22.08.2016 Aufrufe

La Loupe Garmisch-Partenkirchen NO. 4

Im Gleichschritt mit der Zeit Bei jedem Besuch in Garmisch-Partenkirchen darf man sich auf Altbekanntes und Neues freuen. Wie kaum woanders bleibt man hier seinen Werten treu, besinnt sich auf seine Traditionen und verknüpft diese Lebenseinstellung doch mit der Moderne. Der Zugspitzort geht mit der Zeit und diese positive Entwicklung ist an vielen Ecken sicht- und spürbar: 2017 eröffnet die neue Seilbahn Zugspitze und überrascht mit herausragender Architektur und einzigartigem Know-how. Das sind aber nur wenige Punkte von vielen – alle, die neugierig sind und etwas ausprobieren wollen, sind am Fuße der Zugspitze richtig. Wir blicken mit offenen Augen in die Zukunft und freuen uns auf viele weitere Besuche im schönen Garmisch-Partenkirchen.

Im Gleichschritt mit der Zeit
Bei jedem Besuch in Garmisch-Partenkirchen darf man sich auf Altbekanntes und Neues freuen. Wie kaum woanders bleibt man hier seinen Werten treu, besinnt sich auf seine Traditionen und verknüpft diese Lebenseinstellung doch mit der Moderne. Der Zugspitzort geht mit der Zeit und diese positive Entwicklung ist an vielen Ecken sicht- und spürbar: 2017 eröffnet die neue Seilbahn Zugspitze und überrascht mit herausragender Architektur und einzigartigem Know-how. Das sind aber nur wenige Punkte von vielen – alle, die neugierig sind und etwas ausprobieren wollen, sind am Fuße der Zugspitze richtig. Wir blicken mit offenen Augen in die Zukunft und freuen uns auf viele weitere Besuche im schönen Garmisch-Partenkirchen.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Zugspitze<br />

Seilbahn Zugspitze<br />

Ein Blick auf ⁄ A view of<br />

GARMISCH<br />

PARTENKIRCHEN


#LAUFEN<br />

#MODE<br />

#BERGSPORT<br />

#ALPINSKI


#RAD<br />

#LANGLAUF<br />

#ACCESSOIRES


TRENDS<br />

ETTER!<br />

Berg-und Skisport auf 1800m 2 in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.


#WÄSCHE<br />

#SKITOUR<br />

#KINDER<br />

conrad GmbH //<br />

82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> Chamonixstraße 3–9 // 82377 Penzberg Bahnhofstraße 20 //<br />

82418 Murnau Obermarkt 18 // 82407 Wielenbach Blumenstraße 35<br />

Öffnungszeiten Sport Conrad <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>: Mo – Fr 9.30 –19.00 // Sa 9.30 –18.00<br />

www.sport-conrad.com


Unsere Produkte können Geschichten erzählen. Sie zeugen von handwerklicher Leidenschaft,<br />

hochwertigen Materialien und individuellem Charakter. Für ein gutes Lebensgefühl.<br />

Ihr Haus für Tradition und Gegenwart.


STADT LAND GWAND


LA LOUPE ENTDECKT<br />

GARMISCH-PARTENKIRCHEN<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> discovers <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

dt. ∕ Herzlich willkommen zur vierten Ausgabe von<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Unser Magazin<br />

hat sich wieder auf die Suche nach den wunderbaren<br />

Dingen im Leben gemacht und den bayerischen Kurort<br />

unter die Lupe genommen.<br />

Genussleser kommen im vorderen Teil von <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> auf ihre Kosten.<br />

Beim Schmökern durch fesselnde Storys und spannende Interviews<br />

aus verschiedenen Rubriken (Legende rechts) vergisst man leicht die<br />

Zeit. Alle, die sich schnell und einfach über die schönsten Restaurants<br />

im Zentrum, das Café um die Ecke oder den exklusiven Concept-Store<br />

auf der anderen Straßenseite informieren wollen, blättern zum hinteren<br />

Teil des Magazins. Dort befindet sich der kompakte Guide – ein perfekter<br />

Begleiter zum Suchen, Nachschlagen und Entdecken.<br />

engl. ∕ Welcome to the fourth edition of <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong><br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Once again, our magazine<br />

set out to find life’s wonderful things and took a<br />

closer look at the town at the foot of Zugspitze.<br />

Pleasure readers will be fully satisfied in the first part of <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>. Just<br />

do not lose yourself in our captivating stories and intriguing interviews<br />

of various categories (key to the right). If you are more interested in quick<br />

and easy information on the nicest restaurant downtown, the charming<br />

coffee house around the corner, or the exclusive concept store across the<br />

street, just browse through the second part of the magazine. This is where<br />

you will find our compact guide – the perfect searching, browsing and<br />

discovering companion.


Magazin-Rubriken / Magazine Categories<br />

Fokus & Fakten<br />

Sport & Freizeit<br />

Shopping & Lifestyle<br />

Home & Design<br />

Kunst & Kultur<br />

Kulinarik & Genuss<br />

Guide<br />

Guide-Rubriken / Guide Categories<br />

Sport & Freizeit Guide<br />

Shopping & Lifestyle Guide<br />

Kulinarik & Genuss Guide<br />

= Story<br />

= Interview


INHALT<br />

Seite / page<br />

9<br />

Seite / page<br />

35<br />

Seite / page<br />

13<br />

Seite / page<br />

87<br />

EDITORIAL<br />

9 GARMISCH-PARTENKIRCHEN: HIER LOHNT<br />

SICH DER BLICK AUF GROSSES UND AUF KLEINES /<br />

11 IM GLEICHSCHRITT MIT DER ZEIT /<br />

FOKUS & FAKTEN<br />

14 BILD DES JAHRES / 16 NEWS AUS GARMISCH-<br />

PARTENKIRCHEN / 20 GARMISCH-PARTENKIRCHEN<br />

IN ZAHLEN / 26 DA IST WAS LOS … /<br />

SPORT & FREIZEIT<br />

36 PA<strong>NO</strong>RAMAREICHE AUSBLICKE / 42 EINZIG-<br />

ARTIGE ERLEBNISSE MIT BMW / 48 ACTIONREICHES<br />

OUTDOORWOCHENENDE / 52 ÜBER NACHT IM<br />

SCHNEEPALAST / 58 MODERN AUS TRADITION /<br />

64 LEIDENSCHAFT FÜR BERGSPORT / 78 FALKE<br />

GOLF / 80 AUF DEN SPUREN VON GAMS,<br />

BIRKHUHN UND CO. /<br />

SHOPPING & LIFESTYLE<br />

88 LIEBLINGSSTÜCKE / 92 LIEBLINGSSTÜCKE<br />

FÜR KINDER / 94 KINDERRÄTSEL / 98 HÖCHSTE<br />

QUALITÄT BIS INS KLEINSTE DETAIL / 100 STADT,<br />

LAND, GWAND / 124 GLÄSERNE MANUFAKTUREN /<br />

130 DEN SPORT IM BLICK /


HOME & DESIGN<br />

148 EINE LINIE, DIE SICH DURCH DAS HAUS ZIEHT /<br />

162 NEUE PERSPEKTIVEN /<br />

KUNST & KULTUR<br />

174 EIN EINZIGARTIGER BLICK AUF DIE ALPEN /<br />

178 GARMISCH-PARTEN KIRCHEN BEI GÄSTE-<br />

FÜHRUNGEN ENTDECKEN / 182 ZEHN JAHRE<br />

„MUSIK IM PARK“ – ZEHN JAHRE LEIDENSCHAFT<br />

ZUR TRADITION /<br />

KULINARIK & GENUSS<br />

194 HEISS GELIEBT / 196 AUF KAFFEEFAHRT MIT<br />

„HERR BOHNE“ /<br />

GUIDE<br />

210 SPORT- & FREIZEITTIPPS / 212 SHOPPINGTIPPS /<br />

220 RESTAURANT-, CAFÉ- & NIGHLIFETIPPS /<br />

244 TELEFONBUCH / 248 IMPRESSUM /<br />

Seite / page<br />

173<br />

Seite / page<br />

209<br />

Seite / page<br />

147<br />

Seite / page<br />

193


GARMISCH-PARTENKIRCHEN:<br />

HIER LOHNT SICH DER BLICK<br />

AUF GROSSES UND AUF KLEINES<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>: take a look at large and small sensations<br />

dt. ∕ Kaum zu glauben! Unsere vierte Ausgabe des <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong><br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> liegt vor. Und sie ist wieder ein<br />

einzigartiges Schmuckstück geworden, mit der der Blick für<br />

Kenner und Neulinge auf das Besondere gelenkt wird – Großes<br />

wie Kleines. Etwas wirklich Großartiges steht der Bayerischen<br />

Zugspitzbahn bevor. Bis Dezember 2017 ersetzt das Bergbahnunternehmen<br />

nämlich die Eibsee-Seilbahn auf Deutschlands<br />

höchstem Berg durch die neue Seilbahn Zugspitze, die gemeinsam<br />

mit der Zugspitze selbst ein wichtiger Anziehungspunkt für<br />

unsere touristisch geprägte Region ist. Aber auch die vermeintlich<br />

kleineren Dinge machen das Leben schöner. Manchmal<br />

braucht es einfach nur einen besonderen Tipp und es lassen<br />

sich ungeahnte Schätze entdecken und Inspirationen sammeln.<br />

<strong>La</strong>ssen Sie sich in diesem Sinne vom neuen <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> inspirieren<br />

und genießen Sie die Zeit in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>!<br />

engl. ∕ Hard to believe! This is our fourth edition of <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong><br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. And once more it is quite the little gem<br />

that lets both connoisseurs and newcomers take a look at what is<br />

special here – both on a large and small scale. Something really<br />

big is happening at the Bavarian Zugspitz mountain railways.<br />

Until December 2017 the mountain railway company will replace<br />

the Eibsee-cable car that leads up to Germany’s highest peak<br />

with the new Zugspitze cable car which – together with the mountain<br />

itself – is an important point of attraction for our tourism<br />

region. But there also are seemingly small things that make life<br />

more beautiful. Sometimes all you need is a special tip so you can<br />

start to discover unknown treasures and find inspiration. In that<br />

sense I’d like to invite you to let the new <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> inspire you and<br />

enjoy your time in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>!<br />

Peter Nagel<br />

Tourismusdirektor<br />

<strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong><br />

Peter Nagel<br />

Director of Tourism<br />

<strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>


Echt. Scharf. Sehen.<br />

Der Alpenoptiker Bernd Willer Chamonixstr. 11 82467 Ga.-Pa.<br />

Tel: (08821) 52022 eMail info@der-alpenoptiker.de<br />

www.der-alpenoptiker.de


IM GLEICHSCHRITT<br />

MIT DER ZEIT<br />

In step with time<br />

dt. ∕ Bei jedem Besuch in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

darf man sich auf Altbekanntes und Neues freuen.<br />

Wie kaum woanders bleibt man hier seinen Werten<br />

treu, besinnt sich auf seine Traditionen und verknüpft<br />

diese Lebenseinstellung doch mit der Moderne.<br />

Der Zugspitzort geht mit der Zeit und diese<br />

positive Entwicklung ist an vielen Ecken sicht- und<br />

spürbar: 2017 eröffnet die neue Seilbahn Zugspitze<br />

und überrascht mit herausragender Architektur und<br />

einzigartigem Know-how. Das sind aber nur wenige<br />

Punkte von vielen – alle, die neugierig sind und etwas ausprobieren<br />

wollen, sind am Fuße der Zugspitze richtig. Wir blicken<br />

mit offenen Augen in die Zukunft und freuen uns auf viele<br />

weitere Besuche im schönen <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

engl. ∕ Visiting <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> always means looking<br />

forward to both the familiar and the new. There is hardly another<br />

place where people stay that true to their values and remember<br />

their traditions, while successfully combining this attitude with<br />

the modern world. The town at Mount Zugspitze keeps up with<br />

the times and makes this positive development both visible and<br />

perceivable everywhere: the new Zugspitze cable car will open in<br />

2017 with extraordinary architecture and exceptional know-how.<br />

But that’s just one example – if you are curious and always up to<br />

new things, your place to be is at the foot of Mount Zugspitze. We<br />

keep our eyes peeled for the future and cannot wait for many more<br />

visits to beautiful <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

Benjamin und Julia<br />

Skardarasy<br />

Herausgeber / Editors<br />

bs@laloupe.com<br />

+43 664 / 54 13 907<br />

www.laloupe.com


Da ist was los …<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

in Zahlen<br />

Seite / Page<br />

26<br />

Seite / Page<br />

20<br />

Seite / Page<br />

16<br />

Seite / Page<br />

14<br />

News aus <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong><br />

Bild des Jahres


FOKUS &<br />

FAKTEN<br />

dt. ∕ Herzlich willkommen zur neuen Ausgabe<br />

des <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Auf den<br />

folgenden Seiten werden wir Sie mit Zahlen und<br />

Fakten aus der Region überraschen und Ihnen die<br />

Veranstaltungshighlights des Jahres präsentieren.<br />

<strong>La</strong>ssen Sie sich aber zunächst mit dem schönsten<br />

Bild des Jahres auf Ihren Aufenthalt im Zugspitzort<br />

einstimmen.<br />

engl. ⁄ Welcome to the new edition of <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. On the next few pages,<br />

we will surprise you with facts and figures about the<br />

region, and present the event highlights of the year.<br />

Before we start, however, let us get you in the mood<br />

for the Zugspitze town with a beautiful picture from<br />

the region Werdenfelser <strong>La</strong>nd.


BILD DES<br />

JAHRES<br />

Picture of the year<br />

14<br />

© Nomi Baumgartl Photography


Fokus & Fakten<br />

15


NEWS<br />

AUS GARMISCH-PARTENKIRCHEN<br />

News from <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Nomi Baumgartl – Sonderpreis für<br />

Lebenswerk<br />

Die international renommierte Fotografin<br />

Nomi Baumgartl erhält den „B.A.U.M-<br />

Sonderpreis“. Die Künstlerin macht mit ihren<br />

Arktis-Fotografien auf das fragile Gleichgewicht<br />

zwischen Mensch und Natur sowie<br />

die Auswirkungen unserer modernen Lebensweise<br />

auf die Umwelt aufmerksam. Präsident<br />

Gauck gratuliert zu dieser Auszeichnung!<br />

Award für Fassbaender<br />

Die Intendantin des <strong>Garmisch</strong>-Partenkirchner<br />

Richard-Strauss-Festivals,<br />

Brigitte Fassbaender, wurde in London<br />

mit dem „Lifetime Achievement Award“<br />

ausgezeichnet. Mit diesem Preis wurde ihr<br />

künstlerisches Schaffen, ihre pädagogische<br />

Tätigkeit und ihr Bemühen um die sorgsame<br />

Entwicklung junger Sänger gewürdigt.<br />

40 Jahre Lufthansa-Patenschaft<br />

Am 6. Mai 1976 wurde zum ersten Mal ein<br />

Lufthansa-Airbus auf den Namen „<strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>“ getauft. Es war der erste Airbus,<br />

der jemals in der Lufthansa-Flotte zum<br />

Einsatz kam – und absolvierte seinen Dienst<br />

bis 1983. Heute trägt ein Airbus A321 das<br />

Wappen und den Namen der Marktgemeinde.<br />

Er brachte bereits bei über 39.677 Flügen<br />

und rund 52.400 Stunden in der Luft seine<br />

Passagiere sicher ans Ziel.<br />

Neue Seilbahn Zugspitze<br />

16<br />

Im Dezember 2017 wird die gut 50 Jahre alte<br />

Eibsee-Seilbahn durch die neue Seilbahn<br />

Zugspitze ersetzt. Verglaste Architekturelemente<br />

ermöglichen dann einen panorama-


Fokus & Fakten<br />

reichen Ausblick und eine erlebnisreiche<br />

Fahrt auf Deutschlands höchsten Gipfel.<br />

Auch lange Wartezeiten werden durch größere<br />

und komfortable Gondeln der Vergangenheit<br />

angehören. Mehr dazu auf Seite 36.<br />

Neuer Gästerekord<br />

Die Tourismusbilanz von <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

für das Jahr 2015 fällt hervorragend<br />

aus – insgesamt konnten über 1,4 Millionen<br />

Übernachtungen in der Marktgemeinde<br />

verzeichnet werden. Das entspricht einem<br />

Plus von 4,9 Prozent gegenüber dem Vorjahreszeitraum.<br />

Auch die „magische Marke“ von<br />

400.000 Gästeankünften konnte geknackt<br />

werden. Der Anteil internationaler Gäste lag<br />

im vergangenen Jahr mit 32 Prozent so hoch<br />

wie nie zuvor.<br />

Bestes Skigebiet Deutschlands<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> erhielt den „World<br />

Ski Award“ als bestes Skigebiet Deutschlands.<br />

Weiter gewann „Das Kranzbach“ den<br />

Preis für das beste Ski-Hotel, der „Staudacherhof“<br />

punktete als bestes Ski-Boutique-<br />

Hotel und das „<strong>La</strong>ndhaus Pitzner“ überzeugte<br />

als bestes deutsches Ski-Chalet. Bei den<br />

„World Ski Awards“ werden Gewinner aus<br />

den 24 führenden Wintersportdestinationen<br />

gekürt. 1,5 Millionen Menschen aus 137<br />

Nationen sowie eine hochkarätige Jury sind<br />

am Voting beteiligt.<br />

Großprojekt am Bahnhof GAP<br />

Bis 2020 soll das Areal rund um den Bahnhof<br />

in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> umstrukturiert<br />

und attraktiver werden. Künftig sollen dort<br />

viele junge Menschen leben, sei es als Gast<br />

in einem modernen Hostel, als Besucher der<br />

Kletterarena oder als Bewohner von Appartements.<br />

Auch spannende Gastro- und Betreiberkonzepte<br />

werden auf dem Areal umgesetzt<br />

werden. „Erleben – Begegnen – Wohnen“:<br />

Das ist das Thema hinter dem Bauprojekt.<br />

Weitere Informationen auf Seite 162.<br />

10.000 Besucher bei „Weiße Nacht“<br />

Seit drei Jahren begeistert die „Weiße Nacht“<br />

im Ortsteil <strong>Garmisch</strong> zahlreiche Gäste und<br />

Einheimische. Dieses Jahr saßen fast 10.000<br />

Besucher an der 423 Meter langen festlich<br />

dekorierten Tafel. Anschließend schwangen<br />

bei sommerlich warmen Temperaturen Jung<br />

und Alt im weißen Dresscode das Tanzbein zu<br />

Big-Band-Klängen und DJ-Sounds.<br />

17


Nomi Baumgartl –<br />

lifetime achievement award<br />

The internationally-renowned photographer<br />

Nomi Baumgartl is awarded the “B.A.U.M.<br />

special award”. With her photographs of the<br />

Arctic, she depicts the fragile equilibrium between<br />

man and nature as well as the effects our<br />

modern way of life has on the environment.<br />

Congratulations for this award!<br />

Award for Fassbaender<br />

Brigitte Fassbaender, artistic director of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s<br />

Richard-Strauss-Festival,<br />

received a “Lifetime Achievement Award”<br />

in London. This price honours her artistic<br />

work, her teaching and efforts to promote the<br />

careful development of young singers.<br />

40 years of Lufthansa sponsorship<br />

On May 6, 1976 Lufthansa’s first-ever airbus<br />

was given the name “<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>”.<br />

This airbus was the first to become part<br />

of the Lufthansa fleet and it was in service<br />

until 1983. Today there is one airbus A321<br />

bearing the arms of the town at the foot of<br />

Zugspitze. With more than 39,677 flights and<br />

about 52,400 hours in the air it always made<br />

sure all passengers arrived at their destination<br />

safely.<br />

18<br />

New Zugspitze cable car<br />

In December of 2017 the more than 50-yearold<br />

Eibsee cable car will be replaced with the<br />

new Zugspitze cable car. Glazed architectural<br />

elements grant spectacular views and an<br />

exciting ride up to Germany’s highest summit.<br />

As a result of the larger and more comfortable<br />

cars, long waiting times will also be a thing of<br />

the past. More on this on page 36.<br />

New guest record<br />

The result of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s tourist-count<br />

for 2015 is excellent – in total more<br />

than 1.4 million nights were registered in the<br />

town. That corresponds to a plus of 4.9 percent<br />

compared to the previous year. And the “magic<br />

threshold” of 400.000 guests was passed, too.<br />

With 32 percent the share of international<br />

guests was higher than ever before.


Fokus & Fakten<br />

Germany’s best ski resort<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> received the “World<br />

Ski Award” as Germany’s best ski resort.<br />

Also, “Das Kranzbach” won the prize for best<br />

ski hotel, “Staudacherhof ” was elected best<br />

ski-boutique hotel and “<strong>La</strong>ndhaus Pitzner”<br />

is now officially Germany’s best ski-chalet.<br />

Within the framework of “World Ski Awards”,<br />

winners from the 24 leading winter sports destinations<br />

are elected. 1.5 million people from<br />

137 nations and a high-class jury are involved<br />

in the voting process.<br />

Gastro and shop concepts will also be attracted<br />

to the area. “Experience – meet – live”: that’s<br />

the topic behind the construction project. For<br />

more information, see page 162.<br />

10,000 visitors at the White Night<br />

Visitors and locals have been flocking to the<br />

White Night in <strong>Garmisch</strong> ever since it was<br />

introduced three years ago. This year, almost<br />

10,000 guests dressed in white dined at the<br />

423-metres, festively decorated table. Guests<br />

both young and old enjoyed the warm summer<br />

temperatures and danced the night away to<br />

the Big Band and DJ sounds.<br />

Major construction project at GAP station<br />

By 2020 the area around the <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> station will be restructured<br />

and made more attractive. In the future, more<br />

young people will populate the area – be it<br />

as guests in a modern hostel, visitors of the<br />

climbing arena or as residents in apartments.<br />

19


GARMISCH-<br />

PARTENKIRCHEN IN ZAHLEN<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> in numbers<br />

20<br />

4.500<br />

Quadratmeter umfasst das Casino in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Von Roulette<br />

bis Black Jack ist alles dabei, was das<br />

Spielerherz begehrt. Sakko ist dabei<br />

aber immer Pflicht!<br />

14<br />

Stufen muss man erklimmen, wenn<br />

man die Pfarrkirche Maria Himmelfahrt<br />

besuchen will. Seit 1871 ist der<br />

neu gotische Bau nun schon ein<br />

Wahr zeichen des Ortes.<br />

120<br />

Stundenkilometer schnell stürzten die<br />

Profis einst auf der Olympiabobbahn<br />

am Riessersee talwärts. Heute steht die<br />

berühmte Rennstrecke unter Denkmalschutz,<br />

kann jedoch auf historischen<br />

Wegen durchwandert werden.<br />

270<br />

Meter kann man beim Flying Fox<br />

von der Skisprungschanze überwinden.<br />

Erreicht werden dabei bis zu 70<br />

Stunden kilometer. Nervenkitzel pur!<br />

40.000<br />

Pflanzen können im Michael-Ende-<br />

Kurpark bestaunt werden. Der Park<br />

ist eine Oase mitten im Ort, der zu<br />

Entspannung und Erholung einlädt.<br />

1219<br />

ist vermutlich das Entstehungsjahr der<br />

Burg Werdenfels. Heute kann man sich<br />

in der Ruine auf die Spuren der Vergangenheit<br />

begeben und einiges über das<br />

Bauwerk und die Bewohner lernen.<br />

1820<br />

erklomm Leutnant Josef Naus als<br />

erster Bergsteiger den Gipfel der<br />

Zugspitze. Es wird jedoch vermutet,<br />

dass schon etwa 50 Jahre zuvor<br />

Einheimische den höchsten Berg<br />

Deutschlands bezwungen haben.


Fokus & Fakten<br />

115<br />

Jahre begeistert das Bauerntheater<br />

<strong>Partenkirchen</strong> nun schon seine<br />

Zu schauer. Damit ist es eines der<br />

ältesten <strong>La</strong>ientheater Bayerns.<br />

13<br />

Meter lang sind die riesigen Stahlarme,<br />

die am Osterfelderkopf über dem Nichts<br />

zu schweben scheinen. Von der neuen<br />

Aussichtsplattform AlpspiX kann man<br />

1.000 Meter in die Tiefe sehen. Ein<br />

wirklich atemberaubender Ausblick.<br />

28<br />

Kilometer Loipen stehen den <strong>La</strong>nglauffans<br />

rund um <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

zur Verfügung. Das traumhafte Alpenpanorama<br />

macht eine Tour zu einem<br />

unvergesslichen Erlebnis.<br />

4,500<br />

square metres – that’s how big<br />

Casino <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is.<br />

From roulette to black jack you’ll find<br />

everything a gambler desires. A jacket<br />

is always a must!<br />

14<br />

stairs have to be overcome to get to<br />

the Assumption parish church.<br />

The neo-Gothic building has been a<br />

landmark of the town at the foot of<br />

Zugspitze since 1871.<br />

120<br />

kilometres per hour is how fast the<br />

pros used to rush down the Olympic<br />

bob route by Riessersee. Today the famous<br />

racing course is a protected historic<br />

monument, courageous sports fans<br />

can discover it on foot.<br />

21


270<br />

metres are covered by the Flying Fox rope<br />

on the Olympic ski jump. Speeds of up to<br />

70 kilometres per hour can be reached.<br />

What an adrenaline kick!<br />

40,000<br />

plants are spread out all over<br />

Michael-Ende-Kurpark. The park is<br />

an oasis at the centre of town, it beckons<br />

you to relax and recover.<br />

1219<br />

is the assumed year of construction of<br />

the Werdenfels castle. Today one can<br />

observe the traces of past times and learn<br />

much about the building and its former<br />

inhabitants.<br />

1820<br />

is the year when lieutenant Josef Naus<br />

became the first mountaineer to climb the<br />

peak of Zugspitze. However, it is assumed<br />

that locals already climbed Germany’s<br />

highest peak 50 years before that.<br />

115<br />

years – that’s how long <strong>Partenkirchen</strong>’s<br />

Bauerntheater (=farmers’ theatre) has<br />

been entertaining its guests. That makes<br />

it Bavaria’s oldest layman theatre.<br />

13<br />

metres long do two huge steel arms<br />

reach up into the air on Osterfelderkopf.<br />

The new viewing platform AlpspiX lets<br />

you gaze 1,000 metres into the void.<br />

A truly breathtaking view.<br />

28<br />

kilometres of cross-country skiing trails<br />

are available for fans of the sport in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. The wonderful<br />

alpine backdrop makes each tour<br />

unforgettable.<br />

22


Des Kaisers neue Kleider<br />

Wir haben uns verändert und<br />

sind stolz auf das neue Outfit des<br />

Staudacherhofs. Traditionell,<br />

modern und einladend. Hier bei<br />

uns in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

hat der Urlaub immer Saison!<br />

Fokus & Fakten<br />

DAY SPA<br />

für Alle<br />

Erholsame Stunden im Day Spa<br />

Nicht nur Hotelgäste kommen in<br />

den Genuß unseres neuen Day Spa<br />

Angebotes. Erleben auch Sie den<br />

perfekten Schönheitstag in unserem<br />

Spa und freuen Sie sich auf eine<br />

gemütliche Zeit. Erholung und<br />

entspanntes Lächeln inklusive!<br />

Staudacherhof GmbH & Co. KG<br />

Höllentalstrasse 48<br />

D-82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel: +49 (0) 8821 929-0<br />

Fax: +49 (0) 8821 929-333<br />

info@staudacherhof.de<br />

www.staudacherhof.de<br />

23


Ihre Adresse für feine, alpine Ausrüstung in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Zugspitzstraße 20 · 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> · Tel. 08821 50340 · www.wn-alpin.de


DA IST WAS LOS …<br />

There is much going on …<br />

26<br />

22. – 24. Juli 2016<br />

Zugspitz Trailrun Challenge<br />

Egal ob Extremläufer oder Trail-Einsteiger,<br />

bei dieser <strong>La</strong>ufveranstaltung ist<br />

für jedes Trainingslevel etwas dabei.<br />

Bereits zum dritten Mal findet die beliebte<br />

<strong>La</strong>ufveranstaltung in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> statt. Beim Marathon<br />

auf die Zugspitze kommen so manche<br />

Profisportler an ihre Grenzen.<br />

23. Juli 2016<br />

Eröffnung der „Lebendigen<br />

Werkstatt: <strong>Partenkirchen</strong>“<br />

Foto © Marc Gilsdorf<br />

Rund um die Ludwigstraße warten<br />

zahlreiche traditionelle Handwerksbetriebe<br />

darauf, entdeckt zu werden.<br />

Mit der Initiative „Lebendige<br />

Werkstatt: <strong>Partenkirchen</strong>“ erhalten<br />

Besucher ganzjährig die Möglichkeit,<br />

hinter die Kulissen zu blicken. An<br />

diesem Tag präsentieren die Betriebe<br />

ihre Räumlichkeiten zum ersten Mal,<br />

auf den Straßen finden verschiedene<br />

Aktionen statt. Mehr auf Seite 124.<br />

30. Juli – 7. Aug 2016<br />

(<strong>Garmisch</strong>) & 13. – 22. Aug<br />

2016 (<strong>Partenkirchen</strong>)<br />

<strong>Garmisch</strong>er & Partenkirchner<br />

Festwochen<br />

Brauchtum und Tradition ganz nah<br />

erleben kann man auf den Festwochen<br />

der beiden Ortsteile. Festzüge, Trachtengruppen<br />

und jede Menge Musik<br />

bieten Spaß und Unterhaltung für die<br />

ganze Familie. Kulinarische Köstlichkeiten<br />

verwöhnen den Gaumen.<br />

5. – 7. Aug 2016<br />

AlpenTestival<br />

An diesem Outdoorwochenende<br />

kann man sich von der gesamten<br />

Vielfalt des Sommerangebots in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> überzeugen.<br />

Teilnehmen kann man an unterschiedlichen<br />

Touren aus den Bereichen<br />

Klettern, Wandern, Radeln,<br />

Kinder und Familie, Kulinarik und<br />

Gesundheit. Aber auch Entspannung<br />

und Genuss stehen im Vordergrund<br />

des Events. Weitere Informationen<br />

auf Seite 48.


19. Aug – 18. Sept 2016<br />

KULTurSOMMER 2016<br />

Im Sommer darf man sich auf spektakuläre<br />

Inszenierungen, Konzerte,<br />

Kleinkunst und Ausstellungen an den<br />

schönsten Schauplätzen der Region<br />

freuen. Zum 14. Mal fesselt die Initiative<br />

Jung und Alt mit besonderen<br />

Theatermomenten. Dieses Jahr steht<br />

der KULTurSOMMER unter dem<br />

Motto „Frei sein“.<br />

16. – 18. Sept 2016<br />

Rock’n Fellas<br />

Schon zum dritten Mal findet an diesem<br />

Wochenende das Rock’n’Roll-<br />

Festival „Rock’n Fellas“ statt. Zahlreiche<br />

Bands wie Root Bootleg und<br />

Chris Aron & The Croakers werden<br />

für beste Stimmung sorgen. Ein<br />

Streetfood-Market verwöhnt mit kulinarischen<br />

Köstlichkeiten und auch<br />

Auto- und Motorradfans kommen bei<br />

einer Oldtimershow auf ihre Kosten.<br />

Ende November –<br />

23. Dez 2016<br />

Christkindlmarkt<br />

Alle Jahre wieder findet man in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> die schönste<br />

Adventsstimmung. Pferdeschlitten,<br />

besinnliche Musik und stimmungsvolle<br />

Stände garantieren ein ganz<br />

besonderes Weihnachtserlebnis.<br />

1. Jan 2017<br />

Neujahrsskispringen<br />

Ganz traditionell beginnt das Jahr<br />

in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> mit<br />

dem Neujahrsskispringen. 30.000<br />

Besucher jubeln ihren Wintersportstars<br />

auf der Skisprungschanze zu.<br />

Beste Stimmung vorprogrammiert!<br />

6. Jan 2017<br />

48. Bayerische Meisterschaft im<br />

Hornschlittenrennen<br />

Fokus & Fakten<br />

23. – 24. Sept 2016<br />

Straßen.Kunst.Festival.<br />

In der historischen Ludwigstraße<br />

wird den Besuchern einiges geboten:<br />

Comedians, Jongleure und Akrobaten<br />

verblüffen mit ihren Kunststücken.<br />

Für das leibliche Wohl ist natürlich<br />

auch gesorgt. Und das Beste: Der<br />

Eintritt ist frei!<br />

Seit über 40 Jahren brettern<br />

Mutige am Dreikönigstag mit dem<br />

Hornschlitten mit bis zu 100 km / h<br />

den 1,2 km langen „Hohen Weg“<br />

hinunter. Besucher können bei waghalsigen<br />

Manövern und spannenden<br />

Sekundenjagden mitfiebern. 27


21. – 22. Jan 2017 (Damen) &<br />

28. – 29. Jan 2017 (Herren)<br />

FIS Alpiner Ski-Weltcup<br />

Beim 64. Kandahar-Rennen werden<br />

sich sowohl Männer als auch Frauen<br />

das Abfahrtsrennen auf dem steilsten<br />

Streckenabschnitt im gesamten<br />

Ski-Weltcup liefern. Bei den Damen<br />

steht zudem noch ein Super-G auf<br />

dem Programm, die Herren werden<br />

sich beim Riesenslalom messen. Die<br />

beiden Weltklasse-Athleten Fritz<br />

Dopfer und Felix Neureuther zählen<br />

auf lautstarke Unterstützung.<br />

24. – 30. Juni 2017<br />

Richard-Strauss-Festival 2017<br />

Internationale Orchester, Ensembles<br />

und Solisten sorgen 2017 für einen<br />

ganz besonderen Musikgenuss.<br />

Bedeutende Sänger unserer Zeit<br />

werden in schönster Umgebung erstklassige<br />

Musik zum Besten geben.<br />

7. – 9. Juli 2017<br />

BMW Motorrad Days<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> wird<br />

wieder zum Hotspot von tausenden<br />

Motor radfans, die den Zugspitzort<br />

an diesem Wochenende auf zwei Rä -<br />

dern erobern. Bei Livebands, Stuntshows<br />

und Partys kommen alle auf<br />

ihre Kosten. Der Eintritt ist frei!<br />

22 – 24 July 2016<br />

Zugspitze Trailrun Challenge<br />

For extreme runners and trail beginners<br />

alike: this event is made for all<br />

training levels. It is already the third<br />

time that this popular event takes<br />

place in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

The marathon up Mount Zugspitze<br />

even takes many professional athletes<br />

to the limit.<br />

23 July 2016<br />

Opening of “Vibrant Workshop:<br />

<strong>Partenkirchen</strong>”<br />

Foto © Marc Gilsdorf<br />

In the course of the all-year initiative<br />

“Lebendige Werkstatt: <strong>Partenkirchen</strong>”,<br />

numerous traditional craft businesses<br />

around Ludwigstrasse open their<br />

doors to welcome visitors and grant<br />

them a look behind the scenes. On<br />

23 July 2016, the businesses present<br />

their workshops for the first time and<br />

offer various special activities. Find<br />

out more on page 124.<br />

28


Fokus & Fakten<br />

29


30 July – 7 Aug 2016<br />

(<strong>Garmisch</strong>) & 13 – 22 Aug<br />

2016 (<strong>Partenkirchen</strong>)<br />

<strong>Garmisch</strong> & <strong>Partenkirchen</strong><br />

Festival Week<br />

19 Aug – 18 Sept 2016<br />

KULTurSOMMER 2016<br />

Enjoy spectacular summer productions,<br />

concerts, cabaret and exhibitions in the<br />

region’s most beautiful settings. The<br />

initiative has been captivating guests<br />

of all ages with very special theatre<br />

moments for 14 years. This year’s<br />

KULTurSOMMER is dedicated to the<br />

motto of “being free”.<br />

30<br />

Experience customs and traditions<br />

right up close during the festival<br />

weeks in both parts of town. Parades,<br />

performers in traditional costume<br />

and lots of music guarantee fun and<br />

entertainment for the whole family.<br />

Culinary delights make sure the palate<br />

is satisfied as well.<br />

5 – 7 Aug 2016<br />

AlpenTestival<br />

Discover the great diversity of summer<br />

opportunities at the Zugspitze town<br />

during this outdoor weekend. Guests<br />

may participate in various tours<br />

in the categories climbing, hiking,<br />

biking, family and children, or health<br />

and cuisine. Nevertheless, the event<br />

also focuses on relaxation and pleasure.<br />

Find out more on page 48.<br />

16 – 18 Sept 2016<br />

Rock’n Fellas<br />

It is already the third rock’n’roll festival<br />

“Rock’n Fellas”: numerous bands such<br />

as Root Bootleg and Chris Aron & The<br />

Croakers ensure excellent entertainment.<br />

Furthermore, a street food market<br />

offers culinary satisfaction, while a<br />

vintage car show caters to the interests<br />

of car and motorbike aficionados.<br />

23 – 24 Sept 2016<br />

Street.Art.Festival.<br />

The historic Ludwigstrasse has a lot<br />

to offer to visitors: comedians, jugglers<br />

and acrobats perform their best tricks.<br />

Of course guests do not have to leave<br />

hungry either. And the best thing about<br />

it: free admission!


<strong>La</strong>te November –<br />

23 Dec 2016<br />

Christmas Market<br />

Every year, <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

boasts the most beautiful atmosphere<br />

to get in the mood for Christmas.<br />

Horse-drawn sleighs, peaceful music<br />

and charming booths guarantee very<br />

special Christmas memories.<br />

1 Jan 2017<br />

New Year’s Ski Jumping<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> starts the<br />

new year with the traditional ski<br />

jumping highlight. 30,000 visitors<br />

come to cheer for their favourite ski<br />

jumping athletes. Great fun and<br />

entertainment guaranteed!<br />

21 – 22 Jan 2017 (women) &<br />

28 – 29 Jan 2017 (men)<br />

FIS Alpine Ski World Cup<br />

The 64 th Kandahar Race is a<br />

downhill competition for men and<br />

women to race down the steepest part<br />

of the entire ski world cup. While the<br />

women also compete in a Super G,<br />

the men will take on the giant slalom.<br />

The world-class athletes Fritz Dopfer<br />

and Felix Neureuther will need all the<br />

support they can get.<br />

24 – 30 June 2017<br />

Richard Strauss Festival 2017<br />

International orchestras, ensembles<br />

and soloists guarantee music<br />

highlights in 2017. Great voices of our<br />

time showcase outstanding music in<br />

awe-inspiring surroundings.<br />

7 – 9 July 2017<br />

BMW Motorbike Days<br />

Fokus & Fakten<br />

6 Jan 2017<br />

48 th Bavarian Horn Sledge<br />

Race Championship<br />

Brave souls have been racing down the<br />

“Hohe Weg” track of 1.2 km at up to<br />

100 km/h on this holiday for 40 years.<br />

Visitors are welcome to observe daring<br />

manoeuvres and exciting races.<br />

Once again, <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

will be the hotspot of thousands of<br />

motorbike enthusiasts driving to the<br />

Zugspitze town to spend the weekend.<br />

Live bands, stunt shows and parties<br />

included: free admission! 31


HAUTPFLEGE IST VERTRAUENSSACHE<br />

Wir nehmen uns gerne Zeit für Sie und beraten Sie fachkundig.<br />

Ihre Wiedemann-Teams in <strong>Garmisch</strong><br />

Marienplatz 7 ∙ Klammstraße 3<br />

Stammhaus in Bad Tölz seit 1856<br />

160 Jahre<br />

Familientradition


Leidenschaft<br />

für Bergsport<br />

Falke Golf<br />

Seite / Page<br />

64<br />

Seite / Page<br />

78<br />

Auf den Spuren<br />

von Gams, Birkhuhn<br />

und Co.<br />

Seite / Page<br />

80<br />

Seite / Page<br />

58<br />

Modern aus<br />

Tradition<br />

Seite / Page<br />

52<br />

Über Nacht im<br />

Schneepalast<br />

Seite / Page<br />

48<br />

Actionreiches<br />

Outdoorwochenende<br />

Seite / Page<br />

42<br />

Einzigartige<br />

Erlebnisse mit BMW<br />

Seite / Page<br />

36<br />

Panoramareiche<br />

Ausblicke


SPORT &<br />

FREIZEIT<br />

dt. ∕ Die Bergwelt rund um <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

garantiert sowohl im Sommer als auch im Winter<br />

größtes Vergnügen. Beim AlpenTestival kann man<br />

sich in vielfältigen Sportarten versuchen und im<br />

Iglu-Dorf <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> eine unvergessliche<br />

Nacht auf höchsten Höhen verbringen. Die Devise<br />

lautet: Die einzigartige Natur zu jeder Jahreszeit mit<br />

allen Sinnen erleben!<br />

engl. ⁄ The mountain world around <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> guarantees nothing but pleasure<br />

both in summer and in winter. While guests may<br />

try out a wide range of sports at the “AlpenTestival”,<br />

igloo village <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> promises<br />

unforgettable nights in extreme heights. The name<br />

of the game: experiencing exceptional nature with<br />

all senses and in all seasons!


PA<strong>NO</strong>RAMA -<br />

REICHE<br />

AUSBLICKE<br />

Panoramic views<br />

dt. ∕ 127 Meter hoch ist die weltweit<br />

höchste Stahlbaustütze für Pendelbahnen.<br />

Sie ist jedoch nicht am<br />

Matterhorn, in den Rocky Mountains<br />

oder im Himalaya zu bestaunen,<br />

sondern im bayerischen Oberland.<br />

Genauer gesagt direkt an der<br />

Zugspitze. Nach drei Jahren Bau -<br />

zeit soll die neue Seilbahn Zugspitze<br />

im Dezember 2017 in Betrieb<br />

genommen werden.


37


38


Das seilbahntechnische Meisterwerk sucht weltweit seinesgleichen<br />

und trumpft gleich mit drei Rekorden auf: Neben der<br />

höchsten Stahlbaustütze wird mit 1.945 Metern in einer Sektion<br />

auch der weltweit größte Gesamthöhenunterschied erreicht.<br />

Mit 3.213 Metern ist das freie Spannfeld an der Zugspitze das<br />

längste auf dem Globus.<br />

Sport & Freizeit<br />

Glas ist integraler Bestandteil des Architekturkonzepts für<br />

die neue Seilbahn Zugspitze. Sowohl in der Talstation und in<br />

der Seilbahn kabine als auch in der Bergstation kommen die<br />

Zugspitzbesucher zukünftig in den Genuss von vollverglasten<br />

Elementen, die panoramareiche Ausblicke ermöglichen. Bis sich<br />

Bergbegeisterte selbst von der neuen Pendelbahn überzeugen<br />

können, müssen noch ein paar Hürden und Herausforderungen<br />

gemeistert werden. Nicht nur die Höhenlage von knapp 3.000<br />

Metern und die extremen Wetterbedingungen bergen einige<br />

Schwierigkeiten – auch die Logistik muss gut durchdacht sein,<br />

denn die <strong>La</strong>germöglichkeiten auf Deutschlands höchstem Berg<br />

sind nur begrenzt verfügbar.<br />

39


engl. ∕ 127 metres in height – that’s the world’s<br />

highest steel column for aerial tramways. And no,<br />

it is not located on Matterhorn, in the Rocky<br />

Mountains or the Himalayas but in the Bavarian<br />

Oberland. In Grainau, to be exact. After three<br />

years of construction works the new Zugspitze cable<br />

car will commence operations in December of 2017.<br />

40<br />

It is a work of art in cable car technology that is unique in the<br />

world and impresses with three records – aside from the highest<br />

steel column there is one section across which the biggest difference<br />

in altitude is covered: 1,945 metres. And with 3,213 metres the<br />

longest unsupported span in the world is covered on Zugspitze.<br />

Glass is an integral part of the new cable car’s architectural<br />

concept. The valley station, the cable cars and the summit station<br />

all have glazed elements that offer the future visitors of Zugspitze<br />

uninhibited panoramic views. However, a few hurdles and challenges<br />

have yet to be managed before passionate mountaineers will<br />

be able to see the new aerial tramway for themselves. Not only do<br />

the high altitude of almost 3,000 metres and the extreme weather<br />

conditions prove challenging – the logistics need to be extremely<br />

well calculated, too, Germany’s highest mountain only offers<br />

limited storage space.


Sport & Freizeit<br />

41


EINZIGARTIGE<br />

ERLEBNISSE MIT<br />

BMW<br />

Unique experiences with BMW<br />

BMW xDrive<br />

42<br />

dt. ∕ Lebenskultur, Sport, Events und Tourismus<br />

auf höchstem Niveau – dafür steht <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>. Deshalb gehört der Zugspitzort zu<br />

„Best of the Alps“, einem Zusammenschluss von<br />

zwölf alpinen Premium-Destinationen. Seit 2010<br />

ist BMW offizieller Automobilpartner in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> und bietet Gästen vor Ort Erlebnisse<br />

der besonderen Art.


Im Winter können Automobilbegeisterte, unter Anleitung erfahrener<br />

Instruktoren, bei einem BMW xDrive Event ihre Fähigkeiten auf<br />

verschneiten Passstraßen unter Beweis stellen und das Allradsystem<br />

von BMW – BMW xDrive auf Herz und Nieren testen. Ein besonderes<br />

Highlight ist jedoch der BMW xDrive Cup – der Winterwettbewerb<br />

für jedermann. Neben attraktiven Preisen wie einem BMW X1 können<br />

Wintersportler sich beim Riesenslalom filmen lassen oder fleißig<br />

Höhenmeter sammeln.<br />

Sport & Freizeit<br />

Aber auch im Sommer wird in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> gemeinsam mit<br />

BMW viel geboten. Neben dem AlpenTestival, bei dem Gäste neben<br />

Outdoorsportarten auch die Marke BMW erleben und testen können,<br />

engagiert sich der Automobilkonzern kulturell beim Richard-Strauss-<br />

Festival. Vielfältig zeigt sich die Kooperation mit den BMW Motorrad<br />

Days. Die Zweiradfans erwarten nicht nur die neuesten Modelle,<br />

sondern auch faszinierende Stuntshows, Partys und Livemusik.<br />

Außerdem setzt sich der Automobilhersteller für die Jugendförderung<br />

beim Ski-Club <strong>Garmisch</strong>, Skiclub <strong>Partenkirchen</strong> und der Skischule<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> ein.<br />

BMW und <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> – das ist eine starke bayerische<br />

Partnerschaft, die für Einheimische und Gäste einmalige Vorteile in der<br />

Zugspitzregion bietet. Ein Blick auf www.bmw-mountains.com lohnt sich.<br />

<strong>La</strong>ssen Sie sich überraschen!<br />

BMW Mountains ist ein Online-Bergführer für exklusive<br />

Erlebnisse, mit dem man die „Best of the Alps“ sowie<br />

weitere Premium-Destinationen entdecken kann.<br />

Gemeinsam mit seinen Partnern gibt der bayerische<br />

Automobilhersteller exklusive Tipps zu Kulinarik,<br />

Hotellerie, Events und besonderen Sehenswürdigkeiten.<br />

Alle Vorteile auf www.bmw-mountains.com<br />

43


engl. ∕ Living culture, sports, events and high-class<br />

tourism – that’s what <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> stands<br />

for. Which is why the town at the at the foot of Zuspitze<br />

is part of “Best of the Alps”, an association of twelve<br />

alpine premium destinations. Since 2010, BMW has<br />

been <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s official automobile<br />

partner, offering guests of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

special experiences.<br />

Under the guidance of experienced instructors, automobile fans can<br />

test their skills and the BMW four-wheel drive system – BMW xDrive –<br />

on snow-covered mountain passes during the BMW xDrive event<br />

each winter. However, the biggest highlight is the BMW xDrive Cup –<br />

a winter competition for everyone. Aside from attractive prizes like a<br />

BMW X1, winter sports fans can be filmed during the giant slalom and<br />

collect altitude metres.<br />

In summer, <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> and BMW also have a lot to offer<br />

the guests. Aside from the AlpenTestival, where guests can not only test<br />

and experience outdoor sports activities but the brand BMW, too, the<br />

automobile producer also plays a cultural role during Richard-Strauss-<br />

Festival. The cooperation during BMW Motorcycle days is typically<br />

varied. Fans of two wheels can not only marvel at the latest models –<br />

thrilling stunt shows, parties and live music are also part of the<br />

programme. Aside from that the automobile producer promotes young<br />

athletes in the Ski-Club <strong>Garmisch</strong>, Skiclub <strong>Partenkirchen</strong> and the<br />

skiing school Skischule <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

BMW and <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> – a strong Bavarian partnership<br />

that offers numerous advantages for both locals and guests of the region<br />

at the foot of Zugspitze. Take a look at www.bmw-mountains.com; it really is<br />

worth it. You’ll be surprised!<br />

44<br />

BMW<br />

www.bmw.com


Sport & Freizeit<br />

BMW Mountains is an online<br />

mountain guide for exclusive<br />

experiences during which you<br />

can discover the Best of the<br />

Alps as well as other premium<br />

destinations. Together with<br />

its partners, the Bavarian<br />

automobile producer provides<br />

exclusive tips for culinary delights,<br />

hotels, events and special<br />

attractions in the region.<br />

BMW Motorrad Days / BMW Motorcyle days<br />

All advantages can be found on:<br />

www.bmw-mountains.com<br />

45


esser sehen,<br />

erleben.<br />

enhanced vision,<br />

experience.


ACTIONREICHES<br />

OUTDOOR-<br />

WOCHENENDE<br />

Action-packed outdoor weekend<br />

48<br />

dt. ∕ Saftig grüne Wiesen, das Läuten der<br />

Kuhglocken und strahlend blauer Himmel –<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> zeigt sich auch im<br />

Sommer von seiner besten Seite. Vom 5. bis<br />

7. August 2016 kann man die schöne Jahres -<br />

zeit bei einem facettenreichen Outdoorwochenende<br />

genießen: dem AlpenTestival.


Rolf Ranft ist seit fünf Jahren begeisterter Teilnehmer und schwärmt<br />

vom Konzept des Festivals: „Das vielseitige Angebot des AlpenTestivals<br />

ist einzigartig, außerdem habe ich viele Freundschaften in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> geschlossen.“ Das Outdoorwochenende bietet für<br />

Familien, Bergprofis und Einsteiger die einmalige Möglichkeit, neue<br />

Sportarten auszuprobieren, Grenzerfahrungen zu sammeln und<br />

Gleichgesinnte kennenzulernen.<br />

Sport & Freizeit<br />

Vom 5. bis 7. August 2016 findet zum fünften Mal das<br />

AlpenTestival in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> statt.<br />

Bei diesem Event können Familien, Sportskanonen<br />

und Einsteiger an zahlreichen Outdooraktivitäten<br />

teilnehmen und die vielseitige Region des Werdenfelser<br />

<strong>La</strong>nds entdecken.<br />

Weitere Informationen: www.alpen-testival.de<br />

Bei individuellen Wandertouren,<br />

spannenden Fahrradtrails und Yogaworkshops<br />

kommt jeder Naturliebhaber<br />

auf seine Kosten. Der Flying<br />

Fox von der Skisprungschanze erfordert<br />

Mut und Herzklopfen. Für Rolf<br />

Ranft gehört jedes Jahr die Höllentaltour<br />

zum Highlight des Festivals.<br />

„Dabei erwarten den Teilnehmer<br />

tosende Wasser, tiefe Schluchten<br />

und wilde Stromschnellen“, erklärt<br />

der Unternehmer. Der Hesse ist so<br />

begeistert, dass er der Alpenregion<br />

in ein paar Monaten einen weiteren<br />

Besuch abstattet – dann aber zum<br />

Skifahren.<br />

49


engl. ∕ Lush green meadows,<br />

the ringing of cowbells<br />

and a clear blue sky –<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

shows its most beautiful<br />

side. From August 5 to 7,<br />

2016 you can enjoy the<br />

beautiful season during a<br />

multi-faceted outdoor weekend:<br />

The AlpenTestival.<br />

For five years Rolf Ranft has been a passionate participant and he can<br />

only praise the festival’s concept: “The varied offer at AlpenTestival is<br />

unique, aside from that I’ve made many friends in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.”<br />

The outdoor-weekend offers families, professional mountaineers<br />

and beginners the unique possibility to try new kinds of sports, explore<br />

their limits, and meet like-minded people.<br />

During individual hiking tours, exciting bicycle trails and yoga workshops,<br />

nature lovers really get their money’s worth. Flying fox up on the<br />

ski jump requires courage and is sure to speed up your heartbeat. For<br />

Rolf Ranft, the tour through Höllental is an annual highlight. “The<br />

participants can expect rushing water, deep gorges and wild rapids”<br />

the businessman explains. The Hessian is so enthusiastic about the<br />

town at the foot of Zugspitze that he will be back in only a few months’<br />

time – this time for skiing.<br />

From August 5 to 7, 2016 the AlpenTestival will take place<br />

in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> for the fifth time. This event<br />

is perfect for families, athletes and beginners – they can<br />

participate in numerous outdoor activities and discover the<br />

wonderful region around the town at the foot of Zugspitze.<br />

50<br />

For more information, see: www.alpen-testival.de


Build<br />

Sport & Freizeit<br />

your Vision.<br />

ride<br />

your dream.<br />

Kostenlose Bike- und Skiberatung das ganze Jahr.<br />

Der Partner für das individuelle.<br />

Öffnungszeiten und Beratung<br />

Montag– Samstag 10 – 18 Uhr<br />

und nach Vereinbarung und<br />

telefonisch<br />

www.build2ride.de<br />

anschrift und Kontakt<br />

08821/9675944<br />

Ludwigstraße 15<br />

82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

51


ÜBER NACHT IM<br />

SCHNEEPALAST<br />

Overnight at the snow palace<br />

dt. ∕ Absolute Ruhe, das<br />

leise Knirschen des Schnees<br />

und sternenklare Nächte –<br />

es ist ein einmaliges<br />

Gefühl, auf den höchsten<br />

Berg gipfeln eine Nacht im<br />

Iglu-Dorf zu verbringen.<br />

Mit viel Leidenschaft und<br />

Muskelkraft entstehen in<br />

etwa 3.000 Arbeitsstunden<br />

jede Wintersaison Hotelkomplexe<br />

aus Eis und<br />

Schnee.<br />

1995 baute Adrian Günter das erste<br />

Iglu in Scuol, oberhalb der „Motta<br />

Naluns“ in der Schweiz – getrieben<br />

vom Ansporn, frühmorgens der<br />

Erste auf dem Berg zu sein und<br />

als Snowboarder den unberührten<br />

Fotos ©www.iglu-dorf.com<br />

Schnee zu erleben. Dorfbewohner<br />

und winterliebende Touristen waren gleichermaßen von den Bauwerken<br />

angetan und fragten, ob sie in der ungewöhnlichen Unterkunft<br />

übernachten dürfen. Die Idee der Iglu-Dörfer war geboren! 21 Jahre<br />

später kann man an sieben Standorten in drei Ländern die Kunstwerke<br />

be staunen, für die mehr als 10.000 Kubik meter Schnee verbaut werden.<br />

Das einzige Iglu-Dorf Deutschlands befindet sich weit über den Wolken<br />

52 auf dem höchsten Berg Deutschlands, der Zugspitze. Hier kann man<br />

einen ganz besonderen Aufenthalt in grandioser Kulisse verbringen.


Wellness und Wärme<br />

Ein Aufenthalt im höchsten Iglu Deutschlands verspricht ein un -<br />

ver gessliches Erlebnis, mitten in der Natur. „Die Wände glitzern<br />

geheim nisvoll und sind kunstvoll verziert, das Käsefondue schmeckt<br />

köstlich und der Expeditionsschlafsack hält einen garantiert warm“,<br />

so Géraldine Pucken vom Iglu-Dorf Zugspitze. Falls man doch das<br />

Verlangen verspürt, sich aufzuwärmen, kann man der Sauna einen<br />

Besuch abstatten oder im heißen Whirlpool abtauchen. Bei einer<br />

konstanten Iglu-Innentemperatur von Null Grad darf die richtige Ausrüstung<br />

natürlich nicht fehlen. Wintertaugliche, warme Bekleidung und<br />

bequeme Winterschuhe werden dringend empfohlen. Außerdem rät<br />

die Pressesprecherin: „Zwei Mützen dürfen bei einer Übernachtung<br />

im Iglu-Dorf nicht fehlen, falls eine im Whirlpool nass wird.“ Kuschligwarme<br />

Expeditionsschlafsäcke werden vom Team zur Verfügung ge -<br />

stellt und Schaffelle bieten einen einzigartigen Schlafkomfort. Risiken<br />

gibt es bei einer Übernachtung im Iglu-Dorf keine zu befürchten.<br />

Sport & Freizeit<br />

Apéro mit Blick auf verschneite Berggipfel<br />

Im Zugspitz-Iglu können bis zu 50 Personen übernachten. Der gesamte<br />

Komplex ist mit Gängen verbunden, von denen immer wieder Zimmer<br />

abzweigen. Géraldine Pucken verrät: „Der Gast hat die Möglichkeit,<br />

in unterschiedlichen Iglus zu übernachten, vom Romantik-Iglu mit<br />

privatem WC bis zum Standard-Iglu für bis zu sechs Personen und zum<br />

Love-Nest, das man mit dem Partner selbst baut.“ Die einzelnen Iglus<br />

werden von internationalen Künstlern individuell gestaltet und stehen<br />

in jeder Saison unter einem neuen Motto. Im Restaurant des Iglu-Dorfs<br />

wird man auch kulinarisch verwöhnt. Das herzhafte Käsefondue oder<br />

die leckere Pasta, die in der eigenen Iglu-Küche zubereitet werden,<br />

wärmen von Innen. An<br />

der Bar kann man den<br />

Abend ganz entspannt<br />

bei einem Apéro oder mit<br />

hauseigenem, weißem<br />

Glühwein ausklingen<br />

lassen. Liegestühle mit<br />

Blick auf die verschneiten<br />

Berggipfel laden zum<br />

Verweilen ein. 53


Weltrekord<br />

2015 holte sich das Unternehmen, rechtzeitig zum 20sten Jubiläum,<br />

den Weltrekord im Bau des größten Iglus der Welt in Zermatt. 2.000<br />

Stunden, 1.387 Schneeblöcke und ein Durchmesser von 12,9 Meter<br />

– das sind die beeindruckenden Fakten zum Rekordbau. Heutzutage<br />

können die ungewöhnlichen Eventlocations auch für private Feiern,<br />

Hochzeiten und Firmenevents gemietet werden. In Zukunft ist auf der<br />

Zugspitze auch ein Tag der offenen Tür geplant, bei dem interessierte<br />

Besucher hinter die Kulissen des Schneepalasts blicken können. Bei<br />

einem Kurzfilmfestival über den Wolken sollen auch Filmbegeisterte<br />

auf den höchsten Berg Deutschlands gelockt werden.<br />

Für Géraldine Pucken ist die Arbeit im Iglu-Dorf ein ganz besonderes<br />

Erlebnis: „Die vielen Gäste, die bei ihrem Besuch aus dem Staunen<br />

nicht mehr herauskommen, die vergisst man nie.“ Und was ist ihr<br />

Geheimtipp bei kalten Füßen? „Welche kalten Füße?“, lacht Géraldine.<br />

„Das ist alles eine Frage der richtigen Ausrüstung.“<br />

54


engl. ∕ Peace and calm, the silent crunch of the snow,<br />

and starry nights – it is truly and exceptional experience<br />

to spend a night in an igloo village at the highest<br />

mountain peaks. Every winter season, it takes about<br />

3,000 hours of extreme passion and physical strength<br />

to create hotel complexes of snow and ice.<br />

Sport & Freizeit<br />

In 1995, Adrian Günter built the first igloo in Scuol, above the “Motta<br />

Naluns” in Switzerland – driven by the ambition to be the first on the<br />

mountain early in the morning and enjoy the pristine snow on his<br />

snowboard. Local residents and winter tourists alike were interested<br />

in these creations and asked whether it was possible to stay in these<br />

unusual accommodations. The idea of igloo village was born! Today,<br />

21 years later, tourists are able to marvel at these artworks, made out<br />

of 10,000 cubic metres of snow, at seven locations in three countries.<br />

Germany’s only igloo village is found far above the clouds on the<br />

country’s highest mountain, the Zugspitze. This igloo village offers<br />

guests an exceptional time and superb scenery.<br />

Heat and wellness<br />

Staying in Germany’s highest igloos is nothing less than an unforgettable<br />

experience in the midst of nature. “The walls have a mysterious<br />

sparkle to them and are artfully adorned, while the cheese fondue is<br />

delicious, and the expedition sleeping bag keeps you warm and cosy,”<br />

explains Géraldine Pucken of the Zugspitze igloo village. And if that<br />

is not enough, you can always warm up in the sauna or take a dip<br />

into the hot whirlpool. Needless to say, the right equipment is key when<br />

staying in an igloo of zero degrees Celsius interior temperature: warm,<br />

winter-proof clothes and comfortable winter boots are highly recommended.<br />

And the media spokesperson continues by saying, “Two warm<br />

hats are a must-have when staying at the igloo village, just in case one<br />

of them falls into the whirlpool.” The village team provides guests with<br />

warm expedition sleeping bags and sheepskins for outstanding sleeping<br />

comfort. There are no risks involved in staying at the igloo village.<br />

55


Apéritifs and great views over snow-covered<br />

mountain peaks<br />

Zugspitze igloos accommodate up to 50 guests. The entire complex is<br />

connected by passageways leading to rooms in all directions. Géraldine<br />

Pucken reveals, “Our guests may sleep in various igloos, ranging from<br />

the romantic igloo with private bathroom and the standard igloo for up<br />

to six guests to our love nest that the lovers can build themselves.” The<br />

igloos are individually designed by international artists and dedicated<br />

to a specific theme every season. The restaurant of the igloo village offers<br />

culinary delights, such as hearty cheese fondue or delicious pasta, prepared<br />

in their igloo kitchen and warming from the inside. Round of the<br />

evening with a relaxed aperitif or a glass of white, home-made mull wine<br />

at the bar. Deck chairs facing the snow-covered mountain peaks invite<br />

guests to sit down and relax.<br />

World record<br />

In 2015, igloo village celebrated its 20 th anniversary and set a world<br />

record for the world’s largest igloo in Zermatt. The record building of<br />

12.9 metres in diameter required an impressive 2,000 hours and 1,387<br />

blocks of snow. Today the unusual event locations may also be rented<br />

for private celebrations, weddings and corporate events. The Zugspitze<br />

igloo village also plans to establish an open day for interested visitors to<br />

take a peek behind the curtain of the snow palace. Moreover, a short film<br />

festival above the clouds will soon lure film enthusiasts to Germany’s<br />

highest mountain.<br />

Working at igloo village is a very special experience for Géraldine<br />

Pucken, “You never forget all the guests smitten with amazement.” And<br />

what about her secret against cold feet? “What are you talking about?<br />

You just need the right equipment,” Géraldine explains with a smile.<br />

56


Sport & Freizeit<br />

IGLU-DORF<br />

Tel. +41 800 / 88 08 181<br />

info@iglu-dorf.com, www.iglu-dorf.com<br />

57


MODERN AUS<br />

TRADITION<br />

Modern out of tradition<br />

dt. ∕ 20.000 Schuhe – die Auswahl in den vier<br />

Filialen von Sport Conrad ist einfach riesig. Was<br />

als kleiner Schusterladen 1897 in Penzberg im<br />

bayerischen Oberland begann, ist heute eine<br />

feste Größe in der Region. Bergsportler, Freeride-Experten<br />

und Stand-up-Paddler finden<br />

hier nicht nur das passende Schuhwerk, sondern<br />

auch die beste Beratung.<br />

58<br />

Ein ausgezeichneter Service hat für die qualifizierten Mitarbeiter<br />

oberste Priorität. „Wir möchten dem Kunden das beste Produkt<br />

verkaufen, das perfekt auf die Bedürfnisse angepasst ist“, so<br />

Norbert Jascho. Eine einzigartige Möglichkeit, den perfekten<br />

Schuh zu finden, liefert der 3D-Footscan. Hier wird der Fuß<br />

mithilfe von zwei speziellen Kameras im Detail erfasst und abgelichtet.<br />

Das System stellt den Fuß als 3D-Modell dar und sucht<br />

sich aus der Datenbank der bei Sport Conrad verfüg baren Bergoder<br />

Trekkingschuhe, Ski- oder Tourenschuhe das passende


Modell heraus. So bekommt der Kunde, was für ihn am besten<br />

passt. Im Runningbereich gibt es eine Video-<strong>La</strong>ufbandanalyse,<br />

welche aufgrund der Fußstellung und Eigenschaften beim<br />

<strong>La</strong>ufen den passenden Schuh auswählt. Der Kunden kann dann<br />

selbst den Unterschied mit verschiedenen Schuhen am Monitor<br />

der Analyse erkennen.<br />

Sport & Freizeit<br />

Think global, buy local<br />

Die Mitarbeiter bei Sport Conrad in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

sind leidenschaftliche Sportler und können so mit umfassendem<br />

Fach wissen glänzen. Norbert Jascho erklärt: „Wenn man täglich<br />

mit den Produkten arbeitet, hat man auch Lust, sie auszuprobieren.<br />

So erhält der Kunde exklusive Insidertipps.“ Das positive<br />

Feedback gibt dem Konzept recht, denn wer hier einkauft, wird<br />

schnell zum Stammkunden – egal ob Einheimischer oder Gast.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr 9.30 – 19 Uhr,<br />

Sa 9.30 – 18 Uhr<br />

Online bestellen und in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

abholen<br />

Wer gerne online bestellt, kann sich bei Sport Conrad an einem<br />

riesigen Sortiment erfreuen – vom Ski über das Bike bis zur<br />

Funktionswäsche. Für eine Vielzahl an Outdoorsportarten bietet<br />

der Shop die passende Kleidung, das richtige Equipment und<br />

bei Bedarf auch die entsprechende Beratung per Mail oder<br />

Telefon. Als Besonderheit gibt es seit Kurzem die Möglichkeit,<br />

die bestellte Ware an eine der vier Sport Conrad-Filialen liefern zu<br />

lassen. So kann die Urlaubsausrüstung gleich an Ort und Stelle<br />

ausprobiert werden oder<br />

man spart sich einfach nur<br />

die Versandkosten. Bei<br />

der Abholung bekommt<br />

man dann auch noch die<br />

Empfehlung des Experten<br />

dazu und kann bei Bedarf<br />

das Produkt sofort umtauschen.<br />

Der Familienbetrieb Sport Conrad umfasst vier Filialen<br />

in Penzberg, Wielenbach, Murnau und <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>. Seit 1897 wird das Fachwissen von<br />

Generation zu Generation weitergegeben. Im Rahmen<br />

des AlpenTestivals (5. bis 7. August 2016) können<br />

Produkte verschiedener Firmen unverbindlich getestet<br />

werden. Die angeschlossene Bikewerkstatt hilft<br />

schnell bei Reparaturen und geführte Wander- und<br />

Mountainbiketouren ermöglichen einen Ausflug in die<br />

Region rund um <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.


engl. ∕ 20,000 shoes – the four<br />

Sport Conrad stores boast<br />

a gigantic selection. What<br />

started as a small shoemaker’s<br />

workshop in 1897 in Penzberg<br />

in the Bavarian Oberland has<br />

become a steady institution<br />

in the region. This is where<br />

mountain athletes, freeride<br />

experts and stand-up paddlers<br />

find the right shoes as well as<br />

know-how.<br />

The qualified employees consider excellent<br />

service to be their top priority. “We<br />

want to meet the needs of our customers<br />

and sell the best product available”, explains Norbert Jascho.<br />

The 3D scan provides a unique opportunity to find the perfect<br />

shoe. Two special cameras record every detail of the customer’s<br />

foot. The system then portrays the foot as a 3D model and searches<br />

the database of all available Sport Conrad hiking, trekking,<br />

skiing and ski tour shoes for the right match. The customers get<br />

exactly what they need. In the running segment, a video treadmill<br />

analysis takes a closer look at the properties and positioning of<br />

the feet when running to determine the right shoes. This enables<br />

customers to find out more about the differences of various shoes<br />

when running.<br />

60<br />

The family business Sport Conrad has four stores in Penzberg,<br />

Wielenbach, Murnau, and <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Their know-how<br />

has been passed down from generation to generation since 1897.<br />

In the course of the AlpenTestival (from August 5 zo 7, 2016),<br />

customers are invited to try out products from various brands. While<br />

the bike workshop next door takes care of quick repair work, guided<br />

hiking and mountain bike tours introduce guests to the region<br />

around <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.


Think global, buy local<br />

The Sport Conrad employees in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> are<br />

passionate athletes with extensive know-how. As Norbert Jascho<br />

explains, “If you work with these products every single day, you<br />

want to try them out yourself as well. The customer benefits from<br />

our exclusive insider tips.” The positive feedback confirms their<br />

concept: both local residents and guests usually become regular<br />

customers after their first pair of Sport Conrad shoes.<br />

Sport & Freizeit<br />

Order online and pick up in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

If you prefer ordering your products online, Sport Conrad has a<br />

great selection ranging from skiing to bicycling and functional<br />

wear to choose from. The store offers the right clothing, equipment<br />

and, if needed, advice via email or phone for many different<br />

outdoor sports. Now it is even possible to send your ordered products<br />

to one of the four Sport Conrad stores – try on your holiday<br />

equipment right in the store and save the shipping costs. Pick up<br />

your products in the store, get some expert advice, or exchange<br />

your product right away, if necessary.<br />

Opening hours:<br />

Mon – Fri<br />

9.30 am – 7 pm,<br />

Sat 9.30 am – 6 pm<br />

SPORT CONRAD<br />

Chamonixstrasse 3 – 9, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 73 22 70, Fax + 49 8821 / 73 22 714<br />

info@sport-conrad.de, www.sport-conrad.com<br />

61


GRUPPENKURSE<br />

• Täglicher Einstieg<br />

• Kurszeiten von<br />

9.30 – 12.30 Uhr<br />

PRivattRaiNiNG<br />

• Ski und Snowboard<br />

• <strong>La</strong>nglauf Classic oder Skating<br />

• Wiedereinsteiger<br />

• Therapeutisches Skifahren<br />

• Renntraining<br />

• Online buchen und<br />

bis zu 7% sparen<br />

• Equipment online buchen<br />

und 15% sparen<br />

• Sofortservice Ski/Snowboard<br />

Wir garantieren Ihnen, dass sie das gewählte<br />

Skimodell in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> bei uns<br />

zum besten Preis bekommen. Basis ist<br />

der Preis für Online-Buchung.


SKISCHULE<br />

GARMISCH-PARTENKIRCHEN<br />

Hausberg 4b<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Telefon +49 8821 4931<br />

info@skischule-gap.de<br />

täglich von 8.00 - 18.00 Uhr<br />

www.skischule-gap.de<br />

SKI- & S<strong>NO</strong>WBOARDSCHULE<br />

Skiverleih und Service


LEIDEN-<br />

SCHAFT FÜR<br />

BERGSPORT<br />

Passion for alpine sports<br />

Werner Niedermaier<br />

64<br />

dt. ∕ Die Berge sind für Werner<br />

Niedermaier Alltag und Liebe. Seit<br />

seiner Kindheit ist der <strong>Garmisch</strong>-<br />

Partenkirchner leidenschaftlicher<br />

Bergsportler – sei es im Sommer<br />

oder im Winter. Diese Passion hat<br />

er 1984 mit seinem Bergsportfachgeschäft<br />

WN alpin zum Beruf<br />

gemacht. Seitdem teilt er seinen<br />

umfassenden Erfahrungsschatz mit<br />

allen Bergbegeisterten, die seinen<br />

<strong>La</strong>den betreten. Mit <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong><br />

sprach Werner Niedermaier über<br />

seine eigene Kandahar-Kollektion<br />

und gibt persönliche Einblicke in<br />

seine Heimat an der Zugspitze.<br />

L.L. Im Jahr 2014 feierte WN alpin 30-jähriges Jubiläum.<br />

Können Sie sich noch an die Anfänge erinnern?<br />

W.N. Das ist natürlich eine lange Zeit her und seitdem ist<br />

viel passiert. Damals habe ich in München meinen Handelsfachwirt<br />

gemacht und in dieser Zeit wuchs auch die Idee vom<br />

eigenen <strong>La</strong>den. Ich stand in einer Telefonzelle, habe 20 Pfennig


eingeworfen und beim Berg- und Trekkingschuhhersteller<br />

HANWAG angerufen. Ich erreichte tatsächlich Hans Wagner,<br />

den Inhaber, der so nett und motiviert war und mich sofort unterstützt<br />

hat. Er schickte dann einen Vertreter nach <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>, mit dem ich mich traf. Daran denke ich immer<br />

noch gerne zurück, da es ein sehr menschlicher Moment war.<br />

Für mich war es eine Zeit voller Begeisterung und Freude, in<br />

der ein <strong>La</strong>den entstand, den es in dieser Art noch nicht gab.<br />

L.L. Das Geschäft hat sich seit 1984 zu einer echten<br />

Institution in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> entwickelt.<br />

Was hat sich in den Jahren verändert?<br />

W.N. Ein wichtiger Punkt war immer die Freude am Handel,<br />

denn wir verbinden Menschen und Ware. Das ist ein ständiger<br />

Prozess, der sich bewegt und verändert. Wir haben aber auch<br />

unsere Konstanten. Für uns hat Handel viel mit Werten, Qualität<br />

und Partnerschaft zu tun. Diese Bereiche haben uns motiviert,<br />

noch feiner, schärfer und bewusster zu arbeiten. Über die Jahre<br />

hinweg haben wir unsere Grundidee nie verloren, sondern<br />

merkten, dass wir auf einem sehr guten Weg sind. Das Bemühen,<br />

noch besser zu werden, war immer da. Das Konzept haben wir<br />

aber nie verändert. Wir sind langsam, aber stetig gewachsen –<br />

immer von Freude begleitet. Vor neun Jahren haben wir unseren<br />

<strong>La</strong>den neu gebaut. Die Architektur soll unsere Vorstellung von<br />

Arbeit widerspiegeln und zeigen, dass wir das, was wir tun, gerne<br />

machen. Das ehrliche Arbeiten kommt auch bei den Kunden<br />

gut an. Wir haben mittlerweile ein großes Netzwerk und können<br />

deshalb sehr individuell arbeiten und auch auf besondere<br />

Wünsche eingehen. Das ergibt eine tiefe Arbeitsweise, die auch<br />

für unsere Mitarbeiter sehr spannend ist, weil sie individuell<br />

arbeiten können.<br />

L.L. Sie haben sehr traditionelle Werte, die die Grundlage<br />

Ihrer Arbeit bilden: Verantwortung, Respekt und Kompetenz.<br />

Was macht WN alpin so einzigartig?<br />

W.N. Ein wichtiger Punkt ist sicher unser Anspruch und<br />

unsere Leidenschaft. Die ehrliche Freude dem Kunden das<br />

Beste mitzugeben. Ich denke, das ist das Merkmal, das uns so<br />

einzigartig macht.<br />

Sport & Freizeit<br />

„Für uns hat Handel<br />

viel mit Werten,<br />

Qualität und Partnerschaft<br />

zu tun.“<br />

„Über die Jahre<br />

hinweg haben wir<br />

unsere Grundidee<br />

nie verloren, sondern<br />

merkten, dass wir<br />

auf einem sehr<br />

guten Weg sind.“<br />

„Wir verstehen uns<br />

als Gastgeber und<br />

unsere Kompetenz<br />

ist alpines Wissen<br />

und unsere langjährige<br />

Erfahrung.“<br />

65


WERNER NIEDERMAIER<br />

IM WORDRAP<br />

Ohne … alpine Freude und die<br />

Eindrücke, Stimmungen und Bilder<br />

von ganz vielen Touren … verlasse ich<br />

nicht das Haus, wenn es mich in die<br />

Berge treibt.<br />

Heimat ist für mich …<br />

Familie und das Glück, dort leben zu<br />

dürfen, wo ich aufgewachsen bin.<br />

In den nächsten 30 Jahren … wird<br />

sich deutlich zeigen, wie wertvoll<br />

familiengeführte Unternehmen sind.<br />

Der ungewöhnlichste Ort, an dem ich<br />

Bergsport betrieben habe: Ostgrönland.<br />

Mit Turnschuhen in die Berge …<br />

war früher verpönt, ist aber mittlerweile<br />

Spielart des Bergsports und wurde erst<br />

durch die Produktentwicklung möglich.<br />

Mein liebster Bergsport: Mit meiner<br />

Frau Claudia und meinem Sohn<br />

Christoph eine schöne Skitour machen.<br />

66<br />

Wir haben keine Einkaufsabteilung mit einem<br />

gewissen Budget, sondern lassen uns ganz<br />

genau durch den Kopf gehen, was unsere Kunden<br />

und Mitarbeiter brauchen. So entstanden<br />

ein einzigartiges Sortiment und ein großes<br />

Netzwerk, das uns bestätigt und motiviert.<br />

Wir verstehen uns als Gastgeber und unsere<br />

Kompetenz ist alpines Wissen und unsere<br />

langjährige Erfahrung. Wir bekommen viele<br />

Impulse aus der Hotellerie, die tolle Konzepte<br />

hat, von denen wir inspiriert werden. Der<br />

Handel ist für mich gerade an einem Punkt, an<br />

dem viele Dinge verloren gehen. Wir erlauben<br />

uns hingegen, auch eigene Wege zu gehen und<br />

werden nicht vom Alltag getrieben.<br />

L.L. Sie haben sich ganz bewusst gegen<br />

einen großen Onlineshop mit Massenware<br />

entschieden, obwohl die Konkurrenz gerade<br />

im Sportbereich sehr groß ist. Warum denken<br />

Sie, dass immer mehr Menschen die individuelle<br />

Beratung trotz Web 2.0 schätzen?<br />

W.N. Der Handel verändert sich momentan<br />

sehr. Wir haben uns gegen ein Onlinebusiness<br />

gestellt, weil die Anfänge dort sehr preisgetrieben waren und<br />

wir im <strong>La</strong>den an das Ergebnis und an unsere Kunden denken.<br />

Wir bieten in unserem Geschäft beste Beratung, qualifizierte<br />

Mitarbeiter und viel Freude. Im Internet hingegen sind wir<br />

dann mit Seiten konfrontiert, die keine dieser Werte teilen. Das<br />

ist nicht unsere Welt. Mittlerweile kann man aber auch feststellen,<br />

dass das Miteinander von online und offline doch möglich<br />

ist. Für die Zukunft sage ich nicht, dass wir uns komplett davor<br />

verschließen. Das Internet bringt auch viele positive Entwicklungen.<br />

Viele besondere Marken bekommt man nur selektiv<br />

und die Kunden informieren sich auf unserer Homepage<br />

darüber – so entsteht eine Verbindung zu unserem stationären<br />

Geschäft. Das Internet ist vor allem Information, Aktualität<br />

und Dynamik. Das macht sich auch über Facebook bemerkbar.<br />

Diese Möglichkeiten nutzen wir und sehen sie postiv.


L.L. Sie haben eine eigene WN alpin Kandahar-Kollektion,<br />

die auch bald online verfügbar sein wird. Was war die Idee<br />

hinter der Linie und welche Produkte umfasst sie?<br />

W.N. Das ganze Projekt wird von unserer Begeisterung getragen.<br />

Wir haben jahrzehntelange Partner, die uns diese Kollektion<br />

ermöglichen. In unserem Magazin WN alpin präsentierten<br />

wir die Anfänge des Skisports. Die Zeiten damals waren sehr<br />

produktverliebt und auch mein Großvater baute schon eigene<br />

Ski. Die Begeisterung der Anfänge verkörpern wir immer noch<br />

und die Kandahar-Strecke ist von unserem Betrieb nur fünf<br />

Minuten entfernt. So entstand die Idee für die Kollektion. Die<br />

Produkte sind bei Einheimischen und Gästen gleichermaßen<br />

beliebt. Über die positive Resonanz haben wir uns sehr gefreut<br />

und wir haben uns dann entschieden, die Kollektion auch online<br />

zu verkaufen. Die Linie umfasst hauptsächlich Bekleidung, aber<br />

auch Wohnaccessoires wie Kissen. Für den Winter 2016/2017<br />

zeigen wir eine starke Kollektion mit vielen Neuigkeiten, man<br />

darf also gespannt sein. Unter www.wn-alpin.de gibt es ab Herbst<br />

ständig Neues zur Kandahar-Kollektion.<br />

Sport & Freizeit<br />

„Wir bieten in<br />

unserem <strong>La</strong>den beste<br />

Beratung, qualifizierte<br />

Mitarbeiter<br />

und viel Freude. Im<br />

Internet hingegen<br />

sind wir dann mit<br />

Seiten konfrontiert,<br />

die keine dieser<br />

Werte teilen.“<br />

„Die Kandahar-<br />

Kollektion wird von<br />

unserer Begeisterung<br />

getragen.“


„Die Ware ist handgemacht,<br />

aus feinster<br />

Qualität und in<br />

ihrer Verfügbarkeit<br />

begrenzt.“<br />

„Viele Produzenten<br />

achten wirklich<br />

stark auf die Nachhaltigkeit<br />

in ihrer<br />

Produktionskette.<br />

Das wird auch von<br />

den Kunden sehr<br />

reflektiert.“<br />

„Ein toller Moment<br />

sind die vielen<br />

bekannten Gesichter,<br />

die sich freuen, wenn<br />

man sich auf dem<br />

Weg zur Arbeit kurz<br />

zuwinkt. Das ist für<br />

mich Heimat.“<br />

L.L. Sie haben ganz besondere Marken, die man nicht in<br />

jedem Sportgeschäft findet. Beispielsweise kann man bei<br />

Ihnen Schweizer Stöckli-Ski vor dem Kauf testen. Welche<br />

Kriterien muss eine Marke erfüllen, damit sie in Ihr<br />

Sortiment aufgenommen wird?<br />

W.N. Das hängt von ganz vielen Faktoren ab. Der Lieferant<br />

muss auf jeden Fall verstehen, was wir machen. Qualität und<br />

Produktwertigkeit sind Voraussetzungen, es geht aber auch um<br />

mehr, nämlich um eine strategische Ausrichtung, die zu uns<br />

passen muss. Außerdem ist die richtige Menge entscheidend. Die<br />

Produktionsabläufe werden immer komplizierter und die Vorlaufzeiten<br />

immer länger. Es kann aber wiederum viel weniger gelagert<br />

werden, was die Verfügbarkeit während der Saison beeinträchtigt.<br />

Wir brauchen die richtige Menge zum richtigen Zeitpunkt. Das ist<br />

eine große Herausforderung, denn wir können unsere Strategie<br />

nur umsetzen, wenn dieser Faktor gegeben ist. Stöckli hat eine<br />

Jahresproduktion von 40.000 Paar – da kann es passieren, dass<br />

man auf einen Ski etwas länger warten muss. Der Kunde merkt<br />

dann aber auch, dass es sich um ehrliche Arbeit handelt und nicht<br />

nur eine Marketingstrategie ist. Die Ware ist handgemacht, aus<br />

feinster Qualität und in ihrer Verfügbarkeit begrenzt.


L.L. Schon im Sommer ist Ihr Team unterwegs, um die<br />

besten Produkte für den kommenden Winter ausfindig zu<br />

machen. Wo finden Sie diese?<br />

W.N. Die Produkte finden wir hauptsächlich auf Messen, sei<br />

es auf der Outdoor-Messe in Friedrichshafen oder auf der ISPO<br />

München. Wir haben mittlerweile ein starkes Netzwerk und<br />

durch die Veränderung des Handels haben wir Kollegen gewonnen,<br />

mit denen wir uns trotz weiter Wege austauschen können.<br />

Sport & Freizeit<br />

Werner Niedermaier verwirklichte 1984 seinen Traum vom eigenen<br />

Bergsportfachgeschäft WN alpin in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

Durch seine Leidenschaft zum Metier und sein Gespür für Trends<br />

überzeugt er nun seit über 30 Jahren gemeinsam mit seinem Team<br />

zahlreiche Bergsportfans von seinem einzigartigen Sortiment. Der<br />

Familienbetrieb führt Marken, deren Werte sie teilen und beste<br />

Qualität versprechen. WN alpin entwickelte außerdem seine<br />

eigene Kandahar-Kollektion, die auch online erhältlich sein wird.<br />

L.L. Auf welche Trends darf der Kunde nächste Saison<br />

gespannt sein?<br />

W.N. Der Trend geht mehr in Richtung Bedarfsdeckung. Die<br />

Saisonen verschieben sich: Beispielsweise wird Winterausrüstung<br />

nicht mehr nur vor Weihnachten gekauft, sondern auch<br />

erst im neuen Jahr. Im Winter gewinnt das sportliche Pistenskifahren<br />

wieder stärker an Bedeutung. Von den Farben her ist<br />

alles möglich. Es wird generell aber ruhiger und gedeckter, das<br />

Bunte verschwindet langsam. Es wird rauchiger, erdiger und<br />

auch Blautöne werden verstärkt auftauchen. Die gelebte Nachhaltigkeit<br />

in der Fertigung und Produktion wird in Zukunft immer<br />

wichtiger werden. Die Gerbvorgänge im Lederbereich sind<br />

heutzutage beispielsweise deutlich umweltorientierter als früher.<br />

Viele Produzenten achten wirklich stark auf die Nachhaltigkeit<br />

in ihrer Produktionskette. Das wird auch von den Kunden sehr<br />

reflektiert.<br />

69


L.L. Sie sind gebürtiger <strong>Garmisch</strong>-Partenkirchner. Der<br />

Ort hat sich in den Jahren verändert. Welche Entwicklungen<br />

konnten Sie feststellen?<br />

W.N. Wir führen unser alpines Fachgeschäft WN alpin in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> seit 33 Jahren und arbeiten täglich mit<br />

unseren Kunden und Gästen. Da sind wir natürlich nah dran<br />

und spüren Entwicklungen sehr früh. Vieles hat sich in unserer<br />

Heimat verändert und weiterentwickelt. Wir hatten in dieser<br />

Zeit beispielsweise die alpinen Skiweltmeisterschaften, die<br />

starke Impulse gesetzt hat. Zudem sind unsere Gäste deutlich<br />

internationaler geworden, was ein wichtiger Faktor für die<br />

ganze Region ist. Im Sommer spüren wir über unseren alpinen<br />

Ausrüstungsverleih die Attraktivität von Wanderungen und<br />

Klettersteigen. Das war früher sehr traditionell besetzt – heute<br />

ist es jung, angesagt und sportlich voll im Trend.<br />

L.L. Sie kommen aus <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>, sind aber<br />

überall auf der Welt unterwegs. Worauf freuen Sie sich, wenn<br />

Sie wieder „dahoam“ sind?<br />

W.N. Ein toller Moment sind die vielen bekannten Gesichter,<br />

die sich freuen, wenn man sich auf dem Weg zur Arbeit kurz<br />

zuwinkt. Das ist für mich Heimat. Auch der herrliche Blick auf<br />

die Berge bereitet mir tagtäglich Freude.<br />

L.L. <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> ist ein Eldorado für jeden<br />

Aktivurlauber. Was sind Ihre persönlichen Lieblingsorte im<br />

Werdenfelser <strong>La</strong>nd?<br />

W.N. Für meine Frau und mich ist so ein Ort der Geroldsee.<br />

Er liegt zwischen Wettersteingebirge und Karwendel, dort gehen<br />

wir oft mit unserem Hund eine Runde um den See. Auch bei<br />

Regen, im Winter und im Hochsommer – zur Not auch mit<br />

Gummistiefeln. Im Winter mache ich gerne eine Skitour im<br />

Estergebirge, kehre dann auf der Esterberg-Alm ein und treffe<br />

dort Freunde und Bekannte am Kachelofen.<br />

70


engl. ∕ Mountains are the passion and everyday<br />

business of Werner Niedermaier. The native of<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> has been a passionate<br />

alpine athlete – both in summer and winter – all<br />

his life. In 1984, he turned his passion into his<br />

profession and opened his alpine sports store<br />

“WN alpin”. Since then, he has been sharing his<br />

extensive knowledge with all alpine enthusiasts<br />

entering his store. Werner Niedermaier sat down<br />

with <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> to talk about his own Kandahar<br />

collection and offer personal insights into his<br />

home at the foot of Mount Zugspitze.<br />

L.L. WN alpin celebrated its 30 th anniversary in 2014.<br />

Do you still remember how it all began?<br />

W.N. Of course that is quite a long time ago and a lot has<br />

happened since then. At that time, I had just finished my training<br />

in business administration in Munich and had the idea to open<br />

“In our opinion, retail<br />

trade is always about<br />

values, quality and<br />

partnership.”<br />

“Over the years, we<br />

never moved away<br />

from our basic idea<br />

but realised that we<br />

were heading in the<br />

right direction.”<br />

71


“We see ourselves<br />

as hosts and our<br />

competence as alpine<br />

know-how and many<br />

years of experience.”<br />

“We offer high-quality<br />

consulting, qualified<br />

employees and great<br />

joy in our work. In<br />

contrast, we are<br />

confronted with<br />

online websites that<br />

do not share these<br />

values.”<br />

“The Kandahar<br />

collection is driven<br />

by our passion.”<br />

72<br />

my own store. I was standing in the phone booth, put in 20<br />

pfennig and called the mountaineering and trekking shoe manufacturer<br />

HANWAG. I actually reached Hans Hagner, the owner,<br />

who was so nice, motivated and immediately supported my idea.<br />

He sent a sales representative to <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> to meet<br />

me. I always like thinking back to that moment because it was a<br />

very human experience. It was a time of great excitement and joy<br />

for me, when a store was born like no other at that time.<br />

L.L. Your store has turned into a true institution in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

since 1984. What has changed in all<br />

these years?<br />

W.N. A key point has always been my passion for the retail trade<br />

because we connect people and products. This process is constantly<br />

changing and evolving. Not everything changes, though. In our<br />

opinion, retail trade is always about values, quality and partnership.<br />

These aspects have always been a source of motivation to<br />

work with more precision, finesse and awareness. Over the years,<br />

we never moved away from our basic idea but realised that we<br />

were heading in the right direction. We always tried to be better<br />

but we never changed out concept. We have grown slowly but<br />

continuously – and always loved what we were doing. Nine years<br />

ago, we built a new store. Its architecture is intended to reflect our<br />

work ethic and show that we still love our job. Our honest work<br />

is something customers really appreciate. We have developed a<br />

large network and are able to cater to individual and even special<br />

wishes of our customers. In consequence, our work is exciting to<br />

our employees because they can work individually and at a very<br />

high level.<br />

L.L. You have traditional values as the foundation of your<br />

work: responsibility, respect and competence. What is it that<br />

makes WN alpin so unique?<br />

W.N. Our passion and ambition is certainly an important<br />

aspect. It is the honest joy of providing our customers with the best<br />

there is. I think this is what makes us unique. We do not have a<br />

procurement department with a certain budget but think a lot<br />

about what our customers and employees really need.


The result was an exceptional product portfolio and an extensive<br />

network as a source of reassurance and motivation. We see ourselves<br />

as hosts and our competence as alpine know-how and many<br />

years of experience. We draw a lot of inspiration from the hotel<br />

industry and its great concepts. In my opinion, the retail trade<br />

has reached a point where a lot is lost. Nevertheless, we allow<br />

ourselves to also walk down our own path and avoid to be driven<br />

by everyday life.<br />

Sport & Freizeit<br />

In 1984, Werner Niedermaier realised his dream and opened his<br />

alpine sports store WN alpin in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. His<br />

passion for the job and nose for trends have helped him and his team<br />

to convince countless alpine sports enthusiasts of his exceptional<br />

product portfolio. The family business offers high quality brands<br />

they can identify with. WN alpin developed its own Kandahar<br />

collection that will soon be also available online.<br />

L.L. Although your competition in the field of sports articles<br />

is rather fierce, you intentionally decided against a large online<br />

shop and mass merchandise. Why do you think that more<br />

and more people appreciate individual advice and service<br />

despite Web 2.0?<br />

W.N. There is a lot of change is retail trade these days. We<br />

decided against the online business model because it was extremely<br />

price-driven in the beginning. Our store focuses on the final<br />

result and the customer, though. We offer high-quality consulting,<br />

qualified employees and great joy in our work. In contrast, we are<br />

confronted with online websites that do not share these values.<br />

That is not our world. In the meantime, we have learned that the<br />

combination of online and offline can actually work out. I cannot<br />

say that we will always stay away from that. The internet comes<br />

with many great developments as well. There are many special<br />

brands we have available and our customers use our website to<br />

find information – which results in a connection to our actual<br />

store. The internet is first and foremost dynamic, up to date and<br />

offers information. That has also been the result of Facebook. We<br />

use this opportunity and consider it to be a positive step.<br />

73


WERNER NIEDERMAIER’S<br />

WORDRAP<br />

Without … alpine joy as well as the<br />

impressions, atmospheres and images of<br />

many a tour … I do not leave my house<br />

when heading into the mountains.<br />

Home is to me …<br />

family and being lucky enough<br />

to live where I grew up.<br />

In the next 30 years …<br />

we will certainly see how important<br />

family businesses really are.<br />

The most unusual place for alpine sports<br />

I have ever been: eastern Greenland.<br />

With sneakers into the mountains …<br />

once was a no-go but has become<br />

a form of alpine sports enabled by<br />

product development.<br />

My favourite alpine sport:<br />

a ski tour with my wife Claudia<br />

and my son Christoph.<br />

L.L. You have your own WN alpin<br />

Kandahar collection which will soon also be<br />

available online. What was the idea behind<br />

this line and what products does it include?<br />

W.N. The whole project is driven by our passion.<br />

Our partners of many decades made this<br />

collection possible. In our magazine WN alpin,<br />

we presented the early beginnings of ski sports.<br />

At that time, the product was everything and<br />

even my grandfather built is own skis. We still<br />

embody this early passion and the Kandahar<br />

course is just five minutes away. This was how<br />

we got the idea for this collection. The products<br />

are popular among both locals and guests.<br />

We were very happy about the positive feedback<br />

and decided sell the collection online as well.<br />

The product line primarily comprises apparel<br />

but also includes living accessories like pillows.<br />

In winter 2016/2017, we will present a great<br />

collection with many new products, so there is a<br />

lot to look forward to. Our website www.wn-alpin.de<br />

will keep you up to date on the Kandahar collection<br />

starting this autumn.<br />

74<br />

L.L. You have very special brands that are not available<br />

in every sports store. Customers can, for example, test Swiss<br />

Stöckli skis before buying them in your store. What are the<br />

criteria a brand has to meet to be accepted into your portfolio?<br />

W.N. There are many factors involved in this. The supplier<br />

needs to understand what we are doing. Quality and product<br />

value are essential, but there is more: a strategic focus in harmony<br />

with our work. And the right amount is important, too. As production<br />

processes are getting more and more complicated, the lead<br />

times are getting longer as well. At the same time, it is not possible<br />

to have as much merchandise in store, which affects product<br />

availability during the season. We need the right amount at the<br />

right time. That is a great challenge because we can only implement<br />

our strategy with this factor working out. Stöckli produces<br />

40,000 pairs per year – so it may happen that you need to wait


somewhat longer for your skis. The customer realises that we are<br />

talking about honest work and not about a marketing strategy.<br />

The product is made by hand, of highest quality and limited in<br />

availability.<br />

Sport & Freizeit<br />

L.L. Your team starts looking for the<br />

best products of the next winter when<br />

it is still summer. Where do you find<br />

these products?<br />

W.N. Most products are found on<br />

trade fairs, either at the outdoor fair in<br />

Friedrichshafen or the ISPO Munich.<br />

We have established a strong network<br />

and the many changes in retail trade<br />

allowed us to find new colleagues to work<br />

with despite greater distances.<br />

L.L. What are the trends of the coming season your<br />

customers can look forward to?<br />

W.N. The trend is increasingly heading towards fulfilling<br />

demands. The seasons are changing: winter equipment is not only<br />

bought before Christmas anymore but also in January. Athletic<br />

skiing will be more important this winter. Everything is possible<br />

in terms of colour: it will be rather quiet and muted, though;<br />

colourful equipment is slowly disappearing. Smoky, earthy colour<br />

and shades of blue will take over. Lived sustainability will play<br />

a greater role in manufacturing and production. In the field of<br />

leather, for example, the tanning process is much more eco-friendly<br />

than in the past. Many producers have begun paying attention<br />

to sustainability in their production process. And our customers<br />

appreciate this development.<br />

L.L. You are a native of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. The town<br />

at Mount Zugspitze has changed over the years. What are the<br />

development you can think of?<br />

W.N. We have had our store WN alpin in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

for 33 years and always worked with customers and guests.<br />

So we are right in the middle of everything and feel changes fairly<br />

quickly. A lot has changed and moved on at home.<br />

75


“The product is made<br />

by hand, of highest<br />

quality and limited<br />

in availability.”<br />

“Many producers have<br />

begun paying attention<br />

to sustainability<br />

in their production<br />

process. And our<br />

customers appreciate<br />

this development.”<br />

“The many familiar<br />

faces smiling when<br />

you greet them<br />

on your way to<br />

work – that is always<br />

a wonderful moment.<br />

That is what home is<br />

all about to me.”<br />

We had the world ski championship, for example, with great<br />

impulses. In addition, our guests are much more international,<br />

which is extremely important for the entire region. In summer,<br />

we see how popular hiking and climbing has become at our rental<br />

service for alpine equipment. This field was very traditional in<br />

the past – today it is young, fashionable and athletic.<br />

L.L. You are from <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> but travel all<br />

over the planet. What is the best thing about being home<br />

again?<br />

W.N. The many familiar faces smiling when you greet them<br />

on your way to work – that is always a wonderful moment. That<br />

is what home is all about to me. And I still enjoy the wonderful<br />

mountain view every day.<br />

L.L. <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is a great place for everybody<br />

enjoying active holidays. What are your favourite spots in the<br />

region Werdenfelser <strong>La</strong>nd?<br />

W.N. <strong>La</strong>ke Geroldsee is such a place for me and my wife. It is<br />

located between the Wettersteig mountains and the Karwendel<br />

and a great place to take our dog on a walk around the lake; even<br />

when it is raining, in winter or summer – wearing wellingtons, if<br />

necessary. In winter, I like going on ski tours in the Ester mountains<br />

and then return to the Esterberg mountain pasture to meet<br />

friends and spend time near the stove.<br />

WN ALPIN<br />

Zugspitzstrasse 20, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 50 340, Fax +49 8821 / 15 40<br />

wn-alpin@t-online.de, www.wn-alpin.de<br />

Öffnungszeiten: Mo – Fr 9 – 12.30 Uhr &<br />

14 – 18 Uhr, Sa 9 – 12.30 Uhr<br />

Opening hours: Mon – Fri 9 am – 12.30 pm &<br />

2 pm – 6 pm, Sat 9 am – 12.30 pm<br />

76


SCHO<br />

A BISSAL<br />

SPITZ?<br />

Wank<br />

Sport & Freizeit<br />

PA<strong>NO</strong>RAMABERG<br />

77<br />

@ ZUGSPITZE.DE


FALKE GOLF<br />

Falke Golf<br />

dt. ∕ Die Falke Golf Kollektion<br />

ist auf die Anforderungen des<br />

Golfschwungs und die Bedürfnisse<br />

der Golfer abgestimmt.<br />

Das Falke Ergonomic Sport<br />

System bietet den Golfern<br />

die passende Bekleidung, die<br />

perfekte Funktion mit Ästhetik<br />

verbindet. Gleichzeitig schützt<br />

und unterstützt sie bei der<br />

Ausübung ihrer Sportart. Sie<br />

bietet maximale Bewegungsfreiheit<br />

bei minimalem Gewicht<br />

der Kleidung, gepaart mit einem<br />

modernen Look und umgesetzt<br />

mit Garnen und in Textilien von<br />

höchster Qualität.<br />

Klimaregulierend ist die neue<br />

Golf Underwear aus Wolle / Seide,<br />

die einen schnellen Feuchtigkeitstransport<br />

ermöglicht und<br />

natürlich antibakteriell ist.<br />

Die Jacke als äußerste Schicht<br />

schützt den Sportler vor Wind<br />

und Wetter. Gleichzeitig ermöglicht die Falke Golf Hybrid Jacke<br />

durch Flex-Zones am rechten Ellenbogen einen störungsfreien<br />

Rückschwung. Für höchste Bewegungsfreiheit sorgt auch der<br />

Air Ventilation Rücken. Die offene Lochstruktur öffnet sich bei<br />

Bewegung und sorgt so ebenso für maximale Atmungsaktivität<br />

und natürlichen Klimakomfort.<br />

78


Sport & Freizeit<br />

engl. ∕ The Falke golf collection is tailored to the requirements of<br />

the golf swing and the needs of the golfers. The Falke Ergonomic<br />

Sport System offers golfers suitable apparel that combines perfect<br />

function with aesthetics. At the same time, it protects and supports<br />

them in exercising their sport. It offers maximum freedom of<br />

movement at minimum weight coupled with a modern look that<br />

is transformed into yarns and textiles of highest quality.<br />

The new golf underwear made of wool and silk is climateregulating,<br />

ensures rapid moisture management and has an<br />

antibacterial effect, of course. As the outer layer, the jacket<br />

protects golf enthusiasts from wind and weather. At the same<br />

time, the Falke Golf Hybrid Jacket supports an undisturbed back<br />

swing thanks to flex zones at the right elbow. Optimum freedom<br />

of movement is also ensured by the air ventilation back. The<br />

open-pore structure widens with movement and thereby provides<br />

maximum breathability and natural climate comfort.<br />

FALKE<br />

www.falke.com<br />

79


AUF DEN<br />

SPUREN<br />

VON GAMS,<br />

BIRKHUHN<br />

UND CO.<br />

On the trail of chamois,<br />

black grouse and co.<br />

80


dt. ∕ Fleischfressende Pflanzen, Gämse und<br />

ein 600 Jahre alter Bergahorn: Der Wank im<br />

Südwesten des Estergebirges bei <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> beherbergt viele außergewöhnliche<br />

Bergpflanzen und alpine Tiere. Und die<br />

haben einiges zu erzählen …<br />

Sport & Freizeit<br />

Es ist ein spannender Genuss, ihnen zuzuhören – vorausgesetzt<br />

man beherrscht die Sprache der Natur, den Fuchsgang, den<br />

Eulenblick und andere Techniken. Auf einer herrlichen Rundtour<br />

über verschlungene Pfade und Steige am Panoramaberg<br />

hoch über <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> kann man mit den erfahrenen<br />

VIVALPIN-Bergwanderführern rund um Franz Straubinger<br />

die Wunder der Natur entdecken.<br />

Ein Tag voller Spaß und Spannung<br />

Mit der Wankbahn geht es hoch hinaus bis zur Mittelstation.<br />

Von dort führt die Rangertour, für die abwechslungsreiche<br />

700 Höhenmeter überwunden werden, über den Ameisen -<br />

berg zum Wank und über den Rosswank<br />

zurück zur Mittelstation. Zehn spannende<br />

Stationen für Jung und Alt stehen in rund<br />

sechseinhalb Stunden auf dem vielseitigen<br />

Programm – die Pausen laden dazu ein, den<br />

traumhaften Blick über das Werdenfelser<br />

<strong>La</strong>nd zu genießen. Obwohl keine alpinen<br />

Kenntnisse erforderlich sind, ist an eine<br />

geeignete Ausrüstung zu denken: Berg- oder<br />

Trekkingschuhe mit Profilsohle, Wechselkleidung,<br />

Proviant, Mütze und Sonnenschutz<br />

werden sehr empfohlen. Ein Fotoapparat, um<br />

die schönsten Momente festzuhalten, sollte<br />

auf keinen Fall zuhause vergessen werden. In<br />

den bayerischen Sommerferien darf man sich<br />

nun jeden Donnerstag und Samstag auf ein<br />

ganz besonderes Abenteuer in der Natur der<br />

Zugspitzregion freuen.<br />

BUCHUNG & WEITERE<br />

INFORMATIONEN:<br />

www.vivalpin.com<br />

Preise (inkl. Berg- und Talfahrt)<br />

Erwachsene: 79 Euro<br />

Kinder (ab 10 Jahren) in Begleitung<br />

eines Erwachsenen: 59 Euro<br />

BOOKING & FURTHER<br />

INFORMATION:<br />

www.vivalpin.com<br />

Prices (incl. ascent and descent)<br />

Adults: 79 euros<br />

Children (aged 10 years or older)<br />

accompanied by an adult: 59 euros


engl. ∕ Flesh-eating plants,<br />

chamois and a 600-year-old<br />

sycamore: The Wank mountain<br />

in the southwest of the<br />

Ester Mountain range near<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is<br />

home to many extraordinary<br />

mountain plants and alpine<br />

animals. And they have<br />

stories to tell …<br />

It is a truly exciting pleasure to listen<br />

to them – provided that you know<br />

the language of nature, to walk like<br />

a fox and look like an owl and other<br />

techniques. On a wonderful tour on<br />

twisted paths and routes on the panoramic<br />

mountain high above <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>, the team<br />

of experienced VIVALPIN guides around Franz Straubinger will<br />

help you discover the wonders of nature.<br />

82<br />

A fun and exciting day<br />

Take the mountain railway Wankbahn up to its halfway station.<br />

From there the ranger tour that covers very varied 700 altitude<br />

metres leads across Ameisenberg to Wank and via Rosswank back<br />

to the halfway station. Ten amazing stops for young and old are<br />

part of the varied six-and-a-half-hour programme – the breaks<br />

invite you to enjoy the breathtaking view of the Werdenfels region.<br />

Despite the fact that no special alpine skills are required, the<br />

necessary equipment should be packed: hiking or trekking shoes<br />

with a treaded sole, a change of clothes, provisions, hat and sunscreen<br />

are warmly recommended. A camera to capture the most<br />

beautiful moments should definitely find its way into your backpack,<br />

too. During the summer holidays in Bavaria the tour takes<br />

place every Thursday and Saturday, providing the participants<br />

with a wonderful adventure in the mountains.


Sport & Freizeit<br />

Ihre Gesundheit.<br />

Im Zentrum.<br />

St. Martins Apotheke<br />

Am Kurpark 16 / 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Telefon 08821 555 50 / Telefax 08821 795 24<br />

www.st-martinsapotheke.de<br />

83


PAPERPASSION MIT FEDRIGONI DESIGNPAPIEREN


Veredeln Sie Ihre Designs durch die außergewöhnlichen Strukturen,<br />

einzigartigen Haptiken und brillanten Farben der FEDRIGONI Feinstpapiere.<br />

Das kreative Papiersortiment umfasst mehr als 20 Kollektionen und über<br />

3.000 Papiervarianten und gibt Ihnen die Möglichkeit, jede Arbeit mit<br />

dem dazu passenden Papier zu unterstreichen. So nehmen Emotionen<br />

Gestalt an!<br />

<strong>La</strong>ssen Sie sich von unserer Passion mitreißen und von unseren Feinstpapieren<br />

inspirieren. Unsere Kundenberater unterstützen Sie gerne bei der<br />

Suche nach IHREM Papier. Vereinbaren Sie dazu einfach einen exklusiven<br />

und persönlichen Beratungstermin in einem unserer Showrooms in<br />

München, Düsseldorf, Berlin, Hamburg, Nürnberg, Wien oder Prag unter<br />

passion@fedrigoni.de.<br />

www.fedrigoni.de


Stadt, <strong>La</strong>nd,<br />

Gwand<br />

Gläserne<br />

Manufakturen<br />

Seite / Page<br />

100<br />

Seite / Page<br />

124<br />

Seite / Page<br />

130<br />

Den Sport<br />

im Blick<br />

Seite / Page<br />

98<br />

Höchste Qualität bis<br />

ins kleinste Detail<br />

Seite / Page<br />

94<br />

Kinderrätsel<br />

Seite / Page<br />

92<br />

Lieblingsstücke<br />

für Kinder<br />

Seite / Page<br />

88<br />

Lieblingsstücke


SHOPPING &<br />

LIFESTYLE<br />

dt. ∕ Im Herzen von <strong>Garmisch</strong> und in der Ludwigstraße<br />

von <strong>Partenkirchen</strong> laden Traditionshäuser und<br />

Concept-Stores zum Verweilen ein. Hier kann man<br />

edle Unikate und echte, traditionelle Handwerksstücke<br />

entdecken. Beim Trachtengeschäft Grasegger wird<br />

Tradition seit Generationen gelebt. Der Alpen optiker<br />

integriert die umliegende Bergwelt in sein einzigartiges<br />

Interior-Design. <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> lädt zum<br />

Bummeln und Flanieren ein – Bergpanorama inklusive.<br />

engl. ⁄ Both traditional shops and concept stores invite<br />

guests to stay and linger at the heart of <strong>Garmisch</strong> as<br />

well as <strong>Partenkirchen</strong>’s Ludwigstrasse. Find something<br />

precious and unique or discover authentic and traditional<br />

handicraft products. The traditional clothing house<br />

Grasegger has been passing down and living its traditions<br />

for generations, while the optician Alpenoptiker has<br />

integrated the surrounding mountain world into his exceptional<br />

interior design. <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is the<br />

perfect town to take a stroll and ramble about – against<br />

the backdrop of a truly amazing mountain panorama.


LA LOUPE<br />

TÄSCHCHEN<br />

erhältlich bei available at<br />

laloupe.com<br />

CALIBRE DE<br />

CARTIER<br />

UHR<br />

erhältlich bei available at<br />

Juwelier Stöckerl<br />

LIEBLINGS-<br />

STÜCKE<br />

Favourites<br />

IRIS VON ARNIM<br />

CASHMERE SNEAKERS<br />

erhältlich bei available at<br />

Iris von Arnim<br />

CLÉ DE<br />

CARTIER<br />

UHR<br />

erhältlich bei available at<br />

Juwelier Stöckerl<br />

88


BURLINGTON<br />

DAMEN SOCKEN<br />

COVENT<br />

GARDEN<br />

erhältlich bei available at<br />

falke.com<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

LA LOUPE<br />

ARMBAND HIRSCH<br />

erhältlich bei available at<br />

laloupe.com<br />

TRACHTEN-<br />

JANKER<br />

erhältlich bei available at<br />

Grasegger<br />

TRACHTEN-<br />

JANKER<br />

erhältlich bei available at<br />

Grasegger<br />

89


FALKE PANTS<br />

erhältlich bei available at<br />

falke.com<br />

FALKE<br />

ZIP-SHIRT<br />

erhältlich bei available at<br />

falke.com<br />

FALKE<br />

LONGSLEEVED<br />

SHIRT<br />

erhältlich bei available at<br />

falke.com<br />

FALKE<br />

SOCKEN<br />

erhältlich bei available at<br />

falke.com<br />

90


Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Neuanfertigungen<br />

Verlobungsringe<br />

Eheringe<br />

Taufketten<br />

91


MAXIMO SCHUHE<br />

erhältlich bei available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

BELLYBUTTON<br />

KUSCHELAFFE<br />

erhältlich bei available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

LIEBLINGS-<br />

STÜCKE FÜR<br />

KINDER<br />

Favourites for kids<br />

MAXIMO<br />

GUMMISTIEFEL<br />

erhältlich bei available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

92<br />

BELLYBUTTON<br />

KOFFERGESCHENKSET<br />

erhältlich bei available at<br />

Bimo’s Kinderladen


WHEAT<br />

LANGARMSHIRT<br />

erhältlich bei available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

WHEAT<br />

SILLE ROCK<br />

erhältlich bei available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

BELLYBUTTON<br />

STRICKPULLOVER<br />

erhältlich bei available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

BELLYBUTTON<br />

STRICKHOSE<br />

erhältlich bei available at<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

93


WER HAT WELCHE SPUREN<br />

GEMACHT? VERBINDE!<br />

Elefant<br />

Pinguin<br />

Hund <strong>La</strong> Lumpi


BIMO’S<br />

KINDER<br />

LADEN<br />

Seit 25 Jahren gibt es Bimo’s<br />

Kinderladen in der Klammstrasse 6 im<br />

Herzen von <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

Hier finden Sie Babyzubehör, Babyund<br />

Kinderbekleidung sowie<br />

Kindertrachten in den Größen 56 – 152.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr 9:30 –12:30 & 14 –18 Uhr<br />

Sa 10 –16 Uhr<br />

Schauen Sie doch einfach mal vorbei,<br />

wir freuen uns auf Ihren Besuch.<br />

Tel: +49 8821 71050<br />

www.bimos-kinderladen.de<br />

Anouk et Emile • bellybutton • Berwin & Wolff • Ce<strong>La</strong>Vi • Creamie<br />

95<br />

maximo • Mayoral • Noa Noa • paglie • Sense Organics • Stapf • Isar-Tracht<br />

St. Peter Tracht • Sugarapple • Trachten Deiser • Wheat


HÖCHSTE QUALITÄT BIS<br />

INS KLEINSTE DETAIL<br />

Highest quality with the finest detail<br />

Drive de Cartier<br />

dt. ∕ Seit drei Generationen widmet<br />

sich Juwelier Stöckerl den schönen<br />

Dingen des Lebens. Das Geschäft<br />

im Herzen <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>s<br />

ist die Adresse für erlesene Uhren<br />

und wertvollen Schmuck internationaler<br />

Luxusmarken. Hier darf man<br />

sich ganz besonders auf außergewöhnliche<br />

Stücke des französi schen Traditionshauses<br />

Cartier freuen.<br />

Mit der Linienführung der Drive de Cartier betritt das Designteam der<br />

Maison ein neues gestalterisches Terrain: Das Gehäuse ist kissenförmig<br />

mit sanft abgerundeten Ecken und schmiegt sich perfekt an das<br />

Handgelenk an. Scheinbar mühelos gleitet die Drive de Cartier so<br />

unter schmale Hemdaufschläge, um dann im richtigen Moment wieder<br />

hervorzublitzen. Ein Effekt, der den Zeitmesser zu einer echten Dress<br />

Watch macht, die den eigenen Look nicht dominiert, sondern ihn auf<br />

stilvolle Weise komplettiert.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr<br />

9.30 – 18.30 Uhr,<br />

Sa 10 – 14 Uhr<br />

98<br />

Im Hause Stöckerl wird größter Wert auf Qualität und umfangreichen<br />

Service gelegt. In der eigenen Meisterwerkstatt kümmern sich erfahrene<br />

Uhrmacher mit Sorgfalt, Savoir-Faire und Liebe zum technischen Detail<br />

um Kundenwünsche. Goldschmiedemeister fertigen mit viel Gefühl<br />

persönliche Lieblingsstücke an. „Es sind die vielen kleinen Dinge, die<br />

das große Ganze zu etwas Besonderem machen“, so das Credo des<br />

Hauses. Durch die über Generationen weitergegebene Erfahrung zählt<br />

Juwelier Stöckerl heute zu den führenden Adressen für Schmuck und<br />

Uhren im Oberland.


engl. ∕ For three generations Juwelier Stöckerl has<br />

been devoted to the beautiful things in life. The jewelry<br />

store in the heart of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> sells<br />

exquisite watches and precious jewelry by international<br />

luxury brands. The store is particularly well known<br />

for carrying exceptional pieces by the French luxury<br />

brand Cartier.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Cartier’s Maison design team has expanded into new terrain with the<br />

innovative design of the Drive de Cartier. The cushion-shaped case with<br />

its softly rounded edges fits perfectly on the wrist. The Drive de Cartier<br />

glides effortlessly under narrow shirt cuffs, only to quickly reappear at the<br />

right moment. This makes it a classic dress watch that will not dominate<br />

your look but will complement it in a stylish way.<br />

Opening hours:<br />

Mon – Fri<br />

9.30 am – 6.30 pm,<br />

Sat 10 am – 2 pm<br />

Juwelier Stöckerl puts strong emphasis on<br />

quality and comprehensive service. Their<br />

in-house master workshop features experienced<br />

watchmakers that will attend to each customer<br />

request with personal care, expertise and a<br />

genuine love for technical detail. With great<br />

skill and affection, Stöckerl’s master goldsmiths<br />

will manufacture your personal favorites.<br />

The jeweler’s mission proclaims that it is the<br />

“many little things that make the final product<br />

so special”. The knowledge and experience<br />

handed down from generation to generation has<br />

turned Juwelier Stöckerl into one of the leading<br />

providers of jewelry and watches in this part<br />

of Germany.<br />

Sascha Rupprecht & Josef Stöckerl<br />

JUWELIER STÖCKERL<br />

Marienplatz 3, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 37 97<br />

info@juwelier-stoeckerl.de, www.juwelier-stoeckerl.de<br />

99


STADT, LAND,<br />

GWAND<br />

City, country, costume<br />

„Wir besinnen uns<br />

einerseits auf die<br />

Kernwerte und<br />

suchen andererseits<br />

die Herausforderung<br />

und den Weitblick.“<br />

„Es gibt nichts Schöneres,<br />

als im Sommer<br />

einen einsamen<br />

Gipfel zu besteigen<br />

und dabei zur Ruhe<br />

zu kommen.“<br />

„Wir möchten zeigen,<br />

dass die Tracht im<br />

Alltäglichen noch einen<br />

Platz findet und<br />

ins Morgen getragen<br />

werden kann.“<br />

„ ‚Wir sind ein Haus<br />

aus der Region, für<br />

die Region‘, dieses<br />

Leitbild haben wir<br />

uns schon sehr früh<br />

verpasst und auch<br />

gemeinsam mit<br />

unseren Mitarbeitern<br />

erarbeitet.“<br />

100


dt. ∕ „Ihr Haus für Tradition und Gegenwart“ –<br />

das ist der Leitspruch des Trachtenunternehmens<br />

Grasegger, das seit 1984 seinen festen Sitz im<br />

Zentrum <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>s hat. Im<br />

Geschäft des Familienunternehmens trifft die<br />

aktuelle Generation auf ihre Vergangenheit.<br />

Seit über 30 Jahren werden alte Werte in die<br />

Moderne übertragen und Tradition und Handwerk<br />

gelebt. <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> traf Geschäftsführer<br />

Franz Grasegger zum Interview und sprach<br />

mit ihm über die Tracht als Alltagsgewand, die<br />

Spannung zwischen „Tradition und Moderne“<br />

und die Faszination der Berge.<br />

L.L. Ihre Großmutter Annemie, die den<br />

Grundstein für das Familienunternehmen<br />

Grasegger 1945 legte, ging schon in ihrer<br />

Jugend regelmäßig den Kramer hinauf. Von<br />

dort gab sie ihrer Mutter mit einem Spiegel<br />

Leuchtzeichen um zu signalisieren, dass sie<br />

gut am Gipfel angekommen war. Welche<br />

Rolle spielt die Bergwelt rund um <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> in Ihrem Unternehmen?<br />

F.G. Die Berge sind für uns das Identifikationsmerkmal<br />

schlechthin. Sie sind ständig präsent<br />

und man muss nur aus dem Fenster sehen<br />

um sie zu bestaunen. Einerseits begrenzen die<br />

Berge einen, aber im positiven Sinn. Man wird<br />

ermahnt, eine gewisse Andächtigkeit zu haben<br />

und Bescheidenheit zu üben. Der Berg zeigt<br />

einem Grenzen auf und gleichzeitig hat man<br />

auf dem Gipfel einen Weitblick, der einen neugierig macht, was<br />

dahinter ist. Diese Mischung prägt die Menschen in der Umgebung<br />

sehr und beeinflusst auch unser Schaffen. Wir besinnen<br />

uns einerseits auf die Kernwerte und suchen andererseits die<br />

Herausforderung und den Weitblick. Die Berge symbolisieren<br />

eigentlich unser Handeln.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Franz Grasegger<br />

101


„Obwohl wir sehr<br />

bodenständig<br />

sind, lassen wir uns<br />

auch von anderen<br />

Einflüssen inspirieren.<br />

Das finden wir sehr<br />

spannend.“<br />

„An Feiertagen<br />

schlüpfe ich gerne<br />

in meine ganz<br />

traditionelle Tracht.<br />

Das ist dann meine<br />

Lieblingstracht,<br />

weil man hier merkt,<br />

woher sie kommt<br />

und diese Rückbesinnung<br />

sehr<br />

gut tut.“<br />

102<br />

L.L. Wann macht der Berg mehr Spaß? Im Sommer oder im<br />

Winter?<br />

F.G. Ich bin leidenschaftlicher Skifahrer und verbringe jede<br />

freie Minute auf der Piste. Aber es gibt nichts Schöneres, als<br />

im Sommer einen einsamen Gipfel zu besteigen und dabei zur<br />

Ruhe zu kommen. Ich kann mich gar nicht so richtig festlegen.<br />

L.L. Nach längerem Umbau eröffneten Sie Ihr Geschäft im<br />

Herzen von <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> neu. Ihr Leitsatz war<br />

auch hier „traditionell und ganz modern“. Warum ist es für Sie<br />

so wichtig, diese beiden Punkte miteinander zu verknüpfen?<br />

F.G. Wenn man Gegensätze miteinander verbindet, entsteht<br />

eine Spannung. „Traditionell und ganz modern“ – diesen Leitsatz<br />

haben meine Eltern schon bei der Gründung festgesetzt. Sie<br />

wollten damit zum Ausdruck bringen, dass sie wissen, woher die<br />

Tradition und die Trachten kommen. Das ist ein Kulturmerkmal<br />

und hat einen hohen Wert. Das Moderne ist aber wichtig, um<br />

nicht im Gestern hängenzubleiben. Was wir hier machen, ist<br />

nicht nur eine museale Aufgabe, sondern wird auch weiterentwickelt.<br />

Wir besinnen uns immer wieder auf diesen Leitsatz.<br />

Einerseits gibt es eine Wertebasis, auf die wir uns stützen<br />

und andererseits wollen wir mit der Zeit gehen, erkennen die<br />

täglichen Bedürfnisse der Gegenwart und wollen auch Trends<br />

setzen. Wir möchten zeigen, dass die Tracht im Alltäglichen<br />

noch einen Platz findet und ins Morgen getragen werden kann.<br />

Der Leitsatz spielte auch beim Umbau eine wichtige Rolle.<br />

Aus dem Grund haben wir bei der Fassadengestaltung Elemente<br />

typischer Werdenfelser Bauernhäuser verwendet und im Innenraum<br />

gleichzeitig auf traditionelle Materialien gesetzt, aber auch<br />

auf moderne Anforderungen eines Verkaufsraums geachtet.<br />

Daraus entsteht dann wieder eine Spannung.<br />

L.L. Wie entscheiden Sie, welche modernen Elemente in<br />

Ihr Traditionsgeschäft einziehen und wie mutig darf man<br />

sein, um den klassischen Kunden nicht zu vergraulen?<br />

F.G. Eine Checkliste hatten wir nicht – das ist Gefühlssache,<br />

egal ob es das Sortiment oder den Raum betrifft. Außerdem<br />

muss man seine eigene, feste Meinung bilden und zu der auch<br />

stehen. Wenn man nach Gefühl handelt und entscheidet, ist


dieses Gefühl auch echt und man kann dahinterstehen. Deswegen<br />

kann man schwer in Worte fassen, welche Elemente erlaubt<br />

sind und welche nicht. Grundsätzlich haben wir ein großes<br />

Problem mit Kitsch. Wir wollen keinen Kitsch, ganz egal ob bei<br />

Bekleidung oder bei Wohnaccessoires. Wir wollen bodenständige<br />

und authentische Materialien verwenden und diese auch so<br />

verarbeiten. Oft macht es auch die Mischung aus traditionellen<br />

und modernen Elementen aus.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

L.L. Wie kam der Umbau bei den Kunden an?<br />

F.G. Wir hatten große Befürchtungen, dass es eine lange Phase<br />

der Erklärung braucht. Das war aber nicht so und das Echo war<br />

sehr positiv, was uns natürlich gefreut hat. <strong>La</strong>ut Feedback fühlen<br />

sich die Leute wohl und das war auch unser größter Wunsch.<br />

Wir wollen einen Ort, an dem man sich gerne aufhält und an<br />

dem man sich trifft. In dieser Hinsicht waren wir wohl sehr<br />

erfolgreich und das freut uns.<br />

L.L. Am Umbau waren vorwiegend einheimische<br />

Handwerksbetriebe beteiligt. <strong>La</strong>g<br />

das daran, dass nur sie das handwerkliche<br />

Know-how für die Erweiterung des Hauses<br />

aufbringen konnten oder stand eher die<br />

Idee im Vordergrund, Handwerker aus der<br />

Region wirtschaftlich an das Haus Grasegger<br />

zu binden?<br />

F.G. Wir als Grasegger haben uns schon sehr<br />

früh ein Leitbild verpasst, das wir auch mit<br />

unseren Mitarbeitern erarbeitet haben. Das<br />

besagt: „Wir sind ein Haus aus der Region,<br />

für die Region.“ Und das bedeutet auch, dass<br />

wir alles, was in der Region möglich ist, mit<br />

Partnern aus der Umgebung erarbeiten. Eine<br />

starke Region ist das A und O, um Kaufkraft<br />

am Ort zu schaffen und die Region attraktiv<br />

zu halten. Wenn wir kein Handwerk mehr haben, fallen unsere<br />

Lehrstellen weg und die jungen Leute können hier keinen Beruf<br />

mehr ausüben. Dieses Handwerk zieht auch die Touristen nach<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

FRANZ GRASEGGER<br />

IM WORDRAP<br />

Loden- oder Lederhosen?<br />

Lederhose.<br />

Jeans und ... Trachtenweste<br />

… geht immer!<br />

Von den vorherigen Generationen<br />

habe ich gelernt …<br />

bodenständig zu sein.<br />

Als Kind wollte ich …<br />

erst Müllfahrer und dann<br />

Papst werden.<br />

Dirndl mag ich …<br />

sehr, sehr gern.<br />

103


Daher ist es sehr wichtig, regionale Partner zu<br />

haben, die man heranzieht, wenn man Projekte<br />

plant. Wir wollten ein typisches Werdenfelser<br />

Haus, da lag es nahe, dass ich mich an die<br />

Schreiner der Region wende, die dafür ein<br />

Gefühl haben.<br />

L.L. Wie sieht der regionale Handel generell<br />

in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> aus?<br />

F.G. Es gibt natürlich gewisse Dinge, die<br />

kann man nicht regional beziehen. Es gibt<br />

hier aber sehr, sehr gute Betriebe, die in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> noch eine große<br />

Wertschätzung genießen. Und es ist auch praktisch,<br />

einen Ansprechpartner vor Ort zu haben.<br />

Deswegen arbeiten hier noch viele Betriebe aus<br />

der Region zusammen.<br />

104<br />

L.L. Seit 2006 entsteht unter dem Dach von Grasegger das<br />

<strong>La</strong>bel „2964 <strong>Garmisch</strong>“, zusammengesetzt aus der Höhe der<br />

Zugspitze und dem Heimatort der Marke. Wie unterscheidet<br />

sich die Linie von den herkömmlichen Kollektionen?<br />

F.G. Die Höhe stimmt nicht mehr ganz, weil die Zugspitze<br />

vor einigen Jahren neu vermessen wurde und jetzt zwei Meter<br />

niedriger ist. Wir haben uns aber dafür entschieden, bei diesem<br />

Namen zu bleiben. Grasegger steht für sehr traditionelle Tracht,<br />

doch dieser Markt ist auch beschränkt. Wir wollten mit dem<br />

<strong>La</strong>bel zeigen, dass moderne Trachtenmode nicht gleich Kitsch<br />

ist. Die Idee von „2964 <strong>Garmisch</strong>“ war eine von Tracht inspirierte<br />

Mode, die jedoch auch für Händler, die keine Tracht<br />

verkaufen, interessant ist. Mein Vater und zwei Freunde aus<br />

der Branche, die gemeinsam auf der Zugspitze beim Skifahren<br />

waren, haben diesen Gedanken dann verwirklicht. Der große<br />

Unterschied ist der modische Einfluss auf „2964 <strong>Garmisch</strong>“,<br />

vor allem im Schnitt und in der Farbgebung. Hier gibt es mehr<br />

Freiraum für Interpretation und es entsteht ein modischeres<br />

Produkt als in der Trachtenkollektion, bei dem man aber trotzdem<br />

sofort erkennt, dass es nur aus den Bergen kommen kann.<br />

Das ist auch ein Ausdruck von Herkunft.


L.L. Kann man die Kollektion auch in anderen Geschäften<br />

kaufen?<br />

F.G. Ja, hier bei uns im <strong>La</strong>den hat man sicher die beste<br />

Auswahl, aber die Manufaktur bedient in etwa 200 Händler,<br />

die hauptsächlich im Alpenraum zuhause sind.<br />

L.L. Mit dem <strong>La</strong>bel greifen Sie aktuelle Trends auf. Ist die<br />

Familie Grasegger sehr modisch?<br />

F.G. Wir laufen nicht den Trends hinterher, aber der Stil, den<br />

unsere Kollektionen haben, ist auch unser Stil. Obwohl wir sehr<br />

bodenständig sind, lassen wir uns auch von anderen Einflüssen<br />

inspirieren. Das finden wir sehr spannend. Auch privat in<br />

unserem Zuhause findet man Einflüsse aus dem <strong>La</strong>den. Wir<br />

sind sehr interessiert daran, was in der Welt passiert. So ist man<br />

auch mit Einflüssen wie Schnittführung und Material konfrontiert.<br />

Daraus entstehen Ideen, die auch in die Kollektionen<br />

übernommen werden. Die Kollektionen werden zweimal im Jahr<br />

präsentiert, dazwischen auch mal Flash-Programme um den Bestand<br />

aufzufrischen. Klassiker gibt es immer, diese Anteile sind<br />

in der klassischen Kollektion sehr hoch, aber in der modischen<br />

minimal. Man kann beide Linien aber sehr gut kombinieren.<br />

L.L. Letztes Jahr ließen Sie das Gwand des <strong>La</strong>bels 2964<br />

zusammen mit der Zugspitz-Museumsbahn fotografieren.<br />

Wie kam es zu dieser spannenden Fusion?<br />

F.G. Viermal im Jahr fotografieren wir für unsere Kataloge,<br />

um zu zeigen, was es bei uns gibt und wie es in den Alltag passt.<br />

Wir wollen nicht nur Bekleidung zeigen, sondern auch, dass<br />

die Region <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> immer eine Reise wert<br />

ist. An Weihnachten ist das Thema immer etwas größer und<br />

wir haben zu diesem Anlass mit der Zugspitzbahn kooperiert.<br />

Ein Unternehmen, das sich bewusst ist, dass es für Touristen<br />

attraktiv ist, aber sich nicht um jeden Preis verkauft. Die Herangehensweise<br />

bei uns beiden ist ziemlich ähnlich und daher gibt<br />

es auch immer einen guten Austausch. Daraus entwickelte sich<br />

die Idee, die Bergbahn mal in einem anderen Kontext zu zeigen.<br />

Die Motive sind auch wieder eine Mischung aus Tradition und<br />

Moderne. Die Technik der Museumsbahn ist auch heute noch<br />

„State of the Art“, hat aber auch traditionelle Elemente.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

„Wir wollen nicht nur<br />

Bekleidung zeigen,<br />

sondern auch, dass<br />

die Region <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> immer<br />

eine Reise wert ist.“<br />

„Wir wollen durch die<br />

Fotos Geschichten<br />

erzählen – vor der<br />

Kamera stehen Bergführer,<br />

Bildhauer und<br />

eigene Mitarbeiter.“<br />

105


„Eine Lederhose gehört<br />

getragen und sie<br />

wird von Mal zu Mal<br />

schöner. Sie verändert<br />

ihren Charakter<br />

und erzählt eine<br />

Geschichte – dann ist<br />

sie perfekt.“<br />

„Die Tracht ist Ausdruck<br />

der eigenen<br />

Persönlichkeit und<br />

deshalb ist erlaubt,<br />

was gefällt.“<br />

L.L. Kamen die Models bei diesem Shooting auch aus der<br />

Region?<br />

F.G. Alle Models sind aus der Region. Man kommt aus<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> und kennt die Menschen. Ein Model<br />

muss jedoch auch Anforderungen erfüllen, weil die gezeigten<br />

Stücke nur einmal existieren. Deshalb müssen die Einzelstücke<br />

auch passen. Wenn wir fotografieren, muss das ehrlich sein.<br />

Deswegen brauchen die Models auch einen Bezug zur Tracht.<br />

Die Fotos haben so eine ganz andere Wirkung. Wir wollen zeigen,<br />

dass nicht nur Models die Mode tragen können, sondern jeder.<br />

Wir wollen durch die Fotos Geschichten erzählen – vor der<br />

Kamera stehen Bergführer, Bildhauer und eigene Mitarbeiter.<br />

L.L. Mit über 100 Angestellten gehören Sie zu einem der<br />

größten Arbeitgeber in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Wie kann<br />

man das zukünftige Team, sprich die Jugend, von Tracht und<br />

besonders für den Verkauf von Trachtenmode begeistern?<br />

F.G. Uns ist es sehr wichtig, dass wir eine langfristige Beziehung<br />

zu unseren Mitarbeitern haben. Positiv ist sicher, dass das<br />

Thema Tracht gerade auch für junge Menschen sehr spannend<br />

ist. Über das Interesse an der Materie entsteht deshalb auch ein<br />

Interesse an der Firma und am Beruf. Das hilft uns, Leute zu<br />

gewinnen. Wir bieten viele Praktika an und präsentieren uns als<br />

attraktive Firma. Viele Angestellte sind auch Quereinsteiger, die<br />

dem Kunden trotzdem den besten Service bieten. Der Mitarbeiter<br />

muss hinter dem stehen, was in diesem Haus passiert und<br />

dieselben Werte teilen. Das kann man sich auch über andere<br />

Wege aneignen. Nichtsdestotrotz brauchen wir aber auch gut<br />

ausgebildete Fachkräfte, das sind hauptsächlich Lehrlinge, die<br />

sich dann innerhalb der Firma weiterentwickeln können.<br />

106<br />

L.L. Bei Grasegger kann man Tracht nach individuellen<br />

Wünschen anfertigen lassen. Müssen Ihre Mitarbeiter im<br />

<strong>La</strong>den eine Ausbildung in der Schneiderei absolvieren?<br />

F.G. Nein, sie müssen nicht nähen können. Sie lernen jedoch<br />

in der Ausbildung einiges über die Stoffe und Verarbeitungsmöglichkeiten.<br />

Wenn es um Maßanfertigungen geht, braucht es<br />

dann doch ein etwas detaillierteres Wissen in der Schnitterstellung.<br />

Diese Aufgabe übernehmen drei bis vier Mitarbeiter.


L.L. Setzen Sie in der Manufaktur alle Wünsche um oder<br />

gibt es auch Grenzen?<br />

F.G. Wir positionieren uns, beispielsweise durch Magazine<br />

und die meisten Kunden wissen dann schon, was sie bei uns erwartet<br />

und für was wir stehen. Deshalb passiert es fast nie, dass<br />

wir Wünsche nicht umsetzen können. Manche Anfragen können<br />

und wollen wir aber einfach nicht erfüllen, eine Lederhose für<br />

100 Euro gibt es bei uns nicht. Grasegger steht für Qualität<br />

und die ist in einem solchen Fall einfach nicht gegeben. Das<br />

entspricht nicht unseren Werten.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

L.L. Herr Grasegger, Sie sind ja vom Fach. Wie sieht denn<br />

Ihre ganz persönliche Lieblingstracht aus?<br />

F.G. Die ist stark von der Jahreszeit abhängig. Im Sommer ist<br />

es die kurze Lederhose und ein schönes Hemd – das Pfoad, das<br />

nur bis zur Mitte geknöpft ist. Dazu dann eine Trachtenweste.<br />

Im Winter trage ich gerne einen schönen, weichen Loden und<br />

gerne einen modischen Schuh dazu. Das sind meine Begleiter<br />

für den Alltag. An Feiertagen schlüpfe ich auch gerne in meine<br />

ganz traditionelle Tracht. Das ist dann meine Lieblingstracht,<br />

weil man hier merkt, woher sie kommt und diese Rückbesinnung<br />

sehr gut tut. Uns macht es froh, dass Tracht wieder zur<br />

Selbstverständlichkeit wird. Man fühlt sich wohl, es ist ein edles<br />

Gewand und sehr individuell. Wir haben den Eindruck, dass<br />

man in einer globalen Welt gerne seine Wurzeln zeigt.<br />

107


L.L. Manche Trachtenliebhaber sind<br />

Seit 2014 ist Franz Grasegger davon überzeugt, dass eine Lederhose<br />

gemeinsam mit seinem<br />

erst nach ein paar Jahren und einigen<br />

Vater Geschäftsführer des<br />

Gebrauchsspuren am schönsten ist. Wie<br />

Traditionshauses Grasegger im<br />

sehen Sie das?<br />

Herzen von <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>,<br />

für das seine Eltern 1984 den<br />

F.G. Eine neu gekaufte Lederhose hat<br />

Grundstein legten. Seitdem besticht auch ihren Reiz. Aber nichtsdestotrotz<br />

der „Grasegger“ durch authentische, gehört eine Lederhose getragen und sie<br />

ehrliche Tracht und Mode, die<br />

davon inspiriert ist. In der eigenen wird von Mal zu Mal schöner. Sie verändert<br />

Manufaktur in Farchant werden seit ihren Charakter und erzählt eine Geschichte<br />

– dann ist sie perfekt. Es gibt nur eines,<br />

über 15 Jahren Trachtenkollektionen<br />

für Herren in traditioneller<br />

was die Lederhose wirklich kaputt machen<br />

Handarbeit gefertigt und finden so<br />

Liebhaber auf der ganzen Welt. kann: Säuren. Ein Glas Prosecco und<br />

Zitronensaft sind also fatal. Das frisst sich<br />

ins Leder und macht die Gärbung kaputt.<br />

Sonst ist sie sehr pflegeleicht, sie muss jedoch trocken in den<br />

Schrank. Die pralle Sonne sollte man auch vermeiden, weil das<br />

Leder sonst austrocknet. Wenige Dinge sind so unkompliziert<br />

wie Lederhosen. Wenn trotzdem mal etwas passiert, kann man<br />

das Stück gerne bei uns vorbeibringen. Wir konnten im <strong>La</strong>ufe<br />

der Zeit viele Erfahrungen sammeln.<br />

108<br />

L.L. Im Sommer 2015 statteten Sie das Ensemble von<br />

„Opern auf Bayrisch“ mit Ihren Trachten aus. Und auch die<br />

Appenzeller Musikanten spielten schon auf Ihrer Weihnachtsfeier.<br />

Auf was dürfen wir uns in Zukunft freuen?<br />

F.G. Wir engagieren uns im Sport und auch in der Kultur,<br />

denn auch diese Faktoren machen einen Ort lebendig. Und es<br />

drückt auch das aus, was uns wichtig ist. Deshalb unterstützen<br />

wir diese Bereiche. Wir suchen dann nach Projekten, die zu uns<br />

passen – so wie die „Oper auf Bayrisch“. Zu diesem Zeitpunkt<br />

wurde die Veranstaltung und unser Unternehmen 30 Jahre alt,<br />

das mussten wir natürlich feiern. Die Darsteller von der „Oper<br />

auf Bayrisch“ treten seitdem komplett in unserer Bekleidung<br />

auf, die teilweise speziell für diesen Anlass angefertigt wird. Sie<br />

haben aber als Gegenleistung auch bei uns in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>,<br />

speziell zu unserem Jubiläum, ein Konzert gespielt. Mit<br />

den Appenzellern stand ein Austausch im Vordergrund und die<br />

Auseinandersetzung mit einem ähnlichen, aber doch anderen


Kulturkreis. Momentan ist nichts Konkretes in Planung. Wir haben<br />

zwei andere Projekte, auf die wir uns gerade konzentrieren:<br />

Das eine ist die Verwirklichung des nächsten Bauabschnitts. Wir<br />

möchten unser Untergeschoss komplett renovieren. Im Advent<br />

2016 wird es dann eröffnet. Das andere ist die große Leidenschaft<br />

meines Vaters zum Werdenfelser Gebirgsschaf, und er hat<br />

sich nun den Traum einer Herde erfüllt. Damit beschäftigen wir<br />

uns sehr stark und im November wird sich unser Magazin „ Der<br />

Grasegger“ auch mit den Schafen und der Wolle im Werdenfelser<br />

<strong>La</strong>nd auseinandersetzen. Außerdem werden wir eine<br />

kleine, feine Produktlinie herausbringen, die ausschließlich aus<br />

Werdenfelser Schafswolle gefertigt ist. Vom Heim-Accessoire bis<br />

zum Hut wird in diesem Jahr einiges entstehen.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

L.L. Sie sagen selbst, dass die Stoffe die Seele Ihres<br />

Geschäfts sind und haben sogar eine eigene Sammlung<br />

alter Druckmodln. Welche Farbkonzepte und Muster<br />

werden denn diese Saison aktuell?<br />

F.G. Die Tracht ist Ausdruck der eigenen Persönlichkeit<br />

und deshalb ist erlaubt, was gefällt. Dieses Jahr gibt es viele<br />

Jacquard-Gewebe und Muster aus der „Großelternzeit“. Ein<br />

Retrolook, der in seiner Ausarbeitung sehr modern ist. Es wird<br />

viel auf Nichtfarben gesetzt, die dann mit einer Knallfarbe kombiniert<br />

werden, was sehr edel wirkt. Der Trend geht aber auch<br />

wieder mehr in Richtung Farben, wobei die nicht zu laut sind:<br />

Bordeauxrot, Beerentöne, Blautöne, die einen matten Stich<br />

haben und sehr ruhig wirken. Die Farben werden oft mit altem,<br />

ungefärbtem Leinen kombiniert. Es geht also wieder zurück<br />

in die Zeit unserer Großeltern und wir orientieren uns an den<br />

Farben und Mustern von damals. Die Schnitte und Passformen<br />

sind aber trotzdem modern.<br />

L.L. Zum Grasegger kommen die Kunden vor allem auch<br />

wegen der Wohlfühlatmosphäre. Wo entspannen Sie am<br />

liebsten?<br />

F.G. Ich entspanne am liebsten in den Bergen, egal wo sie sind.<br />

Wenn ich nicht viel Zeit habe, bleibe ich in der Region. Im Winter<br />

liebe ich das Skifahren und wenn ich mal drei Wochen Zeit frei<br />

nehmen kann, fahre ich auch gerne in die Rocky Mountains.<br />

109


112<br />

engl. ∕ “Your address for tradition and present-day<br />

fashion” – that is the motto of the traditional<br />

costume store Grasegger which has been<br />

established at the centre of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

since 1984. The family-run company’s<br />

shop is a meeting place for today’s generation and<br />

its past. For more than 30 years, old values have<br />

been translated into modern times here, tradition<br />

and crafts are alive and kicking. <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong><br />

met with manager Franz Grasegger and in his<br />

interview he spoke about traditional costume in<br />

everyday life, the tension between “tradition and<br />

modernity” and the fascination of mountains.


L.L. Your grandmother Annemie, who laid the foundation<br />

for the family business Grasegger in 1945, used to regularly<br />

walk up the Kramer in her youth. Up there she would use a<br />

mirror to signal her mother that she’d arrived safely on the<br />

summit. What role do the mountains around <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> play in your company?<br />

F.G. For us the mountains are the identification feature. They<br />

are always there, you only have to look out the window and there<br />

they are. They provide limits, in the most positive sense of the<br />

word. You are reminded of that certain amount of reverence and<br />

humility one should have. The mountain shows you limits and at<br />

the same time the summit provides a view that makes you curious<br />

to see what lies beyond. This mixture is something that influences<br />

the people in its surroundings and that also influences what we<br />

do. On the one hand we focus on core values, on the other hand we<br />

seek challenges and vision. So, at the end of the day, the mountains<br />

are a symbol for what we do.<br />

L.L. When is the mountain more fun? In summer or in<br />

winter?<br />

F.G. I am a passionate skier and in winter I spend every free<br />

minute on the slopes. But there is nothing more beautiful than<br />

climbing a peak in summer and finding inner calm in the process.<br />

So I really can’t decide, I’m afraid.<br />

L.L. After a phase of renovations you are reopening your<br />

shop at the heart of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Your motto<br />

here also is “traditional yet modern”. Why is it so important<br />

for you to combine those two points?<br />

F.G. Whenever you try to bring contrasting ideas or concepts<br />

together, tensions arise. “Traditional yet modern” – this motto<br />

was already coined by my parents after they founded the business.<br />

They wanted to communicate that they knew where traditions<br />

and traditional costume came from. It’s a cultural aspect here<br />

and has a high value. However, modern aspects are also important<br />

to make sure one doesn’t get stuck in the past. What we do here<br />

is more than running a museum, we keep development going, too.<br />

We keep thinking back to our motto.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

“On the one hand we<br />

are reminded of our<br />

core values and on<br />

the other there are<br />

challenges and vision.”<br />

“There is nothing<br />

more beautiful than<br />

climbing a peak in<br />

summer and finding<br />

inner calm in the<br />

process.”<br />

“We want to show<br />

that traditional<br />

costume definitely<br />

can have its place in<br />

everyday life – today<br />

and tomorrow.”<br />

113


FRANZ GRASEGGER’S<br />

WORDRAP<br />

Loden trousers or lederhosen?<br />

Lederhosen.<br />

Jeans and … traditional vest<br />

… always a good idea!<br />

What I learned from the<br />

previous generation is …<br />

to always remain down-to-earth.<br />

When I was a child I wanted to be …<br />

first garbage man and then pope.<br />

Dirndl is something …<br />

I really, really like.<br />

On the one hand there is a basis of values that we respect and on<br />

the other hand we want to go with the times and recognise the<br />

daily needs of current times and set trends, too. We want to show<br />

that traditional costume definitely can have its place in everyday<br />

life – today and tomorrow. The motto was also important during<br />

our renovation works. It’s the reason we used traditional elements<br />

from Werdenfels farmhouses when designing the façade; and we<br />

used traditional materials on the interior while still keeping in<br />

mind the requirements of a modern sales area. And that, again,<br />

creates a certain kind of tension – in a positive sense of the word.<br />

L.L. How do you decide which modern<br />

elements to use in your traditional store<br />

and how courageous would you say one can<br />

be without scaring off the more traditional<br />

customers?<br />

F.G. Well we didn’t have a checklist – it’s<br />

a matter of gut feeling – both regarding the<br />

product range and the room. Aside from that it’s<br />

important to have one’s own, firm opinion and<br />

stand behind it. However, if you act on your gut<br />

feeling and use it to take a decision, then that<br />

feeling is real too and you should stand behind<br />

it, too. That’s why it’s difficult to put in words<br />

which elements are allowed and which are not.<br />

Basically though, we have a big problem with all<br />

things kitschy. We don’t want kitsch, no matter<br />

if it’s about clothing or living accessories. We<br />

want to use down-to-earth and authentic materials. In many<br />

cases it really is the mixture of traditional and modern elements<br />

that makes the difference.<br />

114<br />

L.L. How were the renovations received by the customers?<br />

F.G. We were afraid it would need a long phase of explanation.<br />

But that was not the case and the response was very positive, which<br />

made me very happy, of course. According to the feedback we’ve gotten<br />

the people are comfortable and that was exactly what we aimed<br />

for. We want a place where people like to stay and where they like to<br />

meet. In this respect we were quite successful and that’s great.


L.L. You mostly hired local crafts businesses for the<br />

renovations. Was that because only they had the know-how<br />

needed for the works or was it a conscious idea to only hire<br />

craftspeople from the region and economically bind them to<br />

Grasegger?<br />

F.G. We as Grasegger have committed to our guiding principle<br />

early – it’s something we came up with together with our staff and<br />

it says: We are a house from the region, for the region. And that<br />

also means that we do everything that can be done with our partners<br />

from the region. A strong region is essential for creating local<br />

purchasing power and making sure a region stays attractive. If<br />

crafts businesses were to leave, we’d have no more apprenticeship<br />

posts and the young people would not be able to find work here.<br />

And it’s also the craft that attracts tourists to <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

As a result, it is very important to have regional partners<br />

that you can contact when you’re planning a project. We wanted<br />

a typical Werdenfelser house, so of course it made sense to contact<br />

the regional carpenters who know what they’re doing.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

“ ‘We are a house from<br />

the region for the<br />

region’, this has been<br />

our guiding principle<br />

for a long time and<br />

we drew it up together<br />

with our staff.”<br />

“Despite the fact that<br />

we’re very down-toearth<br />

we like to be<br />

inspired by other<br />

influences. That’s<br />

something we find<br />

very exciting.”<br />

L.L. What is the regional retail sector in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

like?<br />

F.G. Well of course there are certain things you cannot buy<br />

locally. But there are very, very good businesses that are extremely<br />

appreciated in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. And it is practical to<br />

have someone local to talk to as well. Consequently many regional<br />

businesses still work together a lot.<br />

L.L. The <strong>La</strong>bel “2964 <strong>Garmisch</strong>” is made under<br />

Grasegger’s roof since 2006, its name is made up of the<br />

altitude of Zugspitze and the label’s hometown. In how far<br />

is the line different from the conventional collections?<br />

F.G. The altitude is not quite correct anymore because Zugspitze<br />

was newly measured a few years back and now it’s two metres lower.<br />

We have decided to keep the name anyway. Grasegger stands for<br />

very traditional costume but the market for it has its limitations.<br />

With the label we wanted to show that modern traditional costume<br />

does not have to equal kitsch. The idea of “2964 <strong>Garmisch</strong>”<br />

was that of fashion inspired by traditional costume that is still<br />

interesting for the retailers that sell traditional costume.<br />

115


“On holidays I also<br />

like to wear my very<br />

traditional costume.<br />

That’s my favourite<br />

traditional costume<br />

because you can<br />

see where it comes<br />

from and that sort of<br />

return to the roots<br />

is nice.”<br />

“We do not only want<br />

to show the clothing<br />

but also illustrate the<br />

fact that the region<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

is always<br />

worth a visit.”<br />

116<br />

My father and two of this friends from the industry who were all<br />

out skiing together on Zugspitze realised this idea. The big difference<br />

is the influence fashion has on “2964 <strong>Garmisch</strong>”, particularly<br />

when it comes to cuts and colours. In this area we have more<br />

freedom of interpretation and the result is a more fashionable<br />

product than those in a traditional costume collection where you<br />

immediately see that it can only come from the mountains. After<br />

all it’s also a way of expressing one’s origins.<br />

L.L. Can one buy the collection in other shops, too?<br />

F.G. Yes, we here certainly have the biggest choice, but the<br />

manufacture serves about 200 retailers that are mostly located<br />

in the alpine region.<br />

L.L. Your label incorporates current trends. Would you say<br />

the Grasegger family is very fashion-conscious?<br />

F.G. Well we don’t chase after every trend but the style our<br />

collections have is our style, too. Despite the fact that we are very<br />

down-to-earth, we also like to be inspired by other influences.<br />

That’s something very exciting. And in our private lives and our<br />

home you’ll also see influences from our shop. We are very much<br />

interested in what’s happening in the world. So of course we’re<br />

confronted with other influences in terms of cuts and materials.<br />

This results in new ideas that are then translated into the<br />

collection. The collections are presented twice a year, in between<br />

we sometimes have a flash-programme to try and freshen up the<br />

stock. Classics are always here, the shares in the classic collection<br />

are very high, in the fashionable collection not so much. But both<br />

lines are very easy to combine.<br />

L.L. <strong>La</strong>st year you had the 2964-clothing photographed together<br />

with the Zugspitz mountain railways’ museum train.<br />

How did this exciting fusion come about?<br />

F.G. We photograph for our catalogues four times a year in<br />

order to show what we sell and how it fits into everyday life. We<br />

don’t just want to show clothing; we also want to show that the<br />

region of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is well worth a visit at any<br />

time. At Christmas that topic is even more important and we<br />

cooperated with Zugspitz mountain railways on that occasion.


A company that knows it’s attractive for tourists but that won’t<br />

sell itself for any price. We have pretty similar approached in this<br />

respect and that’s why we were able to exchange ideas very well.<br />

That led to the idea of showing the train in a different context.<br />

The motifs are – again – a mixture of tradition and modern influences.<br />

The museum train’s technology is still “state-of-the-art”<br />

but it has traditional elements, too.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

L.L. Were the models in the shooting<br />

also from the region?<br />

F.G. All models are locals. We’re from<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> and we know the<br />

people. A model also has to fulfil certain<br />

requirements because the pieces we showed<br />

were unique. Which is why these unique<br />

pieces need to fit. When we photograph, we<br />

want honest results. So of course the models<br />

also need to have some sort of relationship<br />

with traditional costume. Only then will<br />

the pictures reach their desired effect.<br />

We wanted to show that not only fashion<br />

models can wear our clothing but everyone.<br />

And we also wanted to tell stories with our<br />

photos – we have mountain guides, sculptors<br />

and our own staff in the pictures.<br />

L.L. With more than 100 members of staff you are one of<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s biggest employers. How do you<br />

manage to make your future team, i.e. the young people,<br />

enthusiastic about traditional costume and selling it?<br />

F.G. For us it is very important to have a long-term relationship<br />

with our staff. What certainly is positive is that the topic of<br />

traditional costume is very exciting for young people, too. And<br />

via the interest in the topic the interest in the company and the<br />

profession comes up. And that helps us attract people. We offer<br />

many internships and present ourselves as an attractive employer.<br />

Many employees come from different professions and they still offer<br />

our customers the best service. What’s most important is that the<br />

employees stand behind what happens in the business and that<br />

117


they share the same values. And that’s something one can pick up<br />

in a non-traditional way, too. Of course we also need well-trained<br />

specialised staff and that is something we usually do by training<br />

apprentices that can then continue to refine their skills here.<br />

L.L. It is also possible to have traditional clothing made to<br />

measure at Grasegger. Does that mean your sales staff needs<br />

to learn how to sew?<br />

F.G. No, they do not need to know how to sew. During their<br />

training however, they do learn a lot about fabrics and processing<br />

possibilities. When it’s about custom-made clothing though, one<br />

needs more detailed knowledge of how to create the cuts. These<br />

tasks are taken over by three to four members of staff.<br />

L.L. Do you fulfil each and every wish in your manufacture<br />

or are there limits?<br />

F.G. We position ourselves e.g. via ads in magazines and most<br />

of the customers know what to expect and what we stand for. Consequently,<br />

it hardly ever happens that we find ourselves unable to<br />

comply to anyone’s wishes. Some requests however we can and do<br />

not want to fulfil, like lederhosen for 100 euros, that’s not something<br />

we do. Grasegger stands for quality and in such a case that<br />

would not be given. It would not conform with our values.<br />

118


L.L. Mr. Grasegger, you are an expert in the field. What<br />

does your personal favourite traditional costume look like?<br />

F.G. That would depend very much on the season. In summer<br />

it’s short lederhosen and a nice shirt – the so-called “Pfoad” –<br />

that’s only buttoned up to mid-chest. And with it a traditional<br />

cardigan. In winter I like wearing nice and soft loden, often<br />

combined with fashionable shoes. Those are my everyday items.<br />

On holidays I also like to wear my very traditional costume.<br />

That’s my favourite traditional costume because you can see<br />

where it comes from and that sort of return to the roots is nice.<br />

For us it is great that traditional costume is making a comeback.<br />

It’s comfortable, it’s beautiful and very individual. We have the<br />

impression that in an increasingly globalised world people like to<br />

show off their roots.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

L.L. Some fans of traditional costume are of the conviction<br />

that lederhosen are the most beautiful after a few years and<br />

with visible signs of use. What’s your take on this?<br />

F.G. Well, newly bought lederhosen have their appeal, of course.<br />

But on the other hand lederhosen need to be worn and they become<br />

more beautiful every time they’re worn. They change character<br />

and tell stories – then they’re perfect. There is only one thing that<br />

can really destroy lederhosen: acids. A glass of prosecco and lemon<br />

juice are fatal. They eat into the leather and<br />

destroy the dye. Aside from that they are very<br />

easy to care for, only make sure they’re dry<br />

when you put them in the closet. And direct<br />

sunlight should also be avoided since it can<br />

dry out the leather. Few things are as uncomplicated<br />

as lederhosen. And should something<br />

happen anyway, we will happily take care<br />

of it, after all we do have years and years of<br />

experience.<br />

Since 2014 Franz Grasegger has<br />

been managing the traditional<br />

shop Grasegger at the heart of<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> with his<br />

father. His parents founded the<br />

business in 1984. Ever since then<br />

“Grasegger” has been a symbol for<br />

authentic and honest traditional<br />

costume and traditional-inspired<br />

fashion. In their own manufacture<br />

in Farchant traditional costume<br />

collections for men are made by<br />

hand – in the past 15 years they<br />

have gained popularity all over<br />

the world.


“With our photographs<br />

we want to tell stories<br />

– we photographed<br />

mountain guides,<br />

sculptors and even<br />

our own staff.”<br />

“Lederhosen need<br />

to be worn and<br />

they become more<br />

beautiful every time<br />

they’re worn. They<br />

change character and<br />

tell stories – then<br />

they’re perfect.”<br />

“Traditional costume<br />

is an expression of<br />

personality so I’d<br />

say anything you like<br />

is allowed.”<br />

120<br />

L.L. In summer 2015 you equipped the ensemble of “Opern<br />

auf Bayrisch” with traditional costume. And you’ve also had<br />

the Appenzeller Musikanten play at your Christmas party.<br />

What can we look forward to in the future?<br />

F.G. We are committed to promoting sports and culture because<br />

these are the factors that keep a place alive. And it also expresses<br />

what is important for us – which is why we support these areas.<br />

We are looking for projects that go well with us – like “Opern auf<br />

Bayrisch” (= operas in Bavarian). At the time the event and our<br />

business both turned 30 so that had to be celebrated. The actors<br />

in the opera in Bavarian have been acting in our clothing ever<br />

since, some of it was even made just for the occasion. In return,<br />

they played a concert here in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>, especially<br />

for our anniversary. As far as the Appenzeller are concerned the<br />

exchange was most important and so was dealing with a similar<br />

yet different cultural area. At the moment we have no concrete<br />

plans. There are two other projects we are focusing on at the<br />

moment: one is putting the next construction phase into practise.<br />

We want to completely renovate our ground floor. In December<br />

2016 it will be reopened. The other is my father’s great passion<br />

for the Werdenfelser mountain sheep and he now has fulfilled his<br />

dream of getting his own herd. So that’s something we’re busy<br />

with and in November our magazine will also be about sheep<br />

and wool in the Werdenfelser area. Aside from that we’d like to<br />

produce a small but quaint product line that is exclusively made<br />

from Werdenfelser sheep wool. From living accessories all the way<br />

to hats – a lot is going to be created this year.<br />

L.L. You said that fabrics are your shop’s soul and you even<br />

have your own collection of old compression dies. What colour<br />

concepts and patterns will be popular this coming season?<br />

F.G. Traditional costume is an expression of personality so I’d<br />

say anything you like is allowed. However, this year there is a lot<br />

of jacquard fabric and patterns from our grandparents’ time.<br />

A sort of retro-look that is very modern in its realisation. A lot<br />

of non-colours are combined with flashy colours, which result in<br />

a very fine finish. The trend goes once more in the direction of<br />

colours, not too noisy ones though. Bordeaux-red, berry tones,<br />

blue tones with a matte finish and a certain calm.


The colours are often combined with old, undyed linen. So I’d<br />

say the trend goes back to our grandparents’ time and we use the<br />

colours and patterns from those times. Of course cuts and fits are<br />

modern nonetheless.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

L.L. Your customers like going to Grasegger’s because of the<br />

comfortable atmosphere. Where do you like to relax?<br />

F.G. In the mountains, wherever they are. When I don’t have a<br />

lot of time I stay in the region. In winter I love skiing and when I<br />

have three weeks to myself I’ll go to the Rocky Mountains.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr 9.15 – 18.15 Uhr,<br />

Sa 9.15 – 17 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Mon – Fr 9.15 am – 6.15 pm,<br />

Sat 9.15 am – 5 pm<br />

GRASEGGER<br />

Am Kurpark 8, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 94 30 00, Fax +49 8821 / 94 30 025<br />

info@grasegger.de, www.grasegger.de


FALKE INVISIBLE DELUXE 8<br />

TIGHTS Art. No. 40610 / STAY-UP Art. No. 41560<br />

FALKE · P.O.BOX 11 09 - D-57376 SCHMALLENBERG / GERMANY


Fotos © Marc Gilsdorf<br />

GLÄSERNE<br />

MANUFAKTUREN<br />

Transparent workshops<br />

dt. ∕ Shoppen kann man überall. In <strong>Partenkirchen</strong><br />

wird jedoch nicht einfach nur eingekauft,<br />

hier wird erlebt. Die modernen und<br />

traditionellen Handwerksbetriebe sprechen<br />

alle Sinne der Besucher an. Sehen, riechen,<br />

hören und schmecken – wärmstens empfohlen!<br />

Im Herzen von <strong>Partenkirchen</strong> kann man ganz wunderbar zwischen<br />

den liebevoll bemalten Gebäuden flanieren und so der historischen<br />

Atmosphäre des Ortskerns nachspüren. Was viele aber nicht wissen:<br />

<strong>Partenkirchen</strong> hat noch mehr zu bieten als die Sebastianskirche und<br />

Freskenmalereien von Heinrich Bickel und seinen Künstlerkollegen.<br />

Rund um die malerische Ludwigstraße warten zahlreiche Handwerksbetriebe<br />

darauf entdeckt zu werden.<br />

124<br />

Ein Blick hinter die Kulissen<br />

Aus diesem Grund wurde die Initiative „Lebendige Werkstatt: <strong>Partenkirchen</strong>“<br />

ins Leben gerufen. Die Idee dahinter: Ganzjährig haben<br />

Besucher die einzigartige Möglichkeit, an verschiedenen Terminen<br />

hinter die Kulissen der Betriebe zu blicken und spannende Facetten<br />

der Partenkirchner Manufakturen zu entdecken. So kann man etwa<br />

in einer Chocolaterie in die süße Welt der Schokolade eintauchen<br />

und dem Geheimnis der GaPaLine – der <strong>Garmisch</strong>-Partenkirchner<br />

Alpenkräuterpraline – auf den Grund gehen. Alle, die nicht nur gerne<br />

auf Skiern stehen, sondern schon immer einmal wissen wollten, aus<br />

welchem Holz die winterlichen Dauerbegleiter geschnitzt sind, haben<br />

außerdem jetzt die Möglichkeit an Bauseminaren teilzunehmen. Und<br />

auch einem Geigenbauer, der sein traditionelles Handwerk schon in<br />

der vierten Generation weiterführt, darf man über die Schulter spitzeln.


Vom Handwerksbetrieb zur Erlebniswerkstatt<br />

So werden die kleinen Betriebe zu Erlebniswerkstätten für Groß und<br />

Klein und laden zum Zuschauen und Mitmachen ein. Wann bekommt<br />

man sonst die Gelegenheit, einem Apotheker bei der Herstellung von<br />

hauseigenen Naturprodukten wie Tees und Ölbädern zuzusehen oder<br />

den Bäckermeister persönlich zu fragen, wie lange seine Brezen im Ofen<br />

schwitzen müssen? <strong>Partenkirchen</strong> bietet mit der „Lebendigen Werkstatt“<br />

seinen Besuchern ein einzigartiges und unvergessliches Erlebnis.<br />

Und das nicht nur für Touristen, sondern auch für Einheimische.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

engl. ∕ Nowadays you can shop anywhere.<br />

However, in <strong>Partenkirchen</strong>, you don’t just<br />

buy, you experience. The modern and traditional<br />

craft businesses are a feast for all of<br />

the guests’ senses. See, smell, hear and taste<br />

– it’s all highly recommended!<br />

At the Heart of <strong>Partenkirchen</strong> strolling past the beautifully painted<br />

houses and sensing the historic atmosphere of the town centre is a truly<br />

wonderful pastime. What many don’t know: <strong>Partenkirchen</strong> has more to<br />

offer than St. Sebastian’s church or frescoes by Heinrich Bickel and his<br />

fellow artists. All around picturesque Ludwigstrasse numerous crafts<br />

businesses are waiting to be discovered.<br />

A peek behind the scenes<br />

This is the reason why the initiative “Living workshops: <strong>Partenkirchen</strong>”<br />

was founded. The idea behind it being: all year round visitors get the<br />

unique chance to take a look behind the scenes of different businesses on<br />

different dates, thus giving them the opportunity to discover exciting<br />

facets of <strong>Partenkirchen</strong>’s manufactures. At Chocolaterie guests can<br />

immerge themselves in the sweet world of chocolate and discover the secret<br />

behind GaPaLine – <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s own alpine herb praline.<br />

All those who do not only like to stand on skis but were always wondering<br />

how they are made have the chance to participate in a unique ski-building<br />

seminar. And the violin maker who is an expert in his field in the<br />

fourth generation also lets you take a look over his shoulder.<br />

125


From crafts business to experience workshop<br />

Small businesses become experience workshops for young and old, they<br />

invite visitors to watch and participate. When do you ever get a chance<br />

to watch a pharmacist make its own natural products like teas or oil<br />

baths, or ask a baker how long his pretzels need to stay in the oven? With<br />

the “living workshops”, <strong>Partenkirchen</strong> offers its visitors a unique and<br />

unforgettable experience. And of course it’s not only for tourists but for<br />

locals, too.<br />

Atelier Nardiello Michele<br />

Ludwigstrasse 96<br />

+49 8821 / 94 75 34<br />

www.nardiello-michele.de<br />

Boot Performance<br />

Ludwigstrasse 9<br />

+49 8821 / 96 77 986<br />

www.boot-performance.de<br />

Kunstmalerei-Vorführung<br />

(zu den Öffnungszeiten)<br />

Painting presentation<br />

(during the opening hours)<br />

Bäckerei Krätz<br />

Ludwigstrasse 52<br />

+49 8821 / 21 56<br />

www.baeckerei-kraetz.de<br />

Offene Werkstatt: Skischuhe nach<br />

Maß (zu den Öffnungszeiten)<br />

Open workshop: Ski boots made to<br />

measure (during the opening hours)<br />

Brezen backen wie anno dazumal<br />

(Mi 11 – 12 Uhr)<br />

126<br />

Bake pretzels like in old times<br />

(Wed 11 am – noon)


Build 2 Ride<br />

Ludwigstrasse 15<br />

+49 8821 / 96 75 944<br />

www.build2ride.de<br />

Dreitorspitz-Apotheke<br />

Hauptstrasse 75<br />

+49 8821 / 57 533<br />

www.dreitorspitz-apotheke.de<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Regelmäßige Bauseminare<br />

(Wochenende & nach Vereinbarung)<br />

Regular ski-building seminars<br />

(weekends & by arrangement)<br />

Chocolaterie Amelie<br />

Ludwigstrasse 37<br />

+49 8821 / 18 42 202<br />

www.chocolaterie-gap.de<br />

Offene Apotheke: Herstellung<br />

hauseigener Naturprodukte<br />

(jeden 1. Dienstag im Monat)<br />

Open pharmacy: making<br />

in-house products (every first<br />

Tuesday of the month)<br />

Galerie unter den Arkaden<br />

Ludwigstrasse 69<br />

+49 8821 / 56 690<br />

www.doris-b-gap.de<br />

Gläserne Schokoladenmanufaktur<br />

(zu den Öffnungszeiten)<br />

Transparent chocolate manufacture<br />

(during the opening hours)<br />

Malkurse für Kinder<br />

(Fr ab 15 Uhr)<br />

Painting courses for children<br />

(Fri from 3 pm)<br />

127


Goldschmiede Eitzenberger<br />

Bahnhofstrasse 3<br />

+49 8821 / 73 664<br />

www.goldschmiede-eitzenberger.de<br />

Markus Grill Geigenbau<br />

Bahnhofstrasse 20<br />

+49 8821 / 74 183<br />

www.geigenbau-grill.de<br />

Offene Geigenbauwerkstatt<br />

(2. und 4. Dienstag im Monat)<br />

Open violin workshop<br />

(2 nd and 4 th Tuesday of the month)<br />

Vorführung & Ausführung<br />

von Fuchsschwanzketten<br />

(jeden letzten Freitag im Monat)<br />

Scrapbook<br />

Bahnhofstrasse 13<br />

+49 8821 / 90 85 902<br />

www.scrapbookgap.blogspot.de<br />

Presentation & production<br />

of foxtail chains<br />

(every last Friday of the month)<br />

Ludwigs-Apotheke<br />

Ludwigstrasse 50<br />

+49 8821 / 48 97<br />

www.ludwigs-apotheke-bockhorni.de<br />

Kreative Bastel-Workshops<br />

(Fr 15 – 17 Uhr)<br />

Creative crafting workshops<br />

(Fri 3 – 5 pm)<br />

Tee & Öl individuell herstellen<br />

(Mi 15 – 18 Uhr)<br />

Making teas & oils<br />

(Wed 3 – 6 pm)<br />

128


Sternchen-Boutique<br />

Ludwigstrasse 68<br />

+49 8821 / 96 98 980<br />

www.facebook.com/<br />

Sternchen-Boutique<br />

Unikate Hannes Neuner<br />

Badgasse 10<br />

+49 152 / 53 56 88 70<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

Individuelle Stilberatung<br />

(Mittwoch ganztags) &<br />

Schmuckparty (auf Anfrage)<br />

Individual style advice<br />

(all day Wednesdays) &<br />

jewellery party (by arrangement)<br />

Töpferei Winsi<br />

Ludwigstrasse 23<br />

+49 8821 / 78 14 401<br />

www.toepfereiwinsi.de<br />

Offene Werkstatt zum Zuschauen<br />

(Do 13 – 18 Uhr)<br />

Open workshop<br />

(Thu 1 – 6 pm)<br />

Werdenfels Museum<br />

Ludwigstrasse 47<br />

+49 8821 / 75 17 50<br />

www.werdenfels-museum.de<br />

Töpfern vor Ort auf der Drehscheibe<br />

(zu den Öffnungszeiten)<br />

Pottery on the wheel<br />

(during opening hours)<br />

Wechselnde Vorführungen:<br />

Altes Handwerk<br />

(monatliche Termine auf Anfrage)<br />

Changing demonstrations:<br />

old crafts (monthly dates on request)<br />

129


DEN<br />

SPORT<br />

IM<br />

BLICK<br />

Focus on sports<br />

Bernd Willer, Fotos © Marc Gilsdorf<br />

130<br />

dt. ∕ Beim Betreten des Alpenoptikers wird<br />

man von einer muhenden Kuh mit Glocke<br />

begrüßt. Bernd Willer wollte keine klassische<br />

<strong>La</strong>denglocke – er möchte den Kunden ein<br />

Lächeln entlocken. In nur dreieinhalb Jahren<br />

ist das stylische Geschäft in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> zur Institution geworden.<br />

Einheimische und Gäste lassen sich hier gerne<br />

vom Optikermeister und seinem kompetenten<br />

Team beraten. Sein Steckenpferd: die Sportoptik.<br />

Mit <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> hat Bernd Willer über<br />

die Wichtigkeit des regionalen Einzelhandels<br />

gesprochen und erklärt, warum die Sportbrille<br />

längst in den Alltag gehören sollte.


L.L. Herr Willer, Sie haben sich auf den Bereich Sportoptik<br />

spezialisiert. Wie unterscheidet sich Ihre Arbeit von der<br />

eines „herkömmlichen“ Optikers?<br />

B.W. Uns ist es wichtig, dass wir das Gespräch persönlich und<br />

ganz individuell auf den Kunden zuschneiden. Die Sportoptik<br />

ist etwas, bei dem wir seit Jahren mit Leidenschaft dabei sind.<br />

Wir treiben selbst Sport und haben festgestellt, dass es da noch<br />

viel Potential gibt. Vielen Kunden ist nicht bewusst, dass sie<br />

im Sport eine andere Brille tragen sollten als im Alltag. Jeder<br />

hat Sportschuhe und Skijacken – bei der Brille soll es dann<br />

aber eine für alle Sportarten sein. Wir versuchen durch ganz<br />

individuelle Analyse der Hobbys und des Alltags des Kunden<br />

herauszufinden, welche Brille er benötigt.<br />

L.L. Sie beraten Ihre Kunden gerne persönlich,<br />

was kann bei einer unfachmännischen Beratung alles<br />

„ins Auge gehen“?<br />

B.W. Uns geht es darum, dass wir dem Kunden durch fundierte<br />

Beratung das richtige Produkt verkaufen. Wir wollen<br />

keine „billigen“ Aktionen anbieten, die dann eventuell gar nicht<br />

passend für den Kunden sind. Wir bewerten die Informationen,<br />

die wir bekommen und machen dann das Angebot.<br />

L.L. Die Brille beziehungsweise Sehschwäche sollte kein<br />

Hindernis darstellen. Bei welchen Sportarten ist es besonders<br />

wichtig, auf eine Sportversion umzusteigen?<br />

B.W. Bei jedem Sport ist es wichtig, auf die geeignete Brille<br />

zu achten. Für jede Sportart gibt es ganz eigene Modelle. Die<br />

Brille sollte sozusagen zur jeweiligen Sportausrüstung gehören.<br />

Bei manchen Sportarten ist es nicht möglich, seine Alltagsbrille<br />

zu tragen, beispielsweise im Kampfsport. Trotzdem muss man<br />

die Optik perfekt korrigieren. Dazu eignen sich dann sehr gut<br />

Kontaktlinsen, häufig sind das Tageskontaktlinsen. Eine Sportbrille<br />

muss immer ergänzend dazu getragen werden, wenn es<br />

um den Schutzaspekt geht: Wichtige Themen sind zum Beispiel<br />

UV- oder Insektenschutz.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

„Uns ist es wichtig,<br />

dass wir das<br />

Gespräch persönlich<br />

und ganz individuell<br />

auf den Kunden<br />

zuschneiden.“<br />

„Wenn ein Kunde<br />

intensiv Sport treibt<br />

und leidenschaftlich<br />

bei der Sache ist,<br />

dann müsste man<br />

konsequenterweise<br />

sagen, dass man<br />

eine spezielle Brille<br />

für diese Sportart<br />

benötigt.“<br />

131


„Für viele ist<br />

das ein richtiges<br />

Aha-Erlebnis.“<br />

„Wir sind ein regionaler<br />

Fach-Einzelhandel.<br />

Und deshalb machen<br />

wir uns natürlich<br />

auch Gedanken<br />

über zukünftige<br />

Generationen.“<br />

„Mit jedem Kauf<br />

treffe ich auch eine<br />

Entscheidung für<br />

die Region.“<br />

„Immer mehr<br />

Menschen machen<br />

sich heutzutage<br />

Gedanken über<br />

die Konsequenzen,<br />

wenn man nur noch<br />

günstige Produkte<br />

kauft. Das ist eine<br />

gute Entwicklung.“<br />

L.L. Braucht man für jede Sportart eine eigene Brille oder<br />

gibt es auch universelle Modelle für verschiedene Bedürfnisse?<br />

B.W. Wenn ein Kunde intensiv Sport treibt und leidenschaftlich<br />

bei der Sache ist, dann müsste man konsequenterweise<br />

sagen, dass man eine spezielle Brille für diese Sportart benötigt.<br />

Eine Skibrille und eine Radbrille – das sind beispielsweise zwei<br />

völlig unterschiedliche Produkte. Für Freizeitsportler gibt es<br />

aber schon die Möglichkeit, manche Sportarten mit einer Brille<br />

unter den Hut zu bringen. Das funktioniert aber nicht immer.<br />

Die eierlegende Wollmilchsau können wir nicht anbieten, das<br />

kann kein Optiker. In dieser Hinsicht versuchen wir, den Kunden<br />

aufzuklären und ihm Lösungen vorzuschlagen. Es geht ja<br />

auch niemand mit Skischuhen joggen.<br />

L.L. Wie reagieren die Kunden darauf ?<br />

B.W. Wir bekommen viele positive Rückmeldungen. Für<br />

viele ist das ein richtiges Aha-Erlebnis. Besonders wichtig ist<br />

uns die persönliche Informationssammlung und wir machen<br />

daraus ein Sehprofil. So versuchen wir die individuellen Bedürfnisse<br />

zu erfüllen.<br />

L.L. Was sind die Besonderheiten des Materials<br />

der Sportbrillen?<br />

B.W. Es werden immer Materialien aus innovativen Kunststoffbereichen<br />

benutzt – hauptsächlich wegen der Leichtigkeit<br />

und der Bruchsicherheit. Im Winter ist beispielsweise eine<br />

Kunststoffbrille viel angenehmer zu tragen als eine Metallbrille,<br />

die unter Umständen einfrieren könnte.<br />

L.L. Wie gefährlich sind Versionen<br />

wie Brille und Skibrille darüber?<br />

B.W. Das ist eigentlich ein Wahnsinn.<br />

Diese Kombinationen sind nicht<br />

geeignet, denn die Alltagsbrille hat<br />

nichts im Sport verloren. Sie erhöht<br />

die Verletzungsgefahr, viele Materialien<br />

sind ungeeignet und das Sichtfeld ist<br />

oftmals zu klein.


L.L. Warum ist es Ihnen so wichtig, dass der Großteil der<br />

Brillen und der Produkte aus dem Alpenraum kommt?<br />

B.W. Wir sind ein regionaler Fach-Einzelhandel. Und deshalb<br />

machen wir uns natürlich auch Gedanken über zukünftige<br />

Generationen. Wir wollen, dass die Wertschöpfung in der Gegend<br />

bleibt und genau aus diesem Grund beziehen wir unsere<br />

Produkte aus der Region. Das hat natürlich auch den Vorteil,<br />

dass man die Leute kennt, mit denen man zusammenarbeitet.<br />

Außerdem wissen wir mehr über die Bedürfnisse der Region.<br />

Zudem sind wir in regionalen Initiativen, denn mit jedem<br />

Kauf treffe ich auch eine Entscheidung für die Region. Immer<br />

mehr Menschen machen sich heutzutage Gedanken über die<br />

Konsequenzen, wenn man nur noch günstige Produkte kauft.<br />

Das ist eine gute Entwicklung. Wenn 100 Personen an meinem<br />

Geschäft vorbeilaufen und 30 fühlen sich mit meinem Konzept<br />

wohl, dann habe ich etwas richtig gemacht.<br />

L.L. Die Optik – sprich das Modell – sollte auch stimmen.<br />

Wie groß ist die Auswahl und welche Trends erwarten uns?<br />

B.W. Im Gegensatz zu früher wird heutzutage im Idealfall<br />

Design mit Funktionalität verbunden. Die Farben, die in der<br />

Sportmode eine Rolle spielen, finden sich natürlich auch wieder<br />

in den Sportbrillen. Die Materialien werden immer leichter,<br />

bruchunempfindlicher und bequemer. Bei den „normalen“<br />

Brillen ist das Thema Natur, gerade auch wegen des regionalen<br />

Bezugs, immer wichtiger. Holzbrillen sind hier ein großer Trend.<br />

Im Bereich der Materialien wird viel in Richtung Natur gearbeitet.<br />

Das wir vor allem bei den Maserungen und Mattierungen der<br />

Oberflächen deutlich. Man spielt mit den Materialien und den<br />

Farben. Leichtigkeit spielt auch eine große Rolle. Es gibt natürlich<br />

auch zeitlose Trends: Darunter fallen beispielsweise Brillen, die<br />

das Aussehen des Trägers nicht so stark verändern.<br />

L.L. Praktisch und modisch. Geht das?<br />

B.W. Mittlerweile geht das ganz gut. In dieser Hinsicht spielt<br />

die Farbe natürlich eine große Rolle. Viele Sportler sind Ästhe ten<br />

und möchten, dass die Brille zum restlichen Sportoutfit passt. Es<br />

gibt natürlich auch Kunden, die sich eine Brille wünschen, die zu<br />

allem passt. Dann geht man eher in die klassische Richtung.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

„Eine gute Sport -<br />

brille muss ich<br />

nicht in die Jackentasche<br />

stecken,<br />

denn ich habe sie<br />

ja auf der Nase.“<br />

„Das Thema<br />

‚Wohlfühlen‘ stand<br />

eigentlich über allem.<br />

Ich fühle mich wohl<br />

in der Region; ich bin<br />

hier geboren, aufgewachsen<br />

und war hier<br />

im Sportverein.“<br />

„Nicht jodlerisch,<br />

nicht kitschig –<br />

sondern modern.“<br />

133


BERND WILLER<br />

IM WORDRAP<br />

Ich suche eine Brille …<br />

Ich suche keine Brille, weil ich sie<br />

auf der Nase habe.<br />

Kunden, die ihre Brille im Internet<br />

kaufen und bei uns einstellen lassen …<br />

versuche ich zu überzeugen, das<br />

nächste Mal regional zu kaufen.<br />

Kunststoff oder Holz?<br />

Holz.<br />

Brillenträger sind …<br />

mittlerweile sehr modisch orientiert<br />

und keine Brillenschlangen mehr.<br />

15 – 20 Brillen<br />

… habe ich privat.<br />

Viele Funktionalitäten kommen aus dem<br />

Sport und haben dort ihre Leistungsfähigkeit<br />

bewiesen. Ihre Vorteile versucht man nun auf<br />

den Alltag zu übertragen. Eine Sportbrille kann<br />

man immer tragen, umgekehrt ist das jedoch<br />

nicht möglich.<br />

L.L. Wie pflege oder schütze ich eine<br />

Sportbrille und darf ich sie einfach so in<br />

die Jackentasche stecken?<br />

B.W. Eine gute Sportbrille muss ich nicht in<br />

die Jackentasche stecken, denn ich habe sie ja<br />

auf der Nase. Vor Druck und Kratzern ist sie<br />

sonst am besten in einer Hardbox geschützt.<br />

Es gibt auch Microfaser-Beutelchen, die man<br />

gleichzeitig zum Reinigen verwenden kann.<br />

Das bewahrt die Brille aber nicht vor Bruch.<br />

Zur Pflege: Man sollte die Brille nach dem<br />

Sport säubern. Dazu kann man Sprays oder Wasser verwenden<br />

und sie mit einem Microfasertuch abwischen, damit Staub, Sand<br />

und Schweißkristalle nicht das Glas kaputt reiben. Wenn die<br />

Brille verkratzt ist oder Teile kaputt sind, kann man gerne bei<br />

uns vorbeikommen. Wir bieten durch die Partner, mit denen wir<br />

zusammenarbeiten, einen gewissen Service an.<br />

134<br />

L.L. Wie schädlich sind Kratzer für die Sonnenbrille bzw.<br />

Sportbrille?<br />

B.W. Der UV-Schutz bleibt, zumindest bei hochwertigen<br />

Brillen, vorhanden. Die Sicherheit und die optische Qualität<br />

sind aber durch Kratzer nicht mehr gegeben. Außerdem spiegelt<br />

sich die Sonne anders in einem defekten Glas, es entstehen<br />

Streueffekte. Oftmals höre ich: „Wie kann ein Kratzer auf meiner<br />

Sportbrille sein?“ Darauf entgegne ich dann nur: „Dieser<br />

Kratzer wäre ohne Brille auf Ihren Augen.“ Die Brille hat also<br />

genau erfüllt, was sie erfüllen soll: sie schützt. Außerdem benötigen<br />

auch Kinder den geeigneten Sonnenschutz für die Augen.<br />

Eigentlich sollte man so früh wie möglich damit anfangen. Dass<br />

Babys und Kleinkinder noch keinen UV-Schutz benötigen, ist<br />

leider immer noch eine verbreitete Fehlmeinung!


L.L. Ihr Geschäft bildet mit einzigartigem Design eine<br />

optische Auszeit mitten im Zentrum von <strong>Garmisch</strong>. Eine<br />

Anspielung an die umliegende Natur?<br />

B.W. Das Thema „Wohlfühlen“ stand eigentlich über allem.<br />

Ich fühle mich wohl in der Region; ich bin hier geboren, aufgewachsen<br />

und war hier im Sportverein. Die Steine im Geschäft<br />

erinnern an die umliegenden Berge, da ich sehr gerne wandere.<br />

Ich bin häufig im Wald unterwegs, arbeite gerne mit Holz. Das<br />

hatte natürlich auch einen Einfluss auf die Gestaltung des <strong>La</strong>dens.<br />

Aus all dem ist dann die Idee des Alpenoptikers entstanden und<br />

wir versuchen, wirklich die Region in das Geschäft zu integrieren.<br />

Wir hatten die einmalige Chance, mit einer ortsansässigen<br />

Fachakademie für Raum- und Objektdesign zusammenzuarbeiten.<br />

Wir haben gemeinsam philosophiert und Gespräche<br />

geführt. Die Studenten waren für die Projektentwicklung zuständig<br />

und heimische Handwerker setzten es um. Wir haben dann<br />

natürlich versucht, die Region in das Konzept zu integrieren<br />

– vor allem durch Lärchenholz und Naturstein. Auch die Wandgestaltung<br />

ist typisch für die Region. Wir haben einen Filzboden<br />

und Filzstühle und verwenden Auflage-Tabletts aus Hirschleder<br />

– ein Material, das man von Lederhosen kennt. Auch der<br />

gezunderte Stahl und die Griffleisten haben einen regionalen<br />

Bezug. Nicht jodlerisch, nicht kitschig – sondern modern. Deshalb<br />

auch die geraden Linien. Wir sind immer noch ein Optiker:<br />

Hier geht es um Präzision, klare Aussagen und gutes Sehen.<br />

Wir üben den Beruf des Alpenoptikers mit Leidenschaft<br />

aus. Deshalb muss der Beruf auch Spaß machen, auch in der<br />

Umgebung, in der wir uns wohlfühlen. Das klingt vielleicht<br />

etwas pathetisch, aber wir sind in der „Heimat des Sehens“<br />

angekommen, wo wir mit unserer Berufsauffassung und Philosophie<br />

hinwollten. Natürlich gehören da auch das Ambiente,<br />

die Atmosphäre und die Mitarbeiter dazu. Man verbringt so viel<br />

Zeit bei der Arbeit, da muss man sich 100 Prozent wohlfühlen.<br />

Das spricht auch viele Kunden an: Viele kommen gerne in den<br />

<strong>La</strong>den rein, manchmal auch nur für einen Plausch.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

„Das klingt vielleicht<br />

etwas pathetisch,<br />

aber wir sind in der<br />

‚Heimat des Sehens‘<br />

angekommen, wo<br />

wir mit unserer<br />

Berufsauffassung<br />

und Philosophie<br />

hinwollten.“<br />

„Viele in der<br />

Region sprechen<br />

mich auch an und<br />

fragen dann im Skilift,<br />

welche Brille ich<br />

gerade trage.“<br />

135


L.L. Sport zählt auch zu Ihren Leidenschaften, welche<br />

Sportarten üben Sie aus?<br />

B.W. Ich bin ein Allrounder: Skifahren und Bergsport natürlich.<br />

Ich fahre leidenschaftlich gerne Rad, in allen möglichen<br />

Variationen. Im Sommer bin ich mit dem Mountainbike und<br />

dem Rennrad unterwegs. Ich habe zwei Kinder und eine Frau,<br />

die sehr gerne Sport treiben. Die begleite ich natürlich. Ich<br />

mache gerne Skitouren, Skialpin und Skilanglauf. Klettern, nicht<br />

zu vergessen. Leider habe ich nicht mehr so viel Zeit, all die<br />

Sportarten regelmäßig auszuüben. Mir geht es dabei hauptsächlich<br />

um den Spaß und die Zeit, die ich draußen in der Natur<br />

verbringe.<br />

Bernd Willer ist Augenoptikermeister<br />

und staatlich geprüfter Augenoptiker.<br />

Er trägt den Meisterpreis der Bayerischen<br />

Staatsregierung und hat schon früh seine<br />

Leidenschaft für den Beruf des Optikers entdeckt.<br />

In seiner Freizeit ist Bernd Willer gemeinsam<br />

mit seiner Familie auf den Pisten und den<br />

Mountainbike-Trails unterwegs. Seine Liebe<br />

zum Sport lebt er auch als Alpenoptiker: Dort<br />

hat er sich auf Sportoptik spezialisiert.<br />

136<br />

L.L. Tragen Sie dabei eine Brille oder Kontaktlinsen?<br />

B.W. Ich trage im Alltag und im Geschäft eine Gleitsicht- und<br />

eine Computerbrille. Im Sport gibt es aber auch die ein oder<br />

andere Situation, in der ich kombinierte Kontaktlinsen für den<br />

Fern- und Nahbereich trage. Darüber hinaus trage ich auch in<br />

meiner Freizeit leidenschaftlich gerne Sportbrillen. Die teste ich<br />

natürlich auch aus Neugier und um die eigenen Erfahrungen<br />

direkt an meine Kunden weiterzugeben. Durch meine Schulungstätigkeit<br />

in der Sportoptik habe ich auch immer wieder<br />

die Möglichkeit, über den Test von Prototypen Einfluß auf<br />

Produktentwicklungen bekannter Hersteller zu nehmen. Viele in<br />

der Region sprechen mich auch an und fragen dann im Skilift,<br />

welche Brille ich gerade trage.


engl. ∕ When entering the optician’s shop<br />

“Alpen optiker” one is greeted by a mooing cow<br />

with a bell. Bernd Willer did not want a classic<br />

bell at the door – he wants his clients to enter<br />

with a smile on their faces. In the past three<br />

and a half years the stylish shop in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> has become an institution.<br />

Locals and guests alike come here to get advice<br />

from the master optician and his competent<br />

staff. His specialty: sport optics. Bernd Willer<br />

spoke to <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> about the importance of<br />

regional retailers and explained why sports<br />

glasses should be part of everyday life.<br />

L.L. Mr. Willer, your speciality is sport optics. What difference<br />

is there compared to what a “normal” optician does?<br />

B.W. What is important for us is to personally talk to every customer<br />

and react to their individual needs. Sport optics is something<br />

we do with a passion. We are athletic ourselves and we’ve noticed<br />

that there is still potential in this area. Many customers do not<br />

realise that they should be wearing different glasses for sports and<br />

in everyday life. Everyone has sports shoes or skiing jackets – but<br />

when it comes to glasses one pair is supposed to be suitable for all<br />

activities. With an individual analysis of someone’s hobbies and<br />

everyday life we try to figure out what glasses someone needs.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

“What is important for<br />

us, is to personally<br />

talk to every customer<br />

and react to their<br />

individual needs.”<br />

“If a customer is very<br />

athletic and really<br />

passionate about<br />

his sports, then I’d<br />

say it would only be<br />

logical to have a pair<br />

of special glasses for<br />

every type of sports.”<br />

“For many it’s quite<br />

the eye-opening<br />

experience.”<br />

137


BERND WILLER’S<br />

WORDRAP<br />

I’m looking for glasses …<br />

I’m not looking for my glasses<br />

because I’m wearing them.<br />

Customers who buy glasses online<br />

and have them adjusted by us …<br />

are people whom I try to persuade<br />

to buy regionally next time.<br />

Plastic or wood?<br />

Wood.<br />

People who wear glasses are …<br />

quite fashionable these days and<br />

more than specky nerds.<br />

I own …<br />

15 – 20 pairs of glasses.<br />

L.L. You like to provide your customers with<br />

personal advice, what can happen without<br />

professional care?<br />

B.W. Well with our profound consultations<br />

we want to sell each customer the right product.<br />

We don’t want to sell “cheap” offers that may<br />

not even be ideal for the customers. We evaluate<br />

the information we get and then we put together<br />

an offer.<br />

L.L. Glasses or poor eyesight should not be<br />

a hindrance. What types of sports typically<br />

require sports glasses?<br />

B.W. I’d say that it’s important to find the<br />

right glasses for every sport. Each type of sports<br />

has its own models. Actually the glasses should<br />

be part of the sports equipment for every sport.<br />

Some types of sports don’t allow you to wear<br />

everyday glasses; martial arts, for example.<br />

But still the eyesight has to be 20 / 20. In that<br />

case contacts would be ideal, in many cases daily contact lenses<br />

are used. Sports glasses are necessary when there is an aspect of<br />

protection involved: e.g. when it’s about protecting the eyes from<br />

UV rays or insects.<br />

138<br />

L.L. Does every type of sports require special glasses or are<br />

there universal models for different needs?<br />

B.W. If a customer is very athletic and really passionate about<br />

his sports, then I’d say it would only be logical to have a pair of<br />

special glasses for every type of sports. One for skiing and one for<br />

cycling – that would be two completely different products, for example.<br />

For free-time athletes there is the possibility of finding one<br />

pair of glasses suitable for several types of sports. But that doesn’t<br />

work out all of the time. We cannot offer a one-size-fits-all miracle<br />

solution; no optician can do that. In this respect we try to provide<br />

the customers with advice and suggest solutions. After all no-one<br />

would go jogging in ski boots.


L.L. How do your customers react to that?<br />

B.W. We get a lot of positive feedback. For many it’s quite the<br />

eye-opening experience (pun intended). What’s particularly<br />

important is to collect personal information and create a kind<br />

of vision-profile. That way we really try to fulfil everyone’s<br />

individual needs.<br />

L.L. In how far is the material used for sports glasses special?<br />

B.W. More and more materials are innovative synthetic<br />

materials – mostly because they’re light and not so easily breakable.<br />

In winter glasses from plastic are much more comfortable<br />

than metal frames, for example – simply because they can’t freeze.<br />

L.L. “Unbreakable” models are available with prescription<br />

and without – what qualities should sports glasses have?<br />

B.W. They should be lightweight, hard to break and provide<br />

protection against wind and weather. A large field of vision and<br />

comfortable fit are also very important. Aside from that the area<br />

around the eyes and the head should be protected.<br />

L.L. How dangerous is it to wear glasses with ski goggles<br />

on top?<br />

B.W. That’s madness, actually. The combination is not suitable<br />

at all because everyday glasses are not made for sports. They<br />

increase the risk of injury, many materials are not suitable for the<br />

circumstances and the field of vision is often too small.<br />

L.L. Why is it so important for you to make sure that most of<br />

the glasses and products you sell come from the alpine region?<br />

B.W. We are a regional specialised retailer. We live here and<br />

make our living here. And that’s why we also have to think of the<br />

future generations. If no-one buys in the region, local retailers<br />

will die. We want to make sure the value chain stays regional<br />

which is why we source regionally. Of course, that also has the<br />

advantage of knowing the people we work with. Aside from that<br />

we know more about what the region needs. So that’s why we try<br />

to buy regionally first – only if I don’t get a product here will I go<br />

abroad to get it.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

“We are a regional<br />

specialised retailer.<br />

We live here and<br />

make our living<br />

here. And that’s why<br />

we also have to<br />

think of the future<br />

generations.”<br />

“Every time I buy,<br />

I make a decision<br />

for the region.”<br />

“More and more<br />

people these days<br />

think about the<br />

consequences of only<br />

buying the cheapest<br />

available products.<br />

That’s a great<br />

development.”<br />

139


“A good pair of<br />

sports glasses is<br />

one you don’t have<br />

to tuck in your jacket<br />

pocket because<br />

you’ll wear them.”<br />

“Well the most<br />

important topic for<br />

us was ‘comfort’ and<br />

that’s also our passion.<br />

I feel comfortable<br />

in the region; I was<br />

born here, I grew up<br />

here and went to the<br />

sports club.”<br />

“Nothing jodely,<br />

nothing kitschy –<br />

but modern.”<br />

And that’s what I hope the customers will do, too. We are also part<br />

of regional initiatives because every time I buy, I make a decision<br />

for the region. When 100 people pass my shop and 30 of them are<br />

happy with the concept, I think I’ve done something right.<br />

L.L. The style of the model should also be perfect, of course.<br />

How big is your choice and what trends can we expect?<br />

B.W. In contrast to former times design and function usually<br />

come together nowadays – in the ideal case. Popular colours –<br />

always important in sports fashion – are also reflected in sports<br />

glasses. The materials become increasingly light, less breakable<br />

and more comfortable. In case of “normal” glasses the latest trend<br />

is nature, also because of the regional focus. Wooden glasses are a<br />

great trend. When it comes to materials in general, nature plays<br />

an increasingly important role. You can see that in the grain<br />

and the matte finish. Producers play with materials and colours.<br />

And lightness is also important. Of course there also are timeless<br />

trends: That would, for example, be glasses that don’t really<br />

influence the wearer’s looks.<br />

L.L. Practical and fashionable. Is that even possible?<br />

B.W. Meanwhile, I’d say yes. In this respect the colour is very<br />

important. Many athletes have a sense for aesthetics, too, and they<br />

want the glasses to go with the rest of the outfit. Of course there<br />

also are customers who’d like their glasses to go with everything.<br />

In that case I’d recommend something classical. There are many<br />

functional characteristics that have proven their practicability in<br />

sports and many of these advantages are now being translated for<br />

everyday glasses. Sports glasses can always be worn, that cannot<br />

be said the other way round.<br />

140<br />

L.L. How should I take care of and protect my sports glasses<br />

and can I simply tuck them in my jacket pocket?<br />

B.W. When it’s a good pair of sports glasses you don’t have<br />

to put them in your jacket pocket because you’ll wear them.<br />

However, a hardbox is the best way to protect it from pressure and<br />

scratching. Microfiber bags are also available, they can be used for<br />

cleaning, too. Of course that won’t protect them from breaking.<br />

In terms of care it’s important to clean the glasses after sports.


You can use sprays or water or simply wipe them down with a<br />

microfiber cloth so that dust, sand and salt crystals don’t damage<br />

the glass. If a pair of glasses gets scratched or parts are broken,<br />

you can always come by our shop. We offer comprehensive service<br />

through our partners.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

L.L. How bad are scratches for sun and sports glasses?<br />

B.W. Well in case of high-quality glasses the UV protection remains<br />

intact. Safety and optical quality may be impaired though.<br />

And of course the sun is reflected differently if a glass is damaged,<br />

scattering effects can occur. What I hear often is: “How come<br />

there’s a scratch on my sports glasses?” I simply reply: “Without<br />

the glasses the scratch would be on your eyes.” So basically the<br />

glasses did exactly what they were made for: protect. Aside from<br />

that children also need appropriate sun protection for their eyes.<br />

And that’s something one should start with as early as possible.<br />

The assumption that babies and small children do not need UV<br />

protection is still rather widespread, unfortunately!<br />

L.L. With its unique design your shop is a bit of a “visual<br />

timeout” right at the centre of <strong>Garmisch</strong>. Would you say that<br />

it lends from the surrounding nature?<br />

B.W. Well the most important topic for us was “comfort” and<br />

that’s also our passion. I feel comfortable in the region; I was born<br />

here, I grew up here and went to the sports club. Nature plays an<br />

important role for me. The rocks in the shop remind you of the<br />

surrounding mountains because I like to hike. I’m often out and<br />

about in the woods and I like to work with wood. So of course that<br />

also had an influence on the shop design.<br />

Bernd Willer is master optician and state-certified<br />

optometrist. He was awarded the master’s prize by<br />

the Bavarian government and discovered his passion<br />

for the profession early on. In his free time Bernd<br />

Willer likes to spend time with his family on the<br />

slopes and mountain bike trails of the region. His<br />

passion for sports also becomes visible in his work as<br />

alpine optician: he has specialised in sports optics.<br />

141


The result of all these influences was the interior design concept<br />

of the Alpenoptiker; we really try to integrate the region into the<br />

shop. So that’s how it all started, really. We philosophised together<br />

and had long talks. We had the unique opportunity to cooperate<br />

with the local college for interior and object design. The students<br />

were responsible for developing the project and local craftsmen<br />

put it into practise. Of course we then tried to integrate the region<br />

into the concept – mostly by using larch wood and natural rock.<br />

And the wall design is typical for the region, too. We have felt<br />

floors and felt chairs and we use presentation trays that are covered<br />

with deerskin – a material used in lederhosen. Oxidised steel<br />

and the handles have a regional connection, too. Nothing jodely,<br />

nothing kitschy – but modern. Hence the straight lines. We still<br />

are opticians, after all: precision, clear statements and a good vision<br />

are at the focus. Which is why we really need the straightness.<br />

142<br />

We are really passionate about being alpine opticians. So of<br />

course the job has to be fun, too, and we need to feel comfortable in<br />

our surroundings. That may sound like quite a lot of pathos, but<br />

with our “home of vision” we’ve arrived where we wanted to go<br />

with our understanding of our job and philosophy. And of course<br />

the right surroundings, atmosphere and staff are part of this. We<br />

spend a lot of time at work so being 100 percent comfortable is


very important. And that’s something many customers notice, too:<br />

many like to simply swing by the shop, just for a chat. A comfortable<br />

atmosphere and a certain trust are very important. When<br />

doing our jobs as sports opticians or when fitting contact lenses,<br />

we sometimes need personal information and get quite close to the<br />

customers. That’s why trust is important.<br />

L.L. Sport also is one of your passions, what types of sports<br />

do you do?<br />

B.W. I’m quite versatile, actually: skiing and hiking, of course. I<br />

also love all kinds of cycling. In summer I’m often on my mountain<br />

bike or racing bike. I have two children and a wife who love sports,<br />

too. So I accompany them, of course. I like doing ski tours, skiing and<br />

cross-country skiing. I like climbing, too. Unfortunately, I don’t have<br />

the time to practise all these types of sports on a regular basis. For me<br />

it’s all about having fun and spending time in the outdoors.<br />

L.L. Do you wear glasses or contacts in everyday life?<br />

B.W. In my daily life and at the shop I wear varifocals and<br />

computer glasses. When it comes to sports I sometimes wear<br />

combined contacts for close and distant range. That is although<br />

I don’t really need to cover the close range. Aside from that I<br />

obviously love wearing sports glasses in my free time. I test them<br />

because I’m curious and in order to be able to tell my customers<br />

about my own experiences. Because I also teach in the area of<br />

sports optics I also have the opportunity to influence known<br />

producer’s product development via testing prototypes. And many<br />

people in the region also talk to me and ask me – for example<br />

while on the ski lift – what glasses I’m wearing.<br />

Shopping &<br />

Lifestyle<br />

“That may sound like<br />

quite a lot of pathos,<br />

but with our ‘home<br />

of vision’ we’ve<br />

arrived where we<br />

wanted to go with our<br />

understanding of our<br />

job and philosophy.”<br />

“Many people in the<br />

region also talk to<br />

me and ask me – for<br />

example while on the<br />

ski lift – what glasses<br />

I’m wearing.”<br />

DER ALPE<strong>NO</strong>PTIKER<br />

Chamonixstrasse 11, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 52 022<br />

info@der-alpenoptiker.de, www.der-alpenoptiker.de<br />

Öffnungszeiten: Mo – Fr 9 – 18 Uhr, Sa 9 – 14 Uhr<br />

Opening hours: Mon – Fri 9 am – 6 pm, Sat 9 am – 2 pm<br />

143


www.garmischer-zentrum.de


Wir wünschen Ihnen einen<br />

angenehmen Aufenthalt, besten Einkauf und<br />

ein bisschen Entspannung<br />

in unseren Kaffeehäusern und Restaurants.<br />

Adlwärth Gastronomiebetriebe · Akram’s Restaurant · Alpensport Total · Alte Apotheke<br />

Alte Druckerei Restaurant · Angelika Schuhmoden · Anwaltskanzlei Radtke & Collegen<br />

All Event Marketing GmbH · Art-Galerie · Atlas Posthotel · Autohaus Heitz · Autohaus<br />

Hornung · Autohaus J. Stanglmair · Autovermietung Biersack · Berggasthof Pflegersee<br />

Betten Hillenmeyer · Bistro Extrawurst · Blumen-Oase Wölfle · Bogner Sportmoden<br />

Bräustüberl <strong>Garmisch</strong> · Buchhandlung Adam · Café Bar Berge · Centro Kaffeebar<br />

Chocolaterie Amelie · City Print · ConTa Wäsche · DaHome Küche-Stil-Leben<br />

Der Alpenoptiker · DER Deutsches Reisebüro · Die Krawatte · Eis 2000 · Elektro-Hofmann<br />

Esprit-Moden · Feneberg Lebensmittel · Ferienwohnung Am Kurpark · Galerie Pritschow<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> Tourismus · Graveur Kaufmann · Gustl's Käsefalle · Hervis Sports<br />

Hoffmanns Bistro & Waffelhaus · Hotel <strong>Garmisch</strong>er Hof · Hotel Mercure · Hotel Zugspitze<br />

Husar Restaurant · Jeffrey’s Restaurant · Juwelier Braun · Juwelier Stöckerl · Konditorei<br />

& Kaffeehaus Krönner · Kreisboten-Verlag · Kreissparkasse <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> · KULT<br />

Mode · Marc O’Polo · Maronis Restaurant / Bistro · Metzgerei Lechner · Modehaus<br />

Hartenstein · MundArt Delikatessen · NAGEL Werbeagentur · Napapijri Store<br />

Obst & Gemüse Didi · Optik Fielmann · Optik Schneider · Ostler Mode Sport Loden<br />

Ostler Süßwaren-Spirituosen · Pannke Colorio · Paulisch-Moden · Peaches/Musik-Café<br />

Radio Oberland · Riessersee Hotel · Ristorante <strong>La</strong> Baita · Rosenblatt · Sausalitos<br />

Schneider Foto · Schuh Wittmann · Schuhhaus Schindl · Schuhmuckl · Schuhprofi<br />

Servus - Platzhirsch · Spielbank Ga.-Pa. · Sport Conrad · St. Antonius Apotheke · St. Martins<br />

Apotheke · Trachtenhaus Grasegger · Techmer’s Steakhouse · T-Shirt Factory · UniCredit-<br />

Bank AG · VR-Bank Werdenfels · Wein Wittig · Wellensteyn · Wiedemann Parfümerie<br />

Würschtl Mo · Zeitungsverlag Oberbayern · Zirbel - Die Musikkneipe<br />

Mit freundlicher<br />

Unterstützung von


Neue Perspektiven<br />

Seite / Page<br />

162<br />

Seite / Page<br />

148<br />

Eine Linie, die sich<br />

durch das Haus zieht


HOME &<br />

DESIGN<br />

dt. ∕ In <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> wird auf ganz<br />

besondere Weise traditionelles Handwerk mit<br />

modernen Einflüssen verknüpft. Der Alpine Chic<br />

findet zahlreiche Liebhaber und gelangt bis über<br />

die Grenzen der Berge hinaus in die eigenen vier<br />

Wände. Innenausstatter Andreas Dahlmeier führt<br />

die einzigartige Linie seines Traditionshauses seit<br />

Generationen weiter und weiht <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> in die<br />

Geheimnisse stilvollen Interior-Designs ein.<br />

engl. ⁄ <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> has a very special<br />

way of combining traditional craftsmanship with<br />

modern influences. Alpine chic is quite en vogue and<br />

finds its way from the mountains into our homes.<br />

Carrying on the unique style of his traditional<br />

brand passed down for generations, interior designer<br />

Andreas Dahlmeier lets <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> into the elegant<br />

secrets of his trade.


EINE LINIE,<br />

DIE SICH<br />

DURCH DAS<br />

HAUS ZIEHT<br />

One common line all over the house<br />

dt. ∕ Seit 1913 überzeugt das Traditions-Einrichtungshaus<br />

Dahlmeier<br />

mit sorgfältig ausgewählten Kleinigkeiten<br />

und exklusiven Möbeln.<br />

Hier werden dem Kunden (fast) alle<br />

Wünsche von den Augen abgelesen.<br />

Die stil volle Handschrift zieht sich<br />

durch alle Generationen und wird<br />

heute von Andreas Dahlmeier<br />

weiter geführt. <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> hat mit dem<br />

Innenausstatter über die hauseigene<br />

Manufaktur und die Bedeutung von<br />

intensivem Kundenkontakt gesprochen.<br />

Dabei plauderte er auch über<br />

seine Tochter <strong>La</strong>ura, zweifache Weltmeisterin<br />

im Biathlon.


L.L. Bereits seit über 100 Jahren gibt es das Dahlmeier<br />

in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Wie hat alles angefangen?<br />

A.D. Ich bin mittlerweile die fünfte Generation. Mein Ururgroßvater<br />

war gebürtiger Aachener und war damals schon<br />

Handwerker und Sattlermeister. Er wechselte dann die Region<br />

und hat sich in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> niedergelassen.<br />

Home & Design<br />

L.L. Lebte er damals schon in diesem Haus?<br />

A.D. Nein, hier war bis in die 1970er-Jahre eine grüne Wiese.<br />

Meine Eltern haben das Geschäft dann gekauft, was ein kleines<br />

Wagnis war, denn nur eine Straße führte hierher. Später wurde<br />

eine Unterführung gebaut und jetzt sind wir fast im Zentrum<br />

und sehr gut erschlossen.<br />

L.L. Wie groß ist Ihr Geschäft mittlerweile?<br />

A.D. Wir haben fast 1.000 Quadratmeter <strong>La</strong>denfläche.<br />

In <strong>Partenkirchen</strong> sind noch weitere Büroräume<br />

und unsere Werkstätten. Auch dort hatten wir früher<br />

noch einen <strong>La</strong>den, mittlerweile gibt es den aber nicht<br />

mehr. Jetzt ist alles konzentriert auf ein Haus, was für<br />

uns um einiges praktischer ist. Viele Kunden sind sehr<br />

personenbezogen und können mich nun meistens<br />

antreffen. Man hat eben nur einen Anlaufpunkt.<br />

L.L. Der intensive Kundenkontakt gehört zu den Serviceleistungen<br />

des Hauses. Was macht diesen Service aus und<br />

wie unterscheidet er sich von anderen Häusern?<br />

A.D. Die Beratung muss authentisch und energetisch sein.<br />

Das Dahlmeier bietet Lösungen für das komplette Haus an,<br />

ausgenommen Küche und Bad. Das ist für den Kunden sehr<br />

interessant, denn er kommt zu uns und hat sofort einen Ansprechpartner.<br />

Bei uns bekommt er eine Linie, die sich durch<br />

das ganze Haus zieht. Am schönsten ist es, wenn man frühzeitig<br />

mitreden darf und so von Anfang an miteinwirken kann. Dann<br />

entsteht ein sehr schönes, neues Zuhause. Wir haben mittlerweile<br />

auch sehr viele Stammkunden.<br />

Andreas Dahlmeier<br />

„Bei uns bekommt<br />

der Kunde eine Linie,<br />

die sich durch das<br />

ganze Haus zieht.“<br />

„Heutzutage wird<br />

viel mehr Wert auf<br />

Naturmaterialien<br />

gelegt. Der Trend<br />

geht zu Leinen,<br />

Baumwollstoffen<br />

und Fellen.“<br />

149


„Wenn es um<br />

Komplexlösungen<br />

geht, braucht man<br />

ganz bestimmte<br />

Möbelstücke, die<br />

nach Maß angefertigt<br />

werden müssen.<br />

Dann kommt der<br />

Kunde zu mir.“<br />

„Ich möchte besondere<br />

Stücke zeigen<br />

und dafür muss man<br />

hinaus in die Welt<br />

und schauen, was<br />

angeboten wird.“<br />

„Meiner Ansicht<br />

nach lebt eine<br />

Einrichtung nur<br />

durch persönliche<br />

Stücke.“<br />

L.L. In Ihrer hauseigenen Manufaktur kreieren Sie Möbel<br />

und entwerfen Boden-, Wand- und Fensterdesigns. Warum<br />

war es Ihnen wichtig, eine Werkstatt an das Einrichtungshaus<br />

Dahlmeier anzuschließen?<br />

A.D. Es ist wichtig, dass wir eine persönliche Handschrift<br />

haben. Der Kunde soll das Produkt bekommen, das er sich<br />

wünscht. So können wir auch sicherstellen, von wo die<br />

verwendeten Materialien kommen. Qualität ist dabei natürlich<br />

besonders wichtig.<br />

L.L. Die Handarbeit hat in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> große<br />

Tradition. Kommen die verwendeten Materialien überwiegend<br />

aus der Region?<br />

A.D. Heutzutage wird viel mehr Wert auf Naturmaterialien<br />

gelegt. Der Trend geht zu Leinen, Baumwollstoffen und Fellen.<br />

Es geht also weg von künstlichen Materialien wie Polyester und<br />

Polypropylen. Das Schönste ist natürlich auf heimische Hölzer<br />

ohne Schadstoffbelastung zurückzugreifen, auf tolles Zirbenholz<br />

oder Eiche beispielsweise. Der Kunde erhält dann ein exklusives<br />

Einzelstück, in dem auch unsere Kraft und Freude steckt. Auch<br />

optisch unterscheidet es sich natürlich auch von herkömmlichen<br />

Möbeln. Manchmal lässt es sich jedoch nicht vermeiden,<br />

auf andere Materialien zurückzugreifen. Ich kenne die Hersteller<br />

der Möbel aber sehr gut und weiß, woher sie ihr Holz beziehen<br />

und wie es verbaut wird. Es freut uns, dass wir in solchen Situationen<br />

mit Familienbetrieben zusammenarbeiten können.<br />

L.L. Kommen Ihre Angestellten auch aus dem Raum<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>?<br />

A.D. Alle Mitarbeiter stammen aus der Region. Die meisten<br />

sind seit über 40 Jahren im Betrieb. Das macht uns natürlich<br />

stolz. Mittlerweile hat auch die nächste Generation bei mir angefangen<br />

und macht eine Lehre. Für Nachwuchs ist also gesorgt.<br />

150<br />

L.L. Zahlreiche Möbeldiscounter locken mit günstigen<br />

Angeboten. Wie überzeugen Sie Ihre Kunden von Ihren<br />

Einrichtungskonzepten?


A.D. Grundsätzlich decke ich das ganze Sortiment ab und<br />

biete zudem sehr günstige Stücke an; habe wiederum aber<br />

auch ein sehr hochpreisiges Segment. Eine Einrichtung ist<br />

etwas sehr Persönliches. Der Geschmack ist individuell. Wenn<br />

es um Komplexlösungen geht, braucht man ganz bestimmte<br />

Möbelstücke, die nach Maß angefertigt werden müssen. Dann<br />

kommt der Kunde zu mir. Ich locke natürlich auch durch tolle<br />

Ausstellungsräume und große Fenster. So etwas sieht man beim<br />

Möbeldiscounter nicht. Ich hoffe, dass ich dadurch die Kunden<br />

von morgen anziehe.<br />

Home & Design<br />

L.L. Ist es möglich, mit kleineren Einrichtungsstücken<br />

anzufangen und diese dann im <strong>La</strong>ufe der Zeit zu erweitern?<br />

A.D. Ich habe sehr viele Kleinigkeiten. Man kann das Zimmer<br />

auch mit einem Kissen, schönem Geschirr und interessanten<br />

Accessoires erweitern. Wir bieten in dieser Hinsicht auch sehr<br />

viele besondere Stücke an.<br />

L.L. Wer ist bei Ihnen für die Schaufenstergestaltung<br />

verantwortlich?<br />

A.D. Gemeinsam mit meiner Frau kümmere ich mich um den<br />

Einkauf. Wir geben also schon eine gewisse Grundtendenz vor.<br />

Die Dekoration übernehmen aber zwei Damen, die schon sehr<br />

lange im Hause sind und wissen, was ich mir vorstelle. Die beiden<br />

leisten wirklich gute Arbeit und haben auch ihre Freiheiten.<br />

Manchmal bin ich anfangs skeptisch, doch dann sieht die Dekoration<br />

top aus und schlussendlich bin ich überzeugt. Ich werde<br />

also immer mal wieder überrascht. Ich bin sehr offen und muss<br />

auch nicht überall meinen eigenen Stempel drauf drücken.<br />

„Ich halte nicht<br />

sehr viel von<br />

verkünstelten<br />

Objekten, viel eher<br />

sollten sie in Form<br />

und Funktion auch<br />

der Wirklichkeit<br />

entsprechen.“<br />

„Wir haben sehr<br />

viele tolle<br />

Materialien in<br />

der Region, die<br />

einen Platz im<br />

Raum verdienen.“<br />

„Ich freue mich<br />

immer sehr auf<br />

Zuhause und auf<br />

die gemeinsamen<br />

Unternehmungen,<br />

die wir mit den<br />

Kindern machen.“<br />

L.L. Sind Sie auch auf internationalen Messen unterwegs?<br />

A.D. Eine der Hauptmessen ist in Mailand. Dadurch, dass<br />

skandinavische Linien momentan sehr angesagt sind, ist Stockholm<br />

für uns auch wichtig. Wir bleiben offen und schauen uns<br />

viel um. Ich möchte besondere Stücke zeigen und dafür muss<br />

man hinaus in die Welt und schauen, was angeboten wird.<br />

151


ANDREAS DAHLMEIER<br />

IM WORDRAP<br />

Mein liebstes Designobjekt …<br />

ist ein altes Bauernhaus.<br />

Trendfarbe Rose Quartz (Rosa)<br />

oder Serenity (Hellblau)?<br />

Für mich gibt’s keinen Trend.<br />

Dieser Designer inspiriert mich:<br />

Tricia Guild.<br />

Mein außergewöhnlichster Auftrag:<br />

Die Einrichtung eines großen Privatjets<br />

und bayerische Häuser im Oman.<br />

Modern oder vintage?<br />

Vintage.<br />

Von meinen Eltern und<br />

Großeltern lernte ich …<br />

sehr viel!<br />

L.L. Wohnen ist in den letzten Jahren zu<br />

einem großen Trend geworden. Macht man<br />

heute häufiger die Türe auf und zeigt, wie<br />

man wohnt?<br />

A.D. Wohnzeitschriften hat es eigentlich<br />

schon immer gegeben und es gibt viele Menschen,<br />

die es zuhause schön haben wollen.<br />

Für viele ist es heutzutage aber wichtiger, Geld<br />

in Dinge zu investieren, die man nach außen<br />

trägt: beispielsweise ins Auto oder in die Mode.<br />

Das ist auch typbedingt. Viele Kunden legen<br />

aber auch Wert auf ein schönes Zuhause und<br />

gönnen sich dafür besondere Stücke.<br />

L.L. Häuser und Wohnungen sind sehr<br />

persönliche Rückzugs- und Ruheorte. Wie<br />

lange brauchen Sie für eine Beratung?<br />

A.D. Es kommt darauf an, wie tief die Beratung<br />

ist und wie eng man mit dem Kunden<br />

zusammenarbeitet. Energetisch oder farblich<br />

kann man beispielsweise sehr viel berücksichtigen. In dieser<br />

Hinsicht werden in Zukunft sicher einige neue Wege eingeschlagen.<br />

Aber es gibt auch Kunden, die sofort wissen, was sie<br />

möchten. Wenn etwas ganz gegen meine Linie geht, bin ich aber<br />

auch so frei und spreche das an. Ich gebe also mein Fachwissen<br />

mit auf den Weg. Wenn man frühzeitig und sehr tief in die<br />

Planung involviert ist, kann die Beziehung zum Kunden sehr<br />

eng werden. Die Beratung kostet auch nichts – das gehört zu<br />

unserem Service.<br />

152<br />

L.L. Sollte man in Designklassiker investieren?<br />

A.D. Jedes Geschäft und jede Region hat seine Eigenheiten<br />

und seine eigene Linie. Meiner Ansicht nach lebt eine Einrichtung<br />

nur durch persönliche Stücke. Ich kann einen Raum zwar<br />

bis zu einem bestimmten Punkt fertig gestalten, aber das Leben<br />

bringt der Kunde selbst mit, indem er persönliche Lieblingsstücke<br />

integriert. Da kommt es auch nicht unbedingt darauf an,<br />

dass es ein Klassiker ist, sondern ein besonderes Stück. Erst<br />

dann fängt der Raum an zu leben.


L.L. Folgt die Region um <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> auch<br />

ihren ganz eigenen Trends?<br />

A.D. Der Trend geht auf jeden Fall zurück zur Natur, zu<br />

früheren Zeiten. Man hat oft den Fehler gemacht und sehr<br />

modern gebaut und sich nach der Mode gerichtet. Das klassische<br />

Haus, wie man es von früher kennt, hat jedoch enormen<br />

Bestand. Und so verhält es sich auch mit der Einrichtung.<br />

Ich halte nicht sehr viel von verkünstelten Objekten, viel<br />

eher sollten sie in Form und Funktion auch der Wirklichkeit<br />

entsprechen. Auch Gegensätze sind sehr spannend, so kann<br />

man moderne Dinge oft auch mit Traditionellem verbinden.<br />

Wir haben vor Ort tolle Produkte: Natursteine lassen sich<br />

beispielsweise häufig in eine Gestaltung integrieren. Auch<br />

die Hölzer der Region, wie Fichte, Lärche oder Birne, kann<br />

man verwenden. Wir haben sehr viele tolle Materialien in der<br />

Region, die einen Platz im Raum verdienen.<br />

Home & Design<br />

L.L. Gibt es etwas, das Sie gar nicht mögen?<br />

A.D. Momentan kann ich Perserteppiche nicht mehr sehen.<br />

Sie sind so bunt, dass sie für mich häufig ein Raumkonzept<br />

zerstören.<br />

L.L. Herr Dahlmeier, Ihre Tochter <strong>La</strong>ura ist eine bekannte<br />

deutsche Biathletin und zweifache Weltmeisterin. Ist die<br />

Begeisterung für den Sport tief in der Familie Dahlmeier<br />

verankert? Wurde ihr das Talent in die Wiege gelegt?<br />

A.D. Meine Frau und ich sind beide sehr sportlich und haben<br />

früher auch sehr viel Leistungssport betrieben. So hat sie es<br />

natürlich schon ein wenig in die Wiege gelegt bekommen. Aber<br />

unsere Kinder sind generell sehr, sehr sportlich aufgewachsen.<br />

Wir freuen uns über den Erfolg unserer Tochter und waren<br />

auch in Oslo dabei. Wir haben <strong>La</strong>ura aber nie unter Druck<br />

gesetzt. Es war ihr Wille, Karriere als Sportlerin zu machen.<br />

Und wir haben sie so gut es ging dabei unterstützt und tun das<br />

heute noch immer.<br />

L.L. Wäre es Ihnen lieber gewesen, <strong>La</strong>ura wäre in Ihre<br />

Fußstapfen getreten und hätte sich der Einrichtung verschrieben?<br />

153


A.D. Zum Glück habe ich ja zwei Kinder (lacht). Mit meinem<br />

Sohn teile ich die Leidenschaft zur Innenausstattung. Deshalb<br />

hat er hier im Betrieb eine Lehre als Raumaustatter begonnen.<br />

Er ist sehr interessiert und vielleicht wird er eines Tages auch<br />

das Dahlmeier übernehmen.<br />

L.L. Woher nehmen Sie Ihre Inspiration?<br />

A.D. Ich bin ein großer Familienmensch und treibe viel Sport.<br />

Ich freue mich immer sehr auf Zuhause und auf die gemeinsamen<br />

Unternehmungen, die wir mit den Kindern machen. Außerdem<br />

reise ich gerne und mache Expeditionen. Auch davon<br />

bringe ich viele Ideen für die Inneneinrichtung mit.<br />

154<br />

Andreas Dahlmeier führt das Traditions-<br />

Einrichtungshaus „Dahlmeier“, das<br />

sich in über 100 Jahren zu einer festen<br />

Institution in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

entwickelt hat. Dort werden nicht<br />

nur stilvolle Interior-Designs geplant,<br />

sondern auch selbst hergestellt. In den<br />

Manufakturen werden in liebevoller<br />

Handarbeit Einzelstücke gefertigt, die<br />

durch die individuelle Handschrift des<br />

Einrichtungshauses überzeugen.


engl. ∕ The tradition-steeped furnishing<br />

house Dahlmeier has been inspiring with<br />

its choice of carefully-chosen accessories and<br />

exclusive furniture since 1913. With the<br />

excellent service it provides (almost) all of the<br />

clients’ wishes are catered to here. The exclusive<br />

style is visible across all generations and today<br />

Andreas Dahlmeier continues the legacy.<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> spoke to the interior designer – about<br />

the house’s own manufacturing plant and the<br />

importance of intense customer contact. During<br />

the interview, he also talked about his daughter<br />

<strong>La</strong>ura, two-time biathlon World Champion.<br />

Home & Design<br />

L.L. Dahlmeier has been in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> for<br />

more than 100 years. How did it all begin?<br />

A.D. I am the fifth generation. My great-great-grandfather was<br />

born in Aachen where he was a craftsman and upholsterer. He<br />

then changed regions and settled down in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

L.L. Did he live in this house?<br />

A.D. No, up until the 1970s there was nothing here. My parents<br />

bought the land, which was a bit daring, because back then no<br />

road lead here. <strong>La</strong>ter the underpass was built and now we’re<br />

almost at the centre and very well connected.<br />

“We deliver a certain<br />

style that is continued<br />

throughout the<br />

house.”<br />

“Natural materials<br />

are of increasing<br />

importance nowadays.<br />

There is a distinct<br />

trend towards linen,<br />

cotton and furs.”<br />

L.L. How big is the shop today?<br />

A.D. We have almost 1,000 square metres of sales area. In<br />

Parten kirchen we have additional offices and our production<br />

sites. We also used to have a shop there but meanwhile that<br />

doesn’t exist anymore. Now everything is concentrated in one<br />

house, which is much more practical. Many clients prefer dealing<br />

with only one person and now I am always here. That way<br />

there is only one point of contact.<br />

155


“And when it’s about<br />

complex solutions<br />

you often need<br />

special pieces of<br />

furniture that need to<br />

be made to measure.<br />

That’s when the<br />

clients come to me.”<br />

“I want to show<br />

special pieces and<br />

of course that also<br />

means looking out<br />

into the world to see<br />

what is offered.”<br />

“I think interior design<br />

only really comes<br />

alive when you add<br />

personal items.”<br />

L.L. Having intense contact with your clients is part of your<br />

house’s philosophy. What is so special about your service and<br />

what makes you different from other, similar businesses?<br />

A.D. The advice we give needs to be authentic and full of energy.<br />

At Dahlmeier we offer solutions for the entire house, except kitchen<br />

and bath. That’s very interesting for the clients because they<br />

come to us and immediately have someone to talk to. We deliver<br />

a certain style that is continued throughout the house. And what<br />

is most beautiful is if we get the chance to have a say early on in<br />

the process. That way a beautiful new home is created. Meanwhile<br />

we have many regular clients, too.<br />

L.L. You create furniture and produce floor, wall and<br />

window designs at your own manufacturing plant. Why was<br />

it important to you to attach a manufacture to the interior<br />

design shop Dahlmeier?<br />

A.D. It is important for us to have our personal style. The<br />

clients should get the product they want. And we also know<br />

exactly where the materials we use come from. So quality is<br />

very important, of course.<br />

L.L. In <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> craftsmanship has great<br />

tradition. Do most of the materials you use come from the<br />

region?<br />

A.D. Natural materials are of increasing importance nowadays.<br />

There is a distinct trend towards linen, cotton and furs.<br />

As a consequence, synthetic materials like polyester and polypropylene<br />

are less popular. What is most beautiful though is<br />

regional, unpolluted timber, like amazing arolla pine wood or<br />

oak, for example. The clients get an exclusive one-off piece that is<br />

full of our energy and passion. And of course there also is a visible<br />

difference when compared with normal furniture. Sometimes,<br />

however, we have to use other materials. I know the furniture<br />

producers very well and I know where they buy their wood and<br />

how it is processed. And we are happy to be able to use family-run<br />

businesses in these situations.<br />

156<br />

L.L. Are your employees from the <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

area, too?


A.D. All our employees are from the region. Most of them have<br />

been with us for more than 40 years. Of course that’s something<br />

that makes us proud. And meanwhile even the next generation<br />

has started their apprenticeships with us. That way we do not<br />

have to worry about finding new staff.<br />

Home & Design<br />

L.L. Numerous discount furniture stores have very<br />

inexpensive offers. How do you convince your clients<br />

to invest in your interior design concepts?<br />

A.D. In principle I cover the entire range, and I also offer very<br />

inexpensive pieces; however, I do also have very high-priced<br />

products. Interior design is something very personal. Taste is<br />

individual. And when it’s about complex solutions you often need<br />

special pieces of furniture that need to be made to measure. That’s<br />

when the clients come to me. Of course I also attract them with large<br />

exhibitions spaces and big windows. That’s something you don’t see<br />

at cheap furniture stores. I hope it will attract my future clients.<br />

L.L. Is it possible to start with smaller<br />

pieces of furniture and then keep expanding<br />

with time?<br />

A.D. I offer a lot of small items. And of<br />

course you can improve a room with a cushion,<br />

beautiful tableware and interesting accessories.<br />

In that area we offer a lot of interesting and<br />

special pieces.<br />

L.L. Who takes care of the window designs?<br />

A.D. My wife and I take care of purchasing<br />

together. So we determine a certain tendency.<br />

Decoration is done by two ladies who have been<br />

with us for a long time and who know what I<br />

envision. They do an amazing job and have<br />

their liberties, too. Sometimes I may be sceptical<br />

at the beginning but then the decorations<br />

look really good and in the end I’m completely<br />

convinced. I am surprised time and again. But<br />

I’m also a very open-minded person and not<br />

everything needs to bear my stamp.<br />

ANDREAS DAHLMEIER’S<br />

WORDRAP<br />

My favourite design object …<br />

is an old farmhouse.<br />

Trend colours Rose Quartz (pink)<br />

or Serenity (light blue)?<br />

I don’t see a trend there.<br />

This designer inspires me:<br />

Tricia Guild.<br />

My most extravagant project:<br />

The interior design concept for<br />

a large private jet and Bavarian<br />

houses in Oman.<br />

Modern or vintage?<br />

Vintage.<br />

From my parents and<br />

grandparents I’ve learned …<br />

a lot!


“I’m not a big fan of<br />

overly artsy objects,<br />

I think they should<br />

stay true to reality<br />

in terms of form and<br />

function.”<br />

“We really have<br />

many great materials<br />

in the region that<br />

deserve their place<br />

in the rooms.”<br />

“I’m always looking<br />

forward to coming<br />

home and to the<br />

activities we do with<br />

our children.”<br />

L.L. Do you visit international fairs, too?<br />

A.D. Yes, one of the main fairs is in Milan. And because Scandinavian<br />

design is very popular right now, Stockholm is important<br />

as well. We remain open and look around a lot. I want to show<br />

special pieces and of course that also means looking out into the<br />

world to see what is offered.<br />

L.L. Interior design and how people live has become a trend<br />

in recent years. Is it more common today for people to open<br />

their doors and show how they live?<br />

A.D. Well, interior design magazines have always been there<br />

and there are people who like to live in beautiful surroundings.<br />

For many people it is important to invest money in things that<br />

are shown to the outside world: like their car or fashion. Of course<br />

that’s also a question of someone’s personality type. To many<br />

clients a beautiful home is important and they like to treat themselves<br />

to special pieces.<br />

L.L. Houses and apartments are very personal refuges and<br />

places of calm. How long does a consultation usually take?<br />

A.D. That depends on how deep the consultation goes and how<br />

closely you cooperate with the clients. When it comes to energetic<br />

aspects and colours, a lot can be taken into consideration. I think<br />

that in this respect a lot of things will happen in the near future.<br />

But we also have clients who know what they want right away. If<br />

that goes against my line completely I take the liberty to say something<br />

though; I like to share my professional knowledge. In cases<br />

where we’re involved in the planning stage very intensely and<br />

early on, the relationship with the clients can become very close.<br />

And our consultations are free of charge – that’s part of<br />

our service.<br />

158<br />

L.L. Would you recommend investing in design classics?<br />

A.D. Each store and each region has its special features and its<br />

own line. I think that interior design only comes alive with personal<br />

pieces. Which means that I can design a room so that it’s finished<br />

to a certain degree, but the client brings life into it by adding their<br />

personal favourite pieces. So I wouldn’t say it has to be a classic but<br />

simply a special item. Only then does a room come alive.


L.L. Would you say that the region around <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> follows its own trends?<br />

A.D. Well there definitely is a trend back to nature and to former<br />

times. People often made the mistake of constructing modern<br />

buildings and conforming too much with fashion. The classic<br />

house that we know from former times still endures. And that also<br />

goes for interior design. I’m not a big fan of overly artsy objects,<br />

I think they should stay true to reality in terms of form and function.<br />

Contrast is also very interesting and gives us an opportunity<br />

to combine modern and traditional objects. We also have great<br />

products in the region: natural rocks can often be integrated into<br />

the design. The same goes for regional timber like spruce, larch<br />

or pear. We really have many great materials in the region that<br />

deserve their place in the rooms.<br />

Home & Design<br />

Andreas Dahlmeier runs the traditionsteeped<br />

furnishing house “Dahlmeier”<br />

which has become a fixed point in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> over the<br />

course of 100 years. Not only are stylish<br />

interior design concepts drawn up<br />

here, production is done here, too. The<br />

manufactures make unique one-off<br />

products that bear the furnishing store’s<br />

unique signature.<br />

159


L.L. Is there something you absolutely don’t like?<br />

A.D. At the moment I can’t bear Persian rugs any more.<br />

They are so colourful they often destroy an entire room concept.<br />

L.L. Mr Dahlmeier, your daughter <strong>La</strong>ura is a famous<br />

German biathlete and two-times World Champion. Is the<br />

passion for sports rooted deeply in the Dahlmeier family?<br />

Has she inherited that talent?<br />

A.D. My wife and I are both very athletic and we used to do a<br />

lot of competitive sports. So in that sense I’d say she inherited that<br />

talent to a certain degree. Both of our children grew up in a very<br />

sportive environment. We are very happy about our daughter’s<br />

success and we were there in Oslo, too. And we never put any<br />

pressure on <strong>La</strong>ura. It was her will to make a career in sports.<br />

And we supported her as well as we could – we still do.<br />

L.L. Would you have preferred to see <strong>La</strong>ura follow in your<br />

footsteps and dedicate herself to interior design?<br />

A.D. Well luckily I have two children (laughs). And my son<br />

shares the passion for interior design. Which is why he started<br />

his apprenticeship to become an interior designer here. He is<br />

very interested and may one day take over Dahlmeier’s.<br />

L.L. Where does your inspiration and motivation come from?<br />

A.D. I am a family person and I practise a lot of sports. I’m<br />

always looking forward to coming home and to the activities<br />

we do with our children. Apart from that I like to travel and go<br />

on expeditions. And that, too, gives me a lot of inspiration for<br />

interior design.<br />

DAHLMEIER EINRICHTUNGSHAUS<br />

St.-Martin-Strasse 6, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 10 11, Fax +49 8821 / 10 89<br />

info@dahlmeier.de, www.dahlmeier.de<br />

160<br />

Öffnungszeiten: Mo – Fr 9.30 – 18 Uhr, Sa 9.30 – 12.30 Uhr<br />

Opening hours: Mon – Fri 9.30 am – 6 pm, Sat 9.30 am – 12.30 pm


Home & Design<br />

161


NEUE<br />

PERSPEK-<br />

TIVEN<br />

New perspectives<br />

Franz Hummel<br />

„Ich selbst bin mit<br />

ganzem Herzen<br />

Vater von zwei<br />

Buben mit sechs<br />

und acht Jahren. Ich<br />

möchte ihnen und<br />

ihren Freunden eine<br />

Perspektive für ihre<br />

Zukunft an unserem<br />

Heimatort geben.“<br />

162<br />

dt. ∕ <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> ist<br />

in Bewegung: Die Zugspitze bekommt<br />

nicht nur eine neue Seilbahn,<br />

sondern auch das Bahnhofsareal im<br />

Ort wird umgestaltet. „Erleben – Be gegnen –<br />

Wohnen“, diese Schlagwörter beschreiben<br />

die innovative Umsetzung des Projekts von<br />

Franz Hummel und seinem Team. Der Unternehmer<br />

hat <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> erklärt, was sich hinter<br />

der Umstrukturierung verbirgt und verrät,<br />

wie er seine Freizeit am liebsten in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> verbringt.<br />

L.L. Herr Hummel, Sie genießen das Privileg, dort zuhause<br />

zu sein, wo andere Urlaub machen. Was macht den Charme<br />

Ihrer Heimat <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> aus?<br />

F.H. Den Charme meines Heimatorts erkenne ich insbesondere<br />

in den dort lebenden Menschen. Einerseits tief verwurzelt und<br />

bodenständig, leben sie ihre Traditionen sowie Gemeinschaft<br />

noch aus ganzem Herzen und zeigen sich andererseits dem Neuen<br />

gegenüber doch sehr interessiert und aufgeschlossen. Man kennt<br />

einander und viele von ihnen sind mir über die Jahre sehr gute<br />

Freunde geworden. Einzigartig sind zudem natürlich die beeindruckende<br />

Natur- und Bergwelt, die Vielzahl der auf kurzem Weg<br />

erreichbaren Freizeitaktivitäten sowie die nahen Anbindungen an<br />

die Großstädte München und Innsbruck.


L.L. Sie sind seit Ihrem 21. Lebensjahr als Unternehmer<br />

in der Baubranche tätig und wissen auch, dass <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> in einigen Bereichen attraktiver werden muss.<br />

An welchen Punkten muss man Ihrer Meinung nach zukünftig<br />

ansetzen?<br />

F.H. Trotz seiner Einzigartigkeit und Unverwechselbarkeit<br />

ist auch <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> mit verschiedenen strukturellen<br />

Herausforderungen konfrontiert. Hierzu zählen aus<br />

meiner Sicht insbesondere die zunehmende Überalterung<br />

im Einwohner- und Gästegefüge. Zudem sind hohe Abwanderungs-<br />

und Auspendelungsquoten die Folge<br />

eines eingeschränkten Angebots an qualifizierten<br />

Arbeitsplätzen. Als Grundstein für die erforderliche<br />

Kehrtwende bedarf es – wie andere Kleinstädte<br />

rund um München sehr eindrucksvoll belegen –<br />

geeigneter und gut aufeinander abgestimmter<br />

Immobilienlösungen. Für <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

sind dies insbesondere die Modernisierung des<br />

Hotel- und Freizeitangebots sowie die Schaffung<br />

von bezahlbarem Mietwohnraum und Wohneigentum.<br />

Auch die zeitnahe Bereitstellung von<br />

passenden Gewerbeflächen für Handwerker und<br />

Unternehmer ist eine entscheidende Basis für ein<br />

künftiges lokales Wirtschaftswachstum.<br />

L.L. „Erleben – Begegnen – Wohnen“: Unter<br />

diesem Motto steht die baulichen Verwirklichung<br />

am Bahnhof von <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>,<br />

die von Ihrem Unternehmen durchgeführt wird.<br />

Was verbirgt sich hinter dem Projekt?<br />

F.H. Wir hatten die Möglichkeit, vor drei Jahren in zentraler<br />

<strong>La</strong>ge zwischen <strong>Garmisch</strong> und <strong>Partenkirchen</strong> ein Gesamtgrundstück<br />

mit 90.000 Quadratmetern zu erwerben. Dort werden wir<br />

einen Teil der zuvor genannten Themen lösen. Im Eingangsbereich<br />

des Geländes entsteht als neuer Erlebnispunkt für junge<br />

Menschen und aktive Junggebliebene eine super-moderne Kletter -<br />

halle nebst Boulder- und Funpark, ein innovatives Hostel konzept<br />

in alpiner Schale, eine preiswerte Systemgastronomie für kulinarische<br />

Erlebnisse, eine Erlebnisbäckerei und vieles mehr.<br />

FRANZ HUMMEL<br />

IM WORDRAP<br />

Altbau oder Neubau?<br />

Beste Lösungen.<br />

Home & Design<br />

Mein Motto:<br />

Mehr als Vergangenheit<br />

interessiert mich die Zukunft,<br />

denn in ihr möchte ich leben.<br />

Zukunft bedeutet …<br />

Perspektive schaffen.<br />

Das treibt mich an:<br />

Die Lust zu bewegen.<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

ist für mich …<br />

mein Lebensmittelpunkt.<br />

163


„Den Charme meines<br />

Heimatorts erkenne<br />

ich insbesondere in<br />

den dort lebenden<br />

Menschen. Einerseits<br />

tief verwurzelt und<br />

bodenständig, leben<br />

sie ihre Traditionen<br />

sowie Gemeinschaft<br />

noch aus ganzem<br />

Herzen und zeigen<br />

sich andererseits dem<br />

Neuen gegenüber<br />

doch sehr interessiert<br />

und aufgeschlossen.“<br />

„Der Zuspruch für<br />

unser Projekt, der<br />

mir von verschiedener<br />

Seite nahezu<br />

täglich begegnet,<br />

erstaunt mich immer<br />

wieder aufs Neue<br />

und bestärkt mich<br />

andererseits aber<br />

auch mehr und mehr,<br />

hier den richtigen<br />

Weg zu gehen“.<br />

Großzügige Platzbildungen sollen die Kommunikation und<br />

Geselligkeit fördern, wie auch das Team-Resort mit seinen<br />

pfiffigen Microappartements seinen Bewohnern das Gefühl<br />

von Gemeinschaft geben soll.<br />

L.L. Modernes Hostel, eine Kletterarena und schicke<br />

Appartements – mit dem Projekt möchten Sie überwiegend<br />

junge Menschen ansprechen. Warum liegt Ihnen diese<br />

Generation so am Herzen?<br />

F.H. Ich selbst bin mit ganzem Herzen Vater von zwei Buben<br />

mit sechs und acht Jahren. Ich möchte ihnen und ihren Freunden<br />

eine Perspektive für ihre Zukunft an unserem Heimatort<br />

geben. Viele junge Menschen hier sind gezwungen, für ihre berufliche<br />

Ausbildung und ihren Werdegang das „gelobte <strong>La</strong>nd“<br />

zu verlassen. Neben dem Bahnhofsprojekt soll auch das von<br />

uns geplante Gewerbegebiet am Ortseingang von <strong>Partenkirchen</strong><br />

diesbezüglich neue Möglichkeiten schaffen. Auf knapp 50.000<br />

Quadratmetern können sich hier künftig insbesondere kleinere<br />

lokale Betriebe baulich und unternehmerisch verwirklichen.<br />

L.L. Das Projekt am Bahnhof umfasst ungefähr 90.000<br />

Quadratmeter. Wie reagierten die Bewohner <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>s auf das Bauvorhaben?<br />

F.H. Der Zuspruch für unser Projekt, der mir von verschiedener<br />

Seite nahezu täglich begegnet, erstaunt mich immer wieder<br />

aufs Neue und bestärkt mich andererseits mehr und mehr, hier<br />

den richtigen Weg zu gehen. <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> ist leider<br />

auch bekannt dafür, seit vielen Jahren im „Dornröschenschlaf“<br />

zu liegen. Unser Ort hat so viel Potenzial und es wäre äußerst<br />

schade, ihn daraus nicht „wachzuküssen“ (lacht).<br />

L.L. Momentan realisieren Sie auch ein exklusives <strong>La</strong>ndhaus<br />

im Chalet Ambiente, von dem man einen traumhaften<br />

Blick auf die Zugspitze und das Wettersteinmassiv hat.<br />

Was inspirierte Sie bei der Umsetzung dieses besonderen<br />

Domizils?<br />

164


F.H. Der Reiz in diesem Objekt findet sich in der Symbiose<br />

von Tradition und Moderne. Aus erster Sicht scheinen sich<br />

diese Attribute noch gegenseitig auszuschließen, auf den zweiten<br />

Blick liegt aber gerade in der bewussten Kombination von<br />

Kontrasten unwahrscheinlich viel Würze. Am Beispiel unseres<br />

Bungalows verschmelzen moderne Architektur und traditionell-alpine<br />

Fassadenelemente aus Naturstein und Altholz in<br />

perfekter Weise.<br />

Home & Design<br />

Visualisierung Hostel<br />

L.L. Sie setzen alle Projekte mit einheimischen Handwerkern<br />

und Betrieben um. Welche Vorteile bietet diese<br />

Herangehensweise?<br />

F.H. Die Vorteile finden sich insbesondere in einem Miteinander!<br />

Man vertraut sich und kennt die Qualitäten des anderen.<br />

Nahezu alle Themen kann man direkt vor Ort lösen. Und<br />

wenn’s wirklich mal hakt, bespricht man die Sache bei einem<br />

Bier. Ein wichtiger Aspekt für uns ist aber auch, aktive Wirtschaftsförderung<br />

für die Region zu leisten.<br />

165


„<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

ist leider<br />

auch bekannt dafür,<br />

seit vielen Jahren im<br />

‚Dornröschenschlaf‘<br />

zu liegen. Dieser Ort<br />

hat so viel Potenzial<br />

und es wäre äußerst<br />

schade, ihn daraus<br />

nicht ‚wachzuküssen‘.“<br />

„Die Vorteile finden<br />

sich insbesondere in<br />

einem Miteinander!“<br />

„Und wenn’s wirklich<br />

mal hakt, bespricht<br />

man die Sache bei<br />

einem Glas Bier.“<br />

„Ich bin überzeugt<br />

davon, dass beide<br />

Projekte ordentlich<br />

Anschub für die<br />

weitere Entwicklung<br />

von <strong>Garmisch</strong>-<br />

Parten kirchen<br />

leisten werden und<br />

wünsche mir, dass<br />

sich viele von deren<br />

Sogwirkung mitnehmen<br />

lassen.“<br />

L.L. Im Dezember 2017 eröffnet die neue Seilbahn Zugspitze<br />

und das Bauvorhaben am Bahnhof soll 2020 abgeschlossen<br />

sein. Haben Sie das Gefühl, dass sich etwas bewegt in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>?<br />

F.H. Ich bin überzeugt davon, dass beide Projekte ordentlich<br />

Anschub für die weitere Entwicklung von <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

leisten werden und wünsche mir, dass sich viele von<br />

deren Sogwirkung mitnehmen lassen. Meine Hoffnung liegt hier<br />

insbesondere auf der neuen Generation der lokalen Unternehmer<br />

und Freiberufler. Viele von ihnen verspüren wie auch ich so<br />

viel Herzblut für diesen Ort und wünschen sich, gemeinsam in<br />

eine moderne wie auch authentische Zukunft zu gehen.<br />

L.L. Herr Hummel, wenn man Sie nicht hinter dem<br />

Schreibtisch oder auf der Baustelle antrifft, wo verbringen<br />

Sie am liebsten Ihre Freizeit?<br />

F.H. Untertags am liebsten mit meinen beiden Buben auf<br />

Radl oder Skiern in den heimatlichen Bergen, und am Abend<br />

mit meinen Freunden in geselliger Runde.<br />

Franz Hummel führt die gleichnamige Unternehmensgruppe<br />

in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Er setzte schon zahlreiche<br />

Projekte rund um den Ort erfolgreich um und ist momentan<br />

gemeinsam mit seinem Team mit der Umstrukturierung<br />

des Bahnhofsareals betraut. Unter dem Motto „Erleben –<br />

Begegnen – Wohnen“ werden hier bis 2020 nicht nur ein modernes<br />

Hostel und ansprechende Appartements entstehen, sondern<br />

auch eine Kletterhalle. Franz Hummel ist seit seinem<br />

21. Lebensjahr als Unternehmer in der Baubranche tätig und<br />

leitete bis zu 100 Mitarbeiter.<br />

166


engl. ∕ <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is always in<br />

motion: aside from a new Zugspitze cable car,<br />

the area around the train station is redesigned as<br />

well. “Experience – encounter – live” is the slogan<br />

describing the innovative project implementation<br />

of Franz Hummel and his team. The building<br />

contractor told <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> the story behind the<br />

restructuring process and how he likes to spend<br />

his leisure time in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

Home & Design<br />

L.L. Mr. Hummel, you have the privilege of living where others<br />

go on vacation. Why is <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> so charming?<br />

F.H. In my opinion, the special charm of my hometown is found<br />

in its people. On the one hand, they live and love their traditions<br />

and community with all their heart, while being very interested<br />

and open to new things on the other hand. People still know one<br />

another and many of them have become good friends of mine over<br />

the years. Moreover, the region boasts an exceptional nature and<br />

mountain world, countless leisure opportunities nearby, and<br />

great connections to the cities of Munich and Innsbruck.<br />

“In my opinion, the<br />

special charm of my<br />

hometown is found<br />

in its people. On the<br />

one hand, they live<br />

and love their traditions<br />

and community<br />

with all their heart,<br />

while being very<br />

interested and open<br />

to new things on the<br />

other hand.”<br />

“As a proud father<br />

of two boys, six and<br />

eight years of age,<br />

I want to offer them<br />

and their friends<br />

a better future in<br />

our town.”<br />

L.L. You started as an entrepreneur in the construction<br />

industry when you were 21 years old, so you know that<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> has to change in a few aspects.<br />

What are the future issues at hand in your opinion?<br />

F.H. Although <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is truly unique and<br />

cannot be compared, there are still a few structural challenges. In<br />

my opinion, one such challenge is the increasing rate of overaging<br />

of both our residents and guests. In addition, more and more<br />

people move away because of the limited amount of qualified jobs.<br />

As other towns around Munich have clearly shown, the required<br />

change of direction needs to be based on adequate and well-adjusted<br />

real estate solutions. In case of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>, we<br />

are talking about modernising the hotel and leisure portfolio as<br />

well as creating affordable rented housing and home ownership.<br />

Nevertheless, local economic growth will also require commercial<br />

space for craftspeople, manufacturers and businesses. 167


Visualisierung Kletterhalle<br />

“The compliments I get<br />

for our project almost<br />

every single day never<br />

stop to amaze me.<br />

At the same time, it<br />

reinforces my opinion<br />

that we are heading in<br />

the right direction.”<br />

“Unfortunately,<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

is also known<br />

as the town that has<br />

fallen into a deep<br />

sleep for many years.<br />

This place is full of<br />

potential and it would<br />

be such a pity not to<br />

‘kiss it awake’.”<br />

L.L. “Experience – encounter – live”: this is the motto of the<br />

new <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> train station, a project your<br />

company is implementing. What is the story behind this<br />

project?<br />

F.H. Three years ago, we were able to acquire a property of<br />

90.000 square metres in central location between <strong>Garmisch</strong> and<br />

<strong>Partenkirchen</strong>. This is where we will solve some of the issues I<br />

have already mentioned before. The new area will start with an<br />

adventure destination for the young and active young at heart:<br />

a state-of-the-art climbing hall with boulder and fun park, an<br />

innovative hostel concept in alpine design, affordable system<br />

catering for culinary experiences, a bakery for all senses, and<br />

much more. We will have generous areas to promote communicating<br />

and socialising, while the Team Resort with its smart<br />

microapartments will offer the residents a feeling of community.<br />

168


L.L. Modern hostel, climbing arena, and chic apartments<br />

– this project primarily addresses young people. Why is this<br />

generation so important to you?<br />

F.H. As a proud father of two boys, six and eight years of age, I<br />

want to offer them and their friends a better future in our town.<br />

Many young people are forced to leave the “promised land” for<br />

their professional training and career. Aside from the train<br />

station project, we have also planned a commercial area at the<br />

edge of <strong>Partenkirchen</strong> to create new opportunities in this regard.<br />

We will provide 50,000 square metres especially for smaller local<br />

businesses to realise their full potential both structurally and<br />

economically.<br />

Home & Design<br />

L.L. The train station project comprises about 90,000 square<br />

metres. How did the residents of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

react to the construction plans?<br />

F.H. The compliments I get for our project almost every single<br />

day never stop to amaze me. At the same time, it reinforces my<br />

opinion that we are heading in the right direction. Unfortunately,<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is also known as the town that has<br />

fallen into a deep sleep for many years. This place is full of potential<br />

and it would be such a pity not to “kiss it awake” (laughing).<br />

Franz Hummel manages the same-named corporate group in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. He has successfully realised numerous<br />

projects in the Zugspitze town and is currently responsible<br />

for restructuring the train station with his team. True to the<br />

motto “experience – encounter – live”, a modern hostel, attractive<br />

apartments and a climbing arena will be finished by 2020. Franz<br />

Hummel started as an entrepreneur in the construction industry<br />

when he was 21 years old and has had about 100 employees.<br />

L.L. You are also building an exclusive chalet-style bungalow<br />

with wonderful views of Mount Zugspitze and the Wetterstein<br />

mountains. Where did you find your inspiration for this<br />

exceptional accommodation?<br />

169


FRANZ HUMMEL’S<br />

WORDRAP<br />

Old or new buildings?<br />

Best solutions.<br />

My motto:<br />

I am more interested in the<br />

future than in the past because<br />

I want to live in the future.<br />

Future means …<br />

creating prospects.<br />

What motivates me:<br />

the passion for change.<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is to me<br />

… the centre of my life.<br />

“The benefits are<br />

particularly found by<br />

working together!”<br />

F.H. This object is so intriguing because of its<br />

symbiotic relationship between tradition and<br />

modernity. At first glance, these attributes seem to<br />

be mutually exclusive, but take a closer look and<br />

you will find that the intentional combination of<br />

contrasts adds much more flavour to the result.<br />

Our bungalow presents a perfect blend of modern<br />

architecture and traditional, alpine façade elements<br />

made of natural stone and wood waste.<br />

L.L. You implement all your projects in cooperation<br />

with local craftspeople and businesses.<br />

What are the benefits of such an approach?<br />

F.H. The benefits are particularly found by<br />

working together! We trust and know the strengths<br />

of each other. Almost all issues can be solved right on<br />

site. If there are any problems, we sit down for a beer<br />

and talk about it. Of course it is also important for us to actively<br />

support our regional economy.<br />

“If there are any<br />

problems, we sit<br />

down for a beer<br />

and talk about it.”<br />

“I am convinced that<br />

these two projects<br />

will add momentum<br />

to the further<br />

development of<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

and hope that<br />

many will jump on the<br />

bandwagon as well.”<br />

L.L. The new Zugspitze cable car will open in December<br />

2017, and the new train station in 2020. Do you think that<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is changing?<br />

F.H. I am convinced that these two projects will add momentum<br />

to the further development of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> and hope<br />

that many will jump on the bandwagon as well, especially when it<br />

comes to the new generation of local entrepreneurs and freelance<br />

professionals. Many of them love this place just as much as I do<br />

and wish to head into a modern yet authentic future together.<br />

L.L. Mr. Hummel, if you are not behind your desk or at a<br />

construction site, where do you like to spend your free time in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>?<br />

F.H. During the day, I like going bicycling or skiing with my<br />

two boys in our mountains; in the evening, I like meeting my<br />

friends and be in good company.<br />

170


Home & Design<br />

Visualisierung Kletterhalle<br />

Visualisierung Objekt „Riedweg“<br />

FRANZ HUMMEL<br />

UNTERNEHMENSGRUPPE<br />

Wankweg 2, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 79 82 288, Fax +49 8821 / 79 82 281<br />

info@fh-projektmanagement.de<br />

www.franzhummel.de<br />

171


Zehn Jahre „Musik im<br />

Park“ – Zehn Jahre<br />

Leidenschaft zur Tradtition<br />

Seite / Page<br />

182<br />

Seite / Page<br />

174<br />

Seite / Page<br />

178<br />

Ein einzigartiger Blick<br />

auf die Alpen<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> bei<br />

Gästeführungen entdecken


KUNST &<br />

KULTUR<br />

dt. ∕ Die einzigartige Bergwelt rund um <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> zieht jährlich zahlreiche Künstler und<br />

Kulturschaffende an diesen magischen Ort. Kreative<br />

Köpfe fühlen sich in der Szene sofort zuhause. Das<br />

ganze Jahr über finden für Jung und Alt vielseitige<br />

Veranstaltungen statt. <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> hat mit Initiator<br />

Edi Schönach hinter die Kulissen der Veranstaltung<br />

„Musik im Park“ geblickt, das dieses Jahr unter einem<br />

ganz besonderen Stern steht.<br />

engl. ⁄ The unique alpine world around <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> attracts numerous artists to this<br />

magical place every year. Creative minds immediately<br />

feel at home in the local scene. All year long, the region<br />

offers a diverse range of events for all ages. <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong><br />

invited the founder Edi Schönach to take a look behind<br />

the curtains of this year’s particularly successful<br />

“Music at the Park”.


EIN EINZIG-<br />

ARTIGER<br />

BLICK AUF<br />

DIE ALPEN<br />

A unique view of the Alps<br />

dt. ∕ „Ein außergewöhnlicher<br />

Blick auf <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>s<br />

Natur“, so lautet der<br />

vorläufige Arbeitstitel von Nomi<br />

Baumgartls neuem Herzensprojekt<br />

in Zusammenarbeit mit<br />

GaPa Tourismus. Die international<br />

renommierte Fotografin<br />

möchte mit ihrer Kunst auf eine<br />

der ältesten Kulturlandschaften<br />

Europas aufmerksam machen:<br />

die Alpen.<br />

174<br />

„Bewusstsein schaffen für das Zusammenspiel zwischen Mensch und<br />

Natur und die Auswirkungen auf die Umwelt – die Botschaft meiner<br />

Fotokunst für ein nachhaltiges Umweltbewusstsein weiter zu vermitteln<br />

und in die Welt tragen“, das ist das Ziel der Murnauer Fotografin.<br />

Nomi Baumgartl hat einen ganz besonderen Blick auf die Natur. Dabei<br />

widmet sie sich nicht nur <strong>La</strong>ndschaften, Pflanzen und Tieren, sondern<br />

erfasst auch Menschen und ihre Lebenskultur als Teil der Natur.<br />

Bei dem von ihr 2013 initiierten und global angelegten Foto- und<br />

Filmkunstprojekt STELLA POLARIS* ULLORIARSUAQ hat sie in<br />

der Arktis gearbeitet und kann nun ihre Erfahrung in der neuen Heimat


Kunst & Kultur<br />

Murnau einbringen – denn der Klimawandel und dessen Folgen finden<br />

auch hierzulande statt. Bereits 2009 machte Nomi Baumgartl mit ihrem<br />

Fotokunstprojekt ARCTIC MESSAGE auf das rasante Abschmelzen<br />

des Eises in der Arktis aufmerksam. Ihr Ziel ist es, Verbindungen und<br />

komplexe Zusammenhänge zwischen Mensch, Tier und Natur, Ozean<br />

und Erde zu zeigen – eine Hommage an die Schöpfung. Mit großem<br />

Enthusiasmus und einem reichen Erfahrungsschatz im Reise- und<br />

Expeditionsgepäck zeigt sie mit 66 eine neue Dimension der Naturfotografie.<br />

In Kooperation mit Paul Klima und seinem Adler Sky, der<br />

eine Spezialkamera trägt, entstehen magische Naturaufnahmen aus der<br />

Adlerperspektive. Sehr passend, denn der Steinadler steht symbolisch<br />

für den Spirit der Alpen. Und auch die Irokesen sagen: „Wir müssen<br />

den Blick des Adlers einnehmen, um die richtigen Entscheidungen<br />

zu treffen.“ Nomis beschützendes Auge für Natur und Umwelt sieht<br />

sich als Bodenpersonal. Mensch und Adler werden die Botschafter<br />

zum Schutz der Alpen. So entsteht ein einzigartiger Dialog zwischen<br />

Mensch und Natur. 175


Im Fokus der Kooperation zwischen der Fotografin und dem GaPa<br />

Tourismus wird die Region an der Zugspitze stehen, beispielhaft und<br />

ausweitend auf den gesamten Alpenraum. Denn es geht nicht nur<br />

um einen Ort oder einen Berg, sondern um den Schutz der gesamten<br />

Alpenregion.<br />

In diesem Jahr wurde Nomi Baumgartl mit dem renommierten<br />

internationalen B.A.U.M-Sonderpreis 2016 ausgezeichnet. Dabei wird<br />

ihr Engagement als Fotografin, das fragile Gleichgewicht zwischen<br />

Mensch und Natur sichtbar zu machen, gewürdigt. „Nomi Baumgartl<br />

will mit ihren Fotos ihre Wertschätzung gegenüber Mensch und Natur<br />

ausdrücken – dafür lebt und gibt diese bodenständige und authentische<br />

Frau alles! Sieht man ihre Fotokunst zum ersten Mal, ist man sprachlos,<br />

betroffen, glücklich, erstaunt – aber immer begeistert von der Schönheit<br />

ihrer Kraft“, schwärmt Dr. Auma Obama, Gründerin und Vorsitzende<br />

der Stiftung Sauti Kuu sowie B.A.U.M-Sonderpreisträgerin 2015.<br />

Weitere Informationen zu den<br />

Projekten der Fotografin:<br />

www.nomibaumgartl.com<br />

engl. ∕ “An exceptional view of the nature surrounding<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>” is the preliminary working<br />

title of Nomi Baumgartl’s latest heartfelt project,<br />

which she is developing in cooperation with GaPa<br />

Tourismus. Through her art, the internationally renowned<br />

photographer seeks to draw attention to one of<br />

the oldest cultivated landscapes in Europe: the Alps.<br />

176<br />

Nomi Baumgartl’s goal is to communicate to the world the message of her<br />

photography: promoting sustainable environmental consciousness. She<br />

does so by creating awareness for the connection between humans and<br />

nature and their effects on the environment. The German photographer<br />

has a very special perspective of nature. Her art not only captures landscapes,<br />

plants and animals but also depicts humans and their culture as<br />

a part of nature.


During her 2013 global STELLA POLARIS* ULLORIARSUAQ photography<br />

and film project, Nomi Baumgartl worked in the Arctic, where<br />

she gained valuable experience now applicable in her new hometown of<br />

Murnau. After all, climate change and its consequences also affect the<br />

Alps. In 2009 Nomi Baumgartl had already brought attention to the<br />

rapid melting of the Arctic ice with her ARCTIC MESSAGE project.<br />

Through her photography she now strives to illustrate the connections<br />

and complex interactions between humans, animals, nature, the sea<br />

and the earth – an homage to creation.<br />

Kunst & Kultur<br />

At age 66 she carries a treasure trove of experience as well as an enormous<br />

enthusiasm. She has created a new dimension of nature photo graphy. In<br />

cooperation with Paul Klima and his eagle “Sky”, who is equipped with<br />

a special camera, they produce magical nature photo graphy from an<br />

eagle’s perspective. This is highly interesting, as it is the golden eagle that<br />

represents the true spirit of the Alps. According to Iroquois wisdom, “we<br />

have to adopt the eagle’s perspective to make the right decisions.” Nomis’<br />

protective eye for nature and the environment serves as the foundation for<br />

her work. The people and the eagle are her ambassadors for the protection<br />

of the Alps. This creates a unique dialogue between man and nature.The<br />

Zugspitze project with GaPa Tourismus will focus on the region surrounding<br />

Mount Zugspitze, which shall serve as an example for and represent the<br />

entire Alps. This project is not just about a place or a mountain.<br />

It is about the conservation of the entire Alpine Region.<br />

This year Nomi Baumgartl received the 2016 International B.A.U.M.<br />

Special Award for her life‘s work and commitment as a photographer<br />

illustrating the fragile balance between man and nature. Dr. Auma<br />

Obama, founder and director of Sauti Kuu Foundation and 2015<br />

B.A.U.M Special Award winner, exclaims: “With her photography,<br />

Nomi Baumgartl aims to express her respect for people and the environment.<br />

That’s what this down-to-earth and authentic woman has<br />

committed herself to. When you see her art for the first time, it leaves you<br />

speechless, affected, happy and surprised, but in any case thrilled by the<br />

beauty of its power.”<br />

Further information on<br />

Nomi Baumgartl’s projects:<br />

www.nomibaumgartl.com<br />

177


GARMISCH-<br />

PARTENKIRCHEN BEI<br />

GÄSTEFÜHRUNGEN<br />

ENTDECKEN<br />

Discover <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

with guided tours<br />

dt. ∕ Dort, wo andere Urlaub machen, sind sie<br />

zuhause: Die Gästeführer von <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

Mit ihrem umfangreichen Wissen und<br />

ihrer Leidenschaft für Kultur und Geschichte<br />

zeigen sie Interessierten die schönsten Facetten<br />

des Ortes.<br />

Nach einem Qualifizierungslehrgang in Zusammenarbeit mit <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> Tourismus und der Volkshochschule entstand 2009<br />

der Gästeführerverein mit 27 Mitgliedern. Bei den Ortsrundgängen<br />

bekommt man von den Guides alle wichtigen Informationen zum<br />

bayerischen Kurort. Darüber hinaus hat man auch die Möglichkeit,<br />

bei Touren die schöne Region mit ihren berühmten Schlössern,<br />

Kirchen und Klöstern kennenzulernen. Wenn man nur ein paar wenige<br />

Stunden in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> verbringt, rät Sibylle Pander<br />

vom Gästeführerverein: „In diesem Fall muss man einen Kompromiss<br />

machen und sich für einen der beiden Ortsteile, <strong>Garmisch</strong> oder <strong>Partenkirchen</strong>,<br />

entscheiden.“<br />

178<br />

Um ein Thema kommt keine Führung herum: Die Lüftlmalerei.<br />

Die kunstvollen Verzierungen der Fassaden machen den typischen<br />

Charakter des Ortes aus und sind kaum zu übersehen. Besonders die<br />

Ludwigstraße in <strong>Partenkirchen</strong> ist bekannt für ihre zahlreichen Lüftlmalereien.<br />

„Allerdings wurden bei einem Brand 1865 fast alle Häuser<br />

in der Ludwigstraße einschließlich der Kirche zerstört.


So ließ man im 20. Jahrhundert neue, aber möglichst original -<br />

ge treue Lüftlmalereien anbringen“, erklärt Sibylle Pander. Neben<br />

der Architekturmalerei sind Darstellungen aus Religion und<br />

Geschichte beliebte Motive.<br />

Kunst & Kultur<br />

In <strong>Garmisch</strong>, das mit seiner Fußgängerzone eher städtisch wirkt,<br />

verbergen sich die wahren Schätze rund um die Alte Kirche. Sehenswert<br />

sind unter anderem die Fassaden des Gasthofs „Husar“ und<br />

des daneben liegenden „Bräustüberls“. Dort hat der Maler Heinrich<br />

Bickel auch das Innere kunstvoll gestaltet. Trotz Tourismus-Apps und<br />

Reisetipps im Internet ist die Gästeführerin positiv gestimmt: „Ein<br />

Guide kann den Gästen Fragen beantworten und ganz individuell auf<br />

die Gruppe eingehen. Das funktioniert mit keiner App.“ So schnell<br />

werden die Gästeführer in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> also nicht ersetzt.<br />

FESTE ORTSFÜHRUNGEN:<br />

Führungen durch <strong>Partenkirchen</strong>:<br />

Ganzjährig: Fr ab 10 Uhr / ca. 1,5 Stunden<br />

Treffpunkt: Sebastianskircherl, Ludwigstrasse<br />

Weitere Informationen<br />

zu den Führungen:<br />

Tel. +49 160 / 93 29 23 64<br />

www.gfv-gapa.de<br />

Führungen durch <strong>Garmisch</strong>:<br />

Ganzjährig: So ab 10 Uhr / ca. 1,5 Stunden<br />

Treffpunkt: Tourist-Info, Richard-Strauss-Platz<br />

GEBÜHR:<br />

8 Euro mit Gästekarte, Einheimische,<br />

Schüler / Studenten mit Ausweis;<br />

10 Euro ohne Ermäßigung;<br />

Kinder bis 12 Jahre frei<br />

MINDESTTEILNEHMER:<br />

4 zahlende Personen<br />

Anmeldung nicht erforderlich;<br />

Änderungen vorbehalten<br />

179


engl. ∕ They live where others spend their holidays:<br />

the tourist guides of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. With<br />

their comprehensive knowledge and their passion for<br />

arts and history they show interested guests the most<br />

beautiful facets of the town at the foot of Zugspitze.<br />

180<br />

After a qualification course in cooperation with <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

tourism and the adult education centre, the guest guide association<br />

with its 27 members was founded in 2009. During the walking tours the<br />

guides provide you with all the important information on the town at<br />

the foot of Zugspitze. On top of that guests also get the opportunity to do<br />

tours of the beautiful region and visit its beautiful castles, churches and<br />

monasteries. If you only spend a few hours in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>,<br />

Sibylle Pander from the guest guide association recommends: “In that<br />

case you’d have to compromise and decide on one of the parts of the town<br />

to visit – <strong>Garmisch</strong> or Partenirchen.”


One topic will definitely be part of the guided tour: “Lüftlmalerei”, a<br />

special kind of wall painting. The artistic decorations on the houses’<br />

facades characterise the town and are really hard to miss. <strong>Partenkirchen</strong>’s<br />

Ludwigstrasse in particular is known for the numerous<br />

Lüftlmalereien. “However in 1865 almost all houses in Ludwigstrasse,<br />

including the church, were destroyed in a fire. So in the 20 th century<br />

new paintings were made that are very true to the originals”, Sibylle<br />

Pander explains. Aside from architectural paintings, images depicting<br />

religious or historic scenes are very popular.<br />

Kunst & Kultur<br />

<strong>Garmisch</strong>, that part of the town that seems almost city-like with its<br />

pedestrian zone, true gems are hidden all around the Alte Kirche (old<br />

church). The facades of the inn “Husar” and the “Bräustüberl” right<br />

next to it are well worth a visit. Here the painter Heinrich Bickel also<br />

left his mark on the interior. Despite the recent surge in tourism apps<br />

and travel tips on the internet, the guest guide remains unperturbed:<br />

“A guide can answer our<br />

guests’ questions and<br />

react to each individual<br />

group. No app can do<br />

that.” Consequently,<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s<br />

guest guides will be around<br />

for a while longer.<br />

FIXED TOURS:<br />

Guided tours through <strong>Partenkirchen</strong>:<br />

All year round: Fridays at 10 am / ca. 1.5 hours<br />

Meeting place: Sebastianskircherl, Ludwigstrasse<br />

Guided tours through <strong>Garmisch</strong>:<br />

All year round: Sundays at 10 am / ca. 1.5 hours<br />

Meeting place: Tourist Infor, Richard-Strauss-Platz<br />

For more information<br />

on guided tours:<br />

Tel. +49 160 / 93 29 23 64<br />

www.gfv-gapa.de<br />

FEE:<br />

8 euros with guest card, locals, students with student ID;<br />

10 euros without discount;<br />

Children aged 12 or younger free of charge<br />

MINIMUM NUMBER OF PARTICIPANTS:<br />

4 paying persons,<br />

no registration necessary;<br />

subject to modifications


ZEHN JAHRE „MUSIK<br />

IM PARK“ – ZEHN JAHRE<br />

LEIDENSCHAFT ZUR<br />

TRADITION<br />

Ten years of “Musik im Park” –<br />

ten years of passion for tradition<br />

dt. ∕ Seit 1930 wird der Michael-Ende-<br />

Kurpark in <strong>Garmisch</strong>-Parten kirchen<br />

mit Livemusik bespielt. Früher brachte<br />

das Kurorchester Einheimische und<br />

Gäste sogar das ganze Jahr über täglich<br />

in den Genuss fabelhafter Stücke. Mit<br />

„Musik im Park“ knüpft der Initiator<br />

Eduard Schönach an diese Tradition<br />

an. Seit über zehn Jahren lädt der<br />

künstlerische Leiter Musiker aus Nah<br />

und Fern in den Ort ein und stellt ein<br />

buntes Programm aus ganz unterschiedlichen<br />

Musikstilen zusammen.<br />

Eduard Schönach erinnert sich mit<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> an die Anfänge des Events und gibt<br />

Einblicke in die monatelange Planung.<br />

182<br />

L.L. „Musik im Park“ feiert dieses Jahr sein zehnjähriges<br />

Bestehen. Erinnern Sie sich noch an den ersten Sommer?<br />

Wie hat alles angefangen?<br />

E.S. Ich kann mich sehr gut erinnern. Vor zehn Jahren war es<br />

noch nicht geplant, dass ich die Veranstaltung übernehme. Ich<br />

habe in Grainau das Blasmusikorchester geleitet, als die Stelle<br />

bei „Musik im Park“ ausgeschrieben wurde. Kollegen haben mir<br />

dann vorgeschlagen, mich für diesen Job zu bewerben.


Ich sah es als Sprungbrett, um eine andere Art von Musik zu<br />

machen. Daraufhin habe ich den Zuschlag bekommen und die<br />

Leitung der Veranstaltung übernommen. Es war ein heißer<br />

Start, denn terminlich war alles sehr spät. Es hat fast bis März<br />

gedauert, bis alles unter Dach und Fach war. Ab Mai begann die<br />

Saison und ich konnte das Notenmaterial nicht vom Vorgänger<br />

übernehmen. Für mich war es also fast ein Start bei null. Die<br />

Nächte waren kurz, bis alles spielbereit war. Im Endeffekt hat<br />

aber alles gut funktioniert und die Besucher haben die Veranstaltungsreihe<br />

sehr gut angenommen.<br />

L.L. Als künstlerischer Leiter haben Sie alle bisherigen<br />

Events rund um „Musik im Park“ organisiert und betreut.<br />

Was hat sich bis heute verändert?<br />

E.S. Das Orchester und die Big Band sind musikalisch gewachsen,<br />

auch die Qualität hat sich verbessert. Die Musiker sind<br />

durch die Erfahrung professioneller geworden und die Auswahl<br />

an Notenmaterial ist mittlerweile sehr groß. Auch die Stilistik<br />

hat sich verändert: Wir haben immer wieder neue Formate<br />

geschaffen und die Spielorte variiert. Das führte in den vergangenen<br />

Jahren zu vielen positiven Rückmeldungen. Wir spielen<br />

heute nicht nur Klassik, wie früher, sondern haben im Orchester<br />

auch Raum für moderne Stücke im Stil von Max Raabe.<br />

Eigentlich ist für jeden Geschmack etwas dabei: Vom Big-Band-<br />

Sound über traditionelle Blasmusik bis hin zur Klassik. Bei den<br />

Afterwork-Partys haben wir neben rockiger Musik, die vor allem<br />

junge Menschen anspricht, auch Jazz und Soul.<br />

L.L. Das diesjährige „Musik im Park“ ist ein Jubiläum,<br />

das mit dem „Musik im Park Spezial“ gefeiert wird. Welche<br />

Besonderheiten erwarten uns an diesem Wochenende?<br />

E.S. Am 15. Juli findet das 3. Kathreiner Oberkainer Festival<br />

statt. Die Alpenoberkrainer, die 50-jähriges Jubiläum haben,<br />

und die Mosskirchner und Kathreiner, die beide 40-jähriges<br />

Jubiläum feiern, werden zu Gast sein. Die Veranstaltung wird<br />

vom Publikum sehr gut angenommen, weil unter ihnen sehr<br />

viele Oberkrainer-Fans sind. Samstag gibt’s Volksmusik unter<br />

dem Motto „Junge Volksmusikanten im Park“.<br />

Kunst & Kultur<br />

„Das Orchester<br />

und die Big Band<br />

sind musikalisch<br />

gewachsen, auch<br />

die Qualität hat<br />

sich verbessert.<br />

Die Musiker sind<br />

durch die Erfahrung<br />

professioneller<br />

geworden und<br />

die Auswahl an<br />

Notenmaterial ist<br />

mittlerweile sehr<br />

groß.“<br />

„Wir spielen heute<br />

nicht nur Klassik,<br />

wie früher, sondern<br />

haben im Orchester<br />

auch Raum für<br />

moderne Stücke im<br />

Stil von Max Raabe.<br />

Eigentlich ist für<br />

jeden Geschmack<br />

etwas dabei: Vom<br />

Big-Band-Sound<br />

über traditionelle<br />

Blasmusik bis hin<br />

zur Klassik.“<br />

183


EDUARD SCHÖNACH<br />

IM WORDRAP<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> ist für mich …<br />

einer der schönsten Orte.<br />

Swing oder Blasmusik?<br />

Alles, wenn es gut gemacht ist.<br />

Am liebsten spiele ich …<br />

gute Musik. Ob Swing, ob Oberkrainer,<br />

ob Jazz, ob Volksmusik – wichtig ist<br />

eine hohe Qualität an Arrangements<br />

und Musikern.<br />

Ohne die Musiker von <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> und Umgebung …<br />

wäre „Musik im Park“ nicht das,<br />

was es heute ist.<br />

Solo oder im Ensemble?<br />

Beides hat seinen Reiz, leichter ist<br />

es im Ensemble. Die Verantwortung<br />

wird auf viele Musiker verteilt.<br />

Dieses Event ist ein wichtiger Bestandteil und<br />

erfreut sich auch bei der jüngeren Generation<br />

einer immer größeren Beliebtheit. In diesem<br />

Rahmen werden Gruppen aus dem Werdenfelser<br />

Raum, aus Innsbruck, aus Berchtesgaden<br />

und vom Tegernsee auftreten. Die Veranstaltung<br />

stellen wir gemeinsam mit der Musikschule<br />

aus <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> auf die Beine.<br />

Am Sonntagnachmittag tritt das Metropol<br />

Orchester im Stil der 20er- und 30er-Jahre auf.<br />

Ab 19 Uhr spielt dann die ES Big Band mit<br />

Gaststars. Das Event werden wir außerdem mit<br />

einem riesigen Feuerwerk abschließen.<br />

L.L. In dieser Saison werden zahlreiche<br />

Musiker im Michael-Ende-Kurpark auftreten.<br />

Woher kommen die Künstler?<br />

E.S. Die meisten Musiker kommen aus der<br />

Region. Beim Kathreiner-Festival werden aber<br />

auch zwei hochkarätige Oberkrainergruppen<br />

aus Slowenien und der Steiermark zu Gast sein. Insgesamt sind<br />

bei „Musik im Park“ etwa 600 Musiker beteiligt.<br />

L.L. Fünf Monate lang kommt man fast täglich in den Genuss<br />

von Musik. Wie viele Personen sind an der Planung beteiligt?<br />

E.S. Es gibt ein kleines Team von Bandmitgliedern mit denen<br />

ich Ideen ausarbeite. Auch meine Frau ist in vielen Dingen<br />

Ansprechpartnerin. Das Organisatorische mache ich alleine,<br />

neben meinem Hauptberuf als Musiker. Manchmal kommt dann<br />

die Frage auf: Was ist Hauptberuf und was ist Nebenberuf ?<br />

Die kann ich aber nicht beantworten und ist saisonbedingt.<br />

184<br />

L.L. Bei „Junge Musikanten im Park“ wird Nachwuchsmusikanten<br />

und Sängern der Musikschule <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> die Möglichkeiten gegeben, ihr Können vor<br />

Publikum unter Beweis zu stellen. Wie wichtig ist Ihnen<br />

der Aspekt der Nachwuchsförderung?<br />

E.S. Viele Kollegen von mir arbeiten im Raum <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> an Musikschulen und auch ich unterrichte dort.


Wir versuchen, jungen Leuten mit entsprechendem Können die<br />

Möglichkeit zu geben, musikalische Erfahrungen zu sammeln.<br />

Dieses Jahr werden zwei Saxophonisten und ein Schlagzeuger<br />

ihr Debüt geben. Wir fördern die Jugend sehr gerne und es<br />

war auch immer die Idee hinter „Musik im Park“, heimischen<br />

Musikern eine Plattform zu geben.<br />

L.L. Seit 1930 wird Musik im Michael-Ende-Kurpark<br />

gespielt. Sie treten also in große Fußstapfen. Was macht<br />

diesen Ort so besonders?<br />

E.S. Der Kurpark liegt wie eine grüne Oase mitten im Ort. Man<br />

ist sofort in der Fußgängerzone und hat alle Geschäfte und Hotels<br />

direkt in der Nähe. Der Kurpark ist wunderschön, sehr ruhig<br />

und hat etwas Magisches. Der Park wird je nach Veranstaltung<br />

an verschiedenen Orten bespielt. Wir wechseln auch mal an den<br />

See rosenteich oder ins Kurhaus. Hauptsächlich spielen wir aber<br />

in der Kurparkmuschel, weil dort die Akustik einfach am besten<br />

ist und das Ambiente für den Besucher sehr angenehm ist. Außerdem<br />

gibt es dort eine Tanzfläche, viele überdachte Sitzmöglichkeiten,<br />

eine schöne Beleuchtung und eine Bar.<br />

L.L. Sie sind nicht nur Initiator, sondern auch Gastwirt<br />

und Musiker. Sie spielen selbst in mehreren Ensembles.<br />

Woher kommt Ihre Leidenschaft für die Musik?<br />

E.S. Nur aus Erzählungen kannte ich die musikalische Vergangenheit<br />

unserer Familie. Als ich bei einem Geburtstag zum<br />

ersten Mal ein Musikertrio aus Mittenwald hörte, war ich so<br />

fasziniert, dass ich den Wunsch hegte, ein Instrument zu lernen.<br />

Zu diesem Zeitpunkt war ich erst fünf Jahre alt. Ich lernte<br />

Akkordeon, vorallem aus dem Grund, weil der Musiklehrer im<br />

Ort war. Meine Faszination für die Trompete begann mit 13<br />

Jahren. Heute bediene ich zehn bis zwölf Instrumente, manche<br />

besser, manche schlechter. Auch mein Sohn hat seine Leidenschaft<br />

zur Musik entdeckt und spielt Gitarre. Mittlerweile hat<br />

er eine Band gegründet, die auch selbst Stücke komponiert. Ich<br />

selbst habe zunächst eine Ausbildung als Steuergehilfe gemacht<br />

und habe dann erst Trompete studiert. Das Gästehaus habe ich<br />

von meinen Eltern übernommen. Für mich ist das keine <strong>La</strong>st,<br />

sondern eher ein Rückhalt und Ausgleich.<br />

Kunst & Kultur<br />

„Insgesamt sind<br />

bei ‚Musik im Park‘<br />

etwa 600 Musiker<br />

beteiligt.“<br />

„Wir fördern die<br />

Jugend sehr gerne<br />

und es war auch<br />

immer die Idee hinter<br />

‚Musik im Park‘,<br />

heimischen Musikern<br />

eine Plattform zu<br />

geben.“<br />

„Der Kurpark liegt<br />

wie eine grüne Oase<br />

mitten im Ort.“<br />

„Als ich bei einem Geburtstag<br />

zum ersten<br />

Mal ein Musikertrio<br />

aus Mittenwald hörte,<br />

war ich so fasziniert,<br />

dass ich den Wunsch<br />

hegte, ein Instrument<br />

zu lernen.“<br />

185


„Heute bediene<br />

ich zehn bis zwölf<br />

Instrumente, manche<br />

besser, manche<br />

schlechter.“<br />

„Durch mein Engagement<br />

bei ‚Musik im<br />

Park‘ kann ich viele<br />

meiner Interessen<br />

‚unter einen Hut‘ bringen,<br />

was das Ganze<br />

für mich interessant<br />

macht.“<br />

„Ich kann mich absolut<br />

auf meine Kollegen<br />

verlassen und unsere<br />

Zusammenarbeit ist<br />

sehr eng.“<br />

L.L. Mit Ihren Bands stehen Sie auf der Bühne, als Initiator<br />

sind Sie für die reibungslosen Abläufe hinter den Kulissen<br />

verantwortlich. Was ist Ihnen lieber?<br />

E.S. Ich mag beides gleich gerne. Dank meinem Engagement<br />

bei „Musik im Park“ kann ich viele meiner Interessen „unter<br />

einen Hut“ bringen, was das Ganze für mich interessant macht.<br />

Ich stehe aber auch sehr gerne auf der Bühne und liebe es zu<br />

spielen beziehungsweise zu dirigieren.<br />

L.L. Musik und Tanz gehen bei „Musik im Park“ Hand in<br />

Hand. Legen Sie selbst auch eine flotte Sohle aufs Parkett?<br />

E.S. Um selbt zu tanzen, bleibt häufig keine Zeit, da ich viel<br />

auf der Bühne und hinter der Bühne beschäftigt bin.<br />

L.L. Das klingt, als gäbe es auch einige stressige Situationen?<br />

E.S. Das gibt es immer mal wieder. In der Vergangenheit fiel<br />

beispielsweise spontan ein Gastspiel aus, weil die Musiker einen<br />

Unfall auf der Autobahn hatten. In diesem Fall bin ich dann mit<br />

meinen Kollegen innerhalb einer Stunde eingesprungen. Bis<br />

jetzt ist noch nie eine Veranstaltung ausgefallen – in den ganzen<br />

zehn Jahren. Ich kann mich absolut auf meine Kollegen verlassen<br />

und unsere Zusammenarbeit ist sehr eng.<br />

Seit zehn Jahren leitet der Musiker<br />

und Gastwirt Eduard Schönach das<br />

Event „Musik im Park“ in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>. Vom 1. Mai bis 1. Oktober<br />

2016 werden zahlreiche Musiker<br />

verschiedener Stile rund um den<br />

Michael-Ende-Kurpark zu hören sein.<br />

Das Angebot reicht von traditioneller<br />

Blasmusik über weltbekannte Stücke<br />

der Klassik bis hin zu Swing. Fast täglich<br />

werden in den fünf Sommermonaten<br />

musikalische Highlights für Jung und<br />

Alt geboten.<br />

L.L. Wenn Sie mal nicht auf<br />

oder hinter der Bühne stehen,<br />

wie verbringen Sie Ihre Freizeit<br />

in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>?<br />

E.S. Ich treibe gemeinsam mit meiner<br />

Frau viel Sport. Vom Mountainbiken<br />

bis zur Skitour. Wir schauen, dass der<br />

Körper fit bleibt und gehen raus an die<br />

frische Luft. Das bietet sich in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> natürlich an.<br />

Weitere Informationen zum Event und<br />

zum Programm: www.musik-im-park.de<br />

186


engl. ∕ Live music is played in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>’s Michael-Ende-Kurpark since<br />

1930. In former times the Kur-orchestra even<br />

played for locals and guests all year round.<br />

With “Musik im Park” the event’s initiator<br />

Eduard Schönach continues this tradition.<br />

For more than ten years the artistic director<br />

has been inviting national and international<br />

musicians to come to the town at the foot of<br />

Zugspitze, always putting together a colourful<br />

programme made up of different musical styles.<br />

Together with <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> Eduard Schönach<br />

thinks back to the event’s beginnings and grants<br />

insight into the months-long planning phase.<br />

“The orchestra and<br />

the big band have<br />

grown – from a<br />

musical perspective;<br />

the quality has im -<br />

proved. The musicians<br />

have become more<br />

professional because<br />

of the long experience<br />

and meanwhile<br />

the choice of music is<br />

quite large.”<br />

187


“Today we do not only<br />

play classical music,<br />

like we used to, the<br />

orchestra also has the<br />

room to play modern<br />

pieces in the style of<br />

Max Raabe, for example.<br />

So I’d say that we<br />

have something for<br />

everyone: big band<br />

sound, traditional<br />

brass music and<br />

classical music.”<br />

“In total about<br />

600 musicians<br />

are involved in<br />

‘Musik im Park’.”<br />

“We like promoting<br />

young musicians, of<br />

course, and one idea<br />

behind ‘Musik im<br />

Park’ was always to<br />

give local musicians a<br />

platform to perform.”<br />

“Kurpark is like a<br />

green oasis at the<br />

centre of town.”<br />

188<br />

L.L. This year “Musik im Park” celebrates its ten-year<br />

anniversary. Do you remember the first summer? How did it<br />

all begin?<br />

E.S. I remember very well. Ten years ago it was not yet planned<br />

for me to take over the event. I was managing the brass orchestra<br />

in Grainau when the post for “Musik im Park” was advertised.<br />

Colleagues suggested I apply for the job. I saw it as a good opportunity<br />

to make a different kind of music. I got the job and took<br />

over the event’s management. It was a really hot start because<br />

everything happened very late. It took us almost until March to<br />

organise everything. In May the season started and I was not able<br />

to take over the sheet music from my predecessor. So I practically<br />

had to start from zero. The nights were short until the point when<br />

everything was ready to be played. In the end everything worked<br />

out fine though and the series of events was very well received by<br />

the guests.<br />

L.L. As artistic director you have organised and taken care<br />

of all the events around “Musik im Park”. What has changed<br />

in the past decade?<br />

E.S. The orchestra and the big band have grown – from a<br />

musical perspective; the quality has improved. The musicians<br />

have become more professional because of the long experience<br />

and meanwhile the choice of music is quite large. The style has<br />

changed, too: we have created new formats and changed the places<br />

where we played. In the past years that resulted in a lot of positive<br />

feedback. We do not only play classical music, like we used to, the<br />

orchestra also has the room to play modern pieces in the style of<br />

Max Raabe, for example. So I’d say that we have something for<br />

everyone: big band sound, traditional brass music and classical<br />

music. During afterwork parties, we offer rock music that is very<br />

attractive for younger people, and jazz and soul, too.<br />

L.L. This year’s “Musik im Park” is an anniversary that<br />

is celebrated with “Musik im Park Spezial”. What special<br />

events can we expect that weekend?<br />

E.S. On July 15 the Kathreiner-Festival will take place for the<br />

3rd time. The Alpenoberkrainer celebrate their 50 th anniversary<br />

and Mooskirchener and Kathreiner both celebrate their 40 th


anniversary and they will all pay us a visit. The event will be very<br />

popular with the audience because we have a lot of Oberkrainer<br />

fans here. On Saturday we’ll play traditional music under the<br />

motto “Young musicians at the park”. This event<br />

is an important element and it is also increasingly<br />

popular with the younger generations. Within this<br />

framework we will see groups from the Werdenfels<br />

region, Innsbruck, Berchtesgarden and Tegernsee.<br />

The event will be organised together with the music<br />

school of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Sunday night<br />

the Metropol-orchestra will appear and play 20s<br />

and 30s style music, from 7 pm onwards the ES Big<br />

Band will play together with guest stars. And at the<br />

end of the event there will be a huge firework.<br />

L.L. This season numerous musicians will<br />

appear in Michael-Ende-Kurpark. Where do<br />

the artists come from?<br />

E.S. Most of the musicians are from the region.<br />

During the Kathreiner-Festival there will also be<br />

two amazing Oberkrainer-groups from Slovenia<br />

and Styria. In total about 600 musicians will be<br />

involved in “Musik im Park”.<br />

L.L. For five months one can enjoy music almost on a daily<br />

basis. How many people are involved in the planning?<br />

E.S. There is a small team of band members I work out ideas<br />

with. My wife is also involved in many things. I take care of the<br />

organisational stuff on my own, that is beside my main occupation<br />

as a musician. Sometimes, actually, the question comes up:<br />

which is my main profession and which is the second job? I cannot<br />

answer that question and it very much depends on the season.<br />

Kunst & Kultur<br />

EDUARD SCHÖNACH’S<br />

WORDRAP<br />

For me, <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> is …<br />

one of the most beautiful places.<br />

Swing or brass music?<br />

Anything, as long as it’s played well.<br />

What I like playing most is …<br />

good music. Whether it’s swing,<br />

Oberkrainer, jazz or folk music –<br />

what counts are high-quality<br />

arrangements and good musicians.<br />

Without the musicians of <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> and its surroundings …<br />

“Musik im Park” would not be<br />

what it is today.<br />

Solo or ensemble?<br />

Both has its attractions, playing in an<br />

ensemble is easier. The responsibility<br />

is divided among several musicians.<br />

L.L. At “Young musicians in the park” up and coming<br />

musicians and singers from <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s music<br />

school get the opportunity to show off their talent in front of<br />

an audience. How important would you consider the aspect of<br />

promoting the youth?<br />

189


“When I first heard<br />

a trio of musicians<br />

from Mittenwald<br />

at a birthday party<br />

I was immediately<br />

fascinated and I<br />

wanted to learn an<br />

instrument.”<br />

“Today I play about<br />

ten to twelve instruments,<br />

some better,<br />

some worse.”<br />

“I like my work for<br />

‘Musik im Park’, it<br />

gives me the opportunity<br />

to combine many<br />

of my interests, which<br />

makes it all the more<br />

interesting for me.”<br />

“I can rely on my<br />

colleagues completely<br />

and we cooperate<br />

very closely.”<br />

190<br />

E.S. Many of my colleagues work in music schools in the region<br />

and I work there, too. We try to include the young people as soon<br />

as they have the skill to make musical experiences. This year we<br />

have two saxophone players and a drummer who will have their<br />

debut. We promote young musicians and this year the idea behind<br />

“Musik im Park” was to give local musicians a platform.<br />

L.L. Music is played at Michael-Ende-Kurpark since 1930.<br />

Which means you are stepping in big footsteps. What is it<br />

that makes this place special?<br />

E.S. Kurpark is like a green oasis at the centre of town. The<br />

pedestrian zone is within easy reach and all shops and hotels are<br />

close by. The Kurpark is beautiful, very quiet and has a magical<br />

quality. Depending on the event, we play in different spots in the<br />

park. Sometimes we’ll play by the water lily lake or at Kurhaus.<br />

Most of the time however, we play in “Kurparkmuschel”, the seashell-shaped<br />

auditorium, because the acoustics are simply the best<br />

there and the atmosphere is very cosy for the audience. Aside from<br />

that there also is a dancefloor, roofed-over seating, nice lighting<br />

and a bar.<br />

L.L. Not only are you initiator, you are host and musician,<br />

too. You play in several ensembles. Where does your passion<br />

for music come from?<br />

E.S. I only knew about my family’s musical past from stories.<br />

When I first heard a trio of musicians from Mittenwald at a<br />

birthday party I was immediately fascinated and I wanted to<br />

learn an instrument. At that time, I was only five years old. I<br />

learned to play the accordion, mostly because the teacher was<br />

local. My fascination for the trumpet began when I was 13 years<br />

old. Today I play about ten to twelve instruments, some better,<br />

some worse. My son has also discovered his passion for music,<br />

he plays the guitar. Meanwhile he has also founded a band and<br />

composed his own pieces. I personally learned to be a tax accountant<br />

first, only after that did I study the trumpet. I took over the<br />

guesthouse from my parents. And I don’t see it as a burden, it’s<br />

more something that provides support and balance.


L.L. You’re on stage with your bands, as initiator you make<br />

sure everything runs smoothly behind the scenes. What do you<br />

prefer?<br />

E.S. I like both, actually. I like my work for “Musik im Park”, it<br />

gives me the opportunity to combine many of my interests, which<br />

makes it all the more interesting for me. However, I also like being<br />

on stage and I love playing or directing.<br />

Kunst & Kultur<br />

L.L. Music and dance go hand in hand at “Musik im Park”.<br />

Do you like shaking it on the dancefloor, too?<br />

E.S. Normally I do not have the time to dance because I’m busy<br />

either on stage or behind the scenes.<br />

L.L. Sounds like there may be the one or the other stressful<br />

situation?<br />

E.S. Of course, that can happen. In the past it has happened<br />

that a guest musician spontaneously dropped out because they<br />

had an accident on the motorway. In that case a colleague and I<br />

were on stage within half an hour. Up until now – in the entire<br />

decade – no event had to be cancelled. I can rely on my colleagues<br />

completely and we cooperate very closely.<br />

L.L. When you’re not on or backstage, how do you like to<br />

spend your free time in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>?<br />

E.S. I like to do a lot of sports with my wife. Everything from<br />

mountain biking to ski tours. We try to make sure our bodies are<br />

in good shape and that we get a lot of fresh air. Obviously that’s<br />

easy to do in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

Musician and innkeeper Eduard Schönach has been in charge of<br />

managing the event “Musik im Park” in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> for<br />

ten years. From 1 May to 1 October 2016 numerous musicians will<br />

play different styles all around Michael-Ende-Kurpark. The offer<br />

ranges from traditional brass music, renowned classical pieces to<br />

swing. During the summer months, musical highlights for young and<br />

old are offered almost every day. For more information on the event<br />

and the programme, see: www.musik-im-park.de<br />

191


Auf Kaffeefahrt<br />

mit „Herr Bohne“<br />

Seite / Page<br />

196<br />

Seite / Page<br />

194<br />

Heiß geliebt


KULINARIK &<br />

GENUSS<br />

dt. ∕ In <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> kommt der<br />

Genießer nicht nur bei bayerischen Schmankerln<br />

voll auf seine Kosten, auch internationale Spezialitäten<br />

werden hier serviert. Für leidenschaftliche<br />

Kaffeetrinker verkauft Barista Florian Nagel mit<br />

„Herr Bohne“, dem ersten Kaffeetruck des Zugspitzortes,<br />

nun auch kreative Klassiker „to go“.<br />

engl. ⁄ Aside from international specialities, <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>’s Bavarian delicacies will certainly<br />

satisfy the palates of even the most discerning connoisseurs.<br />

The Zugspitze town’s first coffee truck, Herr<br />

Bohne, has even begun to offer creative classics “to go”<br />

for passionate coffee aficionados.


HEISS<br />

GELIEBT<br />

Hot lovin’<br />

Öffnungszeiten:<br />

Während<br />

der regulären<br />

Betriebszeiten<br />

der Bergbahnen<br />

auf der Zugspitze<br />

geöffnet.<br />

Für Winter ­<br />

gäste öffnet die<br />

Gastronomie zur<br />

Wintersaison<br />

2016 / 2017, bis<br />

dahin ist die<br />

Location für<br />

Gruppen und<br />

Firmenkunden<br />

exklusiv buchbar.<br />

194<br />

dt. ∕ „Suppenkar“, das ist<br />

der kulinarische Neuzugang<br />

am Zugspitzgletscher.<br />

Der Name des Zuwachses<br />

setzt sich aus dem Begriff<br />

Sonnen kar, einem Sessellift<br />

im Skigebiet, und dem Wort<br />

Suppenküche zusammen.<br />

Nachdem 2017 aufgrund<br />

der Bauarbeiten für die neue<br />

Seilbahn Zugspitze keine<br />

Gipfelgastronomie zur Verfügung stehen wird, reiht<br />

sich das Suppenkar neben dem Sonnalpin und dem<br />

Gletschergarten in die herrliche Bergkulisse ein.<br />

Der Trend zur leckeren Suppenmahlzeit ist in den Städten schon lange<br />

etabliert und bei Einheimischen und Gästen gleichermaßen beliebt.<br />

Neben traditionellen Varianten wie Omas Suppentopf gibt es auch eine<br />

immer größere Auswahl für Veganer und Vegetarier. Die Zutaten für<br />

das leckere Angebot des Suppenkars zeichnen sich durch Regionalität<br />

und beste Qualität aus. Kühle Temperaturen und ganzjähriger Schnee<br />

führen dazu, dass auf den Höhen der Zugspitze warme, schnelle<br />

Speisen oft nachgefragt und heiß geliebt werden. Die unkomplizierte<br />

Abwicklung im „Grab-and-go“-Bereich sorgt für mehr Zeit zum Genießen<br />

der einzigartigen Aussicht und bietet die Möglichkeit, schneller<br />

wieder mit der Rodel bergab zu brettern. Die Suppe kann aber auch in<br />

aller Ruhe im Biergarten auf der Terrasse vor dem Gletscherrestaurant<br />

Sonnalpin genossen werden.


Die lässige Vintage-Atmosphäre des Suppenkars lädt zum Verweilen<br />

ein. Alte Bilder und Filmstills nehmen den Gast mit auf eine historische<br />

Zeitreise in die 1920er- und 1960er-Jahre. Das Angebot des Suppenkars<br />

repräsentiert nicht nur die regionale Küche, sondern wird auch<br />

neu interpretiert. Sicher ist: Hier bleiben keine Wünsche offen.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

engl. ∕ “Suppenkar” is the latest culinary addition<br />

up on the Zugspitz glacier. The new restaurant’s<br />

name is composed of the elements “Sonnenkar”<br />

(a chair lift in the area) and the word “Suppenküche”,<br />

i.e. soup kitchen. Since there will be no culinary offer<br />

on the peak in 2017 because of the construction works<br />

for the new Zugspitz cable car, Suppenkar joins the<br />

ranks of Sonnalpin and Gletschergarten in front of<br />

the beautiful mountainous backdrop.<br />

The trend in the direction of delicious soup meals has been growing in the<br />

cities for a while and locals and guests love it, too. Aside from traditional<br />

variations like “grandmother’s soup pot” there also is a growing choice<br />

for vegans and vegetarians. The ingredients for the delicious offer at<br />

Suppenkar are regionally sourced and of excellent quality. Cool temperatures<br />

and snow all year round make warm, fast meals very popular with<br />

guests on the top of Zugspitze. The uncomplicated turnaround in the<br />

“grab-and-go” area ensures that visitors have more time to enjoy the incredible<br />

views and rush down the mountain on their toboggans. Of course<br />

you can also enjoy your soup in the beer garden or on the glacier restaurant<br />

Sonnalpin’s terrace. The Suppenkar’s relaxed vintage atmosphere<br />

invites you to stay and relax, too. Old photographs and movie stills take<br />

the guests on a trip back in time – to the 1920 and 1960s. The culinary<br />

offer of Suppenkar does not only contain regional cuisine but newly interpreted<br />

dishes, too. One thing is for sure: you will want for nothing.<br />

Opening hours:<br />

Open during<br />

the Zugspitze<br />

mountain<br />

railways’ regular<br />

opening hours.<br />

The culinary<br />

doors will open<br />

for winter<br />

guests in the<br />

winter season<br />

2016 / 2017; until<br />

then, the location<br />

may be booked<br />

for groups and<br />

businesses.<br />

SUPPENKAR AM ZUGSPITZPLATT<br />

Tel. +49 8821 / 79 70<br />

zugspitzbahn@zugspitze.de<br />

195


AUF KAFFEE-<br />

FAHRT MIT<br />

„HERR BOHNE“<br />

Out for coffee with “Mr. Bean”<br />

Florian Nagel<br />

dt. ∕ Beim Betreten der Kaffeebar<br />

Centro sticht dem Gast sofort<br />

die gemütlichen Retro-Atmos<br />

phäre des Lokals ins Auge.<br />

Hier bleibt man gerne für<br />

eine Kaffeelänge – oder<br />

zwei. Der Besitzer Florian<br />

Nagel serviert italienische<br />

Kaffeespezialitäten,<br />

ganz nach dem Motto:<br />

„Geschmackssache statt<br />

Einheitsbrei“. Der Barista hat<br />

sich nun mit „Herr Bohne“ den<br />

Traum vom ersten Kaffeetruck in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> erfüllt, mit dem man<br />

ihn auf verschiedenen Events in der Region<br />

antreffen kann. Mit <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> sprach Florian<br />

Nagel über seine Leidenschaft zum Kaffee, die<br />

Herausforderungen eines Kaffeetrucks und die<br />

neuesten Kaffeetrends.<br />

196


L.L. Herr Nagel, Sie besitzen das Café Centro im Herzen<br />

von <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> und bereiten leidenschaftlich<br />

die unterschiedlichsten Kaffeespezialitäten zu. Wie trinken<br />

Sie Ihren Kaffee eigentlich am liebsten?<br />

F.N. Eigentlich komplett schwarz, am liebsten einen doppelten<br />

Espresso. Generell trinke ich Kaffee nur schwarz. Manchmal<br />

auch gerne einen Filter Press, das ist eine Mischung aus schwarzem<br />

Tee und Kaffee. Er hat mehrere Aromen, keine Bitterstoffe<br />

und ist nicht so kräftig. Ich bin in dieser Hinsicht also relativ<br />

offen. Für mich ist Kaffee so ein gutes Produkt, dass ich dazu eigentlich<br />

gar keine Milch brauche, die den Geschmack verfälscht.<br />

Auch auf Zucker verzichte ich komplett.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. Seit März sind Sie auch mit<br />

Ihrem eigenen Kaffeetruck „Herr<br />

Bohne“ unterwegs und verkaufen<br />

Ihren Kaffee auf Events in der<br />

Region. Wo kann man Sie damit<br />

antreffen?<br />

F.N. Ich bin auf ganz verschiedenen<br />

Veranstaltungen. Letztens war<br />

ich mit dem Truck auf dem US-Car-<br />

Treffen und auf dem Oldtimertreffen<br />

in Bad Tölz. Alle Termine findet man<br />

auf unserer Website www.herr-bohne.de.<br />

Man kann den Truck auch für Veranstaltungen<br />

mieten. Ich hatte auch<br />

schon Anfragen für Kommunionen<br />

und Hochzeiten. Das Hauptaugenmerk<br />

liegt aber auf Festivals.<br />

L.L. In <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

gibt es auch einen Markt. Sind Sie<br />

dort auch vertreten?<br />

F.N. Nein, der Wochenmarkt ist<br />

einfach zu klein und der Aufwand<br />

für uns leider zu groß. Und unser<br />

Café ist ja sowieso im Zentrum.<br />

FLORIAN NAGEL IM WORDRAP<br />

Das passt am besten zu einer guten Tasse Kaffee:<br />

Ein Stück Kuchen.<br />

Ein entkoffeinierter Espresso Macchiato<br />

mit laktosefreier Milch …<br />

diese Kaffee kreation geht für mich gar nicht.<br />

Truck oder Café?<br />

Sowohl als auch.<br />

Der Cappuccino …<br />

geht am häufigsten über den Tresen.<br />

Das schönste Erlebnis mit dem Kaffeetruck:<br />

In Bad Tölz kam eine Familie sechsmal<br />

am Tag vorbei und abends orderte der Vater<br />

noch 20 Kaffees.<br />

Das halte ich von Teetrinkern:<br />

Jeder darf trinken, was er möchte.<br />

Ich persönlich bin kein Teetrinker.<br />

Es gibt aber mit Sicherheit gute Teesorten.<br />

Kapselkaffee ist für mich …<br />

ein No-Go. Das würde ich definitiv nicht trinken.<br />

Macht kalter Kaffeedampf schön?<br />

Ich glaube nicht.


„Für mich ist Kaffee<br />

so ein gutes Produkt,<br />

dass ich dazu<br />

eigentlich gar keine<br />

Milch brauche, die<br />

den Geschmack<br />

verfälscht.“<br />

„Man darf nicht<br />

vergessen, dass wir<br />

nicht in der Stadt<br />

sind, sondern auf<br />

dem <strong>La</strong>nd. <strong>La</strong>ngsam<br />

kommt der Trend<br />

aber auch hier an.“<br />

„Meiner Meinung<br />

nach kann man auch<br />

mobil vernünftigen<br />

Kaffee anbieten. Wir<br />

haben im Auto eine<br />

Siebträgermaschine<br />

und können so die<br />

gleiche Qualität<br />

wie im Centro<br />

garantieren.“<br />

198<br />

L.L. Mit „Herr Bohne“ haben Sie den ersten Kaffeetruck<br />

in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> etabliert. Wie entstand die Idee<br />

dazu?<br />

F.N. Ich suchte schon seit zwei, drei Jahren nach einem<br />

passenden Gefährt. Am liebsten wäre mir ein amerikanischer<br />

Truck gewesen, der war aber leider nicht zu finanzieren. Die<br />

Modelle sind so teuer, dass ich jedes Wochenende damit<br />

unterwegs sein müsste. Jetzt bauen wir uns ein kleines Netz auf,<br />

mit dem wir vernünftig arbeiten können und schauen, ob das<br />

Konzept funktioniert. Man darf nicht vergessen, dass wir nicht<br />

in der Stadt sind, sondern auf dem <strong>La</strong>nd. <strong>La</strong>ngsam kommt der<br />

Trend aber auch hier an. In Großstädten wie Hamburg, Köln<br />

und München gibt es schon regelmäßige Foodtruck-Treffen<br />

und Streetfood-Markets. Meiner Meinung nach kann man auch<br />

mobil vernünftigen Kaffee anbieten. Wir haben im Auto eine<br />

Siebträgermaschine und können so die gleiche Qualität wie im<br />

Centro garantieren. Der Kaffeetruck wird von den Gästen auch<br />

sehr gut angenommen.<br />

L.L. Der Platz im Truck ist sehr begrenzt. Wie kann man<br />

sich denn das Innenleben des Gefährts vorstellen?<br />

F.N. Wir haben eine Spülmaschine, eine Kaffeemaschine,<br />

einen Stromanschluss und einen Festwasseranschluss. Auch<br />

ein Spülbecken ist vorhanden. Wir haben eigentlich das gleiche<br />

Equipment wie hinter der Theke des Centros. Außerdem verkaufen<br />

wir aus dem Truck auch Kuchen, der Schwerpunkt liegt<br />

aber auf dem Kaffee.<br />

L.L. Inwiefern unterscheidet sich der Truck vom Café<br />

Centro?<br />

F.N. Wir versuchen, mit „Herr Bohne“ eine eigene Marke aufzubauen.<br />

Der Kaffee bleibt aber der gleiche wie im Stammhaus.<br />

Mir gefällt, dass wir mit dem Kaffeetruck auch andere Gäste anziehen,<br />

das war mir sehr wichtig. Durch die zwei Quadratmeter,<br />

die ich im „Herr Bohne“ Platz habe, muss ich mich nicht viel<br />

bewegen. Die Menschen kommen zu mir und ich biete keinen<br />

Tischservice an, obwohl ich den Tischservice im Café auch<br />

schön finde – vor allem, wenn es Stammgäste sind. Beim Truck<br />

sind die Abläufe einfach anders als im Centro und ich muss auf


gewisse Dinge achten, beispielsweise, dass die Kaffeemaschine<br />

gerade steht. Der Kaffeetruck ist auch eine schöne Abwechslung<br />

zum Alltag im Café in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Das Hauptgeschäft<br />

läuft aber immer noch über das Centro, „Herr Bohne“ ist<br />

ein nettes Zubrot.<br />

L.L. Mit dem Truck wird auch eine Kundschaft angesprochen,<br />

die sich schnell einen Kaffee „to go“ holt. Schmeckt<br />

denn der Kaffee aus einem Pappbecher genauso gut wie aus<br />

einer Porzellantasse?<br />

F.N. Ich verkaufe im Truck beides. Wenn ich immer einen<br />

Festwasseranschluss hätte, könnte ich mit der Spülmaschine<br />

arbeiten und mehr Kaffee aus Tassen verkaufen. Das läuft dann<br />

über Pfand. Ich finde Kaffee schmeckt aus Porzellantassen viel<br />

besser als aus Pappbechern, denn der gibt sofort einen Nebengeschmack<br />

ab. Wenn ich alleine arbeite, muss ich aber auch aus<br />

organisatorischen Gründen Pappbecher verwenden. Der viele<br />

Müll ist aber wirklich erschreckend, egal ob die Becher aus<br />

Maisstärke und biologisch abbaubar sind. Ein schlechtes Gewissen<br />

habe ich trotzdem dabei. Am liebsten wäre es mir, immer<br />

mit Porzellan zu arbeiten.<br />

„Der Kaffeetruck ist<br />

auch eine schöne<br />

Abwechslung zum<br />

Alltag im Café in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.“<br />

„Ich bin für alles offen<br />

und ich bereite auch<br />

alles zu, solange<br />

ich es nicht selber<br />

trinken muss. Geschmäcker<br />

sind eben<br />

verschieden.“<br />

199


L.L. Eiswägen und Tante-Emma-Läden auf vier Rädern –<br />

Foodtrucks, wenn auch in anderer Form, existieren schon<br />

seit vielen Jahrzehnten. Warum geht der Trend wieder<br />

zurück zum Straßenverkauf ?<br />

F.N. Ich glaube, die Vielfalt der Trucks ist sehr ansprechend.<br />

Vom Pulled Pork über Burger bis hin zum Kaffee ist für jeden<br />

Geschmack etwas dabei. Man kommt an einen Ort und hat<br />

trotzdem die Möglichkeit, ganz viele verschiedene Sachen zu<br />

probieren, mit super Qualität und zu vernünftigen Preisen.<br />

Es muss nicht immer mit Messer, Gabel und Teller gegessen<br />

werden – es geht auch einfacher.<br />

L.L. Heutzutage gibt es immer ausgefallenere Kaffeekreationen.<br />

Wie stehen Sie dazu? Mut zur Kreativität oder sollte<br />

man lieber auf Klassiker setzen?<br />

F.N. Mir persönlich sind die Klassiker lieber. Die Nachfrage<br />

nach ausgefallenen Kreationen gibt es im Centro außerdem<br />

kaum. Beim Kaffeemobil werden Sirupe aber häufiger gefordert<br />

und in manchen Regionen geht der<br />

Trend eher in diese Richtung. Ich bin<br />

für alles offen und ich bereite auch alles<br />

zu, solange ich es nicht selber trinken<br />

muss (lacht). Geschmäcker sind eben<br />

verschieden. Der Kunde ist König.<br />

L.L. Sie legen viel Wert auf Qualität<br />

und verwenden Wildkaffee von<br />

der ersten Kaffeerösterei <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>s. Was macht Ihren<br />

Kaffee aus?<br />

F.N. Viel Liebe und gute Milch, die<br />

eine faire Bezahlung der Bauern garantiert.<br />

Die kann ich mit ruhigem Gewissen<br />

ausschenken und sie schmeckt. Am<br />

Tag brauchen wir zwischen 30 und 50<br />

Liter. Ich verweigere halbfette Milch,<br />

weil sie den Geschmack verfälscht.<br />

Mittlerweile verwenden wir auch Sojamilch,<br />

obwohl ich mich lange dagegen


gesträubt habe. Ich lebe von Kaffee und Kuchen. Die Qualität<br />

muss stimmen, aber bei jedem Mitarbeiter darf der Kaffee auch<br />

anders schmecken. Das ist schließlich noch ein Handwerk. Das<br />

Grundprodukt braucht jedoch den gleichen Geschmack.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. An welchen Faktoren liegt es, dass ein Kaffee<br />

manchmal nicht schmeckt?<br />

F.N. Dann ist der Druck oder der Mahlgrad falsch. Häufig<br />

ist der Kaffee zu fein gemahlen und deshalb ist die Crema oben<br />

verbrannt. Manchmal arbeiten einfach zu viele Mitarbeiter zu<br />

ungenau und ohne Leidenschaft.<br />

L.L. Wenn man Ihre Karte im Centro durchblättert, fällt<br />

einem auf, dass Sie nicht nur Kaffee verkaufen. Welche<br />

Auswahl an Kaltgetränken bieten Sie an?<br />

F.N. Wir haben ein paar außergewöhnliche Erfrischungsgetränke<br />

aus Italien und bieten eine kleine, aber feine und vor<br />

allem authentische Auswahl an. Ständig verbessern wir diese,<br />

probieren Neues und lassen uns auf Reisen von anderen<br />

Ländern inspirieren.<br />

L.L. Herr Nagel, Sie sind Gastronom aus Leidenschaft und<br />

kennen Ihre Kundschaft. Heute ist Kaffee nicht mehr nur<br />

Wachmacher, sondern viel mehr Lifestyle. Verändert sich das<br />

Konsumverhalten der Kaffeetrinker? Welche Trends lassen<br />

sich ausmachen?<br />

F.N. Ich glaube, mittlerweile macht die Geselligkeit beim<br />

Kaffee trinken einen großen Teil aus. Man geht in ein Café,<br />

spricht miteinander und vergisst die Zeit. Früher gab es sonntags<br />

bei Oma Kaffee und Kuchen, heutzutage trifft man sich<br />

außerhalb. Ich kann aber nicht nachvollziehen, warum man<br />

unterwegs dann nochmals einen Kaffee trinken muss, wenn man<br />

es eilig hat. Das ist sehr schade für das Produkt. In <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> liegt alles so zentral, dass man auch noch in Ruhe<br />

einen Kaffee trinken kann. Ich habe im Centro aber sehr wenig<br />

„To-go-Verkauf“. Dieses Geschäft sollen andere machen. Beim<br />

Truck sieht das natürlich anders aus, denn auf den Events kauft<br />

man sich einen Kaffee und schlendert über das Gelände.<br />

„Die Qualität muss<br />

stimmen, aber bei<br />

jedem Mitarbeiter<br />

darf der Kaffee auch<br />

anders schmecken.<br />

Das ist schließlich<br />

noch ein Handwerk.“<br />

„Man geht in ein Café,<br />

spricht miteinander<br />

und vergisst die Zeit.“<br />

„Ich bin für alles offen<br />

und probiere vieles<br />

aus, auch verschiedene<br />

Brühvarianten.“<br />

„Jeder muss für sich<br />

herausfinden, wann<br />

das Herzflattern<br />

anfängt.“<br />

Informationen<br />

zum Kaffeetruck:<br />

www.herr-bohne.de<br />

201


L.L. Verlängerter, kleiner<br />

Brauner und Einspänner.<br />

Die Kaffeekultur ist fester<br />

Bestand teil der österreichischen<br />

Tradition. Wie sieht es damit in<br />

Deutschland aus?<br />

F.N. Der Filterkaffee ist hier<br />

natürlich ein Klassiker. Er hatte<br />

für einige Zeit ausgedient, ist jetzt<br />

aber wieder schwer im Kommen,<br />

vor allem mit verschiedenen Brühvarianten.<br />

Ich finde es gut, dass es<br />

das gibt. Wir könnten aber nicht<br />

von diesem neuen Trend leben.<br />

Dafür haben wir keinen Platz und<br />

zu wenige Mitarbeiter.<br />

L.L. Sie sind sozusagen an<br />

der Quelle des guten Kaffees.<br />

Kommt bei Ihnen Zuhause<br />

trotzdem manchmal Filterkaffee<br />

in die Tasse?<br />

F.N. Ich bin für alles offen und probiere vieles aus, auch<br />

verschiedene Brühvarianten. Den klassischen Filterkaffee aus<br />

der Maschine muss ich nicht unbedingt haben, ich trinke ihn im<br />

Notfall aber trotzdem.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Di – Fr 7.30 – 18 Uhr,<br />

Sa 9 – 18 Uhr,<br />

So 10 – 16 Uhr<br />

202<br />

L.L. Über den Kaffeekonsum ranken sich viele Mythen.<br />

Welche Tagesdosis Kaffee empfehlen Sie?<br />

F.N. Jeder muss für sich herausfinden, wann das Herzflattern<br />

anfängt. Da gibt es nicht die passende Dosis. Eine amerikanische<br />

Studie besagt, dass sieben Tassen Kaffee am Tag Krebs<br />

vorbeugen. Ob man dieser vertrauen kann, ist fragwürdig. Es<br />

ist aber absoluter Humbug, dass Kaffee entwässert. Das stimmt<br />

nicht. Ich selbst trinke maximal 15 Tassen Kaffee am Tag. Auch<br />

nachts kann man einen Espresso trinken und hat keine Probleme<br />

beim Einschlafen. Es gibt in dieser Hinsicht noch viele<br />

Falschmeldungen.


engl. ∕ The first thing you notice when you enter<br />

the coffee bar Centro is the comfy retro-atmosphere<br />

of the place. It invites you to hang around for<br />

a coffee – or two. The owner, Florian Nagel,<br />

serves Italian coffee specialties after the motto: “A<br />

matter of taste instead of the usual brew”. With<br />

“Herr Bohne” (= German for Mr. Bean) he has<br />

fulfilled his dream of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s<br />

first coffee truck that will be set up at different<br />

events throughout the region. Florian Nagel told<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> about his passion for coffee, the challenges<br />

of a food truck and the latest coffee trends.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. Mr. Nagel, you are the owner of Café Centro at the<br />

heart of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> and you enjoy making<br />

delicious coffees. How do you take your coffee?<br />

F.N. Black, usually, preferably a double espresso. I generally<br />

only drink black coffee. Sometimes filter press, that’s a mixture of<br />

black tea and coffee. It has more aromas, no bitter substances and<br />

it’s not as strong. In that respect I am quite open. But for me coffee<br />

is such a good product that I don’t need milk in order to alter the<br />

taste. And I never take sugar.<br />

L.L. You have been out and about with your coffee truck<br />

“Herr Bohne” since March and you now sell your coffee at<br />

events in the region. Where could we encounter you?<br />

F.N. I’m at all kinds of events. The other day I was at a US-car<br />

meet-up and at a classic car event in Bad Tölz. You can find<br />

all the dates on our website www.herr-bohne.de. You can also rent<br />

the truck for events. I’ve had requests for first communions and<br />

weddings. But the main focus is on festivals.<br />

L.L. There is a market in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. Can we<br />

find you there, too?<br />

F.N. No, the weekly market is simply too small for this and our<br />

effort would be too big, unfortunately. Our café is located right in<br />

the centre anyway.<br />

“For me coffee is<br />

such a good product<br />

that I don’t need<br />

milk; it would only<br />

alter the taste.”<br />

“You cannot forget<br />

that we’re not in a<br />

city here, we’re in<br />

the countryside. The<br />

trend only reaches<br />

these parts slowly.”<br />

“I think that offering<br />

decent coffee on<br />

the go is definitely<br />

possible. In the truck<br />

we have a traditional<br />

espresso machine and<br />

we can guarantee the<br />

same quality we make<br />

at Centro.”<br />

203


L.L. With “Herr Bohne” you now<br />

have <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s first<br />

coffee truck. How did the idea for this<br />

come up?<br />

F.N. I’ve actually been looking for a<br />

suitable vehicle for two, three years. I<br />

would have loved an American truck<br />

but that was impossible to finance. The<br />

models are so expensive I would have to be<br />

out and about every weekend. Now we are<br />

in the process of establishing a classic network<br />

that we can work with and then we’ll<br />

see if the concept works. You cannot forget<br />

that we’re not in a city here, we’re in the<br />

countryside. The trend only reaches these<br />

parts slowly. In big cities like Hamburg,<br />

Cologne and Munich you have regular<br />

food truck and street food markets. I think<br />

that you can offer decent coffee on the go,<br />

too. In the truck we have a traditional<br />

espresso machine and we can guarantee the same quality we make<br />

at Centro. The coffee truck is quite popular with our guests.<br />

FLORIAN NAGEL’S WORDRAP<br />

This goes best with a cup of good coffee:<br />

A piece of cake.<br />

A decaffeinates espresso with lactose-free milk …<br />

that’s a no-go for me.<br />

Truck or café? Both.<br />

The cappuccino … is our most popular drink.<br />

The most beautiful experience with the<br />

coffee truck: In Bad Tölz one family came by<br />

six times in one day and in the evening the<br />

father ordered another 20 coffees.<br />

What I think about tea drinkers:<br />

Everyone can drink whatever they like.<br />

I personally am not much of a tea drinker.<br />

But there definitely are great kinds of tea.<br />

Coffee capsules …<br />

are a no-go for me. I would never drink that.<br />

L.L. Space in the truck is very limited. How can we imagine<br />

the truck’s interior?<br />

F.N. We have a washing machine, a coffee machine, a power<br />

connection and a fixed water connection. And there is a sink, too.<br />

So basically we have the same equipment that we use behind the<br />

counter at Centro. We also sell cake from the truck but the main<br />

focus definitely lies on coffee.<br />

204<br />

L.L. So what is the main difference between the truck and<br />

Café Centro?<br />

F.N. We are trying to establish a new brand with “Herr Bohne”.<br />

But the coffee stays the same as in the café. I like that we attract<br />

different kinds of guests with the truck, too. Seeing as I only have<br />

two square metres of space in Mr. Bean, I need hardly move.<br />

The people come to me and I don’t offer table service – although<br />

I do of course like the fact that we have table service at the café,


particularly for our regulars. In the truck the processes work<br />

differently than they do at Centro and there are different things<br />

I have to pay attention to, e.g. to make sure the coffee machine is<br />

balanced. The coffee truck is a nice change compared to everyday<br />

business in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>. However, the main business<br />

still is Centro, “Herr Bohne” is a nice extra income.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. The truck attracts customers who need a quick coffee<br />

“to go”. Is the coffee just as good when it’s served in a paper<br />

and not in a china cup?<br />

F.N. I sell both in the truck, actually. If I always had a fixed<br />

water connection I could use the washing machine and sell more<br />

coffee from actual cups. The system works with a cup deposit.<br />

I think coffee tastes much better from a china cup than from a<br />

paper cup which immediately gives off its own taste. But when I<br />

work all by myself I have to use paper cups for organisational reasons.<br />

All the garbage is appalling, no matter if the cups are made<br />

from corn-starch and thus biodegradable. I still have a guilty<br />

conscience. So I would prefer to always be able to work with china.<br />

L.L. Ice cream trucks and “corner shops” on four wheels –<br />

food trucks, in a slightly different form, have been existing for<br />

decades. How is it that the trend returns to selling on the street?<br />

F.N. I think the many, many options make the trucks very<br />

attractive. Pulled pork, burgers, coffee – there’s something for<br />

everyone. You get to a place and you still have the opportunity to<br />

try different things, always at a decent quality and at normal<br />

prices. You don’t always have to eat with knife, fork and plate –<br />

things can be much simpler.<br />

L.L. Nowadays more and more extraordinary coffee<br />

creations appear on the market. What’s your take on this?<br />

Courage in creativity or carefully made classics?<br />

F.N. I personally like the classics more. And at Centro there is<br />

hardly any demand for extraordinary creations. The coffee truck<br />

sees more demand for syrups and in some regions the trend points<br />

more in that direction. I am open for everything and I’ll prepare<br />

everything as long as I don’t have to drink it myself (laughs). It’s<br />

all a matter of personal taste. The customer is king.<br />

“The coffee truck<br />

is a nice change<br />

compared to everyday<br />

business in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>.”<br />

“I am open for<br />

everything and I’ll<br />

prepare everything<br />

as long as I don’t have<br />

to drink it myself.<br />

It’s all a matter of<br />

personal taste.”<br />

“The quality must<br />

be good and it’s<br />

very much ok if the<br />

coffee tastes slightly<br />

differently depending<br />

on who made it.<br />

Coffeemaking is a<br />

craft after all.”<br />

“You go to a café,<br />

you talk to each other<br />

and forget time.”<br />

205


“I think coffee is a<br />

luxury good you<br />

shouldn’t just down<br />

on the street.”<br />

“I’m open for<br />

everything, really,<br />

I like trying<br />

everything, different<br />

brewing techniques,<br />

for example.”<br />

“Everyone needs<br />

to find out for<br />

themselves when<br />

they reach the point<br />

where they get<br />

palpitations.”<br />

Information on<br />

the coffee truck:<br />

www.herr-bohne.de<br />

L.L. Quality is very important for you. You use Wild coffee,<br />

made by <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s first coffee roaster. What<br />

is it that makes your coffee so good?<br />

F.N. Lots of passion and good milk where the farmers are paid<br />

fairly. That’s something I can serve with a clear conscience and<br />

it tastes good. We need between 30 and 50 litres of milk each day.<br />

I refuse skim milk because it alters the taste. We’ve also started<br />

using soy milk although I must say I refused that for a long time.<br />

Coffee and cake are my daily bread. Therefore, the quality must<br />

be good and it’s very much ok if the coffee tastes slightly differently<br />

depending on who made it. Coffeemaking is a craft after all. But<br />

the basic products must always taste the same.<br />

L.L. What factors may be involved if the coffee doesn’t taste<br />

good?<br />

F.N. In that case it’s probably the pressure or the degree of<br />

grinding. In many cases the coffee is ground too finely and then<br />

the crema will burn. Sometimes you just get people who work<br />

inaccurately and without passion.<br />

L.L. The menu at Centro contains much more than just<br />

coffee. What cold drinks to you serve?<br />

F.N. We offer a few extraordinary refreshments from Italy and we<br />

offer a small, quaint and authentic choice. We keep improving that<br />

choice and we like to try new things and be inspired when we travel.<br />

206<br />

L.L. Mr. Nagel, you are a passionate café owner and you<br />

know your clients. Today coffee is not just seen as something<br />

to wake you up, it’s a sort of lifestyle. Is the coffee drinkers’<br />

consumer behaviour changing? What are the trends here?<br />

F.N. I think that nowadays there is a strong social aspect involved<br />

when people drink coffee. You go to a café, you talk to each<br />

other and forget time. People used to have coffee and cake at their<br />

grandmothers’, today they meet in a café. What I cannot understand<br />

though is why one would have to have another coffee on the<br />

go, in a hurry. It’s a shame to waste a good product that way. In<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> everything is located so centrally that<br />

you can just sit down and have a coffee somewhere. I have very<br />

little “to go” business at Centro. I’m happy to leave this business to


others. With the truck that’s a whole other story, of course. When<br />

coffee is sold from the truck it looks more natural, at the events you<br />

get your cup of coffee and have it while you stroll through the area.<br />

Kulinarik & Genuss<br />

L.L. Americano, espresso with milk and coffee with cream.<br />

Coffee culture is an important part of Austrian tradition.<br />

What is the situation in Germany like?<br />

F.N. Well, filter coffee is a classic here. It used to be rather out of<br />

fashion but is making quite the comeback at the moment, particularly<br />

with different brewing types. I like that. But we cannot live<br />

off of this new trend. We don’t have the space or the staff.<br />

L.L. You are the proverbial source of good coffee. Would you<br />

sometimes have filter coffee at home anyway?<br />

F.N. I am open for everything and I’ll try everything, too, that also<br />

goes for different brewing techniques. Classic filter coffee from the coffee<br />

maker is not my favourite, but in case of need I’ll drink it anyway.<br />

L.L. There are many myths surrounding the consumption of<br />

coffee. What is the daily dose you’d recommend?<br />

F.N. Everyone needs to find out for themselves when they reach<br />

the point where they get palpitations. There is no perfect dosage.<br />

There’s an America study that says seven cups of coffee a day will<br />

prevent cancer. I’m not sure if that’s trustworthy. But it is utter<br />

nonsense that coffee is dehydrating. That’s<br />

not true. I personally have maximum<br />

15 cups of coffee per day. And you can have<br />

espresso during the night and have no<br />

trouble sleeping. So there are quite a few<br />

misconceptions in this respect.<br />

Opening hours:<br />

Tues – Fri 7.30<br />

am – 6 pm,<br />

Sat 9 am – 6 pm,<br />

Sun 10 am – 4 pm<br />

CENTRO KAFFEEBAR<br />

Bankgasse 5<br />

82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 70 87 332<br />

info@centro-kaffeebar.de<br />

www.centro-kaffeebar.de


Telefonnummern<br />

Seite / Page<br />

244<br />

Impressum<br />

Seite / Page<br />

248<br />

Seite / Page<br />

220<br />

Restaurant-, Caféund<br />

Nighlifetipps<br />

Seite / Page<br />

212<br />

Shoppingtipps<br />

Seite / Page<br />

210<br />

Sport- & Freizeittipps


GUIDE<br />

dt. ∕ Kurz & bündig: Hier finden Sie alle Informationen,<br />

mit denen Ihr Aufenthalt in <strong>Garmisch</strong>-<br />

Parten kirchen zu einem unvergesslichen Erlebnis<br />

wird. Von A wie Ankommen bis Z wie Zuhause-Fühlen.<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> ist Ihr perfekter Guide zum Entdecken der<br />

Marktgemeinde und treuer Begleiter in jeder Lebenslage.<br />

Stilbewusst, jung und kompakt – den stecken<br />

Sie locker in die Tasche!<br />

engl. ⁄ In a nutshell: here you will find everything<br />

you need to make your holiday in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

truly memorable. From A as in arrival to Z<br />

as in Zugspitze: <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> is your perfect guide when<br />

discovering the town and faithful companion in any<br />

situation. Stylish, young and compact – the pocket<br />

guide to outclass the rest!


SPORT- & FREIZEITTIPPS<br />

Sports & leisure activities tips<br />

210<br />

SPORT &<br />

FITNESS<br />

Alpenmove<br />

Am Eisstadion 1<br />

+49 8821 / 79 88 780<br />

Alpspitz-Wellenbad<br />

Klammstrasse 47<br />

+49 8821 / 75 33 13<br />

Bayerische Zugspitzbahn<br />

Bergbahn<br />

Olympiastrasse 27<br />

+49 8821 / 79 70<br />

DAV Boulderhalle<br />

Klammstrasse 47<br />

+49 8821 / 94 36 446<br />

Eishütte am Kainzenbad<br />

Kainzenbad 4<br />

+49 8821 / 71 107<br />

Eisplatz Hausberg<br />

Nähe Hausberg-Lodge<br />

+49 8821 / 52 578<br />

Erste Skilanglaufschule<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Olympia-Skistadion<br />

+49 8821 / 15 16<br />

Gleitschirm- & Flugschule<br />

Michael Brunner<br />

Goethestrasse 6<br />

+49 162 / 25 05 555<br />

Golfclub <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong><br />

Gut Buchwies, Oberau<br />

+49 8824 / 83 44<br />

Kletterwald am Wank<br />

Wankbahnstrasse 3<br />

+49 170 / 63 49 688<br />

<strong>La</strong>nd- und Golfclub<br />

Werdenfels<br />

Werdenfelser Strasse 2<br />

+49 8821 / 94 56 70<br />

Olympia-Eissport-<br />

Zentrum<br />

Am Eisstadion 1<br />

+49 8821 / 75 32 91<br />

Outdoorevents<br />

White Mountain<br />

Walther-Siegfried-Strasse 1<br />

+49 8821 / 96 98 66<br />

Rodelgebiet Eckbauer<br />

Platz 2<br />

+49 8821 / 34 69<br />

Rodelhütte im<br />

Rodelgebiet Zugspitze<br />

Olympiastrasse 27<br />

+49 8821 / 79 70<br />

Skischule <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong><br />

Hausberg 4b<br />

+49 8821 / 49 31<br />

Zugspitzbowling<br />

Zugspitzstrasse 61<br />

+49 8821 / 52 021<br />

KÖRPER &<br />

GESUNDHEIT<br />

Bike-Verleih-Center<br />

Ludwigstrasse 90<br />

+49 8821 / 54 946<br />

Christmann Cosmetics<br />

Ärztehaus Rathausplatz 2<br />

+49 8821 / 73 20 980<br />

E-Bikeverleih<br />

Zugspitzstrasse 68<br />

+49 8821 / 96 92 990


Sport & Freizeit<br />

Guide<br />

Fit Life Fitnessclub<br />

Von-Brug-Strasse 7<br />

+49 8821 / 94 84 81<br />

Gesundheits-Eck<br />

Von-Brug-Strasse 1<br />

+49 8821 / 18 07 736<br />

Parfümerie Wiedemann<br />

Klammstrasse 3<br />

und Marienplatz 7<br />

+49 8821 / 33 98<br />

Pilates-Studio<br />

Griesstrasse 6<br />

+49 8821 / 73 08 258<br />

Yoga am Panoramaberg<br />

Wank<br />

+49 8821 / 79 79 92<br />

KUNST &<br />

KULTUR<br />

Bauerntheater<br />

<strong>Partenkirchen</strong><br />

Ludwigstrasse 45<br />

+49 8821 / 56 224<br />

Bücherei <strong>Garmisch</strong><br />

Mohrenplatz 2<br />

+49 8821 / 96 72 271<br />

Bücherei <strong>Partenkirchen</strong><br />

Ludwigstrasse 29<br />

+49 8821 / 90 91 54<br />

Galerie Pritschow<br />

Am Kurpark 16<br />

+49 8821 / 22 17<br />

Gästeführerverein<br />

Hauptstrasse 54<br />

+49 160 / 93 29 23 64<br />

Hochland Kino<br />

Ludwigstrasse 90<br />

+49 8821 / 42 00<br />

jazzGAP<br />

Zirbelkopfstrasse 5<br />

+49 177 / 83 05 130<br />

Kleines Theater<br />

Richard-Strauss-Platz 1<br />

+49 8821 / 81 173<br />

Kino-Center im <strong>La</strong>mm<br />

Forstamtweg 1<br />

+49 8821 / 23 70<br />

Kurhaus und Galerie<br />

der Marktgemeinde<br />

Fürstenstrasse 14<br />

+49 8821 / 18 07 790<br />

Kulturbeutel/Bühne U1<br />

Richard-Strauss-Platz<br />

+49 175 / 64 38 461<br />

Lebendige Werkstatt:<br />

<strong>Partenkirchen</strong><br />

+49 8821 / 18 42 202<br />

Museum Aschenbrenner<br />

Loisachstrasse 44<br />

+49 8821 / 73 03 105<br />

Olympia-Skistadion<br />

Karl-und-Martin-<br />

Neuner-Platz<br />

+49 8821 / 18 07 00<br />

Richard-Strauss-Institut<br />

Schnitzschulstrasse 19<br />

+49 8821 / 91 05 950<br />

Schulen für Holz und<br />

Gestaltung<br />

Hauptstrasse 70<br />

+49 8821 / 95 920<br />

Werdenfels Museum<br />

Ludwigstrasse 47<br />

+49 8821 / 75 17 10<br />

211


SHOPPINGTIPPS<br />

Shopping tips<br />

MODE &<br />

SCHUHE<br />

Anne S. Boutique<br />

Rathausplatz 11<br />

+49 8821 / 90 94 52<br />

Bogner Store<br />

Sportmoden<br />

Am Kurpark 23<br />

+49 8821 / 48 43<br />

Die Krawatte<br />

Maßkonfektion<br />

Am Kurpark 17<br />

+49 8821 / 91 28 85<br />

Emporio<br />

Mohrenplatz 12<br />

Grasegger<br />

Mode & Tracht<br />

Am Kurpark 8<br />

+49 8821 / 94 30 00<br />

Kult<br />

Junge Mode<br />

Chamonixstrasse 6<br />

+49 8821 / 32 31<br />

Napapijri-Shop<br />

Am Kurpark 24<br />

+49 8821 / 94 81 93<br />

Ostler – Mode<br />

Sport Loden<br />

Marienplatz 1 – 3<br />

+49 8821 / 95 450<br />

Paulisch<br />

Herrenausstatter<br />

Am Kurpark 19<br />

+49 8821 / 48 48<br />

Rosenblatt & Buchwieser<br />

Olympiastrasse 2<br />

+49 8821 / 73 860<br />

Schuh Angelika<br />

Am Kurpark 15<br />

+49 8821 / 33 13<br />

Fuss und Schuh<br />

Wellinger &<br />

Mephisto Store<br />

Marienplatz 2<br />

+49 8821 / 72 167<br />

SØR<br />

Am Kurpark 16<br />

+49 8821 / 73 03 564<br />

Sport Conrad<br />

Chamonixstrasse 3 – 9<br />

+49 8821 / 73 22 70<br />

WN alpin<br />

Sport & Verleih<br />

Zugspitzstrasse 20<br />

+49 8821 / 50 340<br />

212


Shopping &<br />

Lifestyle Guide<br />

KINDER &<br />

BÜCHER<br />

Adam Buchhandlung<br />

Am Kurpark 20<br />

+49 8821 / 57 375<br />

Albrecht Schreibwaren<br />

Am Kurpark 4<br />

+49 8821 / 21 22<br />

Bimo’s Kinderladen<br />

Klammstrasse 6<br />

+ 49 8821 / 71 050<br />

Sand Kindermode<br />

Schnitzschulstrasse 3<br />

+49 8821 / 55 888<br />

PARFÜMERIE &<br />

KOSMETIK<br />

Beauty & Spa<br />

Riessersee Resort<br />

Am Riess 5<br />

+49 8821 / 96 69 373<br />

Parfümerie Wiedemann<br />

Klammstrasse 3<br />

und Marienplatz 7<br />

+49 8821 / 33 98<br />

OPTIK &<br />

GESUNDHEIT<br />

Der Alpenoptiker<br />

Chamonixstrasse 11<br />

+49 8821 / 52 022<br />

Dreitorspitz-Apotheke<br />

Hauptstrasse 75<br />

+49 8821 / 57 533<br />

Faust Augenoptik –<br />

Die Brillenwerkstatt<br />

Ludwigstrasse 56<br />

+49 8821 / 94 20 40<br />

Ludwigs-Apotheke<br />

Ludwigstrasse 50<br />

+49 8821 / 48 97<br />

Optik Schneider<br />

Am Kurpark 3<br />

+49 8821 / 95 950<br />

Streifeneder Sanitätshaus<br />

Klammstrasse 7<br />

+49 8821 / 94 39 000<br />

St. Martins Apotheke<br />

Am Kurpark 16<br />

+49 8821 / 55 550<br />

Enzian Apotheke<br />

Rathausplatz 2<br />

+49 8821 / 94 20 30<br />

213


SCHMUCK &<br />

JUWELEN<br />

Der Graveur<br />

Kaufmann<br />

Am Kurpark 27<br />

+49 8821 / 55 248<br />

Juwelier Stöckerl<br />

Marienplatz 1<br />

+49 8821 / 37 97<br />

Katrin Benkert<br />

Schmuckwerkstatt<br />

Ludwigstrasse 11 im Hof<br />

+49 8821 / 73 23 704<br />

Swarovski Shop<br />

Am Kurpark 9<br />

+49 8821 / 94 34 647<br />

HOME &<br />

DESIGN<br />

ART Galerie<br />

Marienplatz 10<br />

+49 8821 / 29 58<br />

Bang & Olufsen<br />

Alpspitzstrasse 7<br />

+49 8821 / 96 75 334<br />

Creatives Wohnen<br />

Hindenburgstrasse 51<br />

+49 88 21 / 79 668<br />

Dahlmeier<br />

Einrichtungshaus<br />

St.-Martin-Strasse 6<br />

+49 8821 / 10 11<br />

Elektro Hofmann<br />

Am Kurpark 22<br />

+49 8821 / 25 69<br />

Elisa Raumgestaltung<br />

Ludwigstrasse 11 im Hof<br />

+49 8821 / 78 10 808<br />

Froschkönig Geschenke<br />

Zugspitzstrasse 7<br />

+49 8821 / 94 60 114<br />

Galerie Pritschow<br />

Am Kurpark 16<br />

+49 8821 / 22 17<br />

Wohnform<br />

Einrichtungshaus<br />

Hauptstrasse 46<br />

+49 8821 / 94 38 90<br />

SKIVERLEIH &<br />

AUSRÜSTUNG<br />

Bike-Center<br />

Ludwigstrasse 90<br />

+49 8821 / 54 946<br />

Build 2 Ride<br />

Ski-Workshops<br />

Ludwigstrasse 15<br />

+49 8821 / 96 75 944<br />

E-Bikeverleih<br />

Zugspitzstrasse 68<br />

+49 8821 / 96 92 990<br />

214


Shopping &<br />

Lifestyle Guide<br />

Sport Conrad<br />

Chamonixstrasse 3 – 9<br />

+49 8821 / 73 22 70<br />

Sport Neuner<br />

Zugspitzstrasse 10<br />

+49 8821 / 26 75<br />

Skischule & Verleih<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Hausberg 4<br />

+49 8821 / 49 31<br />

Skiverleih Zugspitze<br />

Zugspitzplatt im Skigebiet<br />

+49 8821 / 74 505<br />

Skiverleih <strong>Garmisch</strong><br />

Zugspitzstrasse 68<br />

+49 8821 / 96 92 990<br />

WN alpin<br />

Sport & Verleih<br />

Zugspitzstrasse 20<br />

+49 8821 / 50 340<br />

Zweirad Pedalo<br />

Hauptstrasse 40<br />

+49 8821 / 79 161<br />

GENUSS &<br />

SCHÖNES<br />

Alimentari e Vino<br />

Wein & Delikatessen<br />

Ludwigstrasse 55<br />

+49 8821 / 96 61 514<br />

Andreas Tee- &<br />

Kaffeespezialitäten<br />

Chamonixstrasse 14<br />

+49 8821 / 71 093<br />

Angela Cavaleri<br />

Italienische Spezialitäten<br />

Von-Brug-Strasse 12<br />

+49 8821 / 91 27 12<br />

Blumen Rosl<br />

Bahnhofstrasse 6<br />

+49 8821 / 35 98<br />

Chocolaterie Amelie<br />

Ludwigstrasse 55<br />

und Am Kurpark 3<br />

+49 8821 / 18 42 202<br />

Dünzinger Bäckerei<br />

Zugspitzstrasse 112<br />

+49 8821 / 21 58<br />

Salicorn<br />

Fisch & Meeresfrüchte<br />

Ludwigstrasse 64<br />

+49 8821 / 68 63 114<br />

Schönegger Käse-Alm<br />

Ludwigstrasse 22<br />

+49 8821 / 17 33<br />

Teestadl<br />

Am Kurpark 29<br />

+49 8821 / 96 64 190<br />

215


216


DIE KRAWATTE<br />

Der klassischen Eleganz verbunden<br />

Shopping &<br />

Lifestyle Guide<br />

Die Krawatte mitten in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> steht seit 1994 für<br />

meisterhafte Schneidertradition,<br />

ein großes Sortiment von internationalen<br />

Modemarken und höchst<br />

persönlichem Service. Längst wird<br />

nicht mehr nur der Hals, sondern<br />

die gesamte äußere Erscheinung<br />

von stilbewussten Damen und<br />

Herren mit maßgefertigter Mode<br />

ausgestattet. Ob Businessbekleidung,<br />

Abendgarderoben, exklusive<br />

Accessoires oder einfach mal ein<br />

kurzer Kaffeeplausch mit den<br />

Inhabern: Die einheimische und<br />

internationale Kundschaft weiß<br />

sich im eleganten Haus in der Fußgängerzone<br />

bestens beraten und<br />

verstanden (und nicht nur hier,<br />

wie der stolze Titel „Königlicher<br />

Hofschneider & Hoflieferant des<br />

Sultanats of Oman“ verrät). Wer<br />

individuellen Service, perfekte<br />

Qualität und optimale Passform<br />

schätzt, wird in der Krawatte also<br />

bestimmt ein neues Lieblingsstück<br />

für jeden Anlass finden.<br />

Die Krawatte (“the tie”) right at<br />

the heart of <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

has been a symbol of masterful<br />

tailoring tradition, offering<br />

a large range of international<br />

fashion brands and very personal<br />

service since 1994. Of course today<br />

it’s not only fashionable ladies’<br />

and gents’ necks that are adorned<br />

but their entire appearance<br />

is enhanced with tailor-made<br />

fashion. No matter if it’s business<br />

attire, evening wear, exclusive<br />

accessories or simply a short coffee<br />

break with the owners: The local<br />

and international customers know<br />

the elegant house in the pedestrian<br />

zone provides excellent service and<br />

understands its customers’ needs<br />

(something the proud title “Tailor<br />

and Supplier to the Royal Court of<br />

the Sultanate of Oman” proves).<br />

All those that value individual service,<br />

perfect quality and the perfect<br />

fit will certainly find their new<br />

favourite piece for every occasion<br />

at the Krawatte.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr<br />

10 – 13 & 14 – 18 Uhr<br />

Sa 10 – 16 Uhr<br />

und jederzeit nach<br />

Terminvereinbarung<br />

Opening hours:<br />

Mon – Fri<br />

10 am – 1 pm &<br />

2 pm – 6 pm<br />

Sat 10 am – 4 pm<br />

and any time by<br />

arrangement<br />

DIE KRAWATTE<br />

Am Kurpark 7, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 91 28 85, Fax +49 8821 / 91 28 86, Mobil +49 171 / 54 18 058<br />

diekrawatte@gapmail.de, www.diekrawatte.info<br />

217


218


JUWELIER<br />

STÖCKERL<br />

Erlesene Schmuck- und Uhrenauswahl<br />

internationaler Luxusmarken<br />

Shopping &<br />

Lifestyle Guide<br />

Im Hause Stöckerl wird seit drei<br />

Generationen größter Wert auf<br />

höchste Qualität gelegt – der<br />

umfangreiche Service geht<br />

bis ins kleinste Detail. In der<br />

eigenen Werkstatt kümmern sich<br />

erfahrene Uhrmacher mit großem<br />

Können, Sorgfalt und Liebe um<br />

Kundenwünsche. Goldschmiedemeister<br />

fertigen persönliche<br />

Lieblings stücke an und wandeln<br />

alte Schätze nach individuellen<br />

Wünschen um. Josef Stöckerl war<br />

einer der ersten Rolex-Konzessionäre<br />

Deutschlands und legt bis<br />

heute großen Wert auf allerhöchste<br />

Uhrmacherkunst und Ästhetik.<br />

Seit 1900 beschäftigen sich die<br />

Uhrenspezialisten bei Stöckerl mit<br />

den exklusivsten Manufakturen,<br />

wie Cartier, Tudor, Tissot und<br />

Omega. Auch Schmuckliebhaber<br />

werden hier bestens beraten:<br />

Die Auswahl reicht von Pomelatto<br />

über Fope bis hin zu Leo Wittwer.<br />

Juwelier Stöckerl is a quality<br />

jeweler with comprehensive service<br />

that covers even the finest details.<br />

In Stöckerl’s in-house workshop,<br />

experienced watchmakers attend to<br />

customer requests with great skill,<br />

care and dedication. Stöckerl’s<br />

master goldsmiths manufacture<br />

personal favorites and redesign<br />

antique treasures to suit individual<br />

tastes. Juwelier Stöckerl is<br />

now run by the third generation.<br />

Josef Stöckerl was one of the first<br />

German shops authorized to sell<br />

Rolex watches. To this day, he believes<br />

in quality watchmaking and<br />

aesthetics. Since 1900 Stöckerl’s<br />

watch specialists have been working<br />

with the most exclusive manufacturers,<br />

such as Cartier, Tudor,<br />

Tissot and Omega. Jewelry lovers<br />

will appreciate Juwelier Stöckerl’s<br />

professional consultation as well<br />

as their exquisite jewelry selection<br />

ranging from Pomelatto and Fope<br />

to Leo Wittwer.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr<br />

9.30 – 18.30 Uhr,<br />

Sa 10 – 14 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Mon – Fri<br />

9.30 am – 6.30 pm,<br />

Sat 10 am – 2 pm<br />

JUWELIER STÖCKERL<br />

Marienplatz 3, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 37 97<br />

info@juwelier-stoeckerl.de, www.juwelier-stoeckerl.de<br />

219


RESTAURANT-, CAFÉ- &<br />

NIGHTLIFETIPPS<br />

Restaurant, cafe and nightlife tips<br />

RESTAURANT<br />

Akram’s<br />

Klammstrasse 5<br />

+49 8821 / 94 34 545<br />

Alpenhof<br />

Am Kurpark 10<br />

+49 8821 / 95 990<br />

Bei Marcus<br />

Fürstenstrasse 3<br />

+49 8821 / 79 80 00<br />

Colosseo<br />

Klammstrasse 7<br />

+49 8821 / 52 809<br />

Drehmöser 9<br />

Am Hausberg<br />

+49 8821 / 94 30 963<br />

Gletschergarten<br />

Zugspitze<br />

+49 8821 / 79 72 93<br />

Gschwandtnerbauer<br />

Gschwandt 1<br />

+49 8821 / 21 39<br />

Husar<br />

Fürstenstrasse 25<br />

+49 8821 / 96 77 922<br />

Jeffrey’s<br />

Bankgasse 5<br />

+49 8821 / 79 81 288<br />

Joseph Naus Stub’n<br />

& Zugspitzstadl<br />

Klammstrasse 19<br />

+49 8821 / 90 10<br />

Kandahar 2<br />

Am Kreuzeckbahnhof 2<br />

+49 8821 / 79 78 95<br />

Koch’s<br />

Bankgasse 16<br />

+49 8821 / 96 98 999<br />

Kulimare<br />

Mittenwalder Strasse 59<br />

+49 8821 / 94 58 20<br />

<strong>La</strong> Spelonca &<br />

Angela Cavaleri<br />

Von-Brug-Strasse 12<br />

+49 8821 / 91 27 12<br />

Maronis<br />

Mohrenplatz 10<br />

+49 8821 / 96 69 566<br />

Mohrenplatz<br />

Mohrenplatz 4<br />

+49 8821 / 73 22 770<br />

Oscar’s<br />

Mühlstrasse 22<br />

+49 8821 / 70 41 04<br />

Pane e Vino<br />

Ludwigstrasse 41<br />

+49 8821 / 96 75 277<br />

Quartier<br />

St.-Martin-Strasse 26<br />

220


Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

Reindl’s<br />

Partenkirchner Hof<br />

Bahnhofstrasse 15<br />

+49 8821 / 94 38 70<br />

Reiser’s<br />

Mühlstrasse 22<br />

+49 8821 / 70 40<br />

Vaun<br />

Zugspitzstrasse 2<br />

+49 8821 / 73 08 187<br />

Zur Schranne<br />

Griesstrasse 4<br />

+49 8821 / 90 98 030<br />

CAFÉ<br />

Adlwärth<br />

Richard-Strauss-Platz 1<br />

+49 8821 / 31 77<br />

Café Bar Berge<br />

Bahnhofstrasse 13<br />

+49 8821 / 70 87 653<br />

Centro Kaffeebar<br />

Bankgasse 5<br />

+49 8821 / 70 87 332<br />

Pano<br />

Am Kurpark 26<br />

+49 8821 / 73 22 473<br />

Peaches<br />

Marienplatz 17<br />

+49 8821 / 59 921<br />

Waffelhaus<br />

Marienplatz 10<br />

+49 8821 / 29 58<br />

Wildkaffee<br />

Bahnhofstrasse 40 – 42<br />

+49 8821 / 75 467<br />

BAR<br />

John’s Club Cocktail<br />

Rathausplatz 7<br />

+49 8821 / 24 00<br />

The Irish Pub<br />

Rathausplatz 8<br />

+49 8821 / 39 38<br />

Småland<br />

Marienplatz 14<br />

Schmusis<br />

Zugspitzstrasse 88<br />

+49 8821 / 78 19 312<br />

221


Alles<br />

MUSS raus.<br />

SIE HABEN WAS ZU SAGEN. WIR BRINGENS.<br />

UND MACHEN OBERLAND WERBUNG.<br />

RADIO OBERLAND - MEIN OBERLAND. MEINE HEIMAT.<br />

222<br />

Telefon: 08821-93020 |<br />

www.radio-oberland.de


RESTAURANT<br />

GUIDE<br />

Centro ........................................... 209<br />

Drehmöser 9 ................................... 211<br />

Joseph Naus ​Stub’n ...................... 213<br />

Kandahar 2 ..................................... 215<br />

Reindl’s ​Partenkirchner ​Hof ......... 217<br />

Reiser’s ............................................ 219<br />

Café Småland ................................ 221<br />

Sonnenalm ​am Wank .................... 223<br />

Quartier .......................................... 225<br />

Zur Schranne ................................. 227<br />

223


224


CENTRO<br />

Ungewöhnlich gut in <strong>Garmisch</strong><br />

Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

Um es gleich auf den Punkt zu<br />

bringen: Die Kaffeebar Centro<br />

ist ein Designerstück. In einem<br />

der historischen Häuser Alt-<br />

<strong>Garmisch</strong>s sitzt man auf Retromobiliar<br />

und genießt umgeben<br />

von Designerstücken italienische<br />

und regionale Köstlichkeiten.<br />

Egal, was in der Tasse oder auf<br />

dem Teller daherkommt – es ist<br />

hausgemacht. Und gut gemacht.<br />

Die Betreiber Sandra und Flo<br />

Nagel lassen bei den Gästen<br />

offensichtlich erst gar keinen<br />

Zweifel aufkommen, dass die<br />

Kaffeebar mit viel Liebe und<br />

Leidenschaft geführt wird.<br />

Unbedingt ausprobieren!<br />

Lets get straight to the point:<br />

Coffee bar Centro is a design<br />

item. Sitting on retro-furniture<br />

in one of old-<strong>Garmisch</strong>’s<br />

historical buildings, surrounded<br />

by design items, one gets to enjoy<br />

Italian and regional delicacies.<br />

No matter if its in a cup or on<br />

a plate – it’s home-made. And<br />

made well. For the customers<br />

there is no doubt that the owners<br />

Sandra and Flo Nagel run the<br />

coffee bar with lots of love and<br />

passion. A must-try!<br />

Öffnungszeiten:<br />

Di – Fr 7.30 – 18 Uhr,<br />

Sa 9 – 18 Uhr, So &<br />

Feiertag 10 – 16 Uhr<br />

Montag Ruhetag<br />

Opening hours:<br />

Tue – Fri<br />

7.30 am – 6 pm,<br />

Sat 9 am – 6 pm,<br />

Sun- & holiday<br />

10 am – 4 pm<br />

Monday closing day<br />

CENTRO KAFFEEBAR<br />

Bankgasse 5, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 70 87 332<br />

info@centro-kaffeebar.de, www.centro-kaffeebar.de<br />

225


226


DREHMÖSER 9<br />

Skibar, Restaurant & Eventlocation<br />

Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

Tagsüber Skibar und Restaurant,<br />

am Abend charmante Eventlocation<br />

für Firmenveranstaltungen,<br />

Hochzeiten oder andere<br />

Festivi täten – das ist die beliebte<br />

Drehmöser 9 im Herzen des<br />

Skigebietes <strong>Garmisch</strong>-Classic.<br />

Nur wenige Schritte von der<br />

Bergstation der Hausbergbahn<br />

entfernt, verwöhnt die rustikale<br />

Hütte Skifahrer, Snowboarder<br />

und Winterwanderer mit hausgemachter<br />

Pizza, saftigen Steaks<br />

und selbstgemachten Chutneys<br />

sowie einer kreativen vegetarischen<br />

Küche. Feinste italienische<br />

Kaffeespezialitäten sorgen für<br />

einen genussvollen Abschluss<br />

des Einkehrschwungs und<br />

vollenden einen perfekten Tag<br />

im Skigebiet <strong>Garmisch</strong>-Classic.<br />

A bar and restaurant during the<br />

day, a charming event location<br />

for corporate events, weddings<br />

or other celebrations by night –<br />

that’s the popular Drehmöser 9<br />

at the heart of the skiing area<br />

<strong>Garmisch</strong>-Classic. Situated<br />

only a few steps away from the<br />

summit station of Hausberg -<br />

bahn, this rustic hut treats<br />

skiers, snowboarders and winter<br />

hikers to home-made pizza, juicy<br />

steaks and home-made chutneys<br />

as well as creative vegetarian<br />

dishes. Finest Italian coffee<br />

perfectly rounds off the break<br />

and a perfect skiing day in the<br />

skiing area <strong>Garmisch</strong>-Classic.<br />

Während der<br />

Sommermonate ist<br />

die Drehmöser 9<br />

geschlossen, kann<br />

aber für private<br />

Events oder Businessveranstaltungen<br />

exklusiv gemietet<br />

werden. Weitere<br />

Informationen unter<br />

www.drehmoeser9.de<br />

During summer<br />

season Drehmöser 9<br />

is closed but can<br />

exclusively be rent<br />

for private or business<br />

events. For more information<br />

please visit<br />

www.drehmoeser9.de<br />

DREHMÖSER 9<br />

Drehmöser 9, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 79 72 020<br />

info@drehmoeser9.de, www.drehmoeser9.de<br />

227


228


JOSEPH NAUS ​<br />

STUB’N<br />

Regionale Spitze, Restaurant und Zugspitz Stad’l<br />

Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

Bekannt ist das Haus für seine ausgezeichnete<br />

Küche mit regionalen<br />

und saisonalen Spezialitäten. Mit<br />

dem Credo von „slow food“ ist<br />

es den Betreibern ein Anliegen,<br />

die Gäste mit hochwertigen heimischen<br />

Produkten zu verwöhnen.<br />

Darum haben sie es sich zum<br />

Ziel gesetzt, bei ihren Nachbarn<br />

einzukaufen. So beziehen sie das<br />

Murnau Werdenfelser Rind von<br />

heimischen Bauern, die Molke reiprodukte<br />

kommen aus der Schaukäserei<br />

Ettal, das <strong>La</strong>mm aus -<br />

schließlich von den Buckel wiesen<br />

und Wild aus der Region. In der<br />

Küche werden ausschließlich<br />

naturbelassene Salze verwendet<br />

und auf Geschmacksverstärker wie<br />

Aromate und Glutamat verzichtet.<br />

Um stets für Frische und Qualität<br />

zu garantieren, wird den Gästen<br />

ein täglich wechselndes Vier-<br />

Gang-Menü präsentiert, zusätz -<br />

lich zu den bewährten Klassikern.<br />

This place is known for its excellent<br />

cuisine with regional and<br />

seasonal specialties. In following<br />

the credo “slow food”, the hosts try<br />

to treat the guests to high-quality<br />

regional products. As a result it is<br />

their aim to only buy from their<br />

neighbours. They get the Murnau<br />

Werdenfelser beef from local<br />

farmers, the dairy products from<br />

the show dairy Ettal, the lamb<br />

exclusively from Buckelwiesen<br />

and venison from the region. The<br />

kitchen uses only natural salts and<br />

flavour enhancers like aromas and<br />

glutamates have no place here. In<br />

order to always be able to guarantee<br />

fresh and high-quality products<br />

the guests can choose between the<br />

popular classics and a different<br />

four-course menu every day.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Küche 18 – 21 Uhr<br />

täglich<br />

Opening hours:<br />

hot food served<br />

6 pm – 9 pm daily<br />

HOTEL ZUGSPITZE 4 STERNE SUPERIOR<br />

Direktor Frank Erhard<br />

Klammstrasse 19, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 90 10, Fax +49 8821 / 90 13 33<br />

info@hotel-zugspitze.de, hotel-zugspitze.de<br />

229


230


KANDAHAR 2<br />

Kaffeepause am Fuße der legendären Weltcup-Strecke<br />

Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

In der Wintersaison stylischer<br />

Boxenstopp für Skifahrer und<br />

Snowboarder, im Sommer<br />

gemütliches Café mit direktem<br />

Blick auf eines der schönsten<br />

Bergmassive des Alpenraums.<br />

Die Kandahar 2 in der Talstation<br />

der Kreuzeckbahn verwöhnt<br />

ihre Besucher ganzjährig mit<br />

Kaffee- und Kuchenspezialitäten,<br />

Erfrischungsgetränken sowie<br />

kleinen Imbissen. Auf der großzügigen<br />

Sonnenterrasse lässt es sich<br />

wunderbar rasten und relaxen.<br />

Nicht nur Sportler, sondern auch<br />

Spaziergänger, Ausflugsgäste und<br />

Kaffeegenießer legen hier gerne<br />

eine (lange) Pause ein. Mit der<br />

Zahnradbahn oder dem Ortsbus<br />

ist die Talstation der Kreuzeckbahn<br />

ganz bequem zu erreichen.<br />

Neu: An ausgewählten Terminen<br />

können hungrige Skifahrer und<br />

Snowboarder dort den Skitag<br />

bei Barbecue und DJ-Sound<br />

angemessen ausklingen lassen.<br />

During the winter season it’s a<br />

stylish pit stop for skiers and snowboarders,<br />

in summer it’s a comfy<br />

cafe with a direct view of one<br />

of the Alps’ most beautiful massifs.<br />

Kandahar 2 in the valley station<br />

of Kreuzeckbahn treats its guests to<br />

coffee and cake, refreshing drinks<br />

and small snacks all year round.<br />

On the spacious sun terrace you<br />

can relax and take a break. The<br />

popular meeting place in the skiing<br />

area <strong>Garmisch</strong>-Classic does not<br />

only welcome active summer- and<br />

winter sports fans, though. Walkers,<br />

day-trip guests and coffee lovers<br />

like to take a (long) break here.<br />

With the cog railway or the local<br />

bus, the valley station can be easily<br />

reached. On selected dates hungry<br />

skiers and snowboarders can bring<br />

their day to a perfect close with<br />

barbeque and DJ-sound.<br />

KANDAHAR 2<br />

Am Kreuzeckbahnhof 2, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 79 78 95<br />

zugspitzbahn@zugspitze.de, www.zugspitze.de<br />

231


232


REINDL’S ​<br />

PARTENKIRCHNER ​<br />

HOF<br />

Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

Reindl’s Partenkirchner Hof<br />

steht nicht nur für ein traditionelles<br />

First-Class-Hotel im Herzen<br />

von <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>,<br />

sondern auch für Herzlichkeit<br />

und Freundlichkeit in familiärer<br />

Atmosphäre. Die meisten der<br />

komfortablen Zimmer, Junior<br />

Suiten oder Suiten liegen in<br />

ruhiger Garten lage und bieten<br />

einen traumhaften Blick auf die<br />

Bergwelt. Darüber hinaus sorgt<br />

der moderne Wellnessbereich<br />

für entspannte Stunden. Feinschmecker<br />

genießen in Reindl’s<br />

Restaurant feinste bayerische<br />

und französisch ge prägte Spezialitäten<br />

von Marianne Holzinger.<br />

Die Brasserie im Wintergarten<br />

bietet eine eigene Speisekarte<br />

mit attraktiven Angeboten. Den<br />

Abend lässt man am besten an<br />

der Hotelbar „Enoteca“ bei<br />

kreativen Cocktails ausklingen.<br />

Reindl’s Partenkirchner Hof<br />

is a traditional first class<br />

hotel in the heart of <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong> known for its<br />

cordial and friendly atmosphere.<br />

Most of the comfortable rooms,<br />

junior suites and suites over -<br />

look the quiet garden and offer<br />

magnificent mountain views.<br />

A modern spa facility enables<br />

guests to easily relax and unwind.<br />

At Reindl’s restaurant, gourmets<br />

can indulge in the fine Bavarian<br />

and French specialties prepared<br />

by Marianne Holzinger. The<br />

Brasserie in the hotel’s winter<br />

garden has a separate menu of<br />

tempting delights. In the evening,<br />

the Enoteca hotel bar entices<br />

guests to top off the day with a<br />

creative cocktail.<br />

Öffnungszeiten<br />

Hotel:<br />

Anfang Dezember<br />

bis Anfang Oktober<br />

Öffnungszeiten<br />

Restaurant:<br />

Anfang Dezember<br />

bis Anfang Oktober<br />

12 – 14 Uhr und<br />

18.30 – 23 Uhr<br />

Opening hours Hotel:<br />

Beginning of<br />

December to beginning<br />

of October<br />

Opening hours<br />

Restaurant:<br />

Beginning of<br />

December to beginning<br />

of October<br />

noon – 2 pm and<br />

6.30 pm – 11pm<br />

REINDL’S PARTENKIRCHNER HOF<br />

Bahnhofstrasse 15, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 94 38 70<br />

info@reindls.de, www.reindls.de<br />

233


234


REISER’S<br />

Gaumenfreude mit Tradition seit 1634<br />

Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

Das Reiser’s und seine Stuben<br />

im historischen Teil des familiengeführten<br />

BEST WESTERN<br />

PREMIER 4*S Hotel Obermühle<br />

präsentieren sich modern und<br />

mutig. Dennoch verleugnet man<br />

nicht die Herkunft und seine<br />

Geschichte: Bereits Gäste wie<br />

Richard Strauss und der Kunstmaler<br />

Mullay gingen hier ein<br />

und aus. In dieser geschichtsträchtigen<br />

Umgebung lässt es<br />

sich hervorragend speisen und<br />

feiern – die Stuben werden für<br />

exklusive Familienfeiern und<br />

Banketts vermietet. Eine traumhafte<br />

Atmosphäre herrscht auf<br />

der Panoramaterrasse und im<br />

Kamineck mit Blick auf das<br />

Wetter steingebirge und das Zugspitzmassiv.<br />

Das Küchenteam<br />

kreiert mit viel Liebe zum Detail<br />

Spezialitäten und arbeitet dabei<br />

mit saisonalen Produkten von<br />

erstklassigen Produzenten.<br />

Reiser’s and its parlour in the<br />

historic part of the family-run<br />

BEST WESTERN PREMIER<br />

4*S Hotel Obermühle presents<br />

itself in a modern and courageous<br />

fashion. Still it does not deny its<br />

origins and historic past: Guests<br />

like Richard Strauss and the<br />

painter Mullay used to be regulars<br />

here. This historical setting is<br />

ideal for dining and celebrating<br />

– the parlours are rented out<br />

for exclusive family events and<br />

banquets. The panoramic terrace<br />

offers a wonderful atmosphere<br />

and from the fireplace you have<br />

a wonderful view of the Wetterstein<br />

mountains and the Zugspitz<br />

massif. With a lot of attention to<br />

detail the kitchen team creates delicious<br />

specialties, using seasonal<br />

food from first-class producers.<br />

Öffnunszeiten<br />

der Sonnenterrasse<br />

mit Alpenblick:<br />

ab 10 Uhr morgens<br />

Kreditkarten:<br />

Master Card, Visa Card,<br />

American Express,<br />

Diners, JCB<br />

Stuben für exklusive<br />

Familienfeiern und<br />

Banketts zu vermieten<br />

Opening hours of<br />

the sun terrace with<br />

view of the Alps:<br />

from 10 am<br />

Credit cards:<br />

Master Card, Visa Card,<br />

American Express,<br />

Diners, JCB<br />

Parlours can be<br />

booked for exclusive<br />

family celebrations<br />

and banquets<br />

REISER’S RESTAURANT<br />

im BEST WESTERN PREMIER 4*S Hotel Obermühle<br />

Mühlstrasse 22, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 70 40<br />

info@obermuehle.bestwestern.de, www.hotel–obermuehle.de<br />

235


236


CAFÉ SMÅLAND<br />

Ein schwedisches Café im Herzen von <strong>Garmisch</strong><br />

Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

Das Småland begeistert seine<br />

Gäste mit klassischen Kuchen<br />

wie schwedischer Mandeltorte,<br />

Kanelbullar (Zimtschnecken),<br />

Käsekuchen und vielem mehr.<br />

Dazu stehen kleine saisonale<br />

Gerichte wie Toasts, Pfannkuchen,<br />

Wraps und Suppen auf der<br />

Karte. Am Marienplatz duftet es<br />

nun nach frischem Backwerk<br />

und Kaffee – in der kleinen<br />

Backstube werden alle Kuchen<br />

selbst gebacken und alle Gerich -<br />

te frisch und mit ausgesuchten<br />

Zutaten zubereitet. Das liebevoll<br />

eingerichtete kleine Café mit 20<br />

Plätzen ist im skandinavischen<br />

Design, mit hellem, klar strukturiertem<br />

Mobiliar aus Holz und<br />

ausgewählten Accessoires. Die<br />

große Sonnenterrasse bietet einen<br />

herrlichen Blick aufs Wettersteingebirge.<br />

Mit selbstgemachten<br />

Haferkeksen zu jedem Kaffee lädt<br />

das Småland zum Verweilen ein.<br />

Café Småland delights its guests<br />

with classical cakes such as<br />

Swedish almond cake, Kanelbullar<br />

(cinnamon rolls), cheese<br />

cake and much more. In addition<br />

to that, small seasonal dishes<br />

such as toasts, pancake wraps<br />

and soups are on the menu. So<br />

now Marienplatz smells heavenly<br />

of fresh bakery and coffee – in the<br />

small bakery all cakes are home<br />

made and all dishes are freshly<br />

made using only high-quality<br />

products. The lovely café with<br />

its 20 seats is characterised<br />

by Scandinavian design with<br />

light, clearly structured wooden<br />

furniture and selected accessories.<br />

The large sun terrace offers an<br />

amazing view of the Wetterstein<br />

mountains. And with the home<br />

made oatmeal cookies that come<br />

with every coffee, the Småland<br />

invites you to hang around.<br />

Öffnungszeiten:<br />

10 – 18 Uhr<br />

Opening hours:<br />

10 am – 6 pm<br />

CAFÉ SMÅLAND<br />

Marienplatz 14, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

www.facebook.com/cafe.smaland<br />

237


238


SONNENALM ​<br />

AM WANK<br />

Rasten mit Rundumblick<br />

Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

Mit Beginn des Sommerbetriebs<br />

der Wankbahn steht die Gaststätte<br />

Sonnenalm in der Bergstation<br />

unter neuer Leitung.<br />

Ab dieser Saison werden Wankbesucher<br />

mit bodenständigbayerischer<br />

Küche und köstli -<br />

chen Schmankerln verwöhnt.<br />

Wie auch im Wander- und Skigebiet<br />

<strong>Garmisch</strong>-Classic sowie<br />

auf der Zugspitze liegt der Fokus<br />

auf qualitativ hochwertigen,<br />

regionalen und nachhaltigen<br />

Produkten. Im neu gestalteten<br />

Gastraum mit Tagungsmöglichkeit<br />

finden bis zu 180 Personen<br />

Platz. Die großzügige Sonnenterrasse<br />

auf 1.750 Metern bietet<br />

neben einem grandiosen Panoramablick<br />

auf die umliegenden<br />

Bergwelten und das Werdenfelser<br />

<strong>La</strong>nd auch jede Menge gemütliche<br />

Sitzgelegenheiten.<br />

With the beginning of the mountain<br />

railway Wankbahn’s summer<br />

operation, the inn Sonnenalm<br />

in the summit station has a new<br />

management. This season, visitors<br />

of Wank mountain will enjoy<br />

excellent gastronomy with typical<br />

Ba varian cuisine and wonderful<br />

delights. Just like in the rest of<br />

the businesses in the hiking and<br />

skiing area of <strong>Garmisch</strong>-Classic<br />

and on Zugspitze, the focus here<br />

also lies on high-quality, regional<br />

and sustainable products. The<br />

newly-designed premises with –<br />

conference facilities – offer space<br />

for up to 180 people. And the<br />

spacious sun terrace up on 1,750<br />

altitude metres does not only offer<br />

a breathtaking panoramic view<br />

of the surrounding mountains<br />

and the Werdenfels region but<br />

numerous comfy seats, too.<br />

Öffnungszeiten Sommer:<br />

30. Apr – 6. Nov 2016<br />

Öffnungszeiten Winter:<br />

25. Dez 2016 –<br />

8. Jan 2017 &<br />

25. Feb – 5. März 2017<br />

(Fasching)<br />

Ab 8. Apr 2017<br />

durchgehender<br />

Sommerbetrieb,<br />

kein Ruhetag<br />

Opening hours summer:<br />

30 Apr – 6 Nov 2016<br />

Opening hours winter:<br />

25 Dec 2016 –<br />

8 Jan 2017 &<br />

25 Feb – 5 Mar 2017<br />

(carnival)<br />

Summer season<br />

from 8 Apr 2017,<br />

no closing day<br />

SONNENALM AM WANK<br />

Erreichbar über die Wankbahn<br />

Wankbahnstrasse 2, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. + 49 8821 / 79 70<br />

239


240


QUARTIER<br />

Tagesbar mit kleiner, feiner Karte<br />

Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

Wer nach den Aktivitäten des<br />

Tages ins quartier kommt, findet<br />

in der zum Aparthotel gehörenden<br />

Tagesbar einen Lieblings -<br />

platz in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>.<br />

Die Tagesbar ist in einer sorgsam<br />

renovierten Altbauvilla untergebracht,<br />

von der man das Berg -<br />

panorama samt Alp spitzblick<br />

genießen kann. Die Ausstattung<br />

ist handverlesen, hochwertig ausgewählt<br />

und auf das Wesentliche<br />

reduziert. Ein echtes Highlight!<br />

Auf der kleinen, aber feinen Karte<br />

stehen regionale und saisonale<br />

Speziali täten, die ohne Mikrowelle<br />

und Convenience-Zutaten frisch<br />

zu bereitet werden – vom Frühstück<br />

bis zum späten Abendessen.<br />

In der Tagesbar sind neben den<br />

Hotelgästen auch Ausflügler und<br />

Einheimische herzlich willkommen.<br />

Übernachten ist im quartier<br />

in einer der 19 hochwertigen<br />

Lodges aus Naturholz möglich.<br />

Whatever you do in in <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong>, you will certainly<br />

find a new favourite spot at the<br />

apartment hotel’s “Tagesbar”<br />

every time you return to your<br />

quartier. The Tagesbar is situated<br />

in an old yet carefully renovated<br />

mansion with beautiful mountain<br />

vistas and a great view of Mount<br />

Alpspitze. Its interior design is<br />

hand-picked, of premium quality,<br />

and reduced to the essential. A<br />

true highlight! Ranging from<br />

breakfast to a late dinner, the<br />

small but might menu features<br />

regional and seasonal specialities<br />

that are prepared fresh without<br />

any convenience ingredients or the<br />

microwave. The Tagesbar welcomes<br />

guests as well as local residents and<br />

day-trippers. Or just stay overnight<br />

in one of quartier’s 19 marvellous,<br />

natural wood lodges.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – So 7 – 23 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Mon – Sun<br />

7 am – 11 pm<br />

QUARTIER – LODGES TAGESBAR FORUM<br />

St.-Martin-Strasse 26, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

info@quartier-gapa.de, www.quartier-gapa.de<br />

241


242


ZUR SCHRANNE<br />

Urbayerisches Traditionsgasthaus<br />

Kulinarik &<br />

Genuss Guide<br />

Das Gasthaus Zur Schranne in<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> ist nicht<br />

nur ein geschütztes Baudenkmal<br />

mit langer Historie, sondern auch<br />

ein Monument der traditionellen<br />

bayerischen Küche. Wer als Tourist<br />

echte bayerische Mentalität<br />

und Kochkunst erleben will, muss<br />

hier einfach einkehren! In der<br />

Schranne treffen sich die örtlichen<br />

Vereine zum Stamm tisch und<br />

viele Einheimische lassen sich<br />

im urigen Ambiente der Stuben<br />

regionale und saisonale Schmankerl<br />

servieren, zum Beispiel den<br />

legendären Schweinebraten,<br />

geschmorte Ochsenbackerl und<br />

Wildgerichte. Suppen, frische<br />

Salate und hausgemachte vegetarische<br />

Speisen runden die<br />

Karte ab. Dazu schmeckt ein<br />

kühles Augustiner-Bräu, das auf<br />

Vorbestellung sogar aus dem<br />

Holzfass gezapft wird. Eine ideale<br />

Location auch für Feiern und<br />

Veranstaltungen!<br />

Not only is <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>’s<br />

inn Zur Schranne a<br />

historical monument with a<br />

long-standing history, it’s also<br />

a monument for traditional<br />

Bavarian cuisine. For tourists<br />

who’d like to experience true<br />

Bavarian mentality and cooking,<br />

coming here is a must! The<br />

Schranne is where the local clubs<br />

come for their regular’s meetings<br />

and where many locals treat themselves<br />

to regional and seasonal<br />

delicacies in the rustic ambience<br />

of the dining room. Delicacies like<br />

the legendary pork roast, stewed<br />

ox cheeks and game dishes. Soups,<br />

fresh salads and home-made vegetarian<br />

dishes round off the menu.<br />

To go with the food, we’d recommend<br />

cool Augustiner-beer which,<br />

if ordered in advance, may even<br />

be drawn from a wooden barrel.<br />

An ideal location for celebrations<br />

and events!<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – So 10 – 22 Uhr<br />

April, Mai und<br />

November montags<br />

Ruhetag<br />

Opening hours:<br />

Mon – Sun<br />

10 am – 10 pm<br />

closed on Mondays<br />

in April, May and<br />

November<br />

ZUR SCHRANNE<br />

Griesstrasse 4, 82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel. +49 8821 / 90 98 030<br />

info@zurschranne.de, www.zurschranne.de<br />

243


TELEFONNUMMERN<br />

+49 8821<br />

RESTAURANTS, CAFÉS & BARS<br />

Akram’s 94 34 545<br />

Alpenhof 59 055<br />

Alimentari e Vino 96 61 514<br />

Bäckerei Krätz 21 56<br />

Bei Marcus 79 80 00<br />

Berge 70 87 653<br />

Centro 70 87 332<br />

Colosseo 52 809<br />

Drehmöser 9 94 30 963<br />

Gletschergarten 79 72 93<br />

Gschwandtnerbauer 21 39<br />

Husar 96 77 922<br />

Jeffrey’s 79 81 288<br />

John’s Club 24 00<br />

Joseph Naus Stub’n & Zugspitzstadl 90 10<br />

Kandahar 2 79 78 95<br />

Koch’s 96 98 999<br />

Krönner 30 07<br />

Kuger’s 49 84<br />

Kulimare 94 58 20<br />

<strong>La</strong> Spelonca & Angela Cavaleri 91 27 12<br />

<strong>La</strong> Vie 73 23 635<br />

Local Cure 51 282<br />

Maronis 96 69 566<br />

Mohrenplatz 73 22 770<br />

Oscar’s 70 41 04<br />

Pane e Vino 96 75 277<br />

Pano 73 22 473<br />

Panorama 96 69 070<br />

Peaches 58 921<br />

Reindl’s Partenkirchner Hof 94 38 70<br />

Reiser’s 70 40<br />

Schmusis 78 19 312<br />

Sonnenalm 79 70<br />

Spielbank <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> 95 990<br />

Suppenkar 79 70<br />

The Irish Pub 39 38<br />

Vaun 73 08 187<br />

Waffelhaus 29 58<br />

Wildkaffee 75 467<br />

Zum Steirer Sepp 79 699<br />

Zur Schranne 90 98 030<br />

FEINSCHMECKER<br />

Andreas Tee- & Kaffeespezialitäten 71 093<br />

Chocolaterie Amelie 18 42 202<br />

Dünzinger 21 58<br />

MundArt Feine Kost 75 27 33<br />

Salicorn 68 63 114<br />

Schönegger 17 33<br />

Teestadl 96 64 190<br />

Werdenfelser Hofladen 96 75 898<br />

SHOPS<br />

Adam 57 375<br />

Albrecht 21 22<br />

Bang & Olufsen 96 75 334<br />

Blumen Rosl 35 98<br />

Braun Juwelier 46 83<br />

Der Alpenoptiker 52 022<br />

Der Graveur Kaufmann 55 248<br />

Froschkönig 94 60 114<br />

Juwelier Stöckerl 37 97<br />

Katrin Benkert 73 23 704<br />

Optik Schneider 95 950<br />

Parfümerie Wiedemann 33 98<br />

Swarovski Shop 94 34 647<br />

Unverblümt 54 503<br />

MODE<br />

Anne S. Boutique 90 94 52<br />

Bimo’s Kinderladen 71 050<br />

Bogner 48 43<br />

Die Krawatte 91 28 85<br />

Grasegger Trachten 94 30 00<br />

Hartenstein 95 600<br />

Hunkemöller 78 14 237<br />

Kult 32 31<br />

Napapijri-Shop 94 81 93<br />

Ostler Moden 95 450<br />

Paulisch 48 48<br />

Rosenblatt & Buchwieser 73 860<br />

Sand Kindermode 55 888<br />

Schuh Angelika 33 13<br />

Schuh Wellinger & Mephisto 72 167<br />

SØR 73 03 564<br />

Wellensteyn-Shop 94 61 188


SPORT & FREIZEIT<br />

Alpenmove 79 88 780<br />

Alpenspitz-Wellenbad 75 33 13<br />

Bike-Center 54 946<br />

Build 2 Ride 96 75 944<br />

DAV Boulderhalle 94 36 446<br />

E-Bikeverleih 96 92 990<br />

Edge 2 Edge 59 501<br />

Eisplatz Hausberg 52 578<br />

Erste Skilanglaufschule<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> 15 16<br />

Fit Life Fitnessclub 94 84 81<br />

Gleitschirm- & Flugschule Michael Brunner +49 162 / 25 05 555<br />

Golfclub <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> +49 8824 / 83 44<br />

Kletterwald am Wank +49 170 / 63 49 688<br />

<strong>La</strong>nd- und Golfclub Werdenfels 94 56 70<br />

Outdoorevents White Mountain 96 98 66<br />

Olympia-Eissport-Zentrum 75 32 91<br />

Olympia-Skistadion 18 07 00<br />

Pilates-Studio 73 08 258<br />

Rodelgebiet Eckbauer 34 69<br />

Skischule & Verleih <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> 49 31<br />

Skiverleih <strong>Garmisch</strong> 96 92 990<br />

Skiverleih Zugspitze 74 505<br />

Sport Conrad 73 22 70<br />

Sport Neuner 26 75<br />

WN alpin 50 340<br />

Wildwasserschule 14 96<br />

Zugspitzbowling 52 021<br />

Zweirad Pedalo 79 161<br />

INTERIOR & KUNST<br />

ART Galerie 29 58<br />

Creatives Wohnen 79 668<br />

Dahlmeier Einrichtungshaus 10 11<br />

Elektro Hofmann 25 69<br />

Elisa Raumgestaltung 78 10 808<br />

Galerie Pritschow 22 17<br />

Kunstklamm 16 730 8832<br />

Winsi 78 14 401<br />

Wohnform 94 38 90<br />

DIVERSES & ENTERTAINMENT<br />

Bauerntheater <strong>Partenkirchen</strong> 56 224<br />

Bücherei <strong>Garmisch</strong> 96 72 271<br />

Bücherei <strong>Partenkirchen</strong> 90 91 54<br />

Christmann Cosmetics 73 20 980<br />

Das KopierZentrum GaPa 71 448<br />

Deutsche Post +49 228 / 55 00 59 00<br />

Eishütte am Kainzenbad 71 107<br />

Franz Hummel Unternehmensgruppe 79 82 288<br />

Gästeführerverein +49 160 / 93 29 23 64<br />

Haarmonie 764 52<br />

Hochland Kino 42 00<br />

jazzGAP +49 177 / 83 05 130<br />

Kinocenter <strong>Garmisch</strong> & Aspen im <strong>La</strong>mm 23 70<br />

Kleines Theater 76 800<br />

Kulturbeutel/Bühne U1 +49 175 / 64 38 461<br />

Kurhaus und Galerie der Marktgemeinde 18 07 790<br />

Marc Gilsdorf Fotografie 75 29 68<br />

Museum Aschenbrenner 73 03 105<br />

Oberland IT 75 26 868<br />

Richard-Strauss-Institut 91 05 950<br />

Streifeneder 94 39 000<br />

Vitalia 96 90 65<br />

Waschsalon 96 69 012<br />

Werdenfels Museum 75 17 10<br />

ÄRZTE & APOTHEKEN<br />

Augenzentrum 70 80 90<br />

Antonius Apotheke 31 44<br />

Bayerisches Rotes Kreuz 94 32 10<br />

Dentinic Privatklinik 93 600<br />

Die Alte Apotheke 20 50<br />

Dreitorspitz-Apotheke 57 533<br />

Enzian Apotheke 94 20 30<br />

Klinikum <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> 770<br />

Ludwigs-Apotheke 48 97<br />

St. Martins Apotheke 55 550<br />

TAXI & AUTO<br />

AVIS Toni Biersack 93 42 42<br />

B&R shuttle and more 96 69 610<br />

Flo’s Garage 30 15<br />

Gerum Taxi 76 744<br />

Taxi-Vereinigung 16 16 oder 24 08<br />

BANKEN<br />

Commerzbank 93 130<br />

Deutsche Bank 95 220<br />

HypoVereinsbank UniCredit Bank 91 660<br />

Kreissparkasse <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> 70 70<br />

TOURISMUS & INFORMATION<br />

Bayerische Zugspitzbahn 79 70<br />

GAP-Ticket 73 01 995<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> Tourismus 18 04 14<br />

Gemeindewerke <strong>Garmisch</strong> 75 30<br />

Gesundheits-Eck 18 07 736<br />

Kongresshaus <strong>Garmisch</strong> 18 07 90


246<br />

NICHT VERGESSEN / DON’T FORGET


Entdecke einen wunderbaren Ort.<br />

Discover a marvellous town.<br />

Tourist Information <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Richard-Strauss-Platz 2<br />

82467 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tel: 08821 180 700<br />

tourist-info@gapa.de<br />

www.gapa.de<br />

247


Lust bekommen, in der<br />

nächsten Ausgabe zu werben?<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> bietet Ihnen eine hervorragende Möglichkeit,<br />

Ihr Unternehmen in Szene zu setzen. Für Werbeanzeigen,<br />

Advertorials und Online-Banner kontaktieren Sie bitte<br />

Herrn Benjamin Skardarasy:<br />

bs@laloupe.com, Tel. + 43 664 / 54 13 907<br />

IMPRESSUM/IMPRINT<br />

4. Ausgabe <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong><br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

2016/2017<br />

Die nächste Ausgabe<br />

erscheint im Sommer 2017<br />

Medieninhaber & Herausgeber:<br />

<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong> GmbH<br />

Aldranserstrasse 3/19<br />

6072 <strong>La</strong>ns in Tirol<br />

+43 664 / 54 13 907<br />

bs@laloupe.com<br />

www.laloupe.com<br />

ATU70992928<br />

FN: 452571x<br />

Geschäftsführung:<br />

Benjamin Skardarasy<br />

Redaktion:<br />

Veronika Schmidt (<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>),<br />

Benjamin Skardarasy (<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>),<br />

Julia Skardarasy (<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>)<br />

Gestaltung & <strong>La</strong>yout:<br />

Melanie Schröder (<strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>)<br />

Übersetzung:<br />

Lisa Berger<br />

www.lisa-berger.at<br />

Lektorat:<br />

Julia Stubenböck<br />

Anzeigenverkauf:<br />

Benjamin Skardarasy<br />

bs@laloupe.com<br />

+43 664 / 54 13 907<br />

Druck:<br />

F&W Druck- und<br />

Mediencenter GmbH<br />

Holzhauser Feld 2<br />

83361 Kienberg<br />

Deutschland<br />

Fotonachweis: <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>,<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong> Tourismus,<br />

Bayerische Zugspitzbahn Bergbahn,<br />

Nomi Baumgartl Photography,<br />

Markt <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>,<br />

Marc Gilsdorf, Marc Hohenleitner,<br />

Michaela Nelhiebel, Matthias Fend,<br />

www.iglu-dorf.com; Copyrights der<br />

Advertorial-Bilder liegen bei den<br />

Anzeigekunden.<br />

Copyright: ,<br />

Benjamin Skardarasy<br />

Für die Richtigkeit von Terminen,<br />

Daten und Angaben in Kundenanzeigen,<br />

Preisen, redaktionellen<br />

Inhalten sowie Telefonnummern<br />

wird nicht gehaftet.<br />

Es gelten die AGB Stand 7/2011<br />

unter www.laloupe.com<br />

Dieses Werk ist urheberrechtlich<br />

geschützt. Veröffentlichungen, auch<br />

auszugsweise, nur mit schriftlicher<br />

Genehmigung von <strong>La</strong> <strong>Loupe</strong>.<br />

Alle Rechte vorbehalten!


ZUKUNFT gestalten.<br />

FRANZ HUMMEL<br />

PROJEKTE<br />

www.franzhummel.de


BURGRAIN<br />

Von-Brug-Strasse<br />

Parkstrasse<br />

17<br />

11<br />

25 34<br />

35<br />

5<br />

Zugspitzstrasse<br />

30<br />

Marienplatz<br />

21<br />

6<br />

13<br />

19<br />

31 8<br />

18<br />

20<br />

15 3<br />

22<br />

Am Kurpark<br />

Sankt-Martin-Strasse<br />

Chamonixstrasse<br />

Olympiastrasse<br />

29 1<br />

21<br />

14<br />

2<br />

7<br />

24<br />

12<br />

32<br />

26<br />

Hausbergbahn<br />

27<br />

1 Alpenoptiker<br />

2 Bayerische Zugspitzbahn<br />

3 Bimo’s Kinderladen<br />

4 Build 2 Ride<br />

5 Café Smaland<br />

6 Centro Kaffeebar<br />

7 Dahlmeier Einrichtung<br />

8 Die Krawatte<br />

9 Drehmöser 9<br />

10 Franz Hummel<br />

Unternehmensgruppe<br />

11 <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Tourismus<br />

12 Gletschergarten<br />

13 Grasegger Trachten<br />

14 Joseph Naus Stub’n &<br />

Zugspitz Stad’l<br />

15 Juwelier Stöckerl<br />

16 Katrin Benkert<br />

Schmuckwerkstatt<br />

17 Michael-Ende-Kurpark<br />

18 Napapijri<br />

19 Optik Schneider<br />

20 Paulisch Herrenausstatter<br />

21 Parfümerie Wiedemann<br />

22 Quartier<br />

23 Rathaus


Eckbauerbahn<br />

28<br />

33<br />

WANK<br />

MÜNCHEN<br />

Hauptstrasse<br />

10<br />

23<br />

Ludwigstrasse<br />

Bahnhofstrasse<br />

16<br />

4<br />

Mittenwalder Strasse<br />

KALTENBRUNN<br />

MITTENWALD<br />

INNSBRUCK<br />

9<br />

2<br />

24 Reindl’s Partenkirchner<br />

Hof<br />

25 Reiser’s im Hotel<br />

Obermühle<br />

26 Skibar Kandahar 2<br />

27 Skischule <strong>Garmisch</strong>-<br />

<strong>Partenkirchen</strong><br />

28 Sonnenalm<br />

29 Sport Conrad<br />

30 Staudacherhof<br />

31 St. Martins-Apotheke<br />

32 Suppenkar<br />

33 Wank Panoramaberg<br />

34 WN alpin<br />

35 Zur Schranne<br />

Hospital


cartier.de<br />

CLÉ DE CARTIER<br />

Neue Kollektion<br />

Marienplatz<br />

Marienplatz<br />

3<br />

3<br />

·<br />

·<br />

82467<br />

82467<br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

<strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

Telefon<br />

Telefon<br />

0<br />

0<br />

88<br />

88<br />

21<br />

21<br />

- 37<br />

- 37<br />

97<br />

97<br />

· www.juwelier-stoeckerl.de<br />

· www.juwelier-stoeckerl.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!