katzenhaftigkeit : cattiness<br />
Katzenheim : cattery<br />
Katzenjammer : hangover<br />
Katzenjammerei : hangoverish<br />
Katzenjammers : hangovers<br />
Katzenmusik : cacophony, caterwauling<br />
Katzenmutter : mother cat<br />
Katzenschwanz : cattail<br />
Katzentisch : side table<br />
Katzentische : side tables<br />
katzig : catty<br />
kaü : chew<br />
kaubar : chewable, masticable<br />
kaudere : talk gibberish<br />
kaudernd : talking gibberish<br />
kaudert : talks gibberish<br />
Kauderwelsch : gibberish, jargons<br />
Kauderwelsch redend : gibbering<br />
Kauderwelsch sprechen : gibber<br />
German−English I: A−L<br />
K 1674
kauen : chomp, masticate, chaw, champ, chew, chew<br />
kauen : mastication<br />
kauern : cower, squat<br />
Kauf auf Probe : approval sale<br />
Kaufauftrag : buying order<br />
kaufbar : purchasable<br />
Kaufbedingungen : terms of purchase, conditions of purchase<br />
Kaufbrief : bill of sale<br />
Kaufbriefe : bills of sale<br />
Kaufen : buying<br />
Kaufen : purchasing<br />
kaufen : cash, buy, to buy, purchase<br />
kaufen (von) : to buy (from) (bought<br />
kaufend : purchasing, vending<br />
Kaufentschlußanalyse : activation research<br />
Käufer : purchaser, buyer, vendee, purchasers<br />
Käufermarkt : buyer market<br />
Käufern : vendees<br />
Käuferschaft : buyership<br />
Käuferschicht : group of buyers<br />
Käuferschichten : groups of buyers<br />
German−English I: A−L<br />
K 1675
Kauffahrer : merchant vessel<br />
Kaufgeld : purchase money<br />
Kaufgelegenheit : opportunity<br />
Kaufgelegenheiten : opportunities<br />
Kaufhaus : big store<br />
Kaufhäuser : stores<br />
Kaufkraft : purchasing power<br />
kaufkräftig : well funded<br />
kaufkräftiger : better funded<br />
Kaufkraftparität : purchasing power parity<br />
Kaufkraftparitäten : purchasing power parities<br />
Kaufkraftschwund : dwindling purchasing power<br />
Kaufläden : shops<br />
Kaufleute : merchants<br />
käuflich : venal, venal, buyable, venally, mercenarily<br />
käuflich erwerben : acquire by purchase<br />
käufliche : venal<br />
Käuflichkeit : venality, availability<br />
Kaufmann : merchant, merchandiser<br />
kaufmännisch : trading, mercantile, commercial, mercantile<br />
kaufmännische : mercantilistic<br />
German−English I: A−L<br />
K 1676
Kaufmannslehrling : commercial apprentice<br />
Kaufmiete : hire purchase plan<br />
Kaufmotiv : buying motive<br />
Kaufobjekt : object of purchase<br />
Kaufstrasse : shopping street<br />
Kaufstrassen : shopping streets<br />
kauft frei : ransoms<br />
kauft wieder : repurchases<br />
kauft zurück : redeemes<br />
kaufte : bought, purchased<br />
kaufte ein : shopped<br />
kaufte frei : ransomed<br />
kaufte wieder : repurchased<br />
Kaufvertrag : contract of purchase, purchase contract<br />
Kaufverträge : contracts of purchase<br />
Kaufwert : purchase value<br />
Kaufzwang : obligation to buy<br />
Kaugummi : chewing gum<br />
Kaulquappe : polliwog, tadpole<br />
Kaulquappen : tadpoles<br />
kaum : barely, hardly, scarcly<br />
German−English I: A−L<br />
K 1677
kaünd : chomping, chawing, masticating, chewing, champing<br />
Kaünde : masticator<br />
Kaür : chewer<br />
kaürnd : cowering, squatting<br />
kaürt : cowers, squats<br />
kausal : causally<br />
Kausalbegriff : causal concept<br />
kausalen : causatively<br />
Kausalität : causality<br />
Kausalprinzip : principle of causality<br />
Kausalsatz : causal clause<br />
Kausalzusammenhang : causality, causal connection<br />
Kausalzusammenhänge : causalities<br />
kaustische : caustically<br />
kaustischere : more caustic<br />
kaustischste : most caustic<br />
kaut : chewes, masticates, chaws, champs, chews, chomps<br />
käut wieder : ruminates<br />
Kautabak : chewing tobacco<br />
kaute : chewed, masticated, champed, chomped<br />
käute wieder : ruminated<br />
German−English I: A−L<br />
K 1678
kauten : masticates<br />
Kaution : bail, bail<br />
kautionsfähig : bailable<br />
Kautschuk : caoutchouc<br />
Kauz : codger, fogey<br />
Käuzchen : screechowi<br />
Käuze : codgers, fogeis<br />
Kavaliersdelikt : peccadillo<br />
Kavalkade : cavalcade<br />
Kavallerie : cavalry<br />
Kavallerien : cavalries<br />
Kavalleriepferd : cavalry horse<br />
Kavallerist : cavalryman<br />
Kavalleristen : cavalrymen<br />
Kaviar : caviar<br />
Kavitation : cavitation<br />
kavitös : cavernous<br />
KB : kbytes, kilobyte, kilobytes<br />
keck : pertly, pert<br />
keckere : bolder<br />
Keckheit : pertness, sauciness, cockiness<br />
German−English I: A−L<br />
K 1679
keckste : boldest<br />
Kegel : cones, cone, ninepins, skittle, tenpin, pin<br />
Kegelbahn : bowling alley, skittle alley<br />
Kegelbahnen : bowling alleys<br />
Kegelbremse : cone brake<br />
kegelförmig : conical, conic<br />
kegelförmiges : conically<br />
Kegelgetriebe : bevel gear<br />
Kegelklub : skittles club<br />
Kegelkugel : skittles ball<br />
Kegelkugeln : skittles balls<br />
Kegelkupplung : cone friction clutch<br />
Kegeln : ninepins, skittles<br />
kegeln : play at skittles<br />
Kegelrad : bevel wheel, bevel gear wheel, bevel gear<br />
Kegelrollenlager : tapered roller bearing<br />
Kegels : tenpins<br />
Kegelscheibe : cone pulley<br />
Kegelspiel : skittles<br />
Kegelspitze : apex<br />
Kegelventil : cone valve<br />
German−English I: A−L<br />
K 1680
Kegler : skittles player<br />
Keglern : skittles players<br />
Kehle : throat, gorge<br />
Kehlen : throats, goals, throats, gorges<br />
kehlig : throatily<br />
kehliger : throatier<br />
kehligste : throatiest<br />
Kehlkopf : laryngeal, larynx<br />
Kehlkopfentzündung : laryngitis<br />
Kehllaut : guttural sound<br />
Kehllaute : gutturals<br />
Kehlleiste : doucine<br />
Kehrer : sweeper, sweepers<br />
Kehrern : sweepers<br />
Kehricht {m} : rubbish<br />
Kehrichteimer : rubbish bin<br />
Kehrichthaufen : rubbish heap<br />
Kehrichtschaufel : dustpan<br />
Kehrichtschaufeln : dustpans<br />
Kehrmaschine : road sweeper<br />
Kehrreim : refrain<br />
German−English I: A−L<br />
K 1681
Kehrreime : refrains<br />
Kehrseiten : reverses<br />
kehrt um : inverts, reverses, reverses, inverses<br />
kehrt zurück : returns, reverts, resumes<br />
kehrte um : reversed, inverted<br />
kehrte zurück : reverted<br />
kehrtgemacht : turned about<br />
kehrtmachen : turn about<br />
kehrtmachend : turning about<br />
Kehrtwendung : about face<br />
Kehrwert : reciprocal value<br />
Kehrwisch : feather duster<br />
keife : nag<br />
keifen : jangle, nag<br />
keifend : nagging, jangling<br />
keifende : naggingly<br />
keift : jangles, nags<br />
keifte : nagged<br />
Keil : gore, wedge, wedge<br />
Keil− : gib head<br />
Keilabsatz : wedge heel<br />
German−English I: A−L<br />
K 1682
Keilabsätze : wedge heels<br />
Keile : wedges, cotters<br />
keilend : wedging<br />
Keiles : wedges<br />
Keilflosse : vertical tail fin<br />
Keilflossen : vertical tail fins<br />
Keilform : v formation<br />
Keilformen : v formations<br />
keilförmig : wedge shaped, cuneiform<br />
Keilhacke : pick axe<br />
Keilhosen : stretch trousers<br />
Keilriemen : v belt<br />
Keilriemenscheibe : v belt pulley<br />
Keilriemenscheiben : v belt pulleys<br />
Keilschrift : cuneiform writing<br />
Keilstück : wedge shaped piece<br />
Keilstücke : wedge shaped pieces<br />
keilt fest : chocks<br />
keilte : wedged<br />
keilte fest : chocked<br />
Keim : germinal, germ<br />
German−English I: A−L<br />
K 1683
Keimbildung : germ formation<br />
Keimbildungen : germ formations<br />
Keimdrüse : gonad<br />
Keimdrüsen : gonads<br />
Keimdrüsenhormon : sex hormone<br />
Keime : germs<br />
Keimen : germination<br />
keimen : germinate, germinate, germ<br />
keimend : germing, germinating, germinating<br />
Keimfaden : germ tube<br />
keimfähig : germinable<br />
Keimfähigkeit : germination capacity<br />
Keimfrei : sterile<br />
keimfrei gemacht : sterilized, pasteurized<br />
keimfrei machen : pasteurize, sterilize<br />
keimfrei machend : sterilizing, pasteurizing<br />
Keimfreiheit : sterility<br />
Keimling : germ bud<br />
Keimlinge : germ buds<br />
Keims : germinitive<br />
Keimscheibe : germinal disc<br />
German−English I: A−L<br />
K 1684
Keimscheiben : germinal discs<br />
keimt : germs, germinates<br />
keimte : germinated, germinated<br />
keimtötend : germicidal<br />
keimtötende Mittel : germicides<br />
keimtötendes Mittel : germicide<br />
Keimträger : germ carrier<br />
Keimträgern : germ carriers<br />
Keimwurzel : radicle<br />
Keimwurzeln : radicles<br />
Keimzelle : germ cell, gamete<br />
Keimzellen : germ cells, gametes<br />
kein : no, don't, none<br />
kein Blatt vor den Mund nehmen : not to mince matters<br />
kein DOS : non−DOS<br />
Kein DOS−Diskformat : non DOS−Disk<br />
kein Hehl machen aus : to make no secret of<br />
Kein Papier : no paper error<br />
kein Papier im Drucker : printer out of paper<br />
kein System : non−system<br />
keine : neither, none<br />
German−English I: A−L<br />
K 1685
Keine Ahnung! : No idea!<br />
Keine Bange! : No fear!<br />
keine Haarspalterei! : don't split hairs!<br />
Keine Komplimente! : No ceremony!<br />
keine Macht der Welt : nothing on earth<br />
Keine Unverschämtheiten! : None of your lip!<br />
Keine Ursache. : Don't mention it.<br />
keinem : nobody<br />
keinen grossen Wert legen auf : to set no great store by<br />
keinen Pfifferling wert : not worth a straw, not worth a rush<br />
keinen Zweifel lassen : to leave no doubt<br />
keiner : none<br />
keinerlei : no at all<br />
keinesfalls : not at all<br />
keineswegs : noway<br />
Keineswegs! : No way!<br />
keinmal : not once<br />
Keks : cookie, biscuit, biscuit<br />
Kekse : biscuits, crackers<br />
Kelch : chalice<br />
Kelchblatt : sepal<br />
German−English I: A−L<br />
K 1686
Kelchblätter : sepals<br />
Kelchblüte : calyx, calycinal flower<br />
Kelchblüten : clycinal flowers<br />
Kelche : chalices<br />
kelchförmig : cup shaped<br />
Kelchglas : goblet<br />
Kelchgläser : goblets<br />
Kelle : dipper, trowel, scoop<br />
Kellen : trowels, scoops, dippers<br />
Keller : basement, cellar<br />
Kellerei : wine cellars<br />
Kellergeschosse : basements<br />
Kellerlokal : cellar restaurant<br />
Kellermeister : cellarer<br />
Kellern : stacking, cellars<br />
Kellers : cellars<br />
Kellerspeicher : stack register, pushdown stack<br />
Kellertheater : cellar theatre<br />
Kellerwohnung : basement flat<br />
Kellerwohnungen : basement flats<br />
Kellner : steward, bar man, butlers, waiters, waiter<br />
German−English I: A−L<br />
K 1687
Kellnerin : waitress<br />
Kellnerinnen : waitresses<br />
Kellnerlehrling : busboy<br />
Kellnerlehrlinge : busboys<br />
Kellnern : waiters<br />
Kelte : celt<br />
keltisch : celtic<br />
keltischer Sänger : bards<br />
Kenndaten : characteristics<br />
kennen : know, know, knows, aware<br />
kennend : knowing<br />
kennengelernt : got to know<br />
kennenlernen : get to know<br />
Kenner : classicist, fancier, connoisseur, connoisseur<br />
kennerhaft : knowledgeable<br />
Kennern : fanciers<br />
Kennerschaft : connoisseurship<br />
Kennfaden : coloured tracer thread<br />
Kennkarte : idendity card<br />
Kennlinie : characteristic line, characteristic curve<br />
Kennmarke : identification mark<br />
German−English I: A−L<br />
K 1688
Kennmelodie : signature tune<br />
Kennmelodien : signature tunes<br />
Kennsatz : label, header<br />
Kennsatz Qürverweistabelle : label cross reference table<br />
Kennsatzfamilie : label set<br />
Kennsatzname : label identifier, label name<br />
Kennsatznummer : label number<br />
Kennsatzroutine : label handling routine<br />
Kennsatztabellen Ausdruck : label table listing<br />
Kennsatztyp : label type<br />
kennt : knows<br />
kenntlich : knowable<br />
Kenntnis : knowledge, acknowledged, knowledge<br />
kenntnisreich : well informed<br />
kenntnisreiche : well informed<br />
kenntnisreicher : better informed<br />
kenntnisreichere : better informed<br />
kenntnisreichste : best informed<br />
Kenntnisse : attainments, awarenesses<br />
Kennung : answerback<br />
German−English I: A−L<br />
Kennungsanforderung : answer code request<br />
K 1689
Kennungseinheit : answerback unit<br />
Kennungsgeber : answer generator<br />
Kennungsgerät : answerback device<br />
Kennwert : characteristic value<br />
Kennwort : password, watchword, code word, password<br />
Kennwörter : passwords, watchwords<br />
Kennwortmakrobefehl : keyword macro<br />
Kennzahl : classification number<br />
Kennzeichen : flag, label, criterions, badges<br />
kennzeichen : stamp<br />
Kennzeichen {n} : tag<br />
kennzeichnen : signify, flag, earmark, denote, to mark, label<br />
kennzeichnend : earmarking, denoting, featuring<br />
Kennzeichner : qualifier<br />
kennzeichnet : denotes, indents, earmarks<br />
kennzeichnete : featured<br />
Kennzeichnung : marker, qualification<br />
Kennziffer : code digit<br />
kentere : capsize<br />
kentern : capsize, capsize<br />
kenternd : capsizing<br />
German−English I: A−L<br />
K 1690
kentert : capsizes<br />
kenterte : capsized<br />
Kenyer : kenyan<br />
Keramik : cramics<br />
Keramiker : ceramist, ceramicists<br />
keramisch : ceramic<br />
Kerbe : nick, dent, notch<br />
Kerbel : chervil<br />
kerben : notches<br />
kerbend : nicking<br />
Kerblochkarte : edge−notched card<br />
Kerbstift : grooved pin<br />
kerbt : notches, nicks<br />
kerbt ein : notches<br />
kerbte : notched<br />
Kerker : oubliette, dungeon, dungeon, jail, dungeons, gaol<br />
Kerkern : dungeons<br />
kerkert ein : incarcerates<br />
kerkerte ein : incarcerated<br />
Kerl : beggar, fellow, blighter, twerp, wretch, guy<br />
Kerle : twerps, guys, buggers, wretchs<br />
German−English I: A−L<br />
K 1691
Kern : kernel, quintessence, kernel, nucleus, core, pip<br />
Kern− : nuclear<br />
Kern der Sache : root of the matter<br />
kernal : kernal<br />
Kernbeißer : grosbeak<br />
Kernbeissern : grosbeaks<br />
Kernchemie : nuclear chemistry<br />
Kerne : kernels, cores<br />
Kerneisen : core iron<br />
kernel : kernel<br />
Kernelektron : nuclear electron<br />
Kernenergie : nuclear energy<br />
kernfaul : rotten at the core<br />
Kernfäule : heart rot<br />
Kernforschung : nuclear research<br />
Kernfrage : crucial question<br />
Kernfragen : crucial questions<br />
Kerngedanke : central idea<br />
Kerngehäuse : cores<br />
kernig : pithy<br />
kernigere : more pithy<br />
German−English I: A−L<br />
K 1692
kernigste : most pithy<br />
Kernkörperchen : nucleole<br />
Kernladung : nuclear charge<br />
Kernladungszahlen : atomic numbers<br />
kernlos : seedlessly, seedless<br />
Kernmodell : nuclear model<br />
Kernmunition : armour piercing ammunition<br />
Kernobst : pome<br />
Kernphysik : nucleonics, nuclear physics<br />
Kernpunkt : crucial point, nub<br />
Kernpunkte : quintessences, crucial points<br />
Kernreaktion : nuclear reaction<br />
Kernreaktor : nuclear reactor<br />
Kernschatten : deepest shadow<br />
Kernseife : curd soap<br />
Kernseifen : curd soaps<br />
Kernspaltung : nuclear fission<br />
Kernspeicher : core memory<br />
Kernspinresonanz : magnetic resonance<br />
Kernstück : principal item<br />
Kernstücke : nubs<br />
German−English I: A−L<br />
K 1693
Kernteilchen : nuclear particle<br />
Kerntheorie : nuclear theory<br />
Kerntruppen : crack troops<br />
Kernzerfall : nuclear disintegration<br />
Kerosin : kerosene<br />
Kerze : candle<br />
Kerzen : candles<br />
kerzengerade : bolt upright<br />
Kerzenhalter : candle stick<br />
Kerzenlicht : candlelight<br />
Kerzenlichter : candlelights<br />
kesse : pert<br />
Kessel : caldron, cauldron, boiler, kettle, kettles<br />
Kesselanlage : boiler plant<br />
Kesseldruck : boiler pressure<br />
Kesselhaus : boiler house<br />
Kesselpauke : kettle drum, timpano<br />
Kesselpauken : timpani<br />
Kesselpauker : tympanist<br />
Kesselpaukern : tympanists<br />
Kesselpaukers : tympanists<br />
German−English I: A−L<br />
K 1694
Kesselraum : boiler room<br />
Kesselschmied : boiler maker<br />
Kesselsteine : scales<br />
Kesseltreiben : battue<br />
Kesselwagen : tank wagon<br />
kessere : more pert<br />
kesseste : most pert<br />
Kette : chain, catena, chain<br />
Kettel : smock<br />
Ketteln : smocks<br />
Ketten : chains<br />
Kettenantrieb : chain drive<br />
Kettenbrief : chain letter<br />
Kettendrucker : chainprinter, chain printer, belt printer<br />
Kettenfahrzeug : track vehicle<br />
Kettenfahrzeuge : track vehicles<br />
kettenförmig : aliphatic<br />
Kettengeschäft : chain store<br />
Kettenglied : chain link<br />
Kettenhund : watch dog<br />
Kettenhunde : watch dogs<br />
German−English I: A−L<br />
K 1695
Kettenlinie : catenary<br />
kettenlos : chainless<br />
Kettenrad : chain wheel<br />
Kettenraucher : chainsmoker, chain smoker<br />
Kettenreaktion : series of reactions, chain reaction<br />
Kettenschaltung : ladder network<br />
Kettenstich : chain stitch<br />
Kettensträfling : chained convict<br />
kettet los : unlinks, unchains<br />
Kettfeld : link field<br />
Kettung : chaining<br />
Ketzer : heretic<br />
Ketzerei : heresy, hereticalness<br />
Ketzereien : heresies<br />
Ketzerinnen : heretics<br />
ketzerisch : heretical<br />
ketzerische : heretically<br />
ketzerischere : more heretical<br />
ketzerischste : most heretical<br />
Ketzern : heretics<br />
Ketzerverbrennung : burning of heretics<br />
German−English I: A−L<br />
K 1696
Ketzerverbrennungen : burnings of heretics<br />
keuche : pant<br />
keuchen : gasp, pant, wheeze, pant<br />
keuchend : gasping, panting, wheezing, wheezy<br />
keuchende : wheezily<br />
keuchenden : wheezing<br />
keuchender : wheezier<br />
Keuchhusten : whooping cough, whoopingcough<br />
keucht : gasps, gaspes, wheezes<br />
keuchte : panted, wheezed, gasped, panted<br />
Keule : bat, club, blackjack<br />
Keulen : blackjacks<br />
keulenförmig : clubbed<br />
Keulenhieb : blow with a club<br />
Keulenhiebe : blows with a club<br />
keusch : chaste<br />
keusche : chastely<br />
keuschere : more chaste<br />
keuscheste : most chaste<br />
Keuschheit : chastity<br />
Keuschheitsgelübde : vow of chastity<br />
German−English I: A−L<br />
K 1697
Keuschheitsgürtel : chastity belt<br />
KI : artifical intelligence<br />
Kibitz : kibitzer<br />
Kibitze : kibitzers<br />
Kichererbse : chickpea<br />
Kichererbsen : channa dhal<br />
kichern : snicker, chuckle, giggle, titter, snigger<br />
kichernd : giggling, tittering, chuckling, sniggering<br />
kichernde : titteringly<br />
kichert : titters, chuckles, giggles, sniggers, snickers<br />
kicherte : tittered, snickered, giggled<br />
kidnappen : kidnap<br />
Kiefer : jawbone, jaw, pine<br />
Kieferbruch : fracture of the jaw<br />
Kieferbrüche : fractures of the jaw<br />
Kieferknochen : jaw bone<br />
Kiefern : pines<br />
Kiefernadel : pine needle<br />
Kiefernwald : pinewood<br />
Kiefernwälder : pinewoods<br />
Kiel : keel<br />
German−English I: A−L<br />
K 1698
Kielflosse : tail fin<br />
Kielflossen : tail fins<br />
kielförmig : keeled<br />
kielholen : careen<br />
kielholend : careening<br />
kielholt : careens<br />
kielholte : careened<br />
Kiellinie : keel line<br />
Kielraum : bilge<br />
Kielräume : bilges<br />
Kielwasser : backwash<br />
Kieme : gill<br />
Kiemen : gills<br />
Kiemenatmung : gill breathing<br />
Kiepe : pannier<br />
Kiepen : panniers<br />
Kies : gravel, grit, grit<br />
Kiesbeton : gravel concrete<br />
Kiesel : silicic<br />
Kieselalge : diatom<br />
Kieselalgen : diatoms<br />
German−English I: A−L<br />
K 1699
kieselartig : like pebble<br />
Kieselboden : gravelly soil<br />
Kieselerde : silica, siliceous earth<br />
Kieselerden : silicas<br />
kieselhaltig : siliceous<br />
kieselig : siliceous, pebbly<br />
kieseliger : pebblier<br />
kieseligste : pebbliest<br />
Kieselsäure : silicic acid<br />
Kieselstein : pebble<br />
Kieselsteine : pebbles<br />
Kiesgrube : gravel pit<br />
kieshaltig : gravelly<br />
Kiessand : gravel sand<br />
Kiesweg : gravel walk<br />
Killers : killers<br />
Kilo : kilo<br />
Kilobaud : kilobaud<br />
Kilobyte : kilobyte<br />
Kilogramm : kilogram<br />
Kiloherz : kilocycle<br />
German−English I: A−L<br />
K 1700
Kilometer : kilometre<br />
Kilometergeld : mileage allowance<br />
kilometerlang : miles long<br />
Kilometerstand : mileage<br />
Kilometerstein : milestone<br />
Kilometerzähler : mileage indicator<br />
Kilotonne : kiloton<br />
Kilowattstunde : kilowatt hour<br />
Kind : infant, kid, child, kiddy<br />
Kind und Kegel : bag and baggage<br />
Kindbett : puerperal, childbed<br />
Kindbetten : childbeds<br />
Kindbettfieber : childbed fever<br />
Kindchen : chits, chit<br />
Kinder : children, kids, infants<br />
Kinder haben keinen Zutritt! : Children not admitted!<br />
Kinderarbeit : child labour<br />
Kinderarzt : pediatrician<br />
Kinderärztinnen : peadiatricians<br />
Kinderbrei : pap<br />
Kindereich : with many children<br />
German−English I: A−L<br />
K 1701
Kindereisenbahn : toy train<br />
Kindereisenbahnen : toy trains<br />
Kinderermäßigung : reduction for children<br />
Kindererziehung : child education<br />
Kinderfahrrad : juvenile bicycle<br />
Kinderfrau : nanny, amah<br />
Kinderfraün : nannies, nannies<br />
Kinderfreund : friend of children<br />
Kinderfürsorge : child welfare<br />
Kinderfürsorger : child welfare worker<br />
Kindergesicht : baby face<br />
Kindergesichter : baby faces<br />
Kindergewehr : popgun<br />
Kinderheilkunde : pediatrics<br />
Kinderhort : creche, day nursery<br />
Kinderhorte : day nurseries, creches<br />
Kinderjahre : years of childhood<br />
Kinderlähmung : poliomyelitis, polio<br />
kinderleicht : potty, as easy as winking, foolproof, very easy<br />
kinderlieb : fond of children<br />
kinderlos : childless<br />
German−English I: A−L<br />
K 1702
Kindermädchen : nurses, nannies, nanny, nursemaid, nursemaids<br />
Kindermord : child murder<br />
Kindermorde : child murders<br />
Kindermörder : child murderer<br />
Kindernahrung : infant food<br />
Kinderpflege : child care<br />
Kinderpistole : toy pistol<br />
Kinderpistolen : toy pistols<br />
Kinderpsychologie : child psychology<br />
Kinderschreck : bugbear<br />
Kinderschrecke : bugbears<br />
Kinderspielzeug : toys<br />
Kindersterblichkeit : infant mortality<br />
Kindersterblichkeiten : infant mortalities<br />
Kinderstube : manners<br />
Kinderstunde : children's hour<br />
Kinderwagen : perambulator, buggies, buggy<br />
Kinderzimmer : nursery, nurseries, nurseries<br />
Kindes : babes<br />
Kindesalter : infancy<br />
Kindesmord : infanticide<br />
German−English I: A−L<br />
K 1703
Kindesmorde : infanticides<br />
Kindheit : childhood, infancy, boyhood<br />
Kindheiten : infancies<br />
kindisch : infantile, childish<br />
kindische : childishly, boyish<br />
kindischere : more childish<br />
kindischste : most childish<br />
Kindlein {n} : babe<br />
kindlich : childlike, babyish, kiddy, puerile, childishly<br />
kindliche : filially, childish, puerilely, babyishly<br />
kindlichere : more childlike<br />
Kindlichkeit : childishness<br />
kindlichste : most childlike<br />
Kinematik : kinematics<br />
kinematisch : kinematic<br />
kinematische : kinematical<br />
kinematisches : kinematically<br />
Kinematographie : cinematography<br />
kinematographisch : cinematographic<br />
kinematographische : cinematographically<br />
Kinetik : kinetics<br />
German−English I: A−L<br />
K 1704
kinetisch : kinetic<br />
Kinn : chin<br />
Kinnbacke : maxilla<br />
Kinnbacken : mandible, jawbone, maxillary<br />
Kinnbackenknochen {m} : maxillary bone<br />
Kinnbart : chin beard<br />
Kinne : chins<br />
Kinnhaken : hook to the chin<br />
Kinnlade : maxilla<br />
Kinnladen : maxillary<br />
Kino : movies, cinema, movie<br />
Kinobesucher : cinemagoer<br />
Kinogänger : filmgoer<br />
Kinonarr : filmfan<br />
Kinos : cinemas<br />
Kippe : butt<br />
kippe : tip over<br />
kippen : cant, cant, topple<br />
kippend : tipping over, tipping, tilting, toppling, canting<br />
Kipper (LKW) : dump truck<br />
Kippfenster : bottom hung window<br />
German−English I: A−L<br />
K 1705
Kippfreqünz : sweep frequency<br />
Kipphebel : rocking level, rocking, rocker arm<br />
Kippkarren : tipcart<br />
Kippschalter : tappet switch, toggle switch<br />
kippt : cants, tips over, tilts, topples<br />
kippte : tipped, tilted<br />
Kippwagen : tipping wagon, tipper<br />
Kippwagens : tippers<br />
Kirche : church, cathedral<br />
Kirchen : churches<br />
Kirchenbesuch : attendance at church<br />
Kirchenbesucher : church goer<br />
Kirchendiener : sexton, beadle<br />
Kirchendienern : beadles<br />
Kirchendieners : sextons<br />
kirchenfeindlich : anticlerical<br />
Kirchengeistlich : ecclesiastical<br />
Kirchengemeinden : parishes<br />
Kirchenglocke : church bell<br />
Kirchenlied : chant<br />
Kirchenlieder : chants<br />
German−English I: A−L<br />
K 1706
Kirchenmitglied : churchman<br />
Kirchenmitglieder : churchmens<br />
Kirchenrat : consistory<br />
Kirchenräte : consistories<br />
Kirchenschiff : nave<br />
Kirchensteür : church rate<br />
Kirchentag : church congress<br />
Kirchenturm : steeple<br />
Kirchentürme : steeples<br />
Kirchenturms : steeple<br />
Kirchfrau : churchwoman<br />
Kirchfraün : churchwomen<br />
Kirchgang : church going, churchgoing<br />
Kirchgänger : churchgoer<br />
Kirchgemeinde : parish<br />
Kirchhof : graveyard, churchyard<br />
Kirchhöfe : churchyards<br />
kirchlich : ecclesiastically, ecclesiastical, churchly<br />
Kirchturm : steeple<br />
Kirchtürme : steeples<br />
Kirmes : parish fair<br />
German−English I: A−L<br />
K 1707
Kirschbaum : cherry tree<br />
Kirschblüte : cherry blossom<br />
Kirsche : cherry<br />
Kirschen : cherries<br />
kirschenrot : cherry red<br />
Kirschkuchen : cherrytart<br />
Kirschsaft : cherry juice<br />
Kirschwasser : kirsch<br />
Kissen : cushions, pillow, sachet, pillows, cushion<br />
Kissenbezug : pillowcase, pillow slip<br />
Kissens : sachets<br />
Kiste : hutch, box<br />
Kisten : coffer, boxes, chests, hutches<br />
Kitsch : trash, hokum<br />
kitschig : tawdrily, shoddily, trashy, tawdry<br />
kitschige : trashy<br />
kitschiger : trashier<br />
kitschigere : more trashy<br />
kitschigste : most trashy, trashiest<br />
Kitschroman : trashy novel<br />
Kitschromane : trashy novels<br />
German−English I: A−L<br />
K 1708
Kitt : lute<br />
Kittel : smock<br />
Kitteln : smocks<br />
Kittelschürze : apron dress<br />
Kittelschürzen : apron dresses<br />
kitten : putty<br />
kittend : puttying, cementing<br />
kittet : cements, putties<br />
kittete : puttied<br />
Kitzel : titillation<br />
kitzele : tickle<br />
kitzeln : titillate, tickle, tickle<br />
kitzelnd : tickling, tickling, titillating<br />
kitzelnde : titillative<br />
kitzelnden : tickling<br />
kitzelt : titillates, tickles<br />
kitzelte : tickled, titillated<br />
Kitzlern : clitorises<br />
kitzlig : ticklish, ticklish, ticklishly<br />
kitzlige : ticklishly<br />
kläffen : yelp<br />
German−English I: A−L<br />
K 1709
kläffend : yelping, yapping<br />
kläfft : yelps<br />
kläffte : yapped, yelped<br />
klagbar : actionable<br />
Klage : lament, lamentation, plaint<br />
Klagebegründung : statement of claim<br />
Klagebegründungen : statements of claim<br />
Klagegrund : cause of action<br />
Klagegründe : causes of action<br />
Klagelied : dirge<br />
Klagelieder : dirges<br />
Klagen : lamentations<br />
klagen : worry<br />
klagen : wail<br />
Klagen : complaints<br />
klagen : bewail<br />
klagend : wailing, bewailing, complaining, lamenting<br />
Kläger : libellant, plaintiffs, petitioner, plaintiff<br />
Klägern : demanders<br />
Klagerücknahme : abandonment of action<br />
Klageschrift : plaint<br />
German−English I: A−L<br />
K 1710
Klageweg : by entering an action<br />
klaghaft : wailfully<br />
kläglich : pitiable, pitiably, piteous, piteously<br />
klägliche : ruefully<br />
Kläglichkeit : plaintiveness<br />
klaglos : unrepiningly, unrepining, uncomplainingly<br />
klagt : complains, wails, complains, bewails, laments<br />
klagt an : impeachs, impeaches, indicts, accuses<br />
klagte : lamented<br />
klagte an : indicted, impeached<br />
klamm : clammy<br />
Klamm : ravine, flume<br />
Klammen : flumes, ravines<br />
Klammer : brace, peg, bracket, parenthesis<br />
Klammer auf : left parenthesis<br />
Klammer zu : right parenthesis<br />
Klammeraffe : at sign<br />
Klammerausdruck : bracket term<br />
klammere : more clammy<br />
klammern : clamp, cotter, clasp, brackets, clamp, cling<br />
Klammern : braces<br />
German−English I: A−L<br />
K 1711
klammernd : stapling, clasping, leeching<br />
klammernden : clinging<br />
klammert : clings to, staples, clamps, clasps, clings<br />
klammerte : clung, leeched, stapled<br />
Klammerung : parethis<br />
klammotten : rags<br />
klammste : most clammy<br />
Klampe : cleat<br />
Klan : klan<br />
Klang : tone<br />
klang : twanged<br />
Klang : funktion, ring<br />
klang auf : unlatched<br />
Klangfarbe : timbre<br />
Klangfarben : timbres<br />
Klangfülle : sonority<br />
klanglos : tuneless, toneless<br />
klanglose : tunelessly, tonelessly<br />
klanglosen : toneless<br />
Klanglosigkeit : tunelessness<br />
klangvoll : melodious, melodiously, sonorous<br />
German−English I: A−L<br />
K 1712
klangvollere : more sonorous<br />
klangvollste : most sonorous<br />
Klappe : flap, clack<br />
klappe : shutter<br />
Klappen : flaps<br />
klappen : flap<br />
klappenförmig : valvular<br />
klappere : clatter<br />
klapperig : rattly<br />
klapperigen : rattly<br />
klapperiger : weedier<br />
klapperigste : weediest<br />
Klapperkasten : rattrap<br />
Klapperkiste : knockmobile<br />
klappern : clatter<br />
klappernd : clacking, clattering, clattering<br />
Klapperschlange : rattlesnake<br />
Klapperschlangen : rattlesnakes<br />
klappert : clatters, clatters, clacks<br />
klapperte : clacked<br />
Klappmesser : jackknife<br />
German−English I: A−L<br />
K 1713
klappt : flips<br />
klappt zusammen : furls<br />
Klaps : dab, slap<br />
Klapse : dabs<br />
klapsend : flipping<br />
klapste : flipped<br />
klar : clear, perspicuously, unobscured, lucidly, lucid<br />
klar machen : to point out<br />
Kläranlage : purification plant<br />
klardenkend : clear thinking<br />
klare : lucid, vividly<br />
klären : clarify<br />
klargemacht : made−clear<br />
klargeworden : become clear<br />
Klarheit : articulateness, levelheadedness, cloudlessness<br />
Klarheit {f} : clarification<br />
Klarheiten : clarities, vividnesses<br />
Klarinette : clarinet<br />
Klarinetten : clarinets<br />
Klarlack : clear varnish<br />
klarmachen : make−clear<br />
German−English I: A−L<br />
K 1714
klarmachend : making−clear<br />
Klarschrift : plain writing<br />
klärt : clears, clarifies<br />
klärt auf : disabuses, undeceives<br />
klärte auf : disabused<br />
Klartext : cleartext, plain language, plaintext<br />
Klärung : purification, clarification, clearance<br />
Klärungen : clearances<br />
klarwerdend : becoming clear<br />
Klasse : class<br />
Klassen : classes<br />
Klassenarbeit : class test<br />
klassenbewußt : class conscious<br />
Klassenbewußtsein : class consciousness<br />
Klassengesellschaft : class society<br />
Klassenkamerad : class mate, classmate<br />
Klassenkameraden : mates<br />
Klassenkampf : class conflict<br />
Klassenlehrer : class teacher<br />
Klassensprecher : class representative<br />
German−English I: A−L<br />
Klassenzimmer : classroom, schoolroom, classrooms<br />
K 1715
klassiert : classifies<br />
Klassifikation : classification<br />
klassifizierbar : classifiable<br />
klassifizieren : classify, range, range<br />
klassifizierend : classifying<br />
klassifiziert : classified, classifies<br />
Klassikern : classics<br />
klassisch : classic, classical<br />
klassischer : classical<br />
klassisches : classically<br />
Klassizismus : classicism<br />
Klatsch : gossip<br />
Klatschbase : gossip monger, telltale<br />
Klatschbasen : gossips, telltales<br />
Klatschblatt : gossip rag<br />
klatschen : clap, tattle, clap, to clap, applaud<br />
klatschend : clapping, slapping, tattling<br />
Klatschereien : gossips<br />
klatschhaft : gossipy<br />
klatschnaß : wet all over<br />
Klatschspalte : gossip column<br />
German−English I: A−L<br />
K 1716
klatschsüchtigere : more gossipy<br />
klatschsüchtigste : most gossipy<br />
klatscht : slaps, claps<br />
klatschte : tattled<br />
klatschten : tattles<br />
Klaue : claw, hoof<br />
klauen : claws<br />
klauen : hoofs<br />
klauen : swipe<br />
klauen : shoplift, filch, snitch<br />
klaünd : snitching, swiping, filching, boning<br />
Klaünkupplung : jawcoupling, claw coupling<br />
Klause : hermitage<br />
Klausel : clause<br />
Klaustrophobie : claustrophobia<br />
klaut : swipes, filches, shoplifts, snitches<br />
klaute : swiped, shoplifted, filched, snitched<br />
Klaviatur : clavier<br />
Klavier : piano<br />
Klaviere : pianos<br />
Klavierinstrument : keyboard instrument<br />
German−English I: A−L<br />
K 1717
Klavierkonzert : piano concert<br />
Klavierlehrer : piano teacher<br />
Klavierschule : piano tutor<br />
Klavierstunde : piano lesson<br />
Klebeband : adhesive tape<br />
Klebeeinrichtung : splicer<br />
Klebeetikett {m} : adhesive label<br />
kleben : adhere, splice, cleave, paste<br />
klebend : taping, sticking, cleaving, Pasting<br />
Kleber : gluten<br />
Klebestreifen : adhesive strip, glue strip<br />
klebrig : stickily, stringy, tenacious, ropy, sticky<br />
klebrige : tenaciously, clammy, stringier, viscidly<br />
klebrigen : viscously<br />
klebriger : stickier, clingier, pastier, clammier, gummier<br />
klebrigere : more sticky<br />
Klebrigkeit : adhesiveness, viscidity, cleavability, stickiness<br />
klebrigste : gooiest, most sticky, gummiest, stringiest<br />
Klebstoff : emplastic, adhesive, adhesive<br />
Klebstoffe : adhesives<br />
klebt : cleaves, sticks<br />
German−English I: A−L<br />
K 1718
klebte : cleaved, pasted, taped, adhered<br />
Klebung : splice<br />
Klecks : blot, blot<br />
Kleckse : blots<br />
klecksen : blot<br />
Klee : clover, trefoil<br />
Kleearten : clovers<br />
Kleeblatt : cloverleaf, trefoil, shamrock<br />
Kleeblätter : shamrocks, trefoils<br />
Kleeblättern : trefoils<br />
Kleeblatts : shamrocks, trefoil<br />
Kleid : dress, gown, frock<br />
kleiden : attire, clothe, endue<br />
kleidend : attiring<br />
Kleider : gowns, clothes<br />
Kleiderbügel : hanger<br />
Kleiderbürste : clothbrush<br />
Kleiderbürsten : clothbrushes<br />
Kleidergeschäft : clothes shop<br />
Kleiderhaken : coat hook<br />
Kleidern : dresses<br />
German−English I: A−L<br />
K 1719
Kleiderschrank : wardrobe<br />
Kleiderständer : hallstand, hat stand<br />
kleidet : dresses, attires, endues<br />
kleidet ein : accouters<br />
kleidete : attired, dressed<br />
kleidete ein : accoutered<br />
kleidsam : becoming<br />
kleidsamere : more becoming<br />
Kleidsamkeit : becomingness<br />
kleidsamste : most becoming<br />
Kleidung : raiment, apparel, clothing<br />
Kleidungsstück : article of clothing, habiliment<br />
Kleidungsstücke : articles of clothing<br />
Kleie : bran<br />
Kleien : brans<br />
klein : small, little, petty, small−sized, little, lower<br />
klein geschrieben : uncapitalized<br />
Klein.. : small−sized<br />
klein... : substandard<br />
Kleinaktionär : small shareholder<br />
Kleinaktionäre : small shareholders<br />
German−English I: A−L<br />
K 1720
Kleinanzeigen : small advertisements<br />
Kleinarbeit : detail work<br />
Kleinbetrieb : small business, small enterprise<br />
Kleinbetriebe : small enterprises<br />
Kleinbuchstabe : small letter<br />
Kleinbuchstaben : lower−case character<br />
Kleinbürger : petty bourgeois<br />
Kleinbürgern : bourgeoises<br />
kleine Autos : subcompacts<br />
kleine Brötchen backen : to eat humble pie<br />
kleine Handkoffer : valises<br />
kleine Hügel : hillocks<br />
kleine Kinder : toddlers<br />
kleine Menge : smidgen, modicum<br />
kleine Mengen : smidgens<br />
kleine Mücke : midge<br />
kleine Rennhunde : whippets<br />
kleine Tasche : scrip<br />
kleine Tastatur : keypad<br />
kleine Vakün : vacuoles<br />
kleine Welle : wavelett<br />
German−English I: A−L<br />
K 1721
kleiner : littler, punier<br />
kleiner : smaller, minor, sonny, tinier, smaller, skimpier<br />
Kleiner : peewee<br />
kleiner Finger : pinkie<br />
kleiner Handkoffer : valise<br />
kleiner Hügel : hump, hillock<br />
kleiner Rennhund : whippet<br />
kleiner Zweig : sprig<br />
kleinere : smaller<br />
kleineres Känguruh : wallaby<br />
kleines Auto : subcompact<br />
kleines Faß : keg<br />
kleines Fräulein : missy<br />
kleines Kind : papoose, toddler<br />
kleines Kreuzfahtschiff : mini−cruiser<br />
kleines Mädchen : girlie<br />
kleines Strohbündel : wad<br />
kleines Stück : nibble<br />
kleines Vakuum : vacuole<br />
Kleingartensiedlung : allot settlement<br />
Kleingeld : small change<br />
German−English I: A−L<br />
K 1722
Kleingewerbe : small trade<br />
Kleinhandelspreis : retail price<br />
Kleinheit : diminutiveness, minuteness, puniness, smallness<br />
Kleinigkeit : littleness, trifle<br />
Kleinigkeiten : odds and ends<br />
Kleinigkeiten {pl} : trifles<br />
kleinkariert : small minded<br />
kleinkarierten : small minded<br />
Kleinkind : baby, infant<br />
Kleinkinder : infants<br />
kleinlicher : pettier<br />
kleinlichere : meaner<br />
kleinlichste : pettiest, meanest<br />
Kleinmütigkeit : pusillanimousness<br />
Kleinrechner : microcomputer, small computer<br />
Kleinschreibung : use of small letters<br />
Kleinschrift : lowercase, subscripts<br />
Kleinserienfertigun : batch production<br />
kleinst : least<br />
Kleinstaaterei : sectionalism<br />
Kleinstadt : small town<br />
German−English I: A−L<br />
K 1723
Kleinstädte : small towns<br />
kleinstädtisch : provincial<br />
Kleinstbaugruppe : micromodule<br />
Kleinstcomputer : minicomputer<br />
kleinste : scrawniest, smallest, littlest, teeniest<br />
kleinsten : smallest<br />
kleinster : lowest<br />
kleinster Teil : whit<br />
kleinstmöglich : smallest possible<br />
Kleinverkauf : retail, retail<br />
Kleinwagen : small car<br />
Kleister : paste<br />
Klemmbacke : jaw, gripping jaw<br />
Klemmbuchsen : collet<br />
klemmen : clamp<br />
Klemmleiste : terminal block<br />
Klemmstück : shim<br />
Klemmstücke : shims<br />
klemmt : jams, clips<br />
klemmte ein : jammed<br />
Klempner : plumber, plumbers, plumber<br />
German−English I: A−L<br />
K 1724
Klempnerarbeit : plumbing<br />
Klempnerei : plumbing<br />
Klepper : crock, crocks<br />
klerikale : clerically<br />
Klerikalismus : clericalism<br />
Kleriker : cleric<br />
Klerikern : clerics<br />
Klette : bur<br />
Kletten : burs<br />
Klettern : climbing<br />
klettern : scramble, climb, clamber<br />
Klettern : shinny<br />
klettern : to climb<br />
kletternd : clambering, shinnying, climbing, scrambling<br />
Kletterpflanze : twiner<br />
Kletterpflanzen : twiners<br />
Kletterrose : rambler rose<br />
Kletterstange : climbing pole<br />
klettert : scrambles, shinnies, climbs, clambers<br />
klettert hinauf : shines, shins<br />
kletterte : clambered, shinnied<br />
German−English I: A−L<br />
K 1725
Klick : click<br />
klickend : clicking<br />
Klient : client<br />
Klienten : clients<br />
Klientschaft : clientship<br />
Kliff : bluff<br />
Klima : climate<br />
Klimaanlage : air conditioner, air condition<br />
Klimaanlagen : air conditions<br />
klimakterisch : climacteric<br />
klimatisch : climatic, climactical<br />
klimatische : climatical<br />
klimatischer : climatically<br />
klimatisiert : air conditioned<br />
Klimatisierungen : air conditioning<br />
Klimatologie : climatology<br />
Klimatologien : climatologies<br />
klimatologisch : climatologic<br />
klimatologischen : climatological<br />
klimpern : jingle, thrum, chink, strum<br />
klimpernd : thrumming, strumming<br />
German−English I: A−L<br />
K 1726
klimpert : jingles, thrums, strums<br />
klimperte : strummed, thrummed<br />
Klinge : blade, blade<br />
Klingel : bell<br />
klingeln : jingle, jingle, ting, to ring, to ring the bell<br />
klingeln : tinkle, ring<br />
Klingeln : bells<br />
klingelnd : jingling, tinging, tinkling, tintinnabulary<br />
klingelt : tings, jingles, tinkles, rings<br />
klingelte : rang, tinkled<br />
Klingen : tintinnabulation<br />
klingen : twang, to sound, tingle, clink<br />
klingend : clinking, vocal, twanging, tingling<br />
klingt : clinkers, twangs, tingles, clinks<br />
Klinik : clinic<br />
klinisch : clinical<br />
klinischer : clinically<br />
Klinke : latch<br />
Klinken : clicking<br />
Klinkenrad : ratch−wheel<br />
Klinker : clinker, clinker<br />
German−English I: A−L<br />
K 1727
klinkt auf : unlatches<br />
klinkt ein : latches<br />
Klippe : crag, cliff<br />
Klippen : crags, cliffs<br />
klippenreich : full of cliffs<br />
Klipper : clippers<br />
klirren : clang, chink, clank, clink, clash<br />
klirrend : chinking, clashing, clanging, clanking, jingling<br />
klirrende : jingly<br />
Klirrfaktor : distortion factor<br />
klirrt : clashes, clangs, chinks, jingles, clanks<br />
klirrte : clashed, chinked, clanked, jingled<br />
Klischee : cliche<br />
klischeehaft : stereotyped<br />
Klischeevorstellung : stereotyped idea<br />
Klischeevorstellungen : stereotyped ideas<br />
Klitoris : clitoris<br />
klitzeklein : teeny<br />
klöne : chat<br />
klonen : to clone<br />
klönend : chatting<br />
German−English I: A−L<br />
K 1728
klönt : chats<br />
Klopfen : knock<br />
klopfen : palpitate, throb, detonate, to knock, knock<br />
klopfend : palpitating, knocking, throbbing, tapping<br />
Klopfer : beater, sounders, sounder, beater<br />
klopffest : knockproof<br />
klopft : throbs, palpitates, taps, knocks<br />
klopfte : throbbed, palpitated<br />
Klosettbecken : closetbowl<br />
Klosettdeckel : lavatory lid<br />
Klosettpapier : toilet paper<br />
Kloß : lump<br />
Kloster : monastry, monastery, convent<br />
Klöster : convents, monasteries<br />
Klosterbruder : friar<br />
Klosterbrüder : friars<br />
Klosterfrau : nun<br />
Klosterkirche : minster<br />
klösterlich : monastic, cloistral, monasterial<br />
klösterliche : monastically<br />
klösterlichen : monastic<br />
German−English I: A−L<br />
K 1729
klösterlicher : monastical<br />
Klosterschule : convent school<br />
Klotz : chunk, chump, hulk, block<br />
Klötze : logs, hulks, chumps<br />
klotzig : bulky<br />
klotzigere : more bulky<br />
klotzigste : most bulky<br />
Klubhaus : clubhouse<br />
Klubjacke : club jacket<br />
Klubjacken : blazers<br />
Klubsessel : lounge chair<br />
klüfte : gaps<br />
klug : knowledgable, sagely, sage, knowledgeable<br />
kluge : prudently, sagaciously<br />
klüger : savvier<br />
klugerweise : wisely<br />
klughaft : sagely<br />
Klugheit : cunningness, knowledgeability, cleverness, wisdom<br />
Klugheiten : knowledgeableness<br />
klüglich : prudential<br />
klügliche : prudentially<br />
German−English I: A−L<br />
K 1730
klugste : wisest<br />
klügste : smartest, shrewdest, savviest<br />
Klümpchen : clots, clot<br />
Klümpchen machen : blob<br />
Klumpen : clump, gob, clot, gobs, agglutination, clots<br />
Klumpfuß : clubfoot<br />
Klumpfüsse : clubfeet<br />
klumpfüssig : clubfooted<br />
klumpig : lumpy, clumpy, lumpish<br />
klumpige : coagulative<br />
klumpiger : clumpier<br />
klumpigste : clumpiest<br />
knabbern : nibble<br />
knabbernd : nibbling<br />
knabbernde : nibbling<br />
knabbert : nibbles<br />
knabberte : nibbled<br />
knabberten : nibbles<br />
Knabe : boy<br />
knabenhaft : boyish<br />
knabenhafte : boyishly<br />
German−English I: A−L<br />
K 1731
Knabenhaftigkeit : boyishness<br />
Knack− oder Knallgeräusche : pops<br />
Knäckebrot : crispbread<br />
knacken : crack<br />
knackend : cracking<br />
Knacker (in fremdes System) : cracker<br />
Knacklaut : glottal stop<br />
Knacklaute : glottal stops<br />
knackt : cracks<br />
Knall : bang, bang<br />
knallen : bang<br />
knallend : popping<br />
Knaller : clacker<br />
Knallfrosch : jumping cracker<br />
Knallgas : detonating gas<br />
knallgelb : bright yellow<br />
knalligere : more glaring<br />
knalligste : most glaring<br />
Knallkopf : silly ass<br />
Knallköpfe : silly asses<br />
Knallkörper : bangers<br />
German−English I: A−L<br />
K 1732
knallrot : glaring red<br />
knallt : pops<br />
knallt ab : zaps<br />
knallt zu : slams<br />
knallte ab : zapped<br />
knallte zu : slammed<br />
knapp : barely, scarcely, scanty, lean, scarce, scarce<br />
knapp an : short of<br />
knapp an Arbeitskraft : shorthanded<br />
knapp gehalten : skimped<br />
knapp haltend : skimping<br />
knapp sein an : to be hard up for<br />
knapp werden : to run short<br />
Knappe : varlet<br />
knappe : scarcely<br />
Knappen : varlets<br />
knapper : scarcer, scrimpier, terser<br />
knappere : tighter<br />
Knappheit : succinctness, paucity, scarcity, skimpiness<br />
knappste : tightest, scrimpiest<br />
knarre : creak<br />
German−English I: A−L<br />
K 1733
knarren : creak<br />
knarrend : squeakily, creaking<br />
knarrt : creaks<br />
knarrte : creaked<br />
Knastbruder : jailbird, jailbird<br />
Knastbrüder : jailbirds<br />
Knauf : knob<br />
Knäul : clew<br />
knauserig : ungenerously, ungenerous, illiberal, tightfisted<br />
knauserige : ungenerously, illiberally<br />
knauserigere : more stingy<br />
knauserigste : most stingy<br />
knausern : skimp<br />
knausern mit : scant<br />
knausernd : skimping<br />
knausernd mit : scanting<br />
knausert : skimps<br />
knausert mit : scants<br />
knauserte : skimped<br />
knebeln : gag<br />
knebelnd : gagging<br />
German−English I: A−L<br />
K 1734
knebelt : gags<br />
knebelte : gagged<br />
Knebelungsvertrag : adhesion contract<br />
Knecht : farm labourer<br />
Knechte : menials<br />
knechtisch : menial<br />
knechtische : menially<br />
Knechtschaft : bondage, slavery, thralldom<br />
Knechtschaften : slaveries<br />
kneife : pinch<br />
kneifen : nip<br />
kneifend : pinching, nipping, pinching<br />
Kneifer : quitter, pince nez<br />
kneift : pinches, pinches, nips<br />
Kneifzange : pincers<br />
Kneipe : pub, saloon, tavern<br />
Kneipen : pubs, taverns<br />
Kneipenwirt : barkeeper<br />
knetbar : kneadable<br />
knete : knead<br />
kneten : knead, to knead, knead<br />
German−English I: A−L<br />
K 1735
knetend : kneading<br />
knetet : kneads<br />
knetete : kneaded<br />
Knetmasse : plasticine<br />
Knetmassen : plasticines<br />
Knick : buckling, kink<br />
Knicker : skinflint, curmudgeons<br />
Knickers : skinflints<br />
Knicks : curtsy<br />
Knickse : curtsies<br />
knicksend : curtsying<br />
knickste : curtsied<br />
Knie : knee<br />
Kniebeugung : genuflection<br />
Kniebeugungen : genuflections<br />
knieend : genuflecting, kneeing<br />
Kniefall : prostration<br />
Kniegelenk : knee joint<br />
Kniehosen : breeches<br />
Knien : kneel<br />
knien : to kneel, kneel, genuflect<br />
German−English I: A−L<br />
K 1736
kniend : kneeling, kneeing<br />
Kniescheibe : kneecap<br />
Knieschützer : kneepad<br />
Kniestrumpf : stocking<br />
Kniestrümpfe : stockings<br />
kniet : genuflects, kneels, knees<br />
kniet hin : kneels<br />
kniete : genuflected, kneed<br />
kniete hin : kneeled<br />
kniete nieder : knelt<br />
Kniff : ruse, pinch<br />
kniff : wrinkle<br />
Kniff : knack<br />
Kniffe : ruses, tricks<br />
kniffeligere : more tricky<br />
kniffeligste : most tricky<br />
knifflige Frage : poser<br />
knipse : snap<br />
knipsend : snapping<br />
knipst : snaps<br />
Knirps : tot<br />
German−English I: A−L<br />
K 1737
Knirpse : tots<br />
knirsche : crunch<br />
knirschen : gnash<br />
knirschend : crunching, gritting, grating, creaky, gnashing<br />
knirscht : crunches, gnashes<br />
knirschte : gnashed, gritted<br />
knistere : crackle<br />
knistern : to crackle<br />
knisternd : crackling<br />
knistert : crackles<br />
knitterfrei : crease resistant<br />
knittern : crinkle<br />
knitternd : crinkling<br />
knittert : crinkles<br />
knitterte : crinkled<br />
knobeln : toss<br />
knobelnd : tossing<br />
knobelt : tosses<br />
Knoblauch : garlic<br />
knoblauchähnlich : garlicky<br />
Knoblauchzehe : clove of garlic<br />
German−English I: A−L<br />
K 1738
Knöchel : knuckles, ankles, knuckle, ankle<br />
knöchellang : ankle length<br />
Knochen : bones, knucklebone, bone<br />
Knochenbildner : osteoblast<br />
Knochenbruch : fracture<br />
knochendürr : bony<br />
Knochenerweichung : osteomalacia<br />
Knochengerüst : skeleton<br />
Knochengerüste : skeletons<br />
Knochengeschwulst : osteoma<br />
Knochenkunde : osteology<br />
Knochenmehl : bonemeal, bone meal<br />
Knochensplitter : bone fragment<br />
knöcherne : bony<br />
knochig : bony<br />
Knockouts : knockouts<br />
Knödel : dumpling<br />
Knödels : dumplings<br />
Knolle : tuber, bulb, tuber<br />
Knollen : tubers, tubers<br />
Knollensellerie : celeriac<br />
German−English I: A−L<br />
K 1739
knollig : bulbous<br />
Knopf : button, nub, button, knop, knob<br />
Knöpfe : knobs<br />
knöpfend : buttoning<br />
Knopfloch : buttonhole<br />
Knopflöcher : buttonholes<br />
knöpft auf : unbuttons<br />
knöpfte auf : unbuttoned<br />
Knorpel : cartilages, cartilage, gristle<br />
knorpelig : gristly, cartilaginous<br />
Knorpels : gristles<br />
Knorren : gnarl, snag<br />
knorrig : snaggy, knobbed<br />
knorrige : knobby<br />
knorrigen : snagged<br />
knorriger : knobbier<br />
knorrigste : knobbiest<br />
Knospe : bud, bud<br />
Knospen : buds<br />
knospen : burgeon<br />
Knospen treiben : bud<br />
German−English I: A−L<br />
K 1740
knospend : budding, burgeoning<br />
knospet : burgeons<br />
knospte : burgeoned<br />
Knötchen : nodule<br />
Knoten : node, knurls<br />
Knoten : kinks, hitch, nodal, knop, knurl, nodes, kink<br />
knoten : kink<br />
Knoten− : nodal<br />
Knotenamt (Tel.) : nodal switching center, gateway exchange<br />
knotend : kinking, knotting<br />
knotenförmig : nodular<br />
Knotenpunkt : junction<br />
Knotenrechner (in Netzwerken) : front−end computer<br />
knotet : kinks, knots, burls<br />
knotig : tubercular, knotty<br />
knuddelig : cuddlesome<br />
knuddeliger : cuddlier<br />
Knuddeligkeit : cuddliness<br />
knuddeligste : cuddliest<br />
Knuff : thump<br />
knuffen : thump<br />
German−English I: A−L<br />
K 1741
knuffte : thumped<br />
Knüller : big hit<br />
Knüllern : big hits<br />
knüpfend : tying<br />
Knüpfmaschine : knotter<br />
Knüpfmaschinen : knotters<br />
knüpft : ties<br />
Knüppel : truncheon, club, truncheons, cudgel, bludgeons<br />
Knüppeln : cudgels<br />
knurre : growl<br />
knurren : growl, growls, growl, snarl<br />
knurrend : snarling, growling<br />
knurrt : growls, snarls<br />
knurrte : growled, snarled<br />
knusperige : crisp<br />
knusperigere : more crisp<br />
knusperigste : most crisp<br />
knusprig : crisp, crisply, crisp, crunchy<br />
knusprige : crispy<br />
knusprigen : crisply<br />
knuspriger : crisper, crisper, crunchier<br />
German−English I: A−L<br />
K 1742
knusprigeres : crispier<br />
Knusprigkeit : crunchiness, crispness<br />
knusprigste : crisper, crunchiest<br />
knusprigsten : crispiest<br />
Knute : knout<br />
knutschend : petting<br />
Knüttel : shillelagh<br />
Knüttels : shillelaghs<br />
Koalition : coalition<br />
Koalitionsregierung : coalition government<br />
Koaxial : coaxial<br />
Koaxialkabel : coax, coaxial cable<br />
Koaxialleitug : transmissionline<br />
Kobalt : cobalt<br />
kobaltblau : cyan<br />
Kobold : gremlin, elf, goblin, hobgoblin, bogey, sprite<br />
Kobolde : hobgoblins, hobs, bogeys, elfs, sprites, goblins<br />
Koch : cook, cook<br />
Koch... : culinary<br />
Kochbuch : cookery book, cookbook<br />
kochecht : boil proof<br />
German−English I: A−L<br />
K 1743
kochen : to cook, boil, cooking, brew, boil, cook, seethe<br />
kochend : boiling, cooking, seething<br />
Kocher : cooker, boiler<br />
Köcher : quiver<br />
Köchin : cooky<br />
Kochkunst : cookery<br />
Kochkünste : cookeries<br />
Kochlöffel : wooden spoon<br />
Kochlöffeln : wooden spoons<br />
Kochnische : kitchenette<br />
Kochplatte : hot place, boilerplate<br />
Kochplatten : hot places<br />
kocht : cooks, boils, seethes<br />
kocht an : parboils<br />
kocht vor : precooks<br />
kochte : seethed, cooked<br />
kochte vor : precooked<br />
Kochtopf : pot, cooking pot, saucepan<br />
Kochtöpfe : pots, saucepans<br />
Koda : coda<br />
Kodein : codeine<br />
German−English I: A−L<br />
K 1744
Köder : bait, lure<br />
ködern : lure, decoy, decoy<br />
Ködern : baits<br />
ködernd : decoying, decoying, luring, baiting<br />
ködert : lures, baits, decoys<br />
köderte : decoyed, baited, lured<br />
kodifizierend : codifying<br />
kodifiziert : codifies<br />
kodifizierte : codified<br />
Kodifizierungen : codifications<br />
Koedukation : coeducation<br />
Koeffizient : coefficient, coefficient<br />
Koexistenz : coexistence<br />
Koffein : caffeine<br />
Koffeins : caffeine<br />
Koffer : chest, bags, case, bag, trunk, suitcase, trunk<br />
Koffergerät : portable set<br />
Kofferradio : portable radio<br />
Kofferräume : boots<br />
Kofferzimmer : boxroom<br />
Kognak : cognac<br />
German−English I: A−L<br />
K 1745
Kohabitationen : cohabitations<br />
kohabitieren : cohabit<br />
kohabitierend : cohabiting<br />
kohabitiert : cohabits<br />
kohabitierte : cohabited<br />
kohärente Einheit : coherent unit<br />
Kohäsionskraft : cohesiveness<br />
Kohl : kale, stew, cabbage<br />
Kohle : carbon, coal, coal<br />
Kohle machen : to line one's pockets<br />
kohleartig : carbonaceous<br />
Kohlebürste : corbon brush<br />
Kohlefarbband : carbon ribbon, film ribbon<br />
Kohlefilter : charcoal filter<br />
Kohlehydrat : carbohydrate<br />
Kohlehydrate : carbohydrates<br />
Kohlen : coals, coals<br />
Kohlenarbeiter : collier<br />
Kohlenbecken : coal pan<br />
Kohlenbergwerk : colliery<br />
Kohlendioxyd : carbon dioxide<br />
German−English I: A−L<br />
K 1746
Kohlengruben : collieries<br />
Kohlensäure : carbonic acid<br />
Kohlenstaub : pulverized coal<br />
Kohlenstoff : carbon<br />
Kohlenstoffe : carbons<br />
kohlenstoffhaltig : carbonic<br />
Kohlenstoffstahl : carbon steel<br />
Kohlenwasserstoff : hydrocarbon<br />
Kohlenwasserstoffe : hydrocarbon<br />
Kohlenwasserstoffgas : ethylene, carburet hydrogen<br />
Kohlepapier : carbon paper<br />
Kohlestift : carbon rod<br />
Kohlezeichnung : charcoal drawing<br />
Kohlrübe : rutabaga<br />
Kohlrüben : rutabagas<br />
Kohlsalat : coleslaw<br />
Kohorte : cohort<br />
Kohorten : cohorts<br />
Koinzidenz : coincidence<br />
Koje : bunk, berth, bunk<br />
Kojen : berths, bunks<br />
German−English I: A−L<br />
K 1747
Kojote : coyote<br />
Kokain : cocaine<br />
Kokainschnupfer : snowbird<br />
kokett : flirtatious<br />
kokette : flirtatiously<br />
Kokette : coquette<br />
kokettere : more coquettish<br />
Koketterie : coquetry<br />
Koketterien : coquetries<br />
koketteste : most coquettish<br />
kokettierend : coquetting, fliring<br />
kokettiert : coquettes<br />
kokettierte : coquetted<br />
Kokon : cocoon<br />
Kokosnuß : coconut<br />
Kokospalme : coco<br />
Kokospalmen : cocos<br />
Koks : coke<br />
Kolabäume : colas<br />
Kolben : spadix, forcer, piston, flask, spadices, pistons<br />
Kolben− : reciprocating, reciproating<br />
German−English I: A−L<br />
K 1748
Kolbenboden : piston crown<br />
Kolbenbolzen : gudgeon pin<br />
Kolbenbolzenauge : piston boss<br />
Kolbenbolzenbuchse : small end bush<br />
Kolbenring : piston ring<br />
Kolbens : flasks<br />
Kolbenschaft : piston skirt<br />
Kolibri : hummingbird, snowcap<br />
Kolibris : snowcaps<br />
Kolik : colic<br />
kolikartig : colicky<br />
Koliken : colics<br />
Kollaborateur : collaborationist<br />
Kollaboration : collaboration<br />
Kollaborationen : collaborations<br />
Kollaborator : collaborator<br />
kollationierend : collating<br />
kollationiert : collates<br />
kollationierte : collated<br />
Kolleg : course of lectures<br />
Kollege : colleague, brother<br />
German−English I: A−L<br />
K 1749
Kollegen : fellows, colleagues<br />
kollegial : collegial<br />
kollegialere : more co operative<br />
Kollegialiäten : collegialities<br />
Kollegialität : collegiality<br />
Kollegien : councils<br />
Kollegium : council<br />
Kollekte : collecte<br />
kollekten : collectes<br />
Kollektiv : collective<br />
kollektives : collectively<br />
Kollektivierung : collectivization<br />
Kollektivismus : collectivism<br />
Kollektor : collector<br />
Koller : staggers, tantrums, tantrum<br />
Kollers : tantrums<br />
kollidieren : to clash, collide<br />
kollidieren mit : clash with<br />
kollidierend : colliding<br />
kollidiert : collides<br />
kollidierte : collided, conflicted<br />
German−English I: A−L<br />
K 1750
Kollimator : collimator<br />
Kollision : collision, collision<br />
Kollisionen : collisions<br />
Kollisionserkennung (Netzwerk) : collision detection<br />
Kolloid : colloid<br />
Kolloide : colloids<br />
Kolloquien : colloquia<br />
Kolloquium : colloquium<br />
Kollusion : collusion<br />
Kollusionen : collusions<br />
kolonial : colonially, colonial<br />
Kolonialismus : colonialism<br />
Kolonialwarenhändler : grocer<br />
Kolonie : colony<br />
Kolonien : dependencies, colonies<br />
Kolonisation : colonization<br />
kolonisieren : colonize<br />
kolonisierend : colonizing<br />
kolonisiert : colonizes<br />
kolonisierte : colonized<br />
Kolonist : colonist<br />
German−English I: A−L<br />
K 1751
Kolonisten : colonists<br />
kolonistisch : colonialistic<br />
Kolonnade : colonnade<br />
Kolonnaden : colonnades<br />
Kolonne : band<br />
Kolonnenverschiebung : column shift<br />
Kolorierung : coloration<br />
Koloß : hulk<br />
kolossal : whopping<br />
Kolumnentitel : running title<br />
Kolumnist : columnist<br />
Komata : comas<br />
Komaverschiebung : point shifting<br />
Kombination : combination, combinations<br />
Kombinationen : combinations<br />
Kombinations : composite<br />
Kombinationsglied : multi function unit<br />
Kombinationsnetz : hybrid network<br />
Kombinationsschlüssel : match code<br />
Kombinationstastatur : combined keyboard<br />
kombiniere : combine<br />
German−English I: A−L<br />
K 1752
kombinieren : join, combine, combinate, join<br />
kombinierend : combining<br />
kombiniert : combined, combines<br />
kombiniert neu : recombines<br />
kombinierte : combined<br />
kombinierte neu : recombined<br />
Kombiwagen : estate car<br />
Kombizange : engineers pliers<br />
Kombüse : caboose<br />
Kombüsen : cabooses<br />
Komet : comet<br />
Kometen : comets<br />
kometenhaft : cometlike<br />
Komfort : comfort, convenience<br />
komfortabel : comfortably, convenient<br />
komfortabelste : most luxurious<br />
komfortable : comfortable<br />
komfortabler : comfortablier<br />
komfortablere : more luxurious<br />
Komik : humour<br />
Komiker : comedian<br />
German−English I: A−L<br />
K 1753
Komikerin : comedienne<br />
komisch : comically, comical, freaky, comic, funny<br />
komische : quizzically, comically<br />
komische Käuze : fogies, fogeys<br />
komischer : freakier<br />
komischer Kauz : fogy, fogey<br />
komischere : funnier<br />
komischste : freakiest, funniest<br />
Komission : comission<br />
Komissionen : comissions<br />
komm : come<br />
komm doch! : do come!<br />
Komm ganz bestimmt! : Don't fail to come!<br />
komm in den Garten : come into the garden<br />
Komm mir nie wieder ins Haus. : Don't darken my door again.<br />
Komm mit! : Come along!<br />
Komma : comma<br />
Kommaausrichtung : decimal alignment<br />
Kommandant : commandant<br />
kommandiere : command<br />
kommandierend : bossing, commanding<br />
German−English I: A−L<br />
K 1754
kommandierte : bossed, commanded<br />
Kommanditgesellschaft : limited partnership<br />
Kommandobrücke : conning bridge<br />
Kommandos : comands<br />
Kommandosprache : job control language, command language<br />
Kommandostab : truncheon<br />
Kommandostäbe : truncheons<br />
Kommandotruppe : commando<br />
Kommandotruppen : commandos<br />
Kommandozustand : command mode<br />
Kommastellung : point position<br />
Kommata : commas<br />
kommen : to come, come, to come (came, coming, comme, come<br />
kommen lassen : to send for<br />
kommen Sie morgen zu mir : see me tomorrow<br />
kommend : coming, coming<br />
Kommende : comer<br />
Kommentar : commentary, comment<br />
Kommentare : commentaries, comments<br />
Kommentarfeld : comment field<br />
German−English I: A−L<br />
Kommentarverarbeitung : comment processing<br />
K 1755
Kommentator : commentator, annotator<br />
Kommentatoren : commentators<br />
kommentieren : annotate<br />
kommentierend : annotating, commenting<br />
kommentiert : commented, comments, annotates<br />
kommentierte : annotated<br />
kommerzialisiere : commercialize<br />
kommerzialisierend : commercializing<br />
kommerzialisiert : commercializes<br />
kommerzialisierte : commercialized<br />
Kommerzialisierung : commercialization<br />
Kommerzialisierungen : commercializations<br />
kommerziell : commercially, commercial<br />
kommerzielle Anwendung : business application<br />
kommerzielle Datenverarbeitung : business data<br />
kommerzieller Kleinrechner : small business computer<br />
kommerziellere : more commercial<br />
kommerzielles UND−Zeichen (: ampersand<br />
kommerziellste : most commercial<br />
Kommilitone : fellow student<br />
Kommissar : commissar<br />
German−English I: A−L<br />
K 1756
kommission : commission's<br />
Kommission {f} : commission<br />
Kommissionen {pl} : commissions<br />
Kommode : bureau, commode, chest of drawers<br />
Kommoden : chests of drawers<br />
Kommodoren : commodores<br />
kommt : comes<br />
kommt an : arrives<br />
kommt dazwischen : intervenes<br />
kommt herunter : descends<br />
kommt näher : approximates<br />
kommt um : perishes<br />
kommt vor : occurs<br />
kommt weiter : forthcomes<br />
kommt wieder vorbei : repasses<br />
kommunal : communal<br />
Kommunal : municipal<br />
Kommunalanleihe : municipal loan<br />
kommunale : communally<br />
kommunalisieren : municipalize<br />
kommunalisierend : municipalizes<br />
German−English I: A−L<br />
K 1757
kommunalisierte : municipalized<br />
Kommunalobligation : assessment bond<br />
Kommunikant : communicant<br />
Kommunikation : comunicating, Communication, comunication<br />
Kommunikationen : communications, comunications<br />
Kommunikationsmethoden : comware<br />
Kommunikationsprotokoll : communicationsprotocol<br />
Kommunikationssatellit : comsat<br />
Kommunikationssteürung : communication control<br />
kommunikativ : communicative<br />
kommunikative : communicatively<br />
Kommunion : communion<br />
Kommunismus : communism<br />
Kommunist : communist<br />
Kommunisten : communists<br />
kommunistisch : communistic<br />
kommunistische : communistically<br />
kommunizieren : commune, comunicate<br />
kommunizierend : communing<br />
kommuniziert : communes<br />
kommunizierte : communed, communicated<br />
German−English I: A−L<br />
K 1758
Komödiant : comedian<br />
Komödie : comedy<br />
Komödien : comedies<br />
Komonente : component<br />
kompakt : compactly, compact<br />
Kompaktbauweise : compact design<br />
Kompaktbildplatte : compact videodisk<br />
Kompaktdiskette : compact floppy disk<br />
kompaktere : more compact<br />
kompakteste : most compact<br />
Kompaktheit : compactness<br />
Kompaktplatte (CD) : compact disk<br />
Kompanten : compasses<br />
Komparative : comparatives<br />
Komparator : comparator<br />
Kompaß : Compass, Compass<br />
kompatibel : compatible<br />
Kompatibilität : compatiblity, compatibility<br />
kompatible : compatibles<br />
kompelieren/komplizieren : compile<br />
German−English I: A−L<br />
Kompensationsabkommen : barter arrangement<br />
K 1759
Kompensationsgeschäft : barter transaction<br />
kompensieren : compensate, compensate<br />
kompensiert : Compensated, Compensated<br />
kompetent : able<br />
Kompetenzbereich : sphere of competence, area of discretion<br />
Kompetenzbereiche : spheres of competence<br />
Kompilation : compilation<br />
Kompiler : compiler<br />
Komplement : compliment<br />
komplementär : complementary, complementary<br />
Komplementbildung : complementing, complementation<br />
Komplementiereinrichtung : complementer<br />
Komplementierung : complementation<br />
komplettere : more complete<br />
kompletteste : most complete<br />
komplex : complexly<br />
Komplex : complex<br />
Komplexe : complexes<br />
Komplexen : complexes<br />
Komplexität : complexness<br />
Komplikation : complication<br />
German−English I: A−L<br />
K 1760
Komplikationen : intricacies<br />
Kompliment : compliment<br />
Komplimente : compliments<br />
Komplize : accomplice<br />
Komplizen : accomplices<br />
kompliziere : complicate<br />
komplizierend : complicating<br />
kompliziert : intricate, tricky, tricky, complicated, complex<br />
komplizierte : complicated<br />
kompliziertere : more complicated<br />
komplizierteste : most complicated<br />
Kompliziertheit : complexity, intricacy<br />
Komponente : component<br />
Komponenten : components<br />
komponiert : composes<br />
Komponist : composer<br />
Komposition : hymn<br />
Kompost : compost<br />
Kompott : sauce<br />
Kompression : compression<br />
Kompressor : compressor, squeezer, compressor<br />
German−English I: A−L<br />
K 1761
Kompressoren : compressors<br />
komprimierbar : compressible<br />
Komprimierbarkeit : compressibility<br />
komprimieren : compress<br />
komprimierend : compressing<br />
komprimiert : compressed, compressed, compresses<br />
komprimierte : squeezed<br />
Komprimierung : compression<br />
Kompromiß : compromise<br />
Kompromiß schließend : compromising<br />
kompromißlos : uncrompising, uncompromising, intransigent<br />
kompromisslose : uncompromisingly, intransigently<br />
kompromisslosen : uncompromising<br />
kompromißlosere : more uncompromising<br />
kompromissloseste : most uncompromising<br />
Kompromißlösung : compromise solution<br />
Kompromissvorschlag : compromise proposal<br />
Kondensat : condensate<br />
Kondensator : condenser, capacitor<br />
Kondensatoren : condensers<br />
Kondensatorspeicher : capacitor storage<br />
German−English I: A−L<br />
K 1762
kondensierbar : condensable<br />
kondensiere : condense<br />
kondensieren : condense<br />
kondensierend : condensing<br />
kondensiert : condenses<br />
kondensierte : condensed<br />
Kondensmilch : evaporated milk<br />
Kondensstreifen : contrail<br />
Konditionen : conditions<br />
Konditionen Anpassung : adjustment of terms<br />
Konditionengestaltung : arrangement of terms<br />
konditionierend : conditioning<br />
Konditionstraining : fitness training<br />
Konditor : confectioner<br />
Konditoren : confectioners<br />
Konditorwaren : confectionary<br />
kondolieren : condole<br />
kondolierend : condoling<br />
kondolierende : condolingly<br />
kondoliert : condoles<br />
kondolierte : condoled<br />
German−English I: A−L<br />
K 1763
Kondom : condom<br />
Kondore : condors<br />
Konfekt : sweets, confection, comfit<br />
Konfekte : confections<br />
Konferenz : conference<br />
Konferenzen : conferences<br />
Konferenzgetränke eindecken : conference drinks set up<br />
Konferenzteilnehmer : conferee<br />
Konfession : denomination<br />
konfessionell : confessional, denominational<br />
konfessionelles : denominationally<br />
Konfessionen : denominations<br />
konfessionslos : undenominational<br />
konfessionslose : undenominational<br />
Konfetti : confetti<br />
Konfiguration : configuaration, config<br />
Konfigurationen : configurations<br />
konfigurieren : configure<br />
konfigurierend : configuring<br />
konfiguriert : configured<br />
Konfirmand : confirmee<br />
German−English I: A−L<br />
K 1764
Konfirmanden : confirmees<br />
konfiszierend : confiscating<br />
konfisziert : confiscates, confiscated<br />
Konfiszierung : confiscation<br />
Konfitüre : jam<br />
Konflikt : conflict<br />
Konflikte : conflicts<br />
konform : conformable<br />
konforme : conformably<br />
Konformität : conformance<br />
Konformitäten : conformities<br />
konfrontieren : confront<br />
konfrontierend : confronting<br />
konfrontiert : confronts<br />
konfrontiert werden mit : to face<br />
konfrontierte : confronted<br />
konfus : confused<br />
konfusere : more confused<br />
konfuseste : most confused<br />
Kongreß : congress, congressional<br />
Kongresse : congresses, conventions<br />
German−English I: A−L<br />
K 1765
Kongresses : congressionally<br />
Kongresshalle : congress hall<br />
Kongressmitglied : congressman<br />
Kongressteilnehmer : member of a congress<br />
Kongruenz : congruency<br />
Kongrünzen : congruencies<br />
Konifere : conifer<br />
Koniferen : conifers<br />
König : king<br />
Könige : kings<br />
Königin : queen<br />
Königinnen : queens<br />
königlich : regal, regally, kinglike, kingly, royally<br />
Königreich : kingdom<br />
Königreiche : kingdoms<br />
Königswürde : regality<br />
Königtum : royalism, kingship<br />
Konjugation : conjugation<br />
konjugieren : conjugate<br />
konjugierend : conjugating<br />
konjugiert : conjugates<br />
German−English I: A−L<br />
K 1766
konjugierte : conjugated<br />
konjunktiv : subjunctive<br />
konjunktive : subjunctively<br />
Konjunktive : conjunctives<br />
Konjunkturabschwächung : downward movement<br />
Konjunkturausgleich : fluctuations<br />
konjunkturdämpfend : countercyclical<br />
konjunkturell : cyclical<br />
Konjunkturschwankungen : cyclical fluctuations<br />
Konjunkturzyklus : trade cycle<br />
Konklave : conclave<br />
Konklaven : conclaves<br />
konkret : concretely<br />
konkrete Sachen : ascertained goods<br />
konkretes Angebot : concrete proposal<br />
konkretisieren : substantiate<br />
Konkretisierung : ascertainment of goods<br />
Konkubine : concubine<br />
konkurieren : compete<br />
Konkurrent : rival, competitor, competitor<br />
Konkurrenten : competitors<br />
German−English I: A−L<br />
K 1767
Konkurrenz : competition<br />
konkurrenzfähig : competitive<br />
konkurrenzfähigere : more competitive<br />
Konkurrenzfähigkeit : competitive position, competitiveness<br />
konkurrenzfähigste : most competitive<br />
Konkurrenzgeschäft : rival firm<br />
Konkurrenzklausel : ancillary covenant<br />
konkurrenzlos : unrivaled<br />
konkurrieren : to compete<br />
konkurrierend : competitively, competing<br />
konkurriert : competes<br />
konkurrierte : competed<br />
Konkurs : bankruptcy<br />
Konkurs abwenden : avert bankruptcy, avoid bankruptcy<br />
Konkursbeschluß : administration order<br />
Konkurse : bankruptcies<br />
Konkurserklärung : declaration of bankruptcy<br />
Konkurserklärungen : declarations of bankruptcy<br />
Konkurseröffnungsbeschluß : adjudication order<br />
Konkursgrund : act of bankruptcy<br />
German−English I: A−L<br />
Konkursverfahren : institute bankruptcy proceedin<br />
K 1768
Konkursverwalter : assignee in bancruptcy<br />
Konkursverwaltung : receivership<br />
können : can, can, to be able, be able, know<br />
können Sie das beschwören? : can you swear to that?<br />
Könner : artist<br />
Konnossemente : bills of lading<br />
konnte : could<br />
könnte : could, might<br />
konnte nicht : couldn<br />
konnte nicht leiden : disliked<br />
Konquistador : conquistador<br />
konsegünterem : more consistent<br />
Konsequenz : consequence<br />
konseqünt : consequently<br />
Konseqünt : consequential, consequential<br />
konseqünteste : most consistent<br />
Konseqünzen : consistencies, consequences<br />
Konservatismus : conservatism<br />
konservativ : conservative<br />
Konservative : conservationist<br />
konservative : conservatively<br />
German−English I: A−L<br />
K 1769
Konservativen : conservatives<br />
konservativere : more conservative<br />
konservativste : most conservative<br />
Konservatorien : academies of music<br />
Konservatorium : academy of music<br />
Konserve : tinned food<br />
Konservenarbeiter : canner<br />
Konservenbüchse : tin<br />
Konservenbüchsen : tins<br />
Konservenfabrik : cannery, tinning factory<br />
Konservenfabrikarbeiter : canner<br />
Konservenfabrikation : canning<br />
Konservenfabriken : canneries, tinning factories<br />
Konservenmusik : canned music<br />
konservierbar : conservable<br />
konserviert : conserved, tinned<br />
konservierte : canned<br />
Konservierung : preservation<br />
Konsole : bracket<br />
Konsolen : cantilevers<br />
konsolidieren : consolidate<br />
German−English I: A−L<br />
K 1770
konsolidierend : consolidating, funding<br />
konsolidiert : consolidates<br />
konsolidierte : consolidated<br />
Konsonant : consonant<br />
Konsonanten : consonants<br />
konsonantisch : consonantal<br />
konsonantische : consonantally<br />
Konsortialbank : agency bank<br />
konspirieren : collude<br />
konspirierend : colluding<br />
konspiriert : colludes<br />
konspirierte : colluded<br />
konstant : uniformly, non−varying, constant, constantly<br />
Konstante : absolute term, constant<br />
Konstante erwartet : constant expected<br />
Konstanten : constants<br />
Konstanthalteeinrichtung : stabilizer<br />
Konstanthaltung : automatic constant<br />
Konstanz : permanence<br />
Konstellation : constellation<br />
konstruieren : construe, construct, to design<br />
German−English I: A−L<br />
K 1771
konstruierend : construing, constructing, constructing<br />
konstruiert : constructs<br />
Konstruiert : construct<br />
konstruiert : construes<br />
Konstruiert : constructs<br />
konstruiert : builds<br />
konstruierte : constructed<br />
konstruierte : construed<br />
Konstruierte : constructs<br />
Konstrukteur : draftsman<br />
Konstruktionsfehler : constructional flaw<br />
Konstruktionszeichner : draftsman<br />
konstruktiv : constructive<br />
konstruktive : constructively, constructive<br />
Konstruktive Massnahmen : design features<br />
konstruktivere : more constructive<br />
Konstruktivität : constructiveness<br />
konstruktivste : most constructive<br />
Konsul : consul<br />
konsularisch : consular<br />
Konsulaten : consulats<br />
German−English I: A−L<br />
K 1772
Konsulatgebäude : consulate<br />
Konsulatgebäuden : consulates<br />
Konsule : consuls<br />
Konsulen : consuls<br />
Konsulswürde : consulship<br />
konsultieren : consult<br />
konsultierend : consulting<br />
konsultiert : consults<br />
konsultierte : consulted<br />
Konsument : consumer<br />
Konsumgenossenschaft : consumer co operative society<br />
Konsumgüter : consumer goods<br />
konsumiert : consumes<br />
Konsumverein : coop<br />
Kontakt : contact, contact, pin<br />
Kontaktdruck : contact pressure<br />
Kontakter : account executive<br />
kontaktfreudig : sociable<br />
kontaktfreudige : sociable<br />
kontaktfreudigere : more sociable<br />
Kontaktfreudigkeit : sociableness<br />
German−English I: A−L<br />
K 1773
kontaktfreudigste : most sociable<br />
kontaktiere : get in touch with<br />
kontaktiert : gets in touch with<br />
Kontaktlinse : contact lense<br />
kontaktlose : solid−state<br />
kontaktlose Steuerung : solid−state control<br />
Kontaktmann : account executive<br />
Kontaktplan : ladder diagram<br />
Kontaktprellen : chatter<br />
kontaktschließzeit : make−time<br />
Kontaktstift : wiring pin<br />
Kontaktverstärker : contact stiffener<br />
Konten : accounts<br />
Konten führen : administer accounts<br />
Kontenabsummierung : account totalling<br />
Kontenanalyse : account analysis<br />
Kontenanzeige : accounts display<br />
Kontenauswahl : account selection<br />
Kontenbearbeitung : account processing<br />
Kontenberechtigung : account authorization<br />
Kontenbeschreibung : accounts posting<br />
German−English I: A−L<br />
K 1774
Kontenbestandsband : account inventory tape<br />
Kontenbezeichnung : account name, account title<br />
Kontenbildung : account formation<br />
Kontenblatt : account form<br />
Kontenbuchung : account posting<br />
Kontenebene : account level<br />
Kontenführung : accounting method<br />
Kontengliederung : account classification<br />
Kontengruppenbezeichnung : account group title<br />
Kontenklasse : account category<br />
Kontenpflege : account maintenance, accounts maintenance<br />
Kontenplan : chart of accounts<br />
Kontenpläne : charts of accounts<br />
Kontenschreibungsband : accounts posting tape<br />
Kontenspalte : account column<br />
kontenspezifisch : account specific<br />
Kontenstamm : account master<br />
Kontenstammsatz : account master record, accounts master record<br />
Kontensteürung : account control<br />
Kontentabelle : account table<br />
Kontenverwaltung : accounts management<br />
German−English I: A−L<br />
K 1775
Kontenverzeichnis : account register<br />
Kontenzuordnung : account association<br />
Kontenzusammenführung : account consolidation<br />
Kontenzusammenstellung : account composition<br />
Kontermutter : check nut, counter nut<br />
konternd : countering<br />
Kontinent : continent, mainland<br />
Kontinente : continents<br />
Kontingent : contingent<br />
Kontingente : contingents<br />
Kontinuität : continuousness<br />
Konto : account, ledger<br />
Konto/Rechnung : account<br />
Kontoabstimmung : account reconciliation<br />
Kontoanzeige : account display<br />
Kontoart : account type<br />
Kontoauszug : statement of account, accounts current<br />
Kontoauszüge : statements of account<br />
Kontobewegung : account movements<br />
Kontobezeichnung : account designation<br />
Kontoblatt : ledger sheet<br />
German−English I: A−L<br />
K 1776
Kontofindung : account locating<br />
Kontoform : account form<br />
Kontoführung : account management, account processing<br />
Kontoführungsgebühr : account maintenance charge<br />
Kontogruppe : account group<br />
Kontoinhaber : account holder, depositor<br />
Kontoinhabers : depositors<br />
Kontokarte : account card<br />
Kontoklartext : account plain text<br />
Kontoklassifikation : account classification<br />
Kontolaufzeit : account duration<br />
Kontonummer : account number<br />
Kontonummernaufbau : account number setup<br />
Kontonummernergänzung : account number supplement<br />
Kontonummernstelle : account number position<br />
Kontörgänzung : account supplement<br />
Kontosalden : account balance<br />
Kontosaldo : account balance<br />
Kontoschlüssel : account code<br />
Kontospesen : account carrying charges<br />
Kontostand : account balance<br />
German−English I: A−L<br />
K 1777
Kontotyp : account type<br />
Kontoüberschrift : account header<br />
Kontoumsatz : account turnover<br />
Kontoumsatzgebühr : activity charge<br />
Kontounterlagen : account files<br />
Kontoverzeichnis : accounts register<br />
Kontrabaß : contrabass<br />
Kontraindikation : contraindication<br />
Kontraindikationen : contraindications<br />
kontraproduktiv : counterproductive<br />
kontraproduktive : counterproductively<br />
Kontrapunkt : counterpoint<br />
kontrapunktisch : contrapuntal<br />
kontrapunktische : contrapuntally<br />
Kontrast : contrast<br />
kontrastarm : low−contrast<br />
Kontrastentscheidung : accentuated contrast<br />
Kontravalenz {m} : anticoincidence<br />
Kontrollampe : active light<br />
Kontrolle : check, checkup, checking<br />
Kontrollen : controls<br />
German−English I: A−L<br />
K 1778
Kontroller : controllers<br />
Kontrollesen : read−after−write check<br />
kontrollierbar : manageable<br />
kontrollieren : to control, check, control<br />
kontrollierend : controlling, policing, controlling<br />
kontrolliert : checked, polices, controled, controls<br />
kontrollierte : controlled, policed<br />
Kontrollrückkopplung : monitoring feedback<br />
Kontroverse : controversy<br />
Kontroversen : controversies<br />
Kontur : outline<br />
Konvektion : convection<br />
Konvektionsleiter : convector<br />
Konvention : convention<br />
Konventionalstrafe : penalty<br />
Konventionalstrafen : penalties<br />
konventionell : conventional, conventional, conventionally<br />
Konventionen : conventions, conventions<br />
Konvergenz : convergence<br />
konvergieren : converge<br />
konvergierend : converging<br />
German−English I: A−L<br />
K 1779
konvergiert : converges<br />
konvergierte : converged<br />
Konversation : colloquy<br />
Konversationen : colloquies<br />
Konversationslexikon : encyclopaedia, encyclopedia<br />
Konverter : converter<br />
konvertieren : convert<br />
konvertiert : converted, converts<br />
Konvertierung : conversion<br />
Konzentrat : concentrate<br />
Konzentrate : concentrates<br />
Konzentration : concentration<br />
Konzentrationen : concentrations<br />
Konzentrationslager : concentration camp<br />
Konzentrator : concentrator<br />
konzentrieren : to concentrate, pool, concentrate<br />
konzentrierend : concentrating<br />
konzentriert : concentrates, pooled, lumped<br />
konzentriert neu : refocuses<br />
konzentrierte : concentrative, concentrated<br />
konzentrierte neu : refocused<br />
German−English I: A−L<br />
K 1780
konzentrisch : concentric<br />
konzentrische Beschaffenheit : concentricity<br />
konzentrischer : concentrical<br />
konzentrisches : concentrically<br />
Konzept : rough draft<br />
Konzepte : concepts<br />
Konzeptualisierung : conceptualization<br />
Konzern : affiliated group<br />
Konzernunternehmen : allied company<br />
Konzert : concert<br />
Konzerte : concerts<br />
Konzertsaal : concert hall<br />
Konzession : concession<br />
Konzessionen : concessions<br />
Konzessionsinhaber : concessionaire, licencee<br />
Kooperation : co operation<br />
Kooperativen : cooperatives<br />
kooptieren : co opt<br />
Koordinate : co ordinate, coordinate<br />
Koordinaten : coordinates, coordinates<br />
German−English I: A−L<br />
Koordinatenschreiber : coordinatograph, x−y recorder, x−y plotter<br />
K 1781
Koordinatenwandler : resolver<br />
Koordination : coordination<br />
Koordinator : coordinator<br />
koordinieren : coordinate<br />
koordinierend : coordinating<br />
koordiniert : coordinates, coordinately<br />
koordinierte : coordinated<br />
Kopal : copal<br />
Kopenhagen : copenhagen<br />
Kopf : head, ear, heading, heading, pate, head<br />
Kopf hoch! : Cheer up!<br />
Kopf oder Zahl : pitch−and−toss<br />
Kopf und Kragen riskieren : to ride for a fall<br />
Kopfabstand (Platte) : head gap<br />
Kopfauswahl : head selection<br />
Kopfbedeckung : headgear, headpiece<br />
Kopfbedeckungen : headpieces<br />
Kopfbrett : headboard<br />
Kopfbretter : headboards<br />
Köpfchen : gumption<br />
Köpfe : heads, pates<br />
German−English I: A−L<br />
K 1782
köpfen : decapitate, behead, behead<br />
köpfend : decapitating<br />
Kopfende {n} : top<br />
Kopfhörer : earphones, ear−phone, headphone<br />
Kopfhörern : headphones<br />
Kopfkissen : pillow<br />
Kopfkissenbezug : pillow case<br />
Kopflehne : headrest<br />
Kopflehnen : headrests<br />
kopflos : headless<br />
kopflosere : more headless<br />
kopfloseste : most headless<br />
Kopfnuß : clout<br />
Kopfnüsse : clouts<br />
Kopfrechnen : mental arithmetic<br />
Kopfsalat : lettuce<br />
Kopfschmerz : headache, headache<br />
Kopfschmerzen : headaches<br />
köpft : decapitates<br />
Kopftuch : kerchief<br />
kopfüber : headlong, head first<br />
German−English I: A−L<br />
K 1783
Kopfzeile : headline, topline<br />
Kopie : manifold, transcript, replica, replication<br />
kopien : copies<br />
Kopien : transcripts, manifolds<br />
Kopier : photostatic<br />
Kopierapparat : photocopier<br />
kopierbar : copyable<br />
kopiere : copying<br />
kopieren : copy, copying, reproduce, replicate, to copy<br />
kopierend : copying, replicating, xeroxing<br />
kopiert : xeroxes, copied, replicates<br />
kopiert wieder : recopies<br />
kopierte : copied, replicated, xeroxed<br />
kopierte wieder : recopied<br />
Kopilot : copilot<br />
Koppel : waist belt<br />
koppeln : interlink<br />
Koppelpunkt : crosspoint<br />
koppelt : couples<br />
koppelt los : uncouples<br />
Koppelung : coupling<br />
German−English I: A−L<br />
K 1784
Koppler : coupler<br />
Kopplung : interconnection, interlinking, coupling<br />
Kopplungsspule : coupling coil<br />
Kopra : copra<br />
Kopula : copula<br />
Kopulas : copulas<br />
Kopulation : zygosis<br />
kopulativ : copular<br />
kopulative : copulative<br />
kopulativen : copulatory<br />
kopulatives : copulatively<br />
Koralle : coral<br />
Korallen : corals<br />
Korallenbank : coralbank<br />
Korb : basket, basket<br />
Körbe : baskets<br />
Korbflasche : wickerbottle<br />
Korbflechten : basketry<br />
Korbflechtwaren : wickerwork<br />
Korbgeflecht : basketwork<br />
Korbwaren : wicker<br />
German−English I: A−L<br />
K 1785
Korbweide : osier<br />
Korbwiege : bassinet<br />
Korbwiegen : bassinets<br />
Kordsamt : corduroy<br />
Koriander : coriander<br />
Korinther : corinthian<br />
Kork : cork<br />
Korkade : cockade<br />
Korkaden : cockades<br />
korkartig : corky<br />
Korken : corks<br />
Korkenzieher : corkscrew<br />
Korn : grain<br />
Körnchen : granule, granules<br />
Körnchens : granules<br />
körnen : granulate<br />
körnend : granulating<br />
Körner : grains, centre punch<br />
Kornettist : cornetist<br />
Kornfeld : corn field, cornfield<br />
körnig : granulative, granulous, grainy<br />
German−English I: A−L<br />
K 1786
körnige : granularly<br />
körniger : grainier<br />
körnigere : more granular<br />
körnigste : most granular, grainiest<br />
Kornkammer : granary<br />
Kornkammern : granaries<br />
körnt : granulates<br />
Körnung : granulation<br />
koronar : coronary<br />
Körper : body, systemic, bodies, body<br />
Körperbau : physique<br />
Körpergeruch : body odour<br />
Körperhaltung : posture<br />
körperlich : somatic, corporally, bodily, corporeal, physical<br />
körperliche Beschaffenheit : corporality<br />
körperlichen : somatically<br />
körperliches : corporeally<br />
Körperlichkeit : corporeality, physicalness<br />
körperlos : bodiless<br />
Körperschaft : corporation, statutory corporation, corporation<br />
körperschaftlich : corporative<br />
German−English I: A−L<br />
K 1787
Körperumfang : girth<br />
Körperumfangs : girths<br />
korregieren : corrects<br />
korrekt : correct, correctly<br />
korrektere : more correct<br />
korrekteste : most correct<br />
Korrektheit : properness, correctness<br />
Korrektor : proofreader, reviser, corrector<br />
Korrektur : correction, correcting<br />
Korrekturen : corrections<br />
Korrekturfahne : galley−proof<br />
Korrekturhilfe : spelling check<br />
Korrekturlesen : proofreading<br />
Korrekturtaste : unlock key<br />
Korren : gnarls<br />
Korrespondent : correspondent<br />
Korrespondenz : correspondence, correspondence<br />
korrespondieren : correspond<br />
korrespondiert : corresponds, mit communicate<br />
korrespondiert mit : communicate, communicate<br />
Korridor : corridor<br />
German−English I: A−L<br />
K 1788
Korridore : corridors<br />
korrigierbar : corrigibly, corrigible, correctable, rectifiable<br />
korrigieren : to correct, emend<br />
korrigierend : righting<br />
korrigiernd : corrective<br />
korrigiert : corrects, corrected<br />
korrodieren : corrode<br />
korrodiert : corrodes<br />
korrodierte : corroded<br />
Korrosion : corrosion<br />
korrosiv : corrosive<br />
korrupt : venally<br />
Korruption : corruption<br />
Korsett : corset<br />
Korsetts : corsets<br />
kortikal : cortical<br />
Kortison : cortisone<br />
Korvetten : corvettes<br />
Körzitivkraft : coercive force<br />
koscher : kosher<br />
Kosekante : cosecant<br />
German−English I: A−L<br />
K 1789
Kosinus : cosine<br />
Kosmetik : cosmetics<br />
Kosmetikerin : cosmetician, beautician<br />
Kosmetikerinnen : beauticians<br />
Kosmetiksalon : beauty parlour<br />
Kosmetiksalons : beauty parlours<br />
kosmetisch : cosmetic<br />
kosmetische : cosmetically<br />
kosmisch : cosmic<br />
kosmische : cosmical, cosmic<br />
kosmischen : cosmically<br />
kosmischer : cosmologic<br />
kosmographisch : cosmographic<br />
Kosmologe : cosmologist<br />
Kosmologie : cosmology<br />
kosmologisch : cosmological<br />
kosmologische : cosmologically<br />
Kosmonaut : cosmonaut<br />
Kosmopoliten : cosmopolitans<br />
kosmopolitisch : cosmopolitical<br />
Kosmopolitismus : cosmopolitanism<br />
German−English I: A−L<br />
K 1790
Kosmos : cosmos<br />
Kost : food, fare, victuals food<br />
kostbar : sumptuously, preciously, sumptuous, precious<br />
kostbare : valuably, preciously, sumptuously<br />
kostbarere : more precious<br />
Kostbarkeit : costliness, valuableness, preciousness<br />
Kostbarkeiten : costlinesses<br />
kostbarste : most precious<br />
Kosten : fees, expenses, expense<br />
kosten : cost<br />
kosten : to cost, taste, to cost (cost<br />
Kosten : charges, costs<br />
Kosten {pl} : expense<br />
Kostenanstieg : increase of costs<br />
Kostenaufstellung : statement of cost<br />
Kostenaufstellungen : statements of costs<br />
Kostenberechnung : cost accounting<br />
kostend : costing<br />
Kosteneinsparung : cost−saving<br />
Kostenfrage : question of cost<br />
kostenlos : free of charge, at no charge, freebie<br />
German−English I: A−L<br />
K 1791
kostenoptimal : at optimal costs<br />
Kostenpunkt : matter of expense<br />
Kostenrechnung : cost account<br />
Kostenrechnungen : cost accounts<br />
Kostenschlüssel : key of payment<br />
Kostenumlage : allocation of cost<br />
Kostenvoranschläge : estimates<br />
kostet : costs, costs<br />
kostete : costed<br />
Kostgänger : boarder<br />
Kostgängern : boarders<br />
köstlich : delicious, deliciously, delectable, delectably<br />
köstlich amüsiert : tickled pink<br />
köstliche : deliciously<br />
Köstlichkeit : delectability, deliciousness<br />
Kostproben : samples<br />
kostspielig : costly, expensive, costly<br />
kostspieliger : costlier<br />
kostspieligere : more expensive<br />
Kostspieligkeit : costliness, dearness, sumptuousness<br />
kostspieligste : most expensive, costliest<br />
German−English I: A−L<br />
K 1792
Kostüm : costume<br />
Kostüme : costumes<br />
Kostümier : costumer<br />
kostümierend : costuming, dressing up<br />
kostümiert : dress up, dresses up<br />
Kot : excrement, ordure, feces<br />
Kotangens : cotangent<br />
Kotelett : cutlet, chop<br />
Koteletten : chops, sideburns<br />
Koteletts : chops<br />
Kotentleerungen : dejections<br />
Köter : tyke, curs, cur, pooch, tykes<br />
Kötern : curs<br />
Kotflügel : mudguard, mudguards<br />
kotig : miry, mirily<br />
Kotletts : cutlets<br />
kovalent : covalent<br />
köxistent : coexistent<br />
köxistieren : coexist<br />
köxistierend : coexisting<br />
köxistiert : coexists<br />
German−English I: A−L<br />
K 1793
köxistierte : coexisted<br />
köxtensiv : coextensive<br />
köxtensive : coextensively<br />
Krabbe : crab, shrimp<br />
krabbeln : scrabble<br />
krabbelnd : crawling, scrabbling<br />
krabbelt : scrabbles, crawls<br />
krabbelt ab : unscrambles<br />
krabbelte ab : unscrambled<br />
Krabben : crabs, crab, crabs<br />
Krach : row, ruction<br />
Krach schlagen : to make a row, to raise the root, to raise hell<br />
krachend : cracking, cracking, crashing<br />
kracht : cracks, crashes, cracks<br />
krächzen : croak, caw<br />
krächzend : croaking, cawing<br />
krächzt : caws, croaks<br />
krächzte : cawed<br />
kraft : by virtue of<br />
Kraft : force, puissance, verdure, forth, forth<br />
Kraftausdruck : swear word<br />
German−English I: A−L<br />
K 1794
Kraftausdrücke : a strong language, swear words<br />
Kraftbrühe : beef tea<br />
Kraftbrühen : beef teas<br />
Kräfte : strengths, verdures, vigors<br />
Kraftfahrzeug : autocar, motor vehicle<br />
Kraftfahrzeuge : autocars, automobiles<br />
Kraftfahrzeuggewerbe : auto repair trade<br />
Kraftfeld : field of force<br />
Kraftfelder : fields of force<br />
Kraftfluss : flux<br />
kräftig : hefty, heftily, athletic, lusty, husky, sturdily<br />
kräftig Anziehen : advance strongly<br />
kräftige : puissantly, forcefully<br />
kräftigen : invigorate, innervate<br />
kräftigend : invigorating, innervating<br />
kräftiger : sturdier, heftier, lustier, beefier<br />
Kräftigkeit : valiantness, sturdiness, haleness, brawniness<br />
kräftigste : sturdiest, heftiest, lustiest<br />
kräftigt : innervates, invigorates<br />
Kräftigung : invigoration<br />
Kräftigungen : invigorations<br />
German−English I: A−L<br />
K 1795
kraftlos : nervelessly, powerlessly, infirm, powerless<br />
kraftlosere : more feeble<br />
kraftloseste : most feeble<br />
Kraftmeier : bruiser<br />
Kraftprobe : trial of strength<br />
Kraftstoffeinspritzdüse : fuel injection pump<br />
Kraftstoffpumpe : fuel pump<br />
Kraftübertragung : transmission<br />
Kraftverkehrsversicherung : automobile insurance<br />
kraftvoll : powerful, forceful, powerfull<br />
kraftvolle : vibrantly<br />
Kragen : collar, collars, collar<br />
Krähe : crow<br />
krähen : crow<br />
Krähen : crows<br />
Krähenfuß : crowfoot<br />
Krähenkolonie : rookery<br />
Krähenkolonien : rookeries<br />
Krake : octopus<br />
krakeelen : roister<br />
krakeelend : roistering, brawling<br />
German−English I: A−L<br />
K 1796
krakeelt : roisters, brawls<br />
krakeelte : roistered, brawled<br />
krakellend : roistering<br />
Kraken : octopi, octopuses<br />
Kralle : talon, claw<br />
Krallen : claws, talons<br />
krallig : taloned<br />
Krämer : grocer, huckster, chandler<br />
Krämers : grocers<br />
Krampf : cramp, paroxysm, spasm<br />
Krampfader : varicose, varicosity<br />
Krampfadern : varicoses, varicosities<br />
krampfartig : paroxysmal<br />
Krämpfe : spasms, cramps<br />
krampfhaft : convulsive, spasmodic<br />
krampfhafte : spasmodical, convulsively<br />
krampfhaften : spasmodically<br />
Krampfhaftigkeit : convulsiveness<br />
krampfte ein : cramped<br />
Kran : crane<br />
Kranbaum : derrick<br />
German−English I: A−L<br />
K 1797
Kräne : cranes<br />
Kranich : crane<br />
Kraniche : cranes<br />
krank : Diseased, sickly, invalidly, ill, sick<br />
krank werden : to be taken sick, to fall ill<br />
Kranke : sick person<br />
kränkeln : ail<br />
kränkelnd : ailing<br />
kränkelt : ails<br />
Kranken : invalids, sick people<br />
kränken : mortify, aggrieve, to grieve, grieve<br />
Krankenbett : sick bed, sickbed, bedside<br />
Krankenbetten : sick beds, sickbeds<br />
kränkend : grievous, mortifying, grievously, grieving<br />
Krankengeld : sick benefit<br />
Krankengelder : sick benefits<br />
Krankenhaus : infirmary, hospital<br />
Krankenhäuser : hospitals, infirmaries<br />
Krankenkasse : health insurance<br />
Krankenschwester : nurse<br />
Krankenträger : orderlies<br />
German−English I: A−L<br />
K 1798
Krankenwagen : ambulance<br />
Krankenwagen {m} : ambulance<br />
Krankenzimmer : sick room<br />
Krankenzimmern : sick rooms<br />
kranker : sicker<br />
krankhaft : pathological, morbidly, morbid<br />
krankhaftere : more pathological<br />
krankhafteste : most pathological<br />
Krankhaftigkeit : morbidity<br />
Krankhaftigkeiten : morbidness<br />
Krankheit : sickness, disease, disease, sickness, malady<br />
Krankheiten : maladies, illnesses, diseases, diseases<br />
krankheitsbedingtes Fehlen : absence due to illness<br />
krankheitserregend : pathogenic<br />
Krankheitserreger : pathogen, pathogenic germ<br />
Krankheitsherd : metastasis<br />
kränklich : valetudinarian, sickish, dicky<br />
kränklich sein : ail<br />
kränkliche : sickly<br />
kränklicher : weaklier, sicklier<br />
kränklichere : more sickly<br />
German−English I: A−L<br />
K 1799
kränkliches Aussehen : pastiness<br />
Kränklichkeit : sickliness<br />
kränklichste : sickliest, most sickly, weakliest<br />
kränklichsten : sickling<br />
kränkste : sickest<br />
kränkt : aggrieves, grieves, mortifies<br />
Kränkung : mortification<br />
Kränkungen : mortifications<br />
Kranz : wreath, chaplet, annulus<br />
Kränze : chaplets, wreaths, wreathes<br />
kranzförmig : annular<br />
Krapfen : cruller, doughnut<br />
Krapfens : crullers<br />
krasse : blatant<br />
krassere : more blatant<br />
krasseste : most blatant<br />
Krater : caldera<br />
Kratern : calderas<br />
Kratzbürstigkeit : crabbiness<br />
Krätze : scabies, scab<br />
kratzen : to scratch, scratch, scrape<br />
German−English I: A−L<br />
K 1800
Krätzen : scabs<br />
kratzend : gratingly, scratching, rasping, scraping<br />
kratzende : scratching, raspy<br />
Kratzer : scratch<br />
kratzig : scratchy<br />
krätziger : itchier<br />
krätzigste : itchiest<br />
kratzt : scratches, scrapes<br />
kratzte : scratched, scratches<br />
kraule : crawl<br />
kraulend : crawling<br />
krault : crawls<br />
kraus : curly, frizzily<br />
Krause : frizziness, ruff<br />
kräuseln : dimple, frill, frizz<br />
kräuselnd : crimping, frizzing, gophering, dimpling, shirring<br />
kräuselt : crimps, frills, gophers, frizzes, dimples<br />
kräuselte : gophered, crimped<br />
Krausen : ruffs<br />
krausere : more curly<br />
krauseste : most curly<br />
German−English I: A−L<br />
K 1801
kraushaarig : curly haired<br />
Kraut : herb<br />
krautartig : herbaceous<br />
Kräuter : herbs, herbage<br />
Kräuterkenner : herbalist<br />
Kräuterkunde : herbal lore<br />
Kräutertee : herb tea<br />
Krautsalat : slaw<br />
Krawall : ruction, rumpus<br />
Krawate : tie<br />
Krawatte : necktie, cravat, tie<br />
Krawatten : cravats<br />
kreativ : creative<br />
kreative : creatively<br />
kreative Denktechnik : area thinking<br />
Kreativität : creativity<br />
Krebs : cancer<br />
krebsartig : cancerous, crablike<br />
krebsartige : cancerously<br />
Krebse : cancers<br />
krebserregend : carcinogenic<br />
German−English I: A−L<br />
K 1802
Krebsgeschwulst : carcinoma<br />
Krebstier : crustacean<br />
Krebstiere : crustaceans<br />
kredit : credit<br />
Kredit : credit<br />
Kreditabteilung : credit department<br />
Kreditabteilungen : credit departments<br />
Kreditanstalt : credit institute<br />
Kreditanstalte : credit institutes<br />
Kreditaufnahme : raising of credit<br />
Kreditbank : credit bank<br />
Kreditbanken : credit banks<br />
Kreditbeanspruchung {f} : borrowings<br />
Kreditbeschaffungsprovision : advance fee<br />
Kreditbrief : letter of credit<br />
Kredite : credits<br />
Krediteinlagen Verhältnis : advances ratio<br />
kreditfähig : trustworthy<br />
kreditfähigere : more trustworthy<br />
kreditfähigste : most trustworthy<br />
Kreditgeber : credit grantor, loaner<br />
German−English I: A−L<br />
K 1803
Kreditgebern : credit grantors<br />
Kreditgeschäft : credit business<br />
Kreditkarte : credit card<br />
Kreditorenauswertung : accounts payable analysis<br />
Kreditorenbeleg : accounts payable voucher<br />
Kreditorenbereich : accounts payable area<br />
Kreditorenbild : accounts payable screen<br />
Kreditorenbuchung : accounts payable entry, accounts payable posting<br />
Kreditorenkonten : accounts payable<br />
Kreditorenkonto : account payable<br />
Kreditorennummer : accounts payable number<br />
Kreditorenstamm : accounts payable master<br />
Kreditorensystem : accounts payable system<br />
Kreditorenteil : accounts payable section<br />
Kreditorenverrechnung : accounts payable settlement<br />
Kreditorenzahlung : accounts payable payment<br />
Kreditorenzeile : accounts payable item<br />
Kreditverkehr : credit transactions<br />
Kreditvolumen : asset portfolio<br />
kreditwürdigere : more solvent<br />
kreditwürdigste : most solvent<br />
German−English I: A−L<br />
K 1804
Kreide : chalk, chalk<br />
Kreidegräber : chalkcutter<br />
Kreidegrube : chalkpit<br />
kreidehaltiger : chalkier<br />
kreidehaltigste : chalkiest<br />
Kreiden : chalks<br />
Kreidetafel : blackboard<br />
kreidete an : chalked<br />
kreideweiß : chalky<br />
Kreidezeichnung : chalkdrawing<br />
kreidig : chalky<br />
kreierend : creating<br />
Kreis : circle, circuit<br />
Kreis.. : orbital<br />
Kreisabschnitt {m} : segment<br />
Kreisabschnitte : segments of circle<br />
Kreisbahn : orbit, circular path<br />
Kreisbogen : circular arc<br />
kreischen : squawk, shriek, screech, yell<br />
kreischend : jarring, shrieking, squawking, screeching<br />
kreischende : screechy<br />
German−English I: A−L<br />
K 1805
kreischt : screeches, squawks, shrieks, shrieks<br />
kreischte : jarred, screeched, shrieked<br />
Kreise : circles<br />
Kreisebene : area level<br />
Kreisel : whipping top, gyroscope<br />
Kreisel− : centrifugal<br />
Kreisel... : gyroscopic<br />
Kreiselbewegung : precession<br />
Kreiselkompaß : gyrocompass<br />
Kreiseln : whipping tops<br />
Kreiselpumpe : centrifugal pump<br />
kreisen : to circle, circulate, gyrate<br />
kreisend : gyrating, circuiting<br />
kreisförmig : orbital, circular, circularly, circular<br />
Kreisfreqünz : angular frequency<br />
Kreislauf : circuitry, circuit, circuitry<br />
Kreisläufe : circuits<br />
Kreislaufstörung : circulatory disturbance<br />
Kreislinien : circuits<br />
Kreisprozess : cycle<br />
kreisrund : circular<br />
German−English I: A−L<br />
K 1806
Kreissäge : circular saw<br />
kreist : gyrates<br />
kreist ein : encircles<br />
kreiste : circuited, gyrated<br />
Kreisverkehr : roundabout traffic<br />
Krematorien : crematories<br />
Krematorium : crematorium<br />
Krematoriums : crematory<br />
Kreml : kremlin<br />
Krempel : carding<br />
Krepp : crepe<br />
Krepps : crepes<br />
Kresse : cress<br />
Kressen : cresses<br />
kretinhaft : cretinous<br />
Kreuz : cross, cross<br />
Kreuzassembler : cross assembler<br />
Kreuzbein : sacrum<br />
Kreuzbeine : sacrums<br />
kreuzen : cruise, to cross, hybridize, interbreed<br />
kreuzend : hybridizing, interbreeding, cruising<br />
German−English I: A−L<br />
K 1807
Kreuzer : cruiser<br />
Kreuzern : cruisers<br />
Kreuzfahrer : crusader<br />
Kreuzfahrern : crusaders<br />
kreuzfidel : happy as a king<br />
Kreuzgang : cloister<br />
Kreuzgelenk : cardan joint<br />
Kreuzhieb : crosscut<br />
Kreuzhiebe : crosscuts<br />
kreuzigen : crucify<br />
kreuzigend : crucifying<br />
kreuzigt : crucifies<br />
kreuzigte : crucified<br />
Kreuzigung : crucifixion<br />
Kreuzigungen : crucifixions<br />
Kreuzkümmel : cumin<br />
Kreuzkümmels : cumins<br />
Kreuzschlitz : cross recess<br />
Kreuzschlitzschraube : Phillips screw<br />
Kreuzschraffierung : crosshatching<br />
Kreuzschraffur : crosshatch<br />
German−English I: A−L<br />
K 1808
kreuzt : crosses, cruises, hybridizes, interbreeds<br />
kreuzte : interbred, crossbred, hybridized, cruised<br />
kreuzten : crossed<br />
Kreuzung : crossbreed, hybridization<br />
Kreuzungen : crossings, hybrids<br />
Kreuzungs : cross−over<br />
Kreuzverhör : cross examination<br />
Kreuzverhöre : cross examinations<br />
Kreuzwort : Crossword<br />
Kreuzworträtsel : Crossword, crossword puzzle<br />
Kreuzworträtseln : crossword puzzles<br />
Kreuzworträtsels : crosswords<br />
Kreuzzug : crusade<br />
Kribbage : cribbage<br />
Kribbelgefühl {n} : formication<br />
Kribbelgefühle : formications<br />
kribbelnd : crawly<br />
Krickente : teal<br />
Krickenten : teals<br />
Kricket : cricket<br />
Kricketspieler : cricketer<br />
German−English I: A−L<br />
K 1809
Kricketspielern : cricketers<br />
krieche : creep<br />
kriechen : grovel, truckle, to creep, cringe, crawl, creep<br />
kriechend : worming, cringing, creeping, creeping, crawling<br />
Kriecher : creeper, creepers, truckler, sycophants, groveler<br />
Kriecherei : worminess, sycophancy, servility<br />
Kriechereien : worminesses, servilities<br />
kriecherisch : sycophantic, fawning<br />
kriecherische : sycophantical, fawningly<br />
kriecherischen : sycophantically<br />
Kriechern : sycophants, creepers<br />
Kriechers : trucklers<br />
Kriechstrom : surface leakage<br />
kriecht : crawls, toadies, cringes, creeps, truckles<br />
Kriechtier : crawler, critter<br />
Kriechtiere : critters, crawlers<br />
Krieg : war, warfare<br />
Krieg führen gegen : to make war on<br />
Krieg führend : waring<br />
Kriege : wars, wars<br />
Krieger : warrior, warriors<br />
German−English I: A−L<br />
K 1810
kriegerisch : warlike, warlike, martially, warlikely, bellicose<br />
kriegerische : bellicosely<br />
Kriegern : warriors<br />
Krieges : wars<br />
Kriegführung : warfare, belligerence<br />
Kriegführungen : belligerencies, warfares<br />
Kriegsbemalung : raggery<br />
Kriegseinwirkung : public enemy<br />
Kriegserklärung : declaration of war<br />
Kriegserklärungen : declarations of war<br />
Kriegsgefangenschaft : war captivity<br />
Kriegshandlung : act of war<br />
Kriegsherr : warlord<br />
Kriegsherren : warlords<br />
Kriegshetze : warmongering<br />
Kriegshetzer : warmonger<br />
Kriegshetzern : warmongers<br />
Kriegslüste : bellicosities<br />
Kriegsmarine : navy<br />
Kriegspfad : warpath<br />
Kriegspfade : warpaths<br />
German−English I: A−L<br />
K 1811
Kriegsrechte : martials<br />
Kriegsschiff : warship<br />
Kriegsschiffe : warships<br />
Kriegszeit : wartime<br />
Kriegszustand : belligerency<br />
Krimi : thriller, whodunit<br />
Kriminalität : deliquency<br />
kriminell : criminal<br />
kriminellere : more criminal<br />
kriminellste : most criminal<br />
Kriminologe : criminologist<br />
Kriminologen : criminologists<br />
Kriminologie : criminology<br />
kriminologisch : criminological<br />
kriminologische : criminologically<br />
Krimis : whodunits<br />
Krippe : crib, daynursery, manger<br />
Krippen : daynurseries, mangers, cribs<br />
Kripten : crypts<br />
Krischkern : cherry pit<br />
Krise : crunch, crises, crisis, showdown<br />
German−English I: A−L<br />
K 1812
Krisen : crises, showdowns<br />
Krisenkartell : anti crisis cartel<br />
Kristall : crystal<br />
Kristalle : crystals<br />
kristallen : crystalline<br />
kristallisieren : solidify<br />
Kristallisierung : solidification<br />
Kristallwachstum : epitaxy<br />
Kristallzüchtung : crystal growing, crystal pulling<br />
Kriterien : criterions, criteria<br />
Kriterion : criterion<br />
Kriterium : criterion<br />
Kritik : criticism, cutup, review<br />
Kritiken : cutups<br />
Kritiker : censors, reviewer, critic<br />
Kritikern : critics<br />
kritisch : discerningly, crucial, Critical, censoriously<br />
kritische : critically<br />
kritische Abhandlung : critique<br />
kritische Abhandlungen : critiques<br />
kritischer Augenblick : juncture<br />
German−English I: A−L<br />
K 1813
kritischere : more critical<br />
kritischste : most critical<br />
kritisierbar : criticizable<br />
kritisieren : criticize, review, to criticize, zing, criticize<br />
kritisierend : criticizing, zinging<br />
kritisiert : zings, criticizes<br />
kritisierte : zinged, criticized<br />
kritzeln : scribble, scrawl, doodle, scrawl<br />
kritzelnd : doodling, scrawling, scribbling, scribbling<br />
kritzelt : scrawls, scribbles, scrawls, doodles<br />
kritzelte : scrawled, doodled, scribbled<br />
kroch : groveled, wormed, truckled, crawled, cringed<br />
krocher : rept<br />
Krocket : croquet<br />
Krokodil : crocodile<br />
Krokodile : crocodiles<br />
Krokodilstränen : false tears<br />
Krokus : crocus<br />
Krokusse : crocuses<br />
Krone : crown, corona<br />
Kronen : crowns, coronas<br />
German−English I: A−L<br />
K 1814
krönen : to crown<br />
krönend : crowning<br />
Kronleuchter : chandelier, lustres, lusters, luster, candelabrum<br />
krönte : crowned<br />
Krönung : coronation<br />
Krönungen : coronations<br />
Kropf : goiter<br />
Kröpfe : goiters<br />
Kropftaube : pouter<br />
Kröte : toad, toad<br />
Kröten : toads, toads<br />
Krücke : crutch<br />
Krücken : crutches<br />
Krug : jar, tankard, pitcher, jug, mug<br />
Krüge : pitchers, jugs, tankards, jars, mugs<br />
Krume : crumb<br />
Krümel : small crumb, crumb<br />
krümeln : crumble<br />
krümelnd : crumbing<br />
krümelt : crumbs<br />
Krumen : crumbs<br />
German−English I: A−L<br />
K 1815
krümlig : crumby<br />
krümliger : crumbier<br />
krümliges : crumblier<br />
Krümligkeit : crumbliness<br />
krümligste : crumbliest, crumbiest<br />
krumm : crooked, awry, wrily, warped, wry<br />
krumm dasitzen : slouch<br />
krumm dasitzend : slouching<br />
krümmen : bend, crook, writhe, crank<br />
krümmend : cranking, crooking, hogging, humping, writhing<br />
krummere : more crooked<br />
Krummsäbel : scimitar<br />
krummste : most crooked<br />
krümmt : crooks, writhes<br />
krümmt sich : writhes<br />
krümmte : cranked<br />
krümmte sich : writhed<br />
Krümmung : bend, curve, flexion, crook, curvature<br />
Krümmungen : curvatures<br />
Krupp : croup<br />
Krüppel : cripple, cripple, cripples<br />
German−English I: A−L<br />
K 1816
Krüppels : cripples<br />
Kruste : crust, crust<br />
Krusten : crusts, crusts<br />
krustig : crustal<br />
krustiger : crustier<br />
krustigste : crustiest<br />
Kryptogramm : cryptogram<br />
Kryptogramme : cryptograms<br />
Kryptograph : cryptographer<br />
Kryptographie : cryptography, cryptography<br />
kryptographisch : cryptographic<br />
Krypton : krypton<br />
Kübel : tubs, tub, tub<br />
Kübeln : tubs<br />
Kubikmeter : cubic metre<br />
Kubikmetern : cubic metres<br />
kubisch : cubic<br />
kubische : cubical<br />
Kubismus : cubism<br />
Kubist : cubist<br />
Kubisten : cubists<br />
German−English I: A−L<br />
K 1817
Küche : kitchen, cuisine<br />
Kuchen : cake, cakes<br />
Küchen : kitchens, cuisines<br />
Küchenbeilage : side dish<br />
Kuchenblech : griddle<br />
Kuchenbleches : griddles<br />
Küchendurchreiche : serving hatch<br />
Küchengeschirr : kitchenware<br />
Küchenjunge : scullion<br />
Küchenjungen : scullions<br />
Küchenmagd : cookmaid<br />
Kuchenplatte : baking sheet<br />
Kuchenplatten : baking sheets<br />
Küchenschabe : cockroach<br />
Küchenschaben : cockroaches<br />
Kuchenstück : piece of cake<br />
Kuckuck : cuckoo<br />
kuckuck rufend : cuckooing<br />
Kuckucke : cuckoos<br />
Kufe : vat<br />
Kufen : vats<br />
German−English I: A−L<br />
K 1818
Kugel : orb, ball, bullet, ball, globe<br />
Kugel... : spherical<br />
Kügelchen : pellet, globule, pellets<br />
Kügelchens : globules<br />
kugelförmig : sherical, globular, orbicular, spherical<br />
kugelförmige : globularly, spherically<br />
Kugelgelenk : global joint<br />
kugelig : spheroidal<br />
kugelige : spheroidally<br />
Kugelkoordinatenumrechner : ball resolver<br />
Kugelkopf : spherical printhead<br />
Kugellager : ball bearing<br />
Kugeln : bullets, globes<br />
Kugelschreiber : biro, ball pen, ballpoint−pen<br />
kugelsicher : bulletproof<br />
Kuguar : cougar<br />
Kuguare : cougars<br />
Kuh : cow<br />
Kühe : cows<br />
Kuhfladen : cow pat<br />
Kuhhirt : cowboy<br />
German−English I: A−L<br />
K 1819
Kuhhirtin : cowgirl<br />
Kuhknecht : cowmen<br />
kühl : cool, chilly, cool<br />
Kühl− : freezing agent<br />
Kühle : coolness<br />
Kühlelement : frigistor<br />
kühlen : refrigerate, anneal<br />
kühlend : refrigerating<br />
Kühler : cooler<br />
kühler : chillier, coolish<br />
Kühlfleisch : chilled mead<br />
Kühlmittel : coolant, refrigerant<br />
Kühlmittelbehälter : coolant reservoir<br />
Kühlmittelmotor : coolant motor<br />
Kühlmittelpumpe : coolant pump<br />
Kühlmittelrücklauf : coolant return<br />
Kühlräume : coolers<br />
Kühlrippe : radiator, gill<br />
Kühlschrank : icebox, fridge, refrigerator<br />
Kühlschränke : fridges, iceboxes, refrigerators<br />
kühlste : coolest, chilliest<br />
German−English I: A−L<br />
K 1820
kühlt : refrigerates, cools<br />
kühlt ab : cooler, chills<br />
kühlt tief : deep freezes<br />
kühlte : refrigerated<br />
kühlte ab : chilled, cooled<br />
Kühltheke : chilled distribution depot<br />
Kühlung : cooling<br />
Kühlung {f} : cooling<br />
Kühlwasserkreislauf : coiling water circuit<br />
Kühlwirkung {f} : chilling effect<br />
Kuhmist : cow dung<br />
kühn : hardy, bold, audaciously, bold, boldly, audacious<br />
kühne : audaciously, venturesomely<br />
kühner : bolder, hardier, keener<br />
kühnes : venturously<br />
Kühnheit : boldness, daringness, hardihood, audaciousness<br />
kühnste : hardiest, keenest, boldest<br />
Kuhpocken : cowpox<br />
Kuhstall : cowshed, cowhouse, byre<br />
Küken : fledgling, fledglings, chicken, fledgelings<br />
kulant : accommodating<br />
German−English I: A−L<br />
K 1821
Kuli : underling<br />
Kulis : underlings<br />
Kulleraugen : saucer eyed<br />
kulminieren : culminate<br />
kulminierend : culminating, climactically, climactic<br />
kulminiert : culminates<br />
kulminierte : culminated<br />
Kult : cult<br />
Kulte : cults<br />
kultivierbar : cultivable<br />
kultivieren : cultivate, to cultivate, cultivate<br />
kultivierend : cultivating<br />
kultiviert : cultured, cultivates<br />
kultivierte : cultivated<br />
Kultur : culture<br />
kulturell : culturally, cultural<br />
kulturellere : more cultural<br />
kulturellste : most cultural<br />
kulturfähig : arable<br />
Kümmel : cumin, caraway<br />
Kummer : grief, sorrow, dolefulness, heartache<br />
German−English I: A−L<br />
K 1822
kümmerlich : puny<br />
Kümmerling : scalawag<br />
Kümmerlinge : scalawags<br />
Kümmern Sie sich nicht darum. : Don't bother about it.<br />
Kummers : heartaches<br />
Kumpan : side kick, sidekick, crony<br />
Kumpane : side kicks, cronies<br />
Kumpel : pal<br />
Kumulationsregeln : aggregation rules<br />
kündbar : terminable<br />
Kunde : purchaser, lore, customer, client<br />
Kunde {m} : taker<br />
Kunden : customers, custom, clients, clienteles, lores<br />
Kundenberater : customer consultant<br />
Kundenberatern : customer consultants<br />
Kundenbesuch : call on customers<br />
Kundenbesuche : calls on customers<br />
Kundendienst : repair service, after sales service, service<br />
Kundendienst {m} : field service<br />
Kundendiensttechniker : service−man<br />
German−English I: A−L<br />
Kundenrechenzentrum : service computer center<br />
K 1823
kundenspezifisch : custom, user−specific<br />
Kundenwerber : canvasser<br />
Kundgebung : enunciation, demonstration, manifestation<br />
Kundgebungen : manifestations, enunciations<br />
kundig : expertly<br />
kündigen : give notice, to give notice, abrogate<br />
kündigend : giving notice<br />
kündigt : gives notice<br />
kündigt an : announces, pronounces, advertises, signalizes<br />
kündigte : gave notice<br />
kündigte an : announced, billed, signalized<br />
Kündigung {f} : abrogation<br />
Kündigungsdaür : period of notice<br />
Kündigungsfrist : notice period<br />
Kündigungsschreiben : written notice<br />
Kundschaft : clientele, custom<br />
Kundschafter {m} : scout<br />
Kundschafter {pl} : scouts<br />
Kundschafts : cliental<br />
künftig : future<br />
Kunjukturbarometer : business barometer<br />
German−English I: A−L<br />
K 1824
Kunst : art, art<br />
Kunstakademie : academy of arts<br />
Kunstakademien : academies of arts<br />
Kunstdünger : fertilizer<br />
Künste : arts<br />
Künsterlaufbahn : career of an artist<br />
Kunstfertigkeit : craftsmanship<br />
Kunstgärtner : nurseryman<br />
kunstgerecht : workmanlike<br />
Kunstgriff : trick, art, artifice<br />
Kunstgummi : camel back<br />
Kunsthandwerker : artisan, craftsmen<br />
Kunstleder : imitation leather<br />
Künstler : artist, artists, longhair, artist<br />
künstlerisch : artistic, artistic, artistical, artistically<br />
künstlerische : artistically<br />
künstlerische Darstellung : artwork<br />
Künstlertum : artistry<br />
Künstlertümer : artistries<br />
künstlich : factitiously, synthetical, simulated, artifical<br />
künstlich herstellen : synthesize<br />
German−English I: A−L<br />
K 1825
künstlich stimulieren : hype<br />
künstliche Gebisse : dentures<br />
künstliche Intelligenz (KI) : artificial intelligence<br />
künstliche Sprachausgabe : synthesized voice<br />
künstliche Sprache : artificial language<br />
künstliche Stimme : artificial voice<br />
künstliche Variable : artificial variable<br />
künstlicher Nullpunkt : arbitrary origin<br />
künstlichere : more artificial<br />
künstliches Gebiß : denture<br />
Künstlichkeit : artificiality, art<br />
künstlichste : most artificial<br />
Kunstschule : school of arts<br />
Kunstschulen : schools of arts<br />
Kunstseide : rayon<br />
Kunststoff : synthetic, synthetic material, plastics<br />
Kunststoffe : synthetic materials, synthetics<br />
Kunststück : feat<br />
Kunststücke : feats<br />
kunstvoll : artful, artistic, artfully<br />
kunstvolle Ausführungen : ingenuities<br />
German−English I: A−L<br />
K 1826
kunstvollere : more artistic<br />
kunstvollste : most artistic<br />
Kunstwerk : work of art<br />
Kunstwerke : works of arts<br />
Kunstwerken : works of art<br />
kunterbunt durcheinander : all in a tumble<br />
Kupfer : copper<br />
kupferartig : cupric, coppery<br />
Kupferlichtdruck : photogravure<br />
Kupferlichtdrücke : photogravures<br />
Kupfermünzen : coppers<br />
Kupfervitriol : vitriol of copper<br />
Kuppel : astrodome, dome, dome, astrodomes<br />
kuppeln : couple<br />
Kuppeln : domes<br />
kuppelnd : pimping, pandering<br />
Kuppelschraube : coupling screw<br />
Kuppelstange : coupling rod<br />
kuppelt : pimps<br />
kuppelt aus : declutches<br />
kuppelte : pandered, pimped<br />
German−English I: A−L<br />
K 1827
Kuppelungskette : coupling chain<br />
Kuppelungsmuffe : coupling box<br />
Kuppler : panderer, pimp<br />
Kupplerin : bawd<br />
Kupplerinnen : bawds<br />
Kupplung : coupling, clutch<br />
Kupplungen : clutches<br />
Kupplungsbelag : clutch facing, clutch lining<br />
Kupplungsklaü : clutch doc<br />
Kupplungsvorrichtung : coupling gear<br />
Kurare : curare<br />
Kurbelgehäuse : crankcase<br />
Kurbelgehäuseentlüftung : crankcase breather<br />
Kurbelwange : crankweb<br />
Kurbelwelle : crank shaft<br />
Kurbelzapfen : crankpin<br />
Kürbis : gourd, cucurbit, pumpkin<br />
Kürbisflasche : gourd<br />
Kürbisse : cucurbits, gourds<br />
Kurie : curia<br />
Kurien : curiae<br />
German−English I: A−L<br />
K 1828
Kuries : curies<br />
kuriose Sachen : oddities<br />
Kuriosität : curio<br />
Kuriositäten : curios<br />
Kurkuma : turmeric<br />
Kurort : sanitarium<br />
Kurorte : sanitaria, sanitariums<br />
Kurs {m} : course<br />
Kürschner : furrier<br />
Kürschnern : furriers<br />
Kurse : courses<br />
Kursiv : Cursive<br />
Kursivschrift : italic, italics<br />
kursorisch : excursive<br />
Kursunterschied : arbitrage<br />
Kurtisane : courtesan<br />
Kurve : curve, bend, bend<br />
Kurven : curves<br />
Kurvenblatt : graph<br />
kurvenförmig : curvilinear<br />
Kurvenleser : curve follower<br />
German−English I: A−L<br />
K 1829
kurvenreich : curvaceous<br />
Kurvenschar : array of curves<br />
Kurvenschreiber : x−y plotter<br />
Kurvenzeichner : plotter<br />
kurz : shortly, curtly, brief, short, briefly, brief<br />
kurz ausfallen : to fail briefly<br />
kurz darstellen : epitomize<br />
kurz darstellend : epitomizing<br />
kurz gesagt : to make a long story short<br />
kurz halten : skimp<br />
kurz und bündig : lapidary<br />
kurz und klein schlagen : to smash to bits<br />
kurz zusammengefasst : summary, in a nutshell<br />
Kurzadresse : abbreviated address<br />
Kurzarbeit : short time<br />
Kurzaufruf : abbreviated address call<br />
kurze : short, compendiously<br />
Kürze : brevity, terseness, briefness, curtness<br />
kurze Hosen : shorts<br />
kurze Verse : versicles<br />
Kürzel/Zeichen : token<br />
German−English I: A−L<br />
K 1830
kürzen : shorten, to shorten, abridge, curtail, abridge<br />
kürzend : curtailing, abridging, abbreviating<br />
kürzer : shorter, stubbier, shorter, briefer<br />
kurzer Vers : versicle<br />
kürzere : shorter<br />
kurzerhand : shorthand<br />
kürzeste : shortest, briefest, stubbiest, shortest<br />
kürzester Weg : beeline, beelines<br />
Kurzfassung : abridgement, abbreviated version<br />
kurzfristig : short term, short−dated<br />
kurzfristige : short term<br />
Kurzgeschichte : short story<br />
Kurzgeschichten : short stories<br />
kürzlich : recently, lately, lately<br />
Kurznachricht : newslet<br />
Kurzrufdokument : abbreviation document<br />
Kurzschluß : short circuit, bypass<br />
kurzschlussfest : short−circuit−proof<br />
kurzschneidend : shingling<br />
kurzsichtig : purblind, nearsighted, myopic, shortsighted<br />
kurzsichtige : shortsightedly, nearsightedly<br />
German−English I: A−L<br />
K 1831
Kurzsichtiger : myope<br />
Kurzsichtigkeit : shortsightedness, nearsightedness, purblindness<br />
kürzt : curtails, abridges, shortens, abbreviates<br />
kürzt ab : abbreviates<br />
kürzte : curtailed<br />
Kurztelegramm : short message<br />
Kurztitel : lemma<br />
kurzum : in short<br />
Kürzung : shortage, abridgement, abatement, shortening<br />
Kürzungen : abridgements, curtailments<br />
Kurzwahl : speed calling, abbreviated address call<br />
Kurzwahlzeichen : abbreviated dial code<br />
Kurzwaren : haberdashery<br />
Kurzwelle : shortwave, high frequency, short wave<br />
Kurzwellen : shortwaves<br />
Kurzzeit.. : short−term, short−time<br />
Kurzzeitdatei : activity file<br />
kurzzeitig : temporary<br />
Kurzzeitversuch : accelerated test<br />
kuscheln : snuggle<br />
kuschelnd : nestling, snuggling<br />
German−English I: A−L<br />
K 1832
kuschelt : nestles, snuggles<br />
kuschelte : nestled<br />
Kusine : cousine<br />
Kusinen : cousinen, cousins<br />
Kuß : kiss, kiss<br />
küssbar : kissable<br />
küssen : kiss, buss, kiss, to kiss<br />
küssend : bussing, kissing<br />
küsst : kisses<br />
küsste : kissed, bussed<br />
Küste : coast, waterside, shoreline, shore, shore<br />
Küsten : shores, coasts, coastally, seacoasts, seaboards<br />
Küstenfahrer : coasters, coaster<br />
Küstenlinie : shore line, coastline<br />
Küstenlinien : shore lines<br />
Küstenschiffahrt : coasting<br />
Küstenwärts : shore ward<br />
Küster : sexton, sextons, sacristan<br />
Küsters : sacristans<br />
Kutsche : coach, coach<br />
Kutschen : coaches<br />
German−English I: A−L<br />
K 1833
Kutscher : coachman<br />
Kutschern : coachmen<br />
Kutte : frock, cowl<br />
Kutten : cowls, frocks<br />
Kybernetik : cybernetics<br />
Kybernetiker : cyberneticist<br />
kybernetisch : cybernetic<br />
kyrillisch : cyrillic<br />
German−English I: A−L<br />
K 1834
German−English I: A−L<br />
L<br />
L 1835
lä?t aus : misses<br />
Lab : rennet<br />
laben : refresh<br />
labende : refreshingly<br />
labial : labial<br />
labiale : labially<br />
labil : disoriented, unstable<br />
Labkraut : cleaver<br />
Labmägen : maws<br />
Labor : lab<br />
Laborant : laboratory assistant<br />
Laboratorien : laboratories<br />
Laboratorium : laboratory<br />
Laborgeräte : laboratory apparatus<br />
laborieren : be afflicted with<br />
laborierende : being afflicted with<br />
laborierst : are afflicted with<br />
laboriert : is afflicted with<br />
laborierte : was afflicted with<br />
laborierten : were afflicted with<br />
Labortisch : bench<br />
German−English I: A−L<br />
L 1836
labt : refreshes<br />
labte : refreshed<br />
Labung : refreshment<br />
Labyrinth : maze<br />
Labyrinthe : mazes<br />
labyrinthisch : mazy<br />
lache : laugh<br />
Lächeln : smile<br />
lächeln : to smile, simper<br />
lächeln (über) : to smile (at)<br />
lächelnd : simpering, smiling, smiling<br />
lächelnde : smilingly<br />
lächelt : simpers, smiles, smiles<br />
lächelte : smiled<br />
lächelten : smiles<br />
lachen : laugh, laugh<br />
Lachen : laughter<br />
lachen über : to laugh at<br />
lachend : laughing<br />
lachende : laughingly<br />
Lacher : laugher<br />
German−English I: A−L<br />
L 1837
lächerlich : ridiculous, preposterous, ludicrously, laughable<br />
lächerliche : preposterously, ridiculously<br />
lächerlichen : ridiculous<br />
Lächerlichkeit : ludicrousness, ridiculousness, laughableness<br />
Lachlust : risibility<br />
lachlustig : risible, risibly<br />
Lachs : salmon<br />
Lachse : salmons<br />
lacht : laughs<br />
lacht laut : guffaws<br />
lachte : laughed<br />
lachte laut : guffawed<br />
Lack : lacquer, enamel varnish, varnish<br />
Lacke : varnish<br />
lackieren : lacquer, enamel<br />
lackierend : enameling, varnishing<br />
lackierende : varnishing<br />
lackiert : varnishes<br />
lackierte : varnished<br />
lackierten : varnished<br />
lackiertes : varnishes<br />
German−English I: A−L<br />
L 1838
Lackmus : litmus<br />
Lacküberzug : paint coat<br />
ladbar : loadable<br />
Lade : ark<br />
Ladebaum : derrick<br />
Ladeluftkühler : charge air cooler<br />
Ladeluftkühlung : intercooling<br />
Ladeluke : hatchway<br />
laden : charge<br />
Laden : shop, shop<br />
laden : bootstrap, download<br />
Laden : downloading<br />
laden : load<br />
Laden : loading<br />
laden : loading<br />
Läden : shops, emporia, businesses<br />
Laden der Anfangsgrössen : preloading<br />
ladend : loading<br />
Ladendieb : shoplifter<br />
Ladendiebe : shoplifters<br />
Ladendiebstahl : shoplifting<br />
German−English I: A−L<br />
L 1839
Ladengeschäft : retail shop<br />
Ladenhüter : drug on the market<br />
Ladeninhaber : shopkeeper<br />
Ladeninhabern : shopkeepers<br />
Ladenpreis : selling price, retail price<br />
Ladenschild : shop sign<br />
Ladenschilder : shop signs<br />
Ladentisch : counter, counter<br />
Ladenverkäufer : salesclerk<br />
Ladenverkäuferin : saleslady<br />
Ladeprogramm : loader initial program, loader<br />
Ladeprovision : address commission<br />
Lader : loader<br />
Ladestock : ramrod<br />
lädt : loads, lades, charges<br />
lädt aus : unloads<br />
lädt ein : invites<br />
lädt nach : recharges<br />
lädt neu ein : reinvites<br />
lädt um : transships, reloads<br />
lädt vor : subpoenas, summons<br />
German−English I: A−L<br />
L 1840
lädt wieder : reloads<br />
Ladung : cargo, batch, stowage<br />
Ladungen : cargos, loadings, stowages<br />
ladungsgekoppelt : charge−coupled<br />
Ladungsträger : charge carrier<br />
lag über : overlaid<br />
lag zugrunde : underlay<br />
lagal : legally<br />
Lage : site, situation, situation, site<br />
Lagen : sites, situations<br />
Lageplan : site plan<br />
Lagepläne : site plans<br />
Lager : warehouse, warehouse, bearing, camp, encampment<br />
Läger : storehouses<br />
Lager {m} : stock<br />
Lager für Ersatzteile : depot<br />
Lagerauffüllung : accumulation of inventories<br />
lagerbar : superposable<br />
Lagerbuchse : bearing bush<br />
Lagerdeckel : bearing cap<br />
Lagereinstandspreis : acquisition price<br />
German−English I: A−L<br />
L 1841
Lagerfeuer : campfire<br />
Lagergehäuse : bearing housing<br />
Lagerhaltering : bearing retainer<br />
Lagerhaltung : stock−keeping<br />
Lagerhaus : warehouse, storehouse, warehouse, warestore<br />
Lagerhäuser : warehouses, storehouses<br />
Lagerist : warehouseman<br />
Lageristen : warehousemen<br />
lagern : shelve, encamp, lair<br />
lagernd : encamping, shelving, storing, superposing<br />
Lagerraum : store room, storeroom, stockroom<br />
Lagerräume : stockrooms, store rooms, storerooms<br />
Lagers : encampments<br />
Lagerschale : bushing, bearing shell<br />
Lagerstuhl : bearing block<br />
lagert : encamps, lairs, superposes<br />
lagerte : shelved, superposed, encamped<br />
Lagerung : storage<br />
Lagerungen : storages<br />
Lagerverwalter : storekeeper, storekeepers<br />
Lagerwirtschaft : administration of inventory<br />
German−English I: A−L<br />
L 1842
Lagerzapfen : bearing pin<br />
Lagerzugänge : addition to stocks<br />
laggard : Zauderer<br />
Lagune : lagoon, laguna<br />
lahm : lame, paralysed, lamely, gammy<br />
lahme : lamely<br />
lähme : paralyse<br />
lahmen : limp<br />
lähmen : paralyse, lame, paralyze<br />
lahmend : limping<br />
lähmend : palsying, crippling, paralysing, laming<br />
lähmende : paralyzingly<br />
lähmenden : paralyzing<br />
lahmer : lamer<br />
Lahmheit : lameness<br />
lahmlegen : paralyse<br />
lahmlegung : paralysation<br />
lahmste : lamest<br />
lahmt : limps<br />
lähmt : paralyses, palsies<br />
lahmte : limped<br />
German−English I: A−L<br />
L 1843
lähmte : paralyzes<br />
Lähmung : paralysis, palsy<br />
Laib : loaf<br />
Laib Brot : loaf of bread<br />
Laie : laity, layman<br />
Laien : laymen<br />
laienhaft : unaware, unprofessional, amateurishly, amateurish<br />
laienhafte : unprofessionally<br />
laienhafterem : more amateurish<br />
laienhafteste : most amateurish<br />
Lakai : lackey, flunky, footman, flunkey<br />
Lakaien : footman, flunkeies, flunkies<br />
Laken : linen<br />
lakonisch : laconic<br />
lakonische : laconical<br />
lakonisches : laconically<br />
Lakritz : licorice<br />
Lakritze : liquorice, licorice<br />
Lamellenkupplung : multiple disc clutch<br />
Lametta : tinsel<br />
Lamm : lamb<br />
German−English I: A−L<br />
L 1844
Lämmchen : lambkin<br />
Lämmer : lambs<br />
Lampe : lamp<br />
Lampen : lamps<br />
Lampenlicht : lamplight<br />
Lampenruss : lampblack<br />
Lampenschirm : lampshade<br />
Lampenschirme : lampshades<br />
Lancier : lancer<br />
lancierend : launching<br />
lanciert : launches<br />
lancierte : launched<br />
Land : land, land, land, country, county, terra, country<br />
Landarbeiter : farmhand, agricultural labourer<br />
Landbewohner : landsman<br />
Landebahn : runway<br />
Landebahnen : runways<br />
landeinwärts : upcountry<br />
landen : disembark, alight, debark, to land, land<br />
landend : docking, disembarking, landing, alighting<br />
Landenge : isthmus<br />
German−English I: A−L<br />
L 1845
Länder : countries<br />
Landesgrenze : frontier<br />
Landesregierung : government<br />
Landesregierungen : governments<br />
Landessprache : language of the country<br />
Landesverteidigung : national defence<br />
landet : disembarks, debarks<br />
landete : docked, disembarked, landed, debarked, alighted<br />
Landjäger : gendarmes<br />
ländlich : countrified, rustically, rural, bucolic, rustic<br />
ländliche : rurally, bucolically<br />
ländlichen : rural<br />
ländlichere : more rural<br />
Ländlichkeit : rusticity<br />
ländlichste : most rural<br />
Landmaschinenhersteller : agricultural machinery maker<br />
Landratte : landlubber<br />
Landratten : landsmen<br />
Landschaft : landscape, territory, countryside<br />
Landschaften : landscapes<br />
landschaftlich : scenic<br />
German−English I: A−L<br />
L 1846
landschaftliche : scenically<br />
Landschaftsgärtner : landscaper<br />
Landschaftsmaler : landscapist<br />
Landschildkröte : tortoise<br />
Landschildkröten : tortoises<br />
Landsmann : compatriot<br />
Landstraße : country road, road<br />
Landstreicher : hobo, vagabonds, tramp, yegg, vagrants, tramp<br />
Landstreicherei : vagabondage, vagrancy<br />
Landstreichereien : vagrancies<br />
Landstreichern : yeggs, hoboes<br />
Landstreitkräfte : army<br />
Landsturm : posse comitatus<br />
landumschlossen : landlocked<br />
Landung : landing, landfall, landing, debarment<br />
Landungen : debarments, landfalls<br />
Landungsbrücke : gangplank, jetty<br />
Landungsbrücken : gangplanks, jetties<br />
Landungshaken : gaff, gaffs<br />
Landvermesser : surveyor<br />
Landvermessern : surveyors<br />
German−English I: A−L<br />
L 1847
Landvolk : peasantry<br />
landwärts gelegen : landward<br />
Landwirt : agriculturist, farmer, countryman, cultivator<br />
Landwirte : cultivators<br />
Landwirtschaft : farming, husbandry<br />
Landwirtschaft {f} : agriculture<br />
Landwirtschaften : agricultures, husbandries<br />
landwirtschaftlich : agrarian, agricultural<br />
landwirtschaftliche : agriculturally<br />
Landwirtschafts Ausstellung : agricultural fair<br />
Landwirtschaftsbank : agricultural bank<br />
Landwirtschaftsschau : agricultural show<br />
Landzurückgezogenheit : rustication<br />
lang : long, long<br />
lang und breit erzählen : to tell a long rigmarole<br />
langatmig : lengthy<br />
langbeinig : leggy<br />
lange : for a long time<br />
Länge : footage, footage, len<br />
länge : length<br />
Länge : longitude, tallness, length<br />
German−English I: A−L<br />
L 1848
lange erprobt : time−tested<br />
lange Hose : trousers<br />
lange nicht gut genug : not good enough by half<br />
lange Unterhosen : warmers<br />
lange vor dem Krieg : long before the war<br />
längen : elongate<br />
Längen : lengths, Longitudes<br />
länger : longer<br />
Längestrich : macron<br />
Längestriche : macrons<br />
Langeweile : ennui, stuffiness, boredom, boredom, boredom<br />
Langeweilen : boredoms<br />
langfristig : long−dated, long term<br />
langjährig : of many years<br />
Langlebigkeit : longevity<br />
länglich : longish, prolate<br />
länglichere : more longish<br />
länglichste : most longish<br />
längs : lengthwise<br />
längs der Küste : alongshore<br />
Längs.. : longitudinal<br />
German−English I: A−L<br />
L 1849
langsam : tardy, slow, laggard, slowly, tardily, slow<br />
langsam fahren! : drive slow<br />
langsame : slowly, tardily<br />
langsamer : slower, slower<br />
langsamer fahren! : Slow down!<br />
langsamere : slower<br />
langsames Abwandern : drift<br />
Langsamkeit : tardiness, gradualness, slowness, backwardnesses<br />
langsamste : slowest<br />
langsamsten : slowest<br />
Langschrift : longhand<br />
längsgerichtet : lengthwise<br />
längslaufend : longitudinal<br />
Längsparität : horizontal parity<br />
Längsperforation : vertical perforation<br />
längsschiffs : fore and aft<br />
Längsschnitt : longitudinal section<br />
längsseits : alongside<br />
längst : long ago<br />
längste : longest<br />
Längstrennung : slitting<br />
German−English I: A−L<br />
L 1850
language : Sprache<br />
langweilen : bore, to bore<br />
Langweiler : bore, slowpoke<br />
Langweilern : slowpokes<br />
langweilig : tedious, insipidly, prosy, unamusing, boring<br />
langweilige : tediously<br />
Langweiligkeit : tediousness<br />
langweilt : bores<br />
langweilte : bored<br />
langwierig : livelong<br />
Lanze : lance<br />
Lanzette : fleam<br />
Lanzetten : fleams<br />
lapidar : lapidary<br />
Läppchen : lobule<br />
Lappen : clouts, clout, rag, lobe, rags, lobes, rags<br />
Lärche : larches, larch<br />
Lärm : din, fuss, noisiness, dins, noise, noise<br />
lärme : make−noise<br />
lärmen : rant, roister, to make a noise<br />
German−English I: A−L<br />
lärmend : blatant, making−noise, noising, blatantly<br />
L 1851
lärmende : tumultuously, roisters, vociferously, rantingly<br />
Lärmer : roisterer<br />
lärmig : noisily<br />
lärmiger : noisier<br />
lärmigere : noisier<br />
lärmigste : noisiest<br />
lärmigsten : noisiest<br />
lärmt : makes−noise, fusses, rants<br />
lärmte : ranted<br />
Larve : larva<br />
Larven : larvas, larvae<br />
Lasche : fishplate<br />
Laschen : fishplates<br />
Laschung : lashings<br />
Laser : laser<br />
Laserdrucker : electrophotographic printer, laser printer<br />
Laß das! : Drop it!<br />
German−English I: A−L<br />
Laß Deine Finger davon! : keep your hands off!<br />
Laß dich nicht aufhalten. : Don't let me keep you.<br />
Laß dich nicht entmutigen : don't lose heart<br />
Laß dich nicht entmutigen! : Don't lose heart!<br />
L 1852
Laß dich nicht unterkriegen! : Keep your tail up!<br />
Laß dir nichts anmerken! : Don't let on anything!<br />
Laß laufen : rev<br />
Laß mich in Frieden! : Don't bother me!<br />
lassen : to let, let, lets, let, to assume<br />
lassen wir das Thema fallen : let's drop the subject<br />
lassend : leaving standing, letting<br />
lässig : airy, remissly, nonchalant, remiss<br />
lässige : nonchalantly<br />
lässigere : more casual<br />
Lässigkeit : offhandedness, remissness, nonchalance<br />
lässigste : most casual<br />
Lasso : lariat<br />
Lassos : lariats<br />
läßt : lets, lets, aus misses<br />
läßt ab : surceases, desists<br />
läßt ahnen : foreshadows<br />
läßt aus : wreaks, vents<br />
läßt aus dem Sack : unbags<br />
lasst Blumen sprechen : say it with flowers<br />
läßt im Stich : maroons<br />
German−English I: A−L<br />
L 1853
läßt los : unhands, relinquishes, unclasps<br />
läßt nach : slackens<br />
läßt sitzen : abandons<br />
läßt verfaulen : putrefies<br />
läßt zu : admits<br />
Last : burden, load, onerousness, load<br />
Lastautos : trucks<br />
Lasten : encumbrances<br />
lasten : to bear<br />
lasten : weigh<br />
Lasten : encumbered<br />
Laster : vise, vice<br />
Lästerer : blasphemer<br />
Lästerern : blasphemers<br />
lasterhaft : vicious, viciously<br />
Lasterhaftigkeit : profligacy<br />
lästern : blaspheme<br />
lästernd : blaspheming<br />
Lasters : vices, vises<br />
lästert : blasphemes<br />
lästerte : blasphemed<br />
German−English I: A−L<br />
L 1854
lastfrei : unencumbered<br />
lastfreie : unencumbered<br />
lästig : burdensomely, vexatious, cumbrous, importunately<br />
lästige : cumbrously, vexatiously, onerously, burdensomely<br />
Lästigkeit : troublesomeness, burdensomeness, cumbersomeness<br />
Lästigkeiten : cumbrousness<br />
Lastschriftanzeige : advice of debit<br />
Lasttier : pack animal<br />
Lastverteilung : load sharing<br />
Lastwagen : truck, van, trucks, lorries, lorry, lorry, vans<br />
Lastwagenfahrer : truckers, teamster<br />
Lastwagenfahrern : teamsters<br />
Lastwechsel : gear hammer<br />
latent : latently<br />
Laterne : lantern<br />
Laternen : lanterns<br />
Laternenpfahl : lamppost<br />
latschen : traipse<br />
latschend : traipsing<br />
latschig : slouchily, slouchy<br />
latschiger : slouchier<br />
German−English I: A−L<br />
L 1855
latschigste : slouchiest<br />
latscht : traipses<br />
latschte : traipsed<br />
Latte : lath<br />
Latten : laths<br />
Lattenkiste : crate<br />
Lattenkisten : crates<br />
Lattenwerk : lathing<br />
Lattenzaun : stockade<br />
Lätzchen : bib, pinafore<br />
lau : lukewarmly, tepid, tepidly<br />
Laub : greenery, frondage, foliage<br />
Laubbaum : deciduous tree<br />
Laube : bower<br />
Lauben : bowers<br />
Laubfrosch : greenback<br />
Laubsägemaschine : jigsaw<br />
Laubsägemaschinen : jigsaw<br />
Laubverzierung : acanthus<br />
Laubverzierungen : acanthi<br />
Laubwerk : leafage<br />
German−English I: A−L<br />
L 1856
Lauch : leek, leeks<br />
Laue : tepidly<br />
lauern : lurk<br />
Lauf : run, barrel, course<br />
Laufanweisung : for−statement<br />
Laufbahn : career<br />
Laufbursche : footboy<br />
Laufburschen : footboys<br />
Läufe : races, runs<br />
laufen : run, runs, running<br />
laufend : trending, running, currently<br />
Läufer : rotor, Runner<br />
Läufer {m} : armature<br />
Läufern : runners, racers<br />
lauffähig : executable<br />
Lauffeuer : wildfire, wildfires<br />
Laufgewichtswaage : steelyard<br />
Laufgewichtswaagen : steelyards<br />
läufig : in heat<br />
Laufknoten : slipknot<br />
Laufknotens : slipknots<br />
German−English I: A−L<br />
L 1857
Laufplanke : catwalk<br />
Laufrad : bogie wheel, idler gear<br />
Laufräder : impellers<br />
Laufring : raceway, race<br />
Laufrolle : castor, caster, sheave<br />
Laufschritt : double quick<br />
Laufsitz : running fir<br />
Laufställchen : playpen<br />
läuft : running, runs, runs<br />
läuft hinaus : amounts<br />
läuft Ski : skies<br />
Laufwerk : device, drive<br />
Laufwerk nicht betriebsbereit : drive not ready<br />
Laufwerk/fahren : drive<br />
Laufwerke : drives<br />
Laufwerke/fährt : drives<br />
Laufwerksnummer unzulässig : invalid drive number<br />
Laufzeit : running time, runtime, milage, mileage<br />
Laufzeit {f} : elapse time<br />
Laufzeiten : mileages, milages<br />
Lauge : lye<br />
German−English I: A−L<br />
L 1858
laugen : leach<br />
Laugen : lye<br />
laugend : leaching<br />
laugenhaft : alkaloidal<br />
laugt : leaches<br />
laugt aus : saps<br />
laugte : leached<br />
laugte aus : sapped<br />
Lauheit : lukewarmness, tepidness, tepidity<br />
Laune : whim, fancy, caprice, whimsy, vagary, sulkiness<br />
Launen : moods, caprices, tempers, sulkinesses, vagaries<br />
launenhaft : cranky, capricious<br />
launenhafte : crankily<br />
launenhafter : crankier<br />
launenhafteste : crankiest<br />
Launenhaftigkeit : capriciousness, moodiness<br />
launisch : moody, vagarious, moody, sulkily, moodily, mood<br />
launische : waywardly, freakishly, moody, moodily<br />
launischer : sulkier, moodier<br />
launischere : moodier<br />
launischstem : moodiest<br />
German−English I: A−L<br />
L 1859
launischster : moodiest<br />
laüre : more tepid<br />
Laurie : laurie<br />
laürnd : lurking<br />
laürt : lurks<br />
laürt auf : waylays, wayllais, bushwhacks, ambuscades<br />
laürte : lurked<br />
laürte auf : ambuscaded, bushwhacked, waylaid<br />
Laus : louse, louse<br />
laus/Fehler : bug<br />
lauschen : eavesdrop, to listen to<br />
lauschend : listening, eavesdropping<br />
lauscht : eavesdrops<br />
lauschte : eavesdropped<br />
lause : delouse<br />
Läuse : lice<br />
lausen : louse<br />
lausend : lousing, delousing<br />
lausig : lousy, lousily<br />
laust : delouses<br />
lauste : loused, most tepid<br />
German−English I: A−L<br />
L 1860
laut : unquiet, loud, according to, uproarious, aloud<br />
laut absurren : to zoom off<br />
laut lachend : guffawing<br />
laut lesen : to read aloud<br />
laut schreien : to shout<br />
laute : unquietly<br />
Laute : lute<br />
laute : loudly, uproariously<br />
Lauten : lutes<br />
läuten : peal, to ring<br />
läuten : chime, ring, ring<br />
Läuten : bell<br />
läutend : ringing, pealing, knolling, chiming, ringing<br />
lauter : louder<br />
lauter Beifall : plaudit<br />
lauter sprechen : speak up<br />
lautere : louder<br />
lautes Klatschen : plaudits<br />
lauteste : loudest, loudest<br />
läutet : peals, chimes<br />
läutete : pealed, chimed<br />
German−English I: A−L<br />
L 1861
Lauthören (Tel.) : open listening<br />
lautlos : soundless, soundlessly<br />
lautlose : noiselessly<br />
Lautschrift : phonetic spelling, phonetic transcription<br />
Lautsprecher : loud speaker, loudspeaker<br />
Lautstärke : loudness, sound intensity<br />
Lautstärkemesser : phonometer<br />
Lautzeichen : phonogram<br />
lauwarm : lukewarm<br />
Lavendel : lavender<br />
Lawine : avalanche<br />
Lawinen : avalanches<br />
lax : laxly<br />
Laxheit : laxity<br />
Layouts : layouts<br />
Leasing : leasing, leasing<br />
Leasingfirma : lessor<br />
Leasingnehmer : lessee<br />
Leasingvertrag : lease contract<br />
leb wohl : good by<br />
Lebe wohl : farewell<br />
German−English I: A−L<br />
L 1862
leben : live, live<br />
leben : to live<br />
Leben : livings, life [pl lives]<br />
Leben : life<br />
Leben : lifetime<br />
leben : exist<br />
lebend : living, alive, alive<br />
lebende Bilder : tableaux<br />
lebendes Bild : tableau<br />
lebendgebärend : viviparous<br />
lebendgebärende : viviparously<br />
lebendig : livelily, lively, alive, live, lively<br />
lebendiger : livelier<br />
lebendigere : livelier<br />
Lebendigkeit : liveliness, agility, spryness<br />
lebendigste : liveliest<br />
Lebenkräfte : vitalities<br />
Lebensabend : eventide, evening of life<br />
Lebensabende : evenings of life<br />
Lebensalter : age<br />
Lebensanschauung : approach to life<br />
German−English I: A−L<br />
L 1863
Lebensanschauungen : approaches to life<br />
Lebensart : savoir vivre<br />
Lebensauffassung : view of life<br />
Lebensauffassungen : views of life<br />
Lebensbedingung : living condition<br />
Lebensbedürfnisse : necessaries of life<br />
Lebensbejahung : acceptance of life<br />
Lebensbeschreibung : biography<br />
Lebensbeschreibungen : biographies<br />
Lebensdauer : lifetime, life, life, life span, life cycle<br />
Lebensdauer {f} : age<br />
Lebenserfahrung : experience of life<br />
Lebenserfahrungen : experiences of life<br />
Lebenserwartung : lifespan, life expectancy<br />
lebensfähige : viably<br />
Lebensfähigkeit : viability<br />
Lebensfähigkeiten : viability<br />
Lebensfreude : high spirits, soulfulness<br />
Lebensgefahr : danger of life<br />
Lebensgefahren : dangers of life<br />
Lebensgewandtheit : savoir vivre<br />
German−English I: A−L<br />
L 1864
Lebenshaltungskosten : cost of living<br />
Lebenshunger : zest for life<br />
Lebenskraft : vitality<br />
Lebenskräften : vitalities<br />
lebenskräftig : animalistic<br />
Lebenskunst : hedonism<br />
Lebenskünstler : hedonist<br />
lebenslänglich : lifelong<br />
Lebenslauf : life career, curriculum vitae<br />
Lebensläufe : curriculums, curriculums vitae<br />
Lebensmittel : comestible, provisions, viand, food, viands<br />
Lebensmittel liefern : cater<br />
Lebensmittel liefernd : catering<br />
Lebensmittelgeschäft : grocery<br />
Lebensmittelgeschäfte : groceries<br />
Lebensmittelhändler : grocers<br />
Lebensmittellieferant : caterer<br />
Lebensmittels : viands<br />
lebensnotwendiger Bedarf : necessities of life<br />
Lebensstandard : standard of living<br />
Lebensstandarde : standards of living<br />
German−English I: A−L<br />
L 1865
Lebensstellung : lifetime post<br />
Lebensstil : lifestyle<br />
lebensunfähig : unlivable<br />
Lebensunterhalt : means of subsistence, livelihood, living<br />
Lebensversicherung : life insurance<br />
Lebenswandel : moral conduct<br />
Lebensweise : living<br />
Lebensweisheit : wordly wisdom<br />
Lebensweisheiten : worldly wisdoms<br />
Lebenswerk : lifework<br />
lebenswichtigere : more vital<br />
lebenswichtigste : most vital<br />
Lebenswille : will to live<br />
Lebenszeit : lifetime<br />
Lebensziel : aim in life<br />
Lebensziele : aims in life<br />
Lebenwesens : creatures<br />
Leber : liver, livers<br />
Lebertran : codliver oil<br />
Leberwurst : liverwurst<br />
Lebewesen : creature<br />
German−English I: A−L<br />
L 1866
lebewohl : good bye<br />
Lebewohl : farewell, vale<br />
lebhaft : animated, agile, lively, spiritedly, vivid<br />
lebhaft anreden : apostrophize<br />
lebhaft gehandelt : active tradet<br />
lebhafte : mercurially, vivacious<br />
lebhafte Käufer : active buyers<br />
lebhafte Umsätze : active market<br />
lebhaften : vivaciously<br />
lebhafter : sprightlier, sprier, spunkier, brisker<br />
lebhafter Handel : active trading<br />
lebhafteste : briskest, spriest, sprightliest, spunkiest<br />
Lebhaftigkeit : vivaciousness, animation, vivacity, sprightliness<br />
Lebhaftigkeiten : vivacities<br />
Lebkuchen : gingerbread<br />
leblos : inanimate, inanimately, inanimate, lifeless<br />
leblose : lifelessly, inanimately<br />
Leblosigkeit : lifelessness, inanimateness, deadness<br />
Lebst du hinter dem Mond? : Where do you live?<br />
lebt : lives<br />
lebt wieder auf : rekindles<br />
German−English I: A−L<br />
L 1867
lebte : lived, lived<br />
lebte wieder auf : rekindled<br />
Lebzeiten : lifetimes<br />
Leck : seepage, leak, leakage, leakage<br />
Leck : leaky<br />
leck : leaky<br />
lecke : lick<br />
lecken : leak<br />
Lecken : leakages<br />
lecken : lick<br />
leckend : licking, lambent<br />
lecker : luscious, dainty, daintily, delicate, delicately<br />
Leckerbissen : tidbit, delicacy, delicacies, titbit, titbits<br />
Leckerbissens : tidbits<br />
leckere : lusciously<br />
leckerer : daintier<br />
leckerste : leakiest, daintiest<br />
leckt : leaks, leaks, licks<br />
leckte : leaked, licked<br />
Leder : buff, buff, leather<br />
Lederhaut : sclera<br />
German−English I: A−L<br />
L 1868
lederig : leathery<br />
ledern : leathern<br />
Lederpaste : clobber<br />
Lederpeitsche : cowhide<br />
ledig : unwed, unmarried<br />
lediglich : entirely, merely<br />
leer : blank, vacuously, vacuous, devoid, vacant<br />
Leer : no−op<br />
Leer.. : NULL<br />
Leerbefehl : idle<br />
Leere : inaneness, blankness, blank, vacuity<br />
leere : emptily<br />
Leere : vacantness, emptiness, vacancy<br />
leere : emptiness<br />
Leere : vacuousness<br />
leere : vacuously<br />
Leere : vacancy, emptiness<br />
leere Schmeichelei : flummery<br />
leere Schmeicheleien : flummeries<br />
Leeren : blanknesses<br />
leeren : deplete, to empty, flush<br />
German−English I: A−L<br />
L 1869
leerend : blanking, emptying, depleting<br />
leerer : emptier, blanker<br />
leeres Gerede : idle talk<br />
leeres Geschwätz : hot air<br />
Leerfelder : spaces, spaces<br />
Leerlauf : idle, idling, lost motion<br />
Leeroperation : waste instruction, no−operating instruction<br />
Leersatz : dummy record<br />
leerste : emptiest<br />
leerstehend : vacant<br />
leerstehende : vacant<br />
Leerstelle : argument place, gap, blankspace<br />
leert : empties, empties, depletes<br />
Leertaste : spacebar, space<br />
leerte : emptied<br />
Leerzeichen : blanks, blanks, space<br />
Lefzen : flews<br />
legal : legal, legally<br />
legalere : more legal<br />
legalisieren : legalize<br />
legalisierend : legalizing<br />
German−English I: A−L<br />
L 1870
legalisiert : legalizes<br />
legalisierte : legalized<br />
Legalisierung : legalization<br />
Legalisierungen : legalizations<br />
Legalität : legality<br />
legalste : most legal<br />
Legasthenie : dyslexia<br />
Legate : legates<br />
legen : lay, recline, to lay, put<br />
legend : reclining, laying<br />
Legenden : fables, legends<br />
legieren : alloy<br />
legierend : alloying<br />
legiert : alloyed, alloys<br />
legierter Transistor : alloyed transistor<br />
Legierung : alloy<br />
Legion : legion<br />
Legionär : legionnaire<br />
Legionäre : legionaries<br />
Legionssoldat : legionary<br />
Legislative : legislature<br />
German−English I: A−L<br />
L 1871
legitime : legitimately<br />
legitimieren : legitimate, legitimize<br />
legitimierend : legitimizing<br />
legitimiert : legitimizes<br />
legitimierte : legitimized<br />
Legitimierung : legitimization, legitimacy<br />
Legitimität : legitimateness, legitimacy<br />
legt : poses, lays, puts, puts, reclines<br />
legt ab : deposits, discards<br />
legt aus : interprets<br />
legt bei : subjoins<br />
legt falsch ab : misfiles<br />
legt fest : immobilizes<br />
legt genau fest : pinpoints<br />
legt gerade : uncrosses<br />
legt neu dar : reformulates, reanalyzes<br />
legt nieder : abdicates<br />
legt offen : unfolds<br />
legt rein : browns, spoofs<br />
legt vor : propounds<br />
legte : reclined, laid<br />
German−English I: A−L<br />
L 1872
legte ab : discarded<br />
legte bei : subjoined<br />
legte falsch ab : misfiled<br />
legte fest : immobilized<br />
legte genau fest : pinpointed<br />
legte gerade : uncrossed<br />
legte Handschellen an : handcuffed<br />
legte neu dar : reanalyzed, reformulated<br />
legte nieder : abdicated<br />
legte rein : spoofed<br />
legte um : gunned<br />
legte vor : propounded<br />
Leguane : iguanas<br />
Leguminosen : legumes<br />
Lehensgut : fief<br />
Lehensgüter : fiefs<br />
Lehenstreü : fealty<br />
lehllochen : mispunch<br />
Lehm : loam, clay<br />
lehmig : loamy<br />
lehmiger : loamier<br />
German−English I: A−L<br />
L 1873
lehmigste : loamiest<br />
Lehmstein : adobe<br />
lehnen : recline, lean<br />
lehnend : reclining, leaning<br />
Lehnsessel : fauteuil<br />
Lehnstuhl : armchair, recliner<br />
Lehnstühle : armchairs<br />
lehnt : leans, reclines, leans, leans<br />
lehnt ab : repudiates, dislikes, disclaims, deprecates<br />
lehnt an : abuts<br />
lehnt auf : revolts<br />
lehnt sich auf : revolts<br />
lehnte : abutted, leaned<br />
lehnte ab : repudiated, refused<br />
lehnte auf : revolted<br />
Lehr.. : didactic<br />
Lehramt : lectureship<br />
Lehranstalt : school<br />
Lehranstalten : schools<br />
lehrbar : teachable, trainable<br />
lehrbare : teachably<br />
German−English I: A−L<br />
L 1874
Lehrbuch : textbook, schoolbook<br />
Lehrbücher : textbooks<br />
Lehre : tenet, apprenticeship, teachings, egalitarianism<br />
Lehre vom Körper : anatomy<br />
Lehren : doctrines<br />
lehren : teach<br />
Lehren : tenets<br />
lehren : teach, to teach<br />
lehrend : teaching, teaching<br />
Lehrer : teachers, indoctrinator, schoolmaster, tutor<br />
Lehrerin : schoolmistress<br />
Lehrerinnen : teachers<br />
Lehrerkollegiums : staffs<br />
Lehrers : teachers<br />
Lehrfach : subject<br />
Lehrfächer : subjects<br />
Lehrgang : course, seminar<br />
Lehrling : trainee, apprentice<br />
Lehrlinge : trainees, apprentices<br />
German−English I: A−L<br />
Lehrlings−(ausbildungs)system : apprentice system<br />
Lehrlingsausbildung : apprenticeship training<br />
L 1875
Lehrmethode : teaching method<br />
Lehrmethoden : teaching methods<br />
Lehrmittel : teaching aids<br />
Lehrmutter : gage nut<br />
Lehrplan : course of instruction, curriculum<br />
Lehrpläne : courses of instruction<br />
Lehrprogramm : tutor<br />
lehrreich : instructive, instructively<br />
Lehrsatz : theorem<br />
Lehrsätze : theorems<br />
Lehrstätte : lyceum<br />
Lehrstelle : apprenticeship<br />
Lehrstuhl : professorship<br />
Lehrstuhls : professorship<br />
Lehrstunde {f} : lesson<br />
lehrt : teaches<br />
lehrt neu : reinstructs<br />
lehrte : taught<br />
lehrte neu : reinstructed<br />
Lehrverhältnis : apprenticeship<br />
Lehrzeit : apprenticeship<br />
German−English I: A−L<br />
L 1876
Leib : body, belly<br />
Leibchen : bodice<br />
Leibeigene : serf, thrall<br />
Leibeigenen : thralls, serfs<br />
Leibeigener : bondsmen<br />
Leibeigenschaft : serfdom, peonage<br />
Leibgarde : life guards<br />
Leibrente : annuity for life<br />
Leibschmerz : belly ache<br />
Leibschmerzen : stomachache, belly aches, stomach ache<br />
Leibwache : body guard<br />
Leibwächter : bodyguard<br />
Leiche : carcass, corpse, dead bodies, body, dead body<br />
Leichen : carcasses<br />
Leichenbestatter : mortician, undertaker<br />
Leichenbestatters : undertakers<br />
leichenhaft : cadaverously, cadaverous<br />
leichenhaftig : cadaverously<br />
Leichenhaftigkeit : cadaverousness<br />
Leichenhalle : mortuary, mortuaries<br />
Leichenhallen : mortuaries<br />
German−English I: A−L<br />
L 1877
Leichenobduktion : autopsy<br />
Leichenschauhaus : morgue<br />
Leichenträger : pall bearer<br />
Leichentuch : shroud<br />
Leichentücher : shrouds<br />
Leichenverbrennung : cremation<br />
Leichenverbrennungen : cremations<br />
Leichenwagen : hearses, hearse<br />
leicht : lightly, lightweight, gossamerly, easy, facile<br />
leicht anwendbar : easy to apply<br />
leicht herum : prowls<br />
leicht verrückt : pixilated<br />
leicht zu bedienen : easy to use<br />
leicht/Licht : light<br />
Leichtathleten : athletes<br />
Leichtathletik : athletics<br />
leichte Kost : slight fare<br />
leichte Mädchen : floosies, floozies<br />
leichter : easier<br />
Leichter : scow<br />
leichter Panzer : beaverette<br />
German−English I: A−L<br />
L 1878
leichter Rippenstoß : nudging<br />
leichter Schlaganfall : strokelet<br />
leichtes Mädchen : floosie, floozy, floosy, floozie<br />
leichteste : lightest, easiest<br />
leichtfertig : frivolously, frivolous<br />
Leichtfertigkeiten : levities<br />
leichtgläubig : gullible, credulously, credulous, credulous<br />
leichtgläubige : credulously, gullibly<br />
Leichtgläubigkeit : credulity, gullibility<br />
Leichtgläubigkeiten : credulousness<br />
leichtgläubigste : most credulous<br />
Leichtigkeit : easiness, lightness, facility, facileness<br />
Leichtigkeiten : facilities<br />
Leichtmetall : light metal<br />
Leichtmetallindustrie {f} : aluminium industry<br />
Leichtsinn : giddiness, levity, frivolousness, flippancy<br />
leichtsinnig : lightheaded, giddily, frivolous, flippantly<br />
leichtsinniger : giddier<br />
leichtsinnigste : giddiest<br />
leichtverderbliche Waren : perishables<br />
Leid : harm, sorrow, affliction, woe<br />
German−English I: A−L<br />
L 1879
leiden : to suffer<br />
Leiden : suffering, woes<br />
leiden : suffer<br />
Leiden : ailment<br />
leiden : suffer<br />
leiden (an) : to suffer (from)<br />
leidend : suffering, sufferingly, idiopathic, languishingly<br />
Leidende : sufferer<br />
Leidenden : sufferers<br />
Leidenschaft : ferventness, passion<br />
Leidenschaften : fervidness, ardencies, passions<br />
leidenschaftlich : impassioned, passionate, passionate, ardent<br />
leidenschaftliche : passionately<br />
Leidenschaftlichkeit : impulsiveness, passionateness<br />
leidenschaftslos : passionless, dispassionate, unemotional<br />
leidenschaftslose : dispassionately, unemotionally<br />
leider : alas<br />
leider Muß ich sagen : I'm sorry to say<br />
Leider! : Worse luck!<br />
leidet : suffers, suffers<br />
leidjammervoll : woebegone<br />
German−English I: A−L<br />
L 1880
leidlich : fairish, goodish<br />
Leidtragende : mourners<br />
Leidtragender : mourner<br />
Leier : lyre<br />
Leierspieler : lyrist<br />
Leihbibliothek : lending library<br />
Leihbibliotheken : lending libraries<br />
Leihe : loan<br />
leihen : borrow, lend, to lend, hire<br />
Leihen : loans<br />
leihend : lending, loaning, lending<br />
Leihgebühr : lending fees<br />
Leihhaus : pawnshop<br />
Leihhäuser : pawnshops<br />
leiht : lends<br />
leihweise : as a loan<br />
Leim : glue<br />
Leime : glues<br />
leimend : gluing<br />
leimt : glues<br />
leimte : glued<br />
German−English I: A−L<br />
L 1881
Leine : leash<br />
Leinen : leashes, linnen, linen, linen<br />
Leinkraut : toadflax, flax weed<br />
Leinpfad : towpath<br />
Leinpfade : towpaths<br />
Leinsamen : flax seed, linseed<br />
Leinsamens : flax seeds<br />
leise : gentle, quiet, quiet<br />
leise anstoßen : nudge<br />
leise stellen : to turn down<br />
leise Töne : undertones<br />
leiser Ton : undertone<br />
leiser werden : to soften<br />
leisetreten : pussyfoot<br />
leisetretend : pussyfooting<br />
Leiste : ledge, groin<br />
Leisten : groins<br />
leisten : render<br />
Leisten : inguinal<br />
leisten : afford<br />
Leisten : ledges<br />
German−English I: A−L<br />
L 1882
leisten/erhalten : achieve<br />
Leistenbeule : bubo<br />
Leistenbruch : hernia<br />
Leistenbrüche : hernias<br />
leistend : rending, affording<br />
leistet : renders, rends, affords<br />
leistet einen Meineid : perjures<br />
leistete : afforded, rendered<br />
Leistung : achievement, effort, performance, power<br />
Leistungsabgabe : power drain<br />
Leistungsaufnahme : power consumption<br />
Leistungsbewertung : appraisal of results<br />
leistungsfähig : efficient<br />
leistungsfähige : efficiently<br />
Leistungsfähigkeit : effectiveness, efficiency, productivity, rating<br />
Leistungsfähigkeiten : productivities, efficiencies<br />
Leistungsfaktor : power factor<br />
Leistungsgesellschaft : meritocracy<br />
Leistungsgesellschaften : meritocracies<br />
Leistungsgewicht : power to weight ratio, power/weigt ratio<br />
Leistungsgrad : performance rate<br />
German−English I: A−L<br />
L 1883
Leistungslohn : incentive wage<br />
Leistungsmerkmale : capability characteristics<br />
Leistungsmotivation : achievement motivation<br />
leistungsorientiert : achievement oriented<br />
Leistungspotential : achievement potential<br />
Leistungsprinzip : achievement principle<br />
Leistungstest : achievement test<br />
Leistungstransistor : power transistor<br />
Leistungsvermögen : capacities<br />
Leit : routing<br />
Leit.. : routing<br />
Leitartikel : editorial, editorials<br />
Leitartikeln : editorials<br />
Leitdatenstation : control terminal<br />
leiten : to lead, manage, route, conduct, conduct<br />
leitend : directing, conducting, channeling, funneling<br />
leitende : vectoring<br />
leitender Angestellter : officer<br />
leitender Ingenieur : chief engineer<br />
Leiter : superintendents, manager, superintendent, ladder<br />
Leiterin : managress<br />
German−English I: A−L<br />
L 1884
Leiterpaar : wire pair<br />
Leiterplatte : printed circuit board<br />
Leiterplatten−Testgerät : board tester<br />
leitet : leads, conducts, conducts, flushes, governs<br />
leitet ab : deduces, derives, derivates<br />
leitet ein : prefaces<br />
leitet fehl : misdirects<br />
leitet irre : misguides<br />
leitet um : redirects, Redirect, Redirect<br />
leitete : channeled, routed, conducted<br />
leitete ein : preluded<br />
leitete fehl : misdirected<br />
leitete um : bypassed<br />
leiteten : channelled<br />
Leitfaden : vade−mecum, textbook<br />
Leitfäden : textbooks, manuals<br />
leitfähig : conductive, conducting, conductible<br />
leitfähige : electrographic<br />
Leitfähigkeit : conductance, conductivity<br />
Leithammel : bellwether<br />
Leithammels : bellwethers<br />
German−English I: A−L<br />
L 1885
Leitkarte : head card<br />
Leitlinien : guidelines, guidelines<br />
Leitmotiv : leitmotif, key note, motif<br />
Leitrad : guide wheel<br />
Leitschaufel : guide blade, guide vane<br />
Leitspindel : guide scew<br />
Leitspindel−Drehbank : engine lath<br />
Leitstern : lodestar<br />
Leitsteürung : coordinating control<br />
Leitung : management, pilotage, main, pipeline, cords<br />
Leitung (Strom : conduction<br />
Leitungen : conductions, pilotages<br />
Leitungsfähigkeit : conductibility<br />
Leitungsführung : running of cables<br />
Leitungsnetz : mains<br />
Leitwarte : master display<br />
Leitweglenkung : routing<br />
Leitwerkschütteln : buffing<br />
Leitwert : conductance<br />
Lektion : lesson, section<br />
Lektionen : sections, lessons<br />
German−English I: A−L<br />
L 1886
Lektor : reader<br />
Lektüre : lecture<br />
Lemminge : lemmings<br />
Lende : loin, haunch<br />
Lenden : haunches<br />
Lendenstück : sirloin<br />
Lendenstücke : sirloins<br />
Lendentuch : loincloth<br />
lenkbar : dirigibly, tractable, guidable, dirigible<br />
lenkbare Luftschiffe : dirigibles<br />
Lenkbarkeit : tractability<br />
lenken : mastermind, direct<br />
lenkend : channelling, directing, masterminding<br />
Lenkrad : steering−wheel<br />
lenksam : corrigible, manageably<br />
lenksame : tractably, corrigibly<br />
Lenksamkeit : manageableness<br />
Lenkstange : handlebar<br />
Lenkstangen : handlebars<br />
lenkt : masterminds<br />
lenkt ab : diverts, deflects, distracts<br />
German−English I: A−L<br />
L 1887
lenkte : masterminded, directed<br />
lenkte ab : deflected<br />
Lenkungsausschuss : steering committee<br />
Leopard : libbard<br />
Leoparden : leopards<br />
Leporellopapier : fanfold paper<br />
Lepra : leprosy<br />
leprakrank : leprous<br />
Lerche : lark, skylark<br />
Lerchen : skylarks<br />
Lern.. : didactic<br />
Lernbegierde : desire to learn<br />
lernbegierig : eager to learn<br />
Lerncomputer : educational computer<br />
lernen : learn, learn, to learn<br />
lernend : learning<br />
lernfähig : adaptive<br />
lernst : study<br />
lernt : learns<br />
lernt auswendig : memorizes<br />
lernt um : relearns<br />
German−English I: A−L<br />
L 1888
lernte : learnt, learned<br />
lernte um : relearned<br />
lesbar : readably, legible, legibly, readable, readable<br />
Lesbarkeit : readability, legibility<br />
Lesbarkeiten : readableness<br />
Lesbierin : dyke<br />
Lesbierinnen : dykes<br />
lesbisch : lesbian<br />
lese : reading<br />
Lesefehler : read fault error<br />
Lesegeschwindigkeit : reading rate<br />
Lesekopf : read head<br />
lesen : pick−up, get, to read, to read (read, reads, read<br />
lesend : scanning, reading<br />
lesensiert : readable<br />
lesenswert : worth reading, readable<br />
Lesepult : lectern<br />
Lesepulte : lecterns<br />
Leser : readers, reader, reader<br />
Leseranalyse : audience analysis<br />
Leserkreis : audiences<br />
German−English I: A−L<br />
L 1889
leserlich : legible<br />
leserliche : legibly<br />
leserlicherem : more legible<br />
Leserlichkeiten : legibleness<br />
leserlichste : most legible<br />
Lesestift : wand<br />
Leseversuch : attempt to read<br />
Lesewiederholung : rereading<br />
Lesezeichen : bookmark<br />
Lesezeichens : bookmarks<br />
Lesung {f} : reading<br />
Lethargie : lethargy<br />
lethargisch : lethargic<br />
lethargische : lethargically<br />
letzte : ultimate, endmost, last, laste, latter, latest<br />
letzten Endes : Eventually, eventual<br />
letzter : final, ultimate, Termin deadline, ultimate, last<br />
letzter Teil : lag−end<br />
letzter Termin : deadline<br />
letztere : latter<br />
letzthin : latterly<br />
German−English I: A−L<br />
L 1890
letztlich : lately<br />
letztmalig : ultimately<br />
Letztverbraucher : ultimate consumer<br />
Leucht− : beacon<br />
Leuchtdichte : luminance<br />
Leuchtdioden (LED) : light−emitting diodes<br />
leuchte : shine<br />
Leuchte : shiner<br />
Leuchten : shiners<br />
leuchtend : luminous, luminescent, luminously, lucent<br />
leuchtende : luminously<br />
Leuchter : candlesticks, glower, flambeaux, candlestick<br />
Leuchters : glowers<br />
leuchtet : shines, glowing<br />
Leuchtfähigkeit : lucency<br />
Leuchtgeschoß : flare<br />
Leuchtgeschosse : flares<br />
Leuchtkäfer : fireflies<br />
Leuchtkäfern : firefly<br />
Leuchtkörpers : luminaries<br />
Leuchtreklame : luminous advertising<br />
German−English I: A−L<br />
L 1891
Leuchtschirm : fluoroscopic<br />
Leuchtschirme : fluoroscopics<br />
Leuchtsignale : flares<br />
Leuchtstoff : phosphor<br />
Leuchtstofflampen : fluorescent lamps<br />
Leuchtturm : lighthouse<br />
Leuchtzeichen : blip<br />
leugnen : gainsay<br />
Leugnen : denial<br />
leugnen : to deny, deny<br />
leugnend : denyingly, denying, gainsaying<br />
Leugner : gainsayer<br />
leugnet : gainsays<br />
leugnet ab : disavows, abnegates<br />
leugnete : gainsaid<br />
leugnete ab : disavowed, abnegated<br />
Leukämie : leukemia<br />
Leukozyte : leukocyte<br />
leute : people<br />
Leute : gentry, folks, folks, folk<br />
Leute von Rang : people of position<br />
German−English I: A−L<br />
L 1892
leutselig : affably, affable<br />
leutselige : affable<br />
leutseligste : most affable<br />
Level : levels<br />
Levitationen : levitations<br />
Lewis : lewis<br />
lexikalisch : lexical<br />
lexikographisch : lexicographical<br />
Lexikon : dictionary, encyclopaedia, encyclopedia, lexicon<br />
Lexington : lexington<br />
Libanon : lebanon<br />
Libelle : dragonfly<br />
Libellen : dragonflies<br />
liberal : liberally<br />
liberalisiere : liberalize<br />
liberalisieren : liberalize<br />
liberalisierend : liberalizing<br />
liberalisiert : liberalizes<br />
liberalisierte : liberalized<br />
Liberalisierung : liberalization<br />
Liberalisierungen : liberalizations<br />
German−English I: A−L<br />
L 1893
Liberalismus : liberalism<br />
Libyer : libyan<br />
Licht : light, light<br />
Licht werfen auf : to throw light on<br />
Lichtbogen : externally heated arc, flashover<br />
Lichtbogenschweißung : arc welding<br />
Lichtbogenunterdrückung : arc suppression<br />
Lichtbogenzündung : arc ignition<br />
lichtbrechend : refractive<br />
Lichtbrechung : refraction<br />
Lichtbrechungskörper : refractor<br />
Lichtdruck : photoengraving, heliography, phototype, heliotype<br />
lichtdurchlässig : diaphanous<br />
lichtdurchlässigere : more translucent<br />
Lichtdurchlässigkeit : translucence<br />
lichtdurchlässigste : most translucent<br />
lichtelektrisch : photoelectric<br />
Lichtempfänger : photoreceiver<br />
lichtempfindlich : sensitive to light, light−sensitive<br />
Lichtempfindlichkeit : photosensitivity<br />
Lichter : lights<br />
German−English I: A−L<br />
L 1894
lichterausstrahlend : luminescent<br />
lichterspendend : luminiferous<br />
lichtet : clears up<br />
lichtete : cleared<br />
Lichtgeschwindigkeit : speed of light<br />
Lichtgriffel : lightpen, lightpens<br />
Lichthalbleiter : photosemiconductor<br />
Lichthimmel : empyrean<br />
Lichthof : halation, areaway, halo<br />
Lichthöfe : areaways<br />
Lichthupen : flashers<br />
Lichtkörper : luminary<br />
Lichtleitung {f} : branch circuit<br />
lichtmagnetisch : photomagnetic<br />
Lichtpause : diazocopy, blue print<br />
Lichtpunkt : flying spot<br />
Lichtpunktabtastung : flying−spot scanning<br />
Lichtquant : photon<br />
Lichtsatz : automated typesetting, photosetting<br />
Lichtsatzanlage : photocomposing equipment<br />
Lichtschalter : light switch<br />
German−English I: A−L<br />
L 1895
Lichtschranke : light barrier<br />
Lichtsensor : photosensor<br />
Lichtstärke : candle power, luminosity, candlepower<br />
Lichtstärkemesser : lumeter<br />
Lichtstärkemessung : photometry<br />
Lichtstärkemessungen : photometries<br />
Lichtstärken : luminosities<br />
Lichtstift : light pen<br />
lichtundurchlässiger : photoresist<br />
Lichtung : glade, glade<br />
Lichtungen : glades, glades<br />
Lichtverdunkelung : function room darkening<br />
Lichtwellenleiter : optical fiber<br />
Lichtzeichenanlage : set of lights<br />
Lichtzeiger : light pointer<br />
Lid : lid<br />
Lider : lids<br />
liderlich : lewd, lewdly<br />
lieb : dear, brave, dear<br />
lieb gewinnen : embosom<br />
lieb gewinnend : embosoming<br />
German−English I: A−L<br />
L 1896
lieb gewonnen : embosomed<br />
liebäugeln : ogle<br />
liebäugelnd : ogling<br />
Liebäugelnder : ogler<br />
liebäugelt : ogles<br />
liebäugelte : ogled<br />
Liebdienerei : cajolery<br />
Liebe : love<br />
liebe : dear<br />
Liebe : love<br />
Liebelei : flirtatiousness<br />
lieben : to love, love, love<br />
Lieben : cupids<br />
liebend : loving, loving<br />
liebende : lovingly<br />
liebenden : loving<br />
liebenswert : lovable, likeable, lovably<br />
liebenswerte : lovably<br />
liebenswürdig : amiably, ingratiatingly, likable, amiable<br />
liebenswürdige : amiably<br />
German−English I: A−L<br />
Liebenswürdigkeit : lovableness, ingratiation, kindness, amiability<br />
L 1897
liebenswürdigste : kindest<br />
lieber : dear<br />
Liebesaffäre : love affair<br />
liebeskrank : lovesick<br />
Liebeskrankheit : lovesickness<br />
Liebeskummer : lovelorn<br />
liebevoll : benign, affectionately, affectionate<br />
liebevollere : more loving<br />
liebevollste : most loving<br />
liebgewinnen : to become fond of<br />
Liebhaberaufführungen : theatricals<br />
Liebhaberei : antiquarianism, hobby<br />
Liebhaberwert : virtu<br />
liebkose : caress<br />
liebkosen : to caress, fondle, caress, caress, snuggle<br />
liebkosend : caressing, snugglind, fondling, hugging<br />
liebkosendes : carressing<br />
liebkost : fondles, caresses, snuggles<br />
liebkoste : caressed, fondled<br />
Liebkosung : fondling<br />
Liebkosungen : fondlings<br />
German−English I: A−L<br />
L 1898
lieblich : lovely, mellifluous<br />
liebliche : mellifluously<br />
lieblicher : lovelier<br />
Lieblichkeit : suasiveness, mellifluousness, suaveness<br />
lieblichst : loveliest<br />
lieblichste : loveliest<br />
Liebling : darling, sweetheart, ducky, pet<br />
Lieblinge : darlings, dears, pets<br />
Lieblingsstück : showpiece<br />
Lieblingsstücke : showpieces<br />
Lieblingstier : pet<br />
lieblos : loveless, unlovingly, unloving, uncharitable<br />
lieblose : unkind, lovelessly<br />
lieblosere : more unkind<br />
liebloseste : most unkind<br />
Lieblosigkeit : lovelessness, uncharitableness, unkindness<br />
Liebschaften : amours<br />
Liebste : donah, sweetheart<br />
liebste : dearest<br />
Liebsten : sweethearts<br />
liebt : loves<br />
German−English I: A−L<br />
L 1899
liebte : loved<br />
Lied : ballad, song<br />
Liedchen : ditty, ditties<br />
Lieder : songs, ballads<br />
liederlich : dissolute, negligent, raffish, cockish<br />
liederliche : dissolutely, licentiously<br />
liederlichere : more negligent<br />
Liederlichkeit : libertinism, licentiousness, dissoluteness<br />
liederlichste : most negligent<br />
lief : ran, ran<br />
lief aus : petered<br />
lief Ski : skied<br />
liefen : ran<br />
Lieferant : supplier, victualer, furnisher, purveyor<br />
Lieferanten : victualers, suppliers<br />
Lieferantenbuch : accounts payable ledger<br />
Lieferauto : delivery van<br />
lieferbar : deliverable, shippable, consignable<br />
Lieferbindung : aid tying<br />
Lieferfrist : term of delivery<br />
Lieferfristen : terms of delivery<br />
German−English I: A−L<br />
L 1900
liefern : to deliver, purvey, to provide, supply<br />
liefernd : delivering, purveying, supplying<br />
Lieferplan : assembly schedule<br />
liefert : supplies, delivers, purveys, delivers, affords<br />
liefert aus : extradites<br />
liefert Lebensmittel : caters<br />
liefert neu : resupplies<br />
lieferte : delivered, purveyed, supplied<br />
lieferte Lebensmittel : catered<br />
lieferte neu : resupplied<br />
Lieferung : delivery, purveyance<br />
Lieferungen {pl} : deliveries<br />
Lieferungsschein : bill of delivery<br />
Lieferungsscheine : bills of delivery<br />
Lieferzeit : time of delivery<br />
Liege : couch<br />
liegen : to lie (lay<br />
Liegen : recumbency<br />
liegen : lie, lie<br />
liegen über : overlie<br />
liegenbleiben : stay in bed<br />
German−English I: A−L<br />
L 1901
liegenbleibend : staying in bed<br />
liegend : horizontal, lying, recumbent, lying, couching<br />
liegende : recumbently<br />
liegenden : lying<br />
liegengeblieben : stayed in bed<br />
Liegeplatz : moorage<br />
liegt : lies, couches<br />
liegt über : overlies<br />
lieh : lent<br />
Lies mich : readme<br />
ließ ab : desisted, surceased<br />
ließ ahnen : foreshadowed<br />
ließ aus : vented<br />
ließ frei : unharnessed, manumitted<br />
ließ im Stich : marooned<br />
ließ los : unhanded, relinquished, unclasped<br />
ließ nach : slacked<br />
ließ sich nieder : settled<br />
ließ verfaulen : putrefied<br />
ließ wieder zu : readmitted<br />
liest : reads<br />
German−English I: A−L<br />
L 1902
liest falsch : misreads<br />
liest nochmals : rereads<br />
Liga : League, League<br />
Lightpens : lightpens<br />
ligt : lies<br />
Likör : liqueur<br />
lila : purple<br />
Lilie : lilly, lily<br />
Lilien : lilies, lillies<br />
limitierbar : limitable<br />
Limonade : sherbet, lemonade<br />
Limousine : sedan, hardtop, sedan<br />
Limousinen : sedans, limousines, sedans<br />
lindere : soothe<br />
lindern : mitigate, soothe, alleviate, palliate<br />
lindernd : alleviating, soothing, lenitive, palliating<br />
lindernde : soothingly, palliatively<br />
lindert : mitigates, palliates, soothes, alleviates<br />
linderte : soothed<br />
linderten : soothes<br />
Linderung : alleviation, assuagement<br />
German−English I: A−L<br />
L 1903
Linderungen : assuagements<br />
Linderungsmittel : palliatives, palliative, palliative<br />
Lineal : ruler<br />
linear : linear, straight−line, unidimensional, in−line<br />
lineare Optimierung : linear optimization<br />
linearisieren : linearize<br />
Linearität : linearity<br />
Linguist : linguist<br />
linguistischen : linguistically<br />
Linie : line, line, curve<br />
Linien : lines<br />
Linienfahrzeug : liner<br />
Linienschiff : liner<br />
Linienschiffe : liners<br />
liniert : lined<br />
liniiert : lined<br />
linke : left<br />
linkisch : gauche<br />
links : on the left, left<br />
links liegenlassen : to send to Coventry<br />
links von : to the left of<br />
German−English I: A−L<br />
L 1904
linksbündig : left−justified<br />
linksgerichtet : leftist<br />
Linkshänder : lefties, southpaw<br />
linksseitig : sinistral<br />
linkt : links<br />
Linoleum : linoleum<br />
Linotype : linotype<br />
Linse : lens, lentil, lense<br />
Linsen : lenses<br />
Linsenschraube : fillister head screw<br />
Linzenzgeber : licensor<br />
Lippe : lip<br />
Lippen : lips<br />
Lippenbekenntnis : lip service<br />
Lippenstift : lipstick<br />
Lippenstifte : lipsticks<br />
Liqidationen : liquidations<br />
liquide : afloat<br />
Liquidität : liquidity<br />
Liquiditätseffekt : availability effect<br />
lispeln : lisp<br />
German−English I: A−L<br />
L 1905
lispelnd : lisping<br />
lispelt : lisps<br />
lispelte : lisped<br />
list : wile<br />
List : stratagem, trick, guile, craftiness, artfulness<br />
Liste : schedule, register, listing, list', list, roster<br />
Listen : guiles, wiles, stratagems, listings<br />
Listenprogrammgenerator (RPG) : report program generator<br />
listet : lists<br />
listig : artful, guileful, cunning, crafty<br />
listige : guilefully, artfully, craftily<br />
listiger : craftier<br />
listigere : more cunning<br />
listigste : most cunning, craftiest<br />
Listings : listings<br />
Litanei : litany<br />
Liter : litres, litre<br />
literarisch : literary, literary, literarily<br />
literarisch gebildet : lettered<br />
literarische : literary<br />
Literatur : literature<br />
German−English I: A−L<br />
L 1906
Litfaßsäule {f} : advertising pillar<br />
Lithographie : lithogrph, lithography, lithograph<br />
Lithographien : lithographies<br />
lithographieren : lithogrph<br />
lithographisch : lithographic<br />
lithographische : lithographically<br />
Lithologie : lithology<br />
litt : suffered<br />
Liturgie : liturgy<br />
Liturgien : liturgies<br />
liturgisch : liturgic<br />
liturgische : liturgical<br />
liturgischen : liturgically<br />
Litze : braid<br />
lizensieren : license, licensee<br />
lizensiert : licensed<br />
Lizenz : license, liscense, licence<br />
Lizenzen : licenses<br />
Lizenzgeber : licensor, licenser<br />
Lizenzgebühr : licence fee, royalty, license<br />
Lizenzgebühren : royalties<br />
German−English I: A−L<br />
L 1907
lizenzierend : licensing<br />
Lizenznehmer : licensee<br />
Lizenzvertrag : license agreement<br />
Lob : praise, praise<br />
Lob {n} : accolade<br />
lobbend : lobbing<br />
Lobbyist : lobbyist<br />
loben : to praise, commend, laud<br />
lobend : lauding, praising, commending, eulogistic<br />
lobende : praisingly<br />
lobenswert : commendable, praiseworthy, laudably, laudable<br />
lobenswerte : commendably, praiseworthily<br />
lobenswerten : praiseworthy<br />
lobenswerteste : most praiseworthy<br />
Lobgesang : canticle, doxology, pean, laud<br />
Lobgesänge : lauds, doxologies, canticles<br />
löblich : laudable<br />
löbliche : laudably<br />
Löblichkeit : praiseworthiness<br />
Loblied : alleluia<br />
lobpreisend : panegyrically<br />
German−English I: A−L<br />
L 1908
Lobredner : eulogist, panegyrist<br />
Lobrednern : eulogists<br />
Lobschrift : panegyric<br />
lobt : commends, lauds, praises<br />
lobte : commended, lauded, praised, laudet<br />
lobten : praises<br />
Loch : hole<br />
Loch (Halbl.) : p−hole<br />
Loch ausfräsen : countersink<br />
Loch ausfräsend : countersinking<br />
Lochabstand : hole spacing<br />
Locheisen : hollow punch<br />
lochen : to punch<br />
Lochen : punching<br />
Löcher : holes<br />
Löcherstrom (Halbl.) : hole current<br />
Lochkarte : punch card, punched card<br />
Lochkartencode : card code<br />
Lochkartengeräte : card equipment<br />
Lochkartenleser : card reader<br />
Lochkartenstanzer : punch, puncher<br />
German−English I: A−L<br />
L 1909
Lochkartensystem : card system<br />
Lochkartenzuführung : card feed<br />
Lochschriftübersetzung : alphabetic interpreting, alphabetic translation<br />
Lochstelle : punch hole, hole site<br />
Lochstreifen : paper tape, punched tape<br />
Lochstreifen−Schreibautomat : flexowriter<br />
Lochstreifenkarte : tape card<br />
Lochstreifenleser : paper tape reader<br />
Lochstreifenstanzer : paper tape puncher, reperforator<br />
Lochung : punch hole<br />
Locke : curl, tress<br />
locken : cluck, woo<br />
Locken : curls, tresses<br />
locken : entice, attract<br />
lockend : enticing, wooing, curling, clucking<br />
Lockenwickel : curler<br />
Lockenwickeln : curlers<br />
locker : lax, laxly, unformal, ungirt, limber, relaxedly<br />
lockerer : looser<br />
lockerere : looser<br />
lockern : loosen<br />
German−English I: A−L<br />
L 1910
lockernd : loosening, limbering<br />
lockernde : loosing<br />
lockerste : loosest<br />
lockersten : loosest<br />
lockert : loosens, limbers<br />
lockerte : loosed, looses, limbered, loosened<br />
lockig : curly<br />
Lockspeise : sugarplum<br />
Lockspeisen : sugarplums<br />
lockt : decoys, entices, woos, clucks<br />
lockt hervor : elicits<br />
lockte : clucked<br />
lockte in Hinterhalt : ambushed<br />
Lockung : allurement<br />
lodernd : blazing, ablaze<br />
lodert : blazes<br />
Löffel : teaspoons, spoonful, teaspoon, spoons, spoon<br />
Löffelente : spoonbill, shoveler<br />
Löffelenten : shovelers<br />
Löffeln : spoons<br />
löffelnd : spooning<br />
German−English I: A−L<br />
L 1911
Löffels : spoonfuls<br />
löffelt aus : spoons<br />
löffelte aus : spooned<br />
log : belied<br />
logarithmisch : logarithmically, logarithmic<br />
logarithmische : logarithmical<br />
Logarithmus : logarithm<br />
logieren : lodge<br />
logiert : lodges<br />
logierte : lodged<br />
Logik : logic, logics, logic<br />
logisch : logical, consequential, logically<br />
logische : logic, logical, consequentially<br />
logische Ordnung : logical sequence<br />
logischer Fehler : semantic error<br />
logischer Geist : reasoner<br />
logischer Schluß : syllogism<br />
Logistik : logistics<br />
Logistiker : logician<br />
logistisch : logistic, logistical<br />
logistisches : logistically<br />
German−English I: A−L<br />
L 1912
Logizität : logicalness, logicality<br />
Logos : logos<br />
Lohfarbe : tawniness<br />
lohfarben : tawny<br />
Lohn : wage, meed, wages<br />
Lohn−Preis−Spirale : wage−price spiral<br />
Lohnabbau : cuts of wages<br />
Lohnabtretung : assignment of wages<br />
Lohnarbeiter : potboiler, hackney<br />
Lohnarbeitern : hackneys<br />
Löhne : wages<br />
Lohnempfänger : wage−earner, wages−earner<br />
lohnen : remunerate<br />
lohnend : remunerating, remunerative, remuneratively<br />
lohnende : remuneratively<br />
Lohnerhöhung : wage increase<br />
Lohnerhöhungen : wage increases<br />
Lohnforderung : wage claim<br />
Lohnforderungen : wage claims<br />
Lohnliste : payroll, pay roll<br />
German−English I: A−L<br />
Lohnnebenkosten : associated employer outlay<br />
L 1913
Lohnnebenleistungen : ancillary pay<br />
Lohnsteuer : tax on wages<br />
Lohnsteürabzug : pay−as−you−earn<br />
Lohnsteürn : taxes on wages<br />
lohnt : remunerates<br />
Lohntarif : wage rate<br />
Lohntarife : wage rates<br />
Lohnungstag : payday<br />
Lohnvorauszahlung : advance pay<br />
Lohnzahlung : wage payment<br />
lokal : local, regional<br />
Lokale : restaurants<br />
lokale Variable : area variable<br />
lokales Netz (LAN) : local aera network<br />
lokalisieren : locate, pinpoint, localize<br />
lokalisierend : localizing<br />
lokalisiert : localizes<br />
lokalisierte : localized<br />
Lokalisierung : localization<br />
Lokomotive : engine, locomotive<br />
lombardieren : hypothecate<br />
German−English I: A−L<br />
L 1914
lombardierend : hypothecating<br />
lombardiert : hypothecates<br />
lombardierte : hypothecated<br />
Lombardkredit : advance against security<br />
Londoner : cockneys, cockney<br />
Lonna : lonna<br />
Lorbeer : laurel<br />
Lorbeerbaum : laurel<br />
Lore : lorry<br />
los : come on, aweigh<br />
Los/Menge : lot<br />
losbar : resoluble<br />
lösbar : undoable, solvable, resolvable<br />
lösbare : solvable<br />
lösbarere : more solvable<br />
Lösbarkeit : solvability, solubility<br />
Lösbarkeiten : solubleness<br />
lösbarste : most solvable<br />
losbinden : unclamp, untie, unbind<br />
losbindend : unbinding, unclamping<br />
losbrechend : eruptively<br />
German−English I: A−L<br />
L 1915
löschbar : erasable, quenchable<br />
löschbarer Speicher : erasable storage<br />
Löscheinrichtung : eraser<br />
löschen : kill, slake, zap<br />
löschen : delete, erase, scratch, rub out, expunge, delete<br />
Löschen : erasure<br />
löschen nach Ausgabe : blank after<br />
löschend : quenching, erasing, cancelling, slaking<br />
löschende : purging<br />
Löscher : blotter<br />
Löschfenster : eraser window<br />
Löschglied : quenching circuit<br />
Löschkopf : erase head<br />
Löschsignal : clearingsignal<br />
löscht : erases, quenches, scratches, extinguishes<br />
löscht aus : razes, obliterates, extinguishes, effaces<br />
Löschtaste : cancel key<br />
löschte : quenched<br />
löschte aus : effaced<br />
Löschung : erasing, cancellation<br />
Löschzeit : deletion time<br />
German−English I: A−L<br />
L 1916
lose : slack, loose<br />
Loseblattbuch : loose−leaf notebook<br />
Lösegeld : ransom<br />
lösen : detach, work out, tackle, unfasten, solve, unfix<br />
lösend : unfastening, unfixing, loosing, solving<br />
Löser : solubles<br />
losgehen : to go off<br />
losgekoppelt : uncoupled<br />
losgelöst : detached<br />
Losgelöstheit : detachedness<br />
Losgelöstsein : disengagement<br />
losgemacht : unfastened<br />
losgerissen : torn<br />
losgeschraubt : unscrewed<br />
losgeworden : ridden<br />
losgröße : batch size, lot size<br />
losgürten : ungird<br />
loshaken : unhook<br />
loshakend : unhooking<br />
losheften : unpin<br />
losheulen : to turn on the waters<br />
German−English I: A−L<br />
L 1917
losketten : unchain<br />
loskettend : unchaining, unlinking<br />
losknüpfen : unknot<br />
loskommen : getaway<br />
loskoppeln : uncouple<br />
loskoppelnd : uncoupling<br />
loslassen : to let go, relinquish, unclasp, unhand<br />
loslassend : unhanding, relinquishing, unclasping<br />
löslich : soluble, solubly<br />
lösliche : solubly<br />
löslichere : more soluble<br />
Löslichkeit : dissolubility<br />
löslichste : most soluble<br />
loslösbar : detachable<br />
loslösend : uncoupling, unpinned, detaching<br />
Loslösung : disentanglement<br />
Loslösungsbestreben : separatism<br />
losmachen : unhitch, unloose, unfasten<br />
losmachend : unhitching, unfastening<br />
losmachende : unfastening<br />
losmachenden : unloosen<br />
German−English I: A−L<br />
L 1918
losmachendes : unloosing, unloosening<br />
losreißen : unsnap<br />
losreißend : tearing, unsnapping<br />
lossausen : to dart off<br />
losschnallen : unbuckle, unstrap<br />
losschnallend : unbuckling<br />
losschrauben : unscrew<br />
losschraubend : unscrewing<br />
lossteckend : unpinning<br />
losstürmend : barraging<br />
losstürzend : lunging<br />
löst : unfastens, looses, disengages, tackles, detaches<br />
löst ab : unsolders<br />
löst auf : disbands, resolves, dissolves, disintagrates<br />
löst aus : ransoms<br />
löst ein : redeems<br />
löst los : uncouples<br />
löst sich ab : sloughs<br />
löste : unfixed, tackled, undid<br />
löste auf : disbanded<br />
löste aus : triggered<br />
German−English I: A−L<br />
L 1919
löste los : uncoupled<br />
löste sich ab : sloughed<br />
Losung : watchword<br />
Lösung : resolution, denouement, lotion, solution<br />
Lösung {f} : answer<br />
Losungen : watchwords<br />
Lösungen : denouements, lotions, solutions<br />
Lösungskonzept {n} : solution<br />
Lösungsmittel : dissolver, solvent, solvent<br />
loswerden : to get rid of, rid<br />
loswerdend : ridding<br />
Loswurf : tossup<br />
Loswürfe : tossups<br />
Lot : plump, plummet, plumb<br />
Löt− : blowpipe<br />
Löt−öse : terminal tag<br />
lötbar : solderable<br />
Lötbarkeit : solderability<br />
loten : plumb<br />
löten : braze, soldering, solder<br />
lötend : soldering<br />
German−English I: A−L<br />
L 1920
lötet : brazes, solders<br />
lötfreie Verbindung : solderless connection<br />
Lotion : lotion<br />
Lötkolben : soldering iron<br />
Lötlampe : blowtorch, blow torch, blast lamp<br />
Lötlampen : blowtorches<br />
Lötpistole : soldering gun<br />
lotrecht : plumb<br />
Lotse : pilot<br />
lotsend : piloting<br />
Lötstelle : solder joint<br />
Lotterie : lottery<br />
Lotterien : lotteries<br />
Lotto : sweepstakes<br />
Lötung : joint<br />
Lötzinn : tin−solder<br />
Löwe : leo, lion<br />
Löwen : lions<br />
löwenherzig : lionhearted<br />
Löwenmaul : snapdragon<br />
Löwenmäuler : snapdragons<br />
German−English I: A−L<br />
L 1921
Löwenzahn : dandelion<br />
Löwenzahns : dandelions<br />
Löwin : lioness, lionesses<br />
loyal : loyal<br />
loyale : loyally<br />
Loyalist : loyalist<br />
Loyalität : loyalty<br />
Luchs : lynx<br />
Luchse : lynxes<br />
Lücke : hiatus, vacancy, gap, gap<br />
Lücken : vacancies, gaps, hiatuses, gaps, openings<br />
Lückenbüßer : stopgap<br />
Lückenbüssern : stopgaps<br />
lückenhaft : incomplete<br />
lückenhaftere : more incomplete<br />
lückenhafteste : most incomplete<br />
lud : laded<br />
lud ein : invited<br />
lud nach : recharged<br />
lud neu ein : reinvited<br />
lud um : reloaded<br />
German−English I: A−L<br />
L 1922
lud vor : subpoenaed<br />
Luft : air<br />
Luft− und Raumfahrt : aerospace<br />
Luft und Raumfahrtgruppe : aerospace group<br />
Luft und Raumfahrtindustrie : aerospace industry<br />
Luft und Raumfahrtunternehmen : aerospace company<br />
Luftakrobat : aerialist<br />
Luftansaugung : air inlet<br />
Luftblase : bleb<br />
Luftbrücke : airlift<br />
Luftbrücken : airlifts<br />
Luftbürste : airbrushed<br />
Luftbürsten : airbrushes<br />
luftdicht : hermetical, hermetic, air tight, airtight<br />
luftdichtere : more airtight<br />
luftdichteste : most airtight<br />
Luftdruck : air pressure<br />
Lufteinschluss : air lock<br />
lüften : to air<br />
Lüfter : aerator, blower, fan<br />
Lufterhitzer : air heater<br />
German−English I: A−L<br />
L 1923
lüftet : airs<br />
Luftexpressfracht : air express<br />
Luftexpresstarif : air express tariff<br />
Luftfahr : aviation<br />
Luftfahrer : aeronaut, aeronauts<br />
Luftfahrt : aviation<br />
Luftfahrtsindustry : airline industry<br />
Luftfahrtversicherung : aviation insurance<br />
Luftfahrtwerte : aviation stocks<br />
Luftfahrzeug : aircraft<br />
Luftfeder : air cushion<br />
Luftfilterung : air filtering<br />
Luftfracht : air cargo<br />
Luftfrachtbrief : air bill<br />
Luftfrachtführer : air freight forwarder<br />
Luftfrachtkosten : air freight charges<br />
Luftfrachtransportgewerbe : air cargo industry<br />
Luftfrachtraum : air freight space<br />
Luftfrachtsendung : air cargo shipment<br />
Luftfrachtspedition : air freight forwarding<br />
Luftfrachttarif : air cargo rate<br />
German−English I: A−L<br />
L 1924
Luftfrachtverkehr : air freight service<br />
Luftfrachtversicherung : air cargo insurance<br />
Luftführung : airflow<br />
Luftgeist : sylph<br />
luftgekühlt : air cooled<br />
Luftgüterverkehr : air cargo traffic<br />
luftig : airy, breezy, aerial, breezier, airy<br />
luftige : breezily<br />
Luftkissen : air cushion<br />
Luftkissenboot : air cushion vehicle<br />
Luftkissenfahrzeug : hovercraft<br />
luftkrank : airsick<br />
luftkrank sein : to be air−sick<br />
Luftkrankheit : airsickness<br />
Luftkrankheiten : airsicknesses<br />
Luftloch : vent<br />
luftlos : airless<br />
luftlose : airlessly<br />
Luftlosigkeit : airlessness<br />
Luftpost : air−mail, airmail<br />
Luftpostbrief : airmail letter<br />
German−English I: A−L<br />
L 1925
Luftpostdienst : airmail service<br />
Luftpostleichtbrief : aerogram<br />
Luftpostpäckchen : airmail packet<br />
Luftpostpaket : air parcel<br />
Luftposttarif : airmail rate<br />
Luftpostzuschlag : air surcharge<br />
Luftpumpe : air−pump<br />
Luftraum : airspace<br />
Luftreifen : pneumatics<br />
Luftröherschnitt : tracheotomy<br />
Luftröhre : trachea, windpipe<br />
Luftröhren : tracheae, windpipes<br />
Luftröhreschnitte : tracheotomies<br />
Luftschacht : funnel, ventiduct<br />
Luftschiff : airship<br />
Luftschiffe : airships<br />
Luftschleuse : air lock<br />
Luftschlitz : louvre<br />
Luftschlösser : castles in the air<br />
Luftschraubenstrahl : slipstream<br />
Luftschraubensträhle : slipstreams<br />
German−English I: A−L<br />
L 1926
Luftspalt : air gap<br />
Luftspiegelung : mirage<br />
Luftspiegelungen : mirages<br />
Luftsprung : caper<br />
Luftsprünge machen : to cut capors<br />
Luftstrom : airflow, airflow<br />
Lufttaxen : aerocabs<br />
Lufttaxi : aerocab, air taxi<br />
lufttüchtig : airworthy<br />
Lufttüchtigkeit : airworthiness<br />
Lüftung : aeration, airing<br />
Lüftungsanlage : ventilator<br />
Lüftungskanal : air duct<br />
Lüftungsschlitz : louver<br />
Luftveränderung : change of air<br />
Luftverkehrgesellschaft : air carrier<br />
Luftverkehrsgesellschaft : airline<br />
Luftverkehrslinien : airways<br />
Luftvermessung : aerial survey<br />
Luftversicherung : air risk insurance<br />
Luftverunreinigung : air pollution<br />
German−English I: A−L<br />
L 1927
Luftweg : air route<br />
Luftzug : whiff, draught<br />
Luftzüge : draughts<br />
Lufveränderungen : changes of air<br />
Lüg mich nicht an! : Don't lie to me!<br />
Lüge : lie<br />
Lüge aushecken : cook a lie<br />
lüge mich nicht an : don't lie to me<br />
lügen : belie, to lie (lied, lie<br />
lügen [idiomatisch] : to tell a lie<br />
Lügengeschichte : cock and bull story<br />
Lügner : liar, liars, belier<br />
Lügners : beliers<br />
lügt : belies<br />
Luke : porthole<br />
Lukentür : hatch<br />
Lukentüren : hatches<br />
lukrativ : lucrative<br />
lukrative : lucratively<br />
Lukubration : lucubration<br />
lullend : lullabying<br />
German−English I: A−L<br />
L 1928
lullt ein : lulls<br />
lullte ein : lulled<br />
lumbal : lumbar<br />
Lumineszenz : luminescence<br />
Lümmel : lubbers, boors, boor, lout, tyke<br />
lümmelhaft : loutish<br />
lümmelhafte : loutishly<br />
Lümmels : tykes<br />
Lumpenhändler : ragman<br />
Lumpenhändlern : ragmen<br />
Lumpensammler : rag and bone man, ragman, ragmen<br />
lumpige drei Schillinge : a paltry three shillings<br />
Lunge : lungs, lungs [pl], lung<br />
Lungen : pulmonary, lungs<br />
Lungenaufblähung : emphysema<br />
Lungenentzündung : pneumonia<br />
lungert herum : mooches<br />
lungerte herum : mooched, bummed<br />
Lupe : magnifier<br />
Lupen : magnifiers<br />
Lupine : lupin<br />
German−English I: A−L<br />
L 1929
Lupinen : lupines, lupins<br />
Lust : zest, delight<br />
Lust haben : to feel like<br />
Lüste : zestfulnesses<br />
Lüster : chandelier, chandeliers<br />
lüstern : lascivious, concupiscent<br />
lüsternd : voluptuously, voluptuous, lasciviously<br />
lüsterne : lasciviously<br />
lüstete : lusted<br />
Lustgeiste : sylphs<br />
lustig : jocular, frolicsome, droll, lazy, jocundly, lazy<br />
lustige : jocundly, merrily, drolly<br />
lustiger : gayer, merrier, jollier<br />
lustigere : merrier<br />
Lustigkeit : merriness, gaiety, jocundity<br />
lustigste : merriest, gayest, jolliest<br />
lustigsten : merriest<br />
Lüstling : voluptuary<br />
Lüstlinge : voluptuaries<br />
lustlos : listless, spiritless, halfhearted, listless<br />
lustlose : listlessly, halfheartedly, spiritlessly<br />
German−English I: A−L<br />
L 1930
lustlosen : spiritless<br />
lustlosere : more spiritless<br />
lustloseste : most spiritless<br />
Lustlosigkeit : listlessness<br />
Lustspiel : comedy<br />
luxuriös : luxuriously, luxurious<br />
luxuriöse : luxuriously<br />
Luxus : luxuries, luxury, deluxe<br />
Luxushotel : luxury hotel<br />
lymphatisch : lymphatic<br />
Lymphe : lymph<br />
Lymphgefässe : lymphatics<br />
lynchen : lynch<br />
lynchend : lynching<br />
Lynchjustiz : lynchlaw<br />
lyncht : lynches<br />
lynchte : lynched<br />
Lyrik : lyrics, lyric poetry<br />
Lyriker : lyricist<br />
lyrisch : lyric, lyricly<br />
lyrische : lyrical<br />
German−English I: A−L<br />
L 1931
lyrisches : lyrically<br />
Lyrizität : lyricalness<br />
German−English I: A−L<br />
L 1932
German−English I: A−L<br />
éditions eBooksFrance<br />
www.ebooksfrance.com<br />
You may email remarks and wishes concerning this edition to<br />
livres@ebooksfrance.com.<br />
______________<br />
September 2000<br />
© eBooksFrance 2000 pour la mise en HTML et en RocketEdition<br />
L 1933