27.07.2016 Aufrufe

Knebel_Broschur_2016

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

weingut<br />

domaine


öttgen<br />

MOSEL<br />

—domaine<br />

—seit 1642<br />

Die Wurzeln unseres Weingutes reichen zurück bis<br />

ins Jahr 1642. Seit der Gründung des Weingutes<br />

in seiner heutigen Form—im Jahre 1990—begleitet<br />

uns ein Leitwort: Respekt. Respekt vor unseren<br />

natürlichen Bedingungen—Terrassenweinbau in extremen<br />

Steillagen. Respekt vor einer traditionellen<br />

Rebsorte, die wie keine andere die Einflüsse ihres<br />

Standortes transportiert: Der Riesling.<br />

Since founding the current domaine in 1990,<br />

our motto has been »respect«. Respect for natural<br />

constraints such as terraced wine-growing on<br />

extremely steep sites. Respect for one traditional<br />

grape variety, which unlike any other conveys the<br />

influences of its location: The Riesling.<br />

—weingut<br />

—since 1642


—moselle<br />

—respekt<br />

Respekt vor einer Weinkultur, die den Schiefer,<br />

die Steillage, die Flusslandschaft, die Rebsorte<br />

in einem Jahrhunderte währenden Prozess zu einer<br />

Einheit verdichtet hat. Einem Natur-Kultur-Prozess,<br />

der über die Differenzierung der einzelnen Lagen<br />

hinaus eine Kultur der Vielfalt in Stil, Gewicht<br />

und Geschmacksrichtung entwickelt hat, wie sie in<br />

keinem anderen Weinbaugebiet der Welt vorstellbar<br />

ist.<br />

Respect for a wine culture, which has united the<br />

slate, the steep sites, the river landscape, and the<br />

grapes over a centurieslong process. Respect for the<br />

process of developing diversity in styles, weights,<br />

and tastes unimaginable in any other of the world’s<br />

wine-growing regions.<br />

—mosel<br />

steillagen<br />

UHLEN<br />

—respect


—the new york times<br />

lob und<br />

ANERKENNUNG<br />

<strong>Knebel</strong>, an excellent<br />

producer.<br />

—gault millau<br />

—der feinschmecker<br />

Dieses Weingut gehört zu den besten<br />

in Deutschland<br />

—robert parker‘s wine advocate<br />

Sie [Beate & Matthias <strong>Knebel</strong>] und ihre Mannschaft<br />

haben äußerst präzise gearbeitet und wieder hochfeine<br />

Rieslinge vorgestellt, wie sie in dieser Art an<br />

der Terrassenmosel kein anderes Gut erzeugen kann.<br />

—der feinschmecker<br />

Here you will find some of the richest yet most<br />

elegant and dynamic dry, as well as sweet,<br />

Mosel Wines, frequently reaching a spectacular<br />

level of complexity and sensuality.<br />

—robert parker‘s wine advocate<br />

—the new york times<br />

—gault millau


winninger<br />

UHLEN


keller<br />

WEINGUT<br />

—charakter<br />

—natural wine<br />

Wir verstehen uns als Begleiter unserer Weine:<br />

Begleiter mit einer Idee, einem Ziel, einer Stilvorstellung.<br />

Doch wir möchten Eigenheiten, Ecken<br />

und Kanten, Besonderheiten zulassen dürfen.<br />

Wollen jeder Lage, Parzelle, jedem Jahrgang und<br />

auch jedem Fass den eigenen Charakter lassen, die<br />

Entwicklung beobachten. Das bedeutet, das gegebene<br />

Grundmaterial anzunehmen, den großen<br />

Jahrgang nicht schlanker, den kleinen nicht dicker<br />

zu machen. So fühlen wir uns dem Naturweingedanken<br />

verpflichtet.<br />

We are spokespersons of the wines that we create<br />

here—representatives with an idea, a goal, and<br />

an image. Moreover, we allow for variations and<br />

peculiarities when observing our product’s development,<br />

thus leaving the character of every site, parcel,<br />

vintage, and tank or barrel intact. This means<br />

we »accept« the given raw materials and avoid the<br />

slimming down of »big« vintages and the fattening<br />

up of »small« ones. Hence, we hold ourselves to<br />

natural wine principles.<br />

—naturwein<br />

—character


othlay<br />

unsere<br />

LAGEN<br />

R<br />

laubach<br />

L<br />

winninger<br />

UHLEN<br />

böden<br />

Quarzit, Sandstein,<br />

Rot-, Grau- &<br />

Blauschiefer<br />

steigung<br />

bis zu 86°<br />

B<br />

blaufüsser lay<br />

KÖLN<br />

BONN<br />

winninger<br />

HAMM<br />

böden<br />

Blauschiefer, Ton,<br />

Quarzit<br />

steigung<br />

bis zu 80°<br />

winninger<br />

BRÜCKSTÜCK<br />

winninger<br />

RÖTTGEN<br />

böden<br />

Schiefer, Quarzit,<br />

Löss<br />

steigung<br />

bis zu 81°<br />

WINNINGEN<br />

KOBLENZ<br />

FRANKFURT<br />

böden<br />

Tonschiefer, Bims,<br />

Sandstein<br />

steigung<br />

bis zu 74°


—maxim<br />

Sich Zeit lassen—natürlichen Prozessen Platz<br />

geben, ist die wichtigste Grundmaxime unserer<br />

Kellerwirtschaft. Verzicht auf Reinzuchthefen,<br />

Schönungsmittel, Entsäuerung und Süßreserve<br />

sind für uns selbstverständlich. Sich Zeit lassen für<br />

Maischestandzeiten, langsame Gärung und langes<br />

Hefelager auch. Glücklicherweise können wir auf<br />

einen großen Bestand an alten, teilweise wurzelechten<br />

Weinstöcken zurückgreifen, die uns mit feinsten<br />

Schiefersteillagen eine hochdifferenzierte Aromenvielfalt<br />

schenken: Tiefe Terrassenmoselrieslinge mit<br />

feiner Eleganz und kraftvollem Ausdruck aus niedrigen<br />

Erträgen.<br />

—geduld<br />

Patience allows the natural processes their time<br />

to develop and is the most important maxim of<br />

our cellar philosophy. We forego cultured yeasts,<br />

fining agents, de-acidification, and the use of<br />

must for sweetening.We also leave ourselves time<br />

for pre-fermentation maceration, encourage slow<br />

fermentation, and long ageing on the fine lees.<br />

Fortunately, we can always fall back on a reservoir<br />

of old, partly non-grafted vines, whose finest<br />

steep slate sites yield highly differentiated aromas.<br />

Our Rieslings are wines with depth, elegance, and<br />

a personality derived in great part from their naturally<br />

low yields.<br />

—maxime<br />

trockenmauer<br />

RÖTTGEN<br />

—patience


telefon 0 26 06 ⁄ 26 31<br />

www.weingut-knebel.de<br />

weingut knebel · august-horch-str. 24 · 56333 winningen<br />

info@weingut-knebel.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!