24.05.2016 Aufrufe

Fussbodensysteme

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Fußbodensysteme Floor Systems


FUSSBODENSYSTEME<br />

FLOOR SYSTEMS<br />

Als Fußboden wird alltagssprachlich der<br />

Bereich in einem Bauwerk oder Gebäude<br />

bezeichnet, der als Trittfläche oder<br />

Stellfläche für Einrichtungsgegenstände<br />

dient. Zeltfußbodensysteme dienen vornehmlich<br />

zum Abdecken bzw. Ausgleichen<br />

unebener Veranstaltungsgelände.<br />

Der Fußbodenaufbau kann hier völlig<br />

unterschiedlich gewählt werden und ist<br />

vor allem von den Nutzungsanforderungen<br />

abhängig.<br />

The everyday use of the term floor<br />

means the area of a building which<br />

is used as tread or as utility space<br />

for fitments. Tent floor systems serve<br />

particularly for covering or balancing<br />

of uneven event areas. The floor construction<br />

can be chosen here absolutely<br />

differently and depends above all on<br />

the standards of utilisation.<br />

INHALT<br />

CONTENT<br />

Holzfußboden mit Kantholzunterbau<br />

Wooden floor with squared timber foundation ................................................. 4<br />

Kassettenboden<br />

Cassette floor ................................................................................................ 5<br />

Kassettenboden mit Ballastplatten<br />

Cassette floor with ballast .............................................................................. 6<br />

Kassettenboden mit Kabelkanal<br />

Cassette floor with cable channel ................................................................... 7<br />

Schwerlastboden Typ 100<br />

Heavy duty floor type 100 ............................................................................... 8<br />

Ballastierung<br />

Ballast ..........................................................................................................10<br />

Kontakt<br />

Contact ....................................................................................................... 11<br />

Fußbodensysteme Floor Systems<br />

3


HOLZFUSSBODEN<br />

MIT KANTHOLZUNTERBAU<br />

WOODEN FLOOR<br />

WITH SQUARED TIMBER<br />

FOUNDATION<br />

KASSETTENBODEN<br />

CASSETTE FLOOR<br />

1 Aluprofilschiene<br />

Alu profile rail<br />

2 Rand-Profilschiene<br />

Border – profile rail<br />

3 Kassettenplatte<br />

Cassette floor board<br />

1 Aluprofilschiene<br />

Alu profile rail<br />

4 Ankerplatte<br />

Base plate<br />

2 Kantholz<br />

Square timber<br />

3 Hartholzkantel<br />

Hardwood edge<br />

4 Nut-Federbrett<br />

Tongue - groove floor board<br />

Die Tragekonstruktion dieses Fußbodens besteht aus<br />

imprägnierten Kanthölzern 8 × 8 cm (2), welche in einem<br />

Abstand von ca. 75 cm parallel zur Giebelseite verlegt<br />

werden. Die aus gehobelten Nut-Federbrettern (4)<br />

bestehenden Fußbodenplatten sind 2,94 m / 4,94 m × 0,50 m<br />

groß und 21 mm stark. Unterseitig verschraubte Bretter (3),<br />

welche seitlich überstehen, sichern ein exaktes Verlegen<br />

und verhindern somit Stolperkanten. Beide Stirnseiten der<br />

Fußbodenplatten sind mit einer Feder versehen, welche in<br />

eine Aluprofilschiene (1) eingeschoben werden.<br />

Die Tragfähigkeit beträgt 350 kg/m 2 .<br />

The loading construction of this floor consists of<br />

impregnated squared timber woods 8 × 8 cm (2)<br />

which are laid in a distance of approx. 75 cm parallel to<br />

the gable side. From planed groove-feather boards to (4)<br />

existing floor records are 2.94 m / 4.94 m × 0.50 m and<br />

21 mm thick. The under side screwed together boards (3)<br />

which project at the side, protect an exact transferring<br />

and prevent therefore trip edges. Both ends of the floor<br />

panels are provided with springs which are inserted in<br />

an alu profile rail (1).<br />

The load capacity is 350 kg/m 2 .<br />

Grundeinheit dieses Fußbodens ist eine Ankerplatte (4)<br />

aus verzinktem Stahl. An dieser Ankerplatte schließen<br />

senkrecht mittels Adapter die Hallenstütze und horizontal die<br />

Aluprofilschiene (1) sowie die Randprofilschiene (2) an. Die<br />

Trittfläche (3) besteht aus einer mehrschichtigen, wasserfest<br />

verleimten Siebdruckplatte und ist umlaufend mit einem Alu-<br />

Rahmenprofil eingefasst.<br />

Die Tragfähigkeit beträgt 350 kg/m 2 .<br />

Größen: 2,90 m × 1,00 m / 4,90 m × 1,00 m sowie schräge<br />

Platten für Sechs- und Achtecke<br />

The basic element of this floor is a base plate (4) made<br />

of galvanised steel. Vertically attached to the base plate<br />

with the help of an adapter is the post of the hall and<br />

horizontally, there are the alu profile rail (1) and the border –<br />

profile rail (2). The tread consists of a multilayered, waterproof<br />

glued screen printing plate; and it is bordered by an<br />

alu frame profile.<br />

The load capacity is 350 kg/m 2 .<br />

Sizes: 2,90 m × 1,00 m / 4,90 m × 1,00 m as well as<br />

diagonal cassette floor boards for hexagons and octagons<br />

Temporäre Architektur Temporary Architecture<br />

Fußbodensysteme Floor Systems<br />

5


KASSETTENBODEN<br />

MIT BALLASTIERUNG<br />

CASSETTE FLOOR<br />

WITH BALLAST<br />

1 Stahlrahmen<br />

Steel frame<br />

2 Betonplatte<br />

Concrete slab<br />

KASSETTENBODEN „K“<br />

MIT KABELKANAL<br />

CASSETTE FLOOR „K“<br />

WITH CABLE CHANNEL<br />

3 versenkbare Staplerlasche<br />

Retractable butt strap<br />

for fork lift<br />

4 Deckplatte<br />

Floor board<br />

1 Kabelkanalschiene<br />

Cable channel rail<br />

2 Mittelträger<br />

Centre support<br />

3 Bodenplatte<br />

Floor board<br />

Die Ballastierungseinheit besteht aus einem verzinkten<br />

Stahlrahmen mit versenkbaren Staplerlaschen (3). Zur<br />

Ballastierung werden 14 Betonplatten (2) im Stahlrahmen<br />

verlegt. Die Deckplatte (4) besteht aus einer mehrschichtigen,<br />

wasserfest verleimten Siebdruckplatte und wird mit einem<br />

Riegelmechanismus umlaufend auf dem Stahlrahmen (1)<br />

arretiert.<br />

Größe: 2,90 m × 1,00 m<br />

The ballast unit consists of a galvanised steel frame<br />

with retractable butt straps for fork lift (3).<br />

In order to weight down the floor, 14 concrete slabs (2)<br />

are laid within the steel frame. The floor board (4) is made<br />

of a multilayered, water-proof glued screen printing plate,<br />

and it is fixed with a bolt mechanism on<br />

the steel frame (1).<br />

Size: 2,90 m × 1,00 m<br />

Die Bodenplatten (3), bestehend aus 2 cm starken<br />

Holzplatten mit unterseitig verschraubten Nut-Federprofilen,<br />

werden links und rechts auf dem Mittelträger (2) bzw.<br />

der Kabelkanalschiene (1) verlegt. Die Mittelträger und<br />

Kabelkanalschienen verlaufen parallel zur Giebelseite der<br />

Halle.<br />

Die Tragfähigkeit beträgt: 500 kg/m 2 .<br />

Größe: 2,43 m × 1,00 m<br />

The floor boards (3), which consist of 2 cm thick wooden<br />

plates with tongue and groove profiles screwed underneath,<br />

are laid on the left and on the right on the centre support<br />

(2) respectively on the cable channel rail (1). The centre<br />

supports and the cable channel rails run parallel to the gable<br />

side of the hall.<br />

The load capacity is: 500 kg/m 2 .<br />

Size: 2,43 m × 1,00 m<br />

Temporäre Architektur Temporary Architecture<br />

Fußbodensysteme Floor Systems<br />

7


SCHWERLASTBODEN TYP 100-A<br />

HEAVY DUTY FLOOR TYPE 100-A<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

TECHNICAL DATA<br />

Bodenplattenbreite: 2,50 m<br />

Bodenlattenlängen:<br />

10,00 m / 8,00 m / 7,50 m / 6,00 m / 5,00 m<br />

Tragfähigkeit: 500 kg/m 2<br />

Bauhöhe: 0,10 m<br />

Gewicht: ca. 35 kg/m 2<br />

Außenrahmen aus Stahl-U-Profil 100 × 50 mm mit<br />

eingeschweißten Querstreben, komplett verzinkt. Belag<br />

aus mehrschichtig, wasserfest verleimten Siebdruckplatten<br />

21 mm dick, oberflächenbündig mit Außenrahmen, auf<br />

Querstreben genietet. Staplertaschen zur schnellen Verladung<br />

und Verlegung, max. Gabelquerschnitt 150 × 55 mm<br />

Revisionsschächte gegen Aufpreis möglich.<br />

Width of floor boards: 2,50 m<br />

Length of floor boards:<br />

10,00 m / 8,00 m / 7,50 m / 6,00 m / 5,00 m<br />

Load capacity: 500 kg/m 2<br />

Construction height: 0,10 m<br />

Weight: appr. 35 kg/m 2<br />

Outer frame made of steel-U-profile 100 × 50 mm with<br />

transverse bars welded into it, completely galvanised. Covering<br />

made of multilayered, water-proof glued screen printing plates,<br />

21 mm thick, on the surface flush with the outer frame, fixed<br />

on transverse bars. Pockets for fork lift for a rapid loading<br />

and laying, maximum cross-section of fork 150 × 55 mm.<br />

lnspection chambers available for an additional fee.<br />

1 Eckplatte links<br />

mit Pfostenadapter<br />

Angle plate left<br />

with post adapter<br />

2 Eckplatte rechts mit<br />

Pfostenadapter<br />

Angle plate right<br />

with post adapter<br />

5 Innenverbundplatte<br />

Internal composite board<br />

6 Seitenverbundplatte<br />

Composite board – side<br />

STATISCHE BERECHNUNGEN<br />

Viele „ESCHENBACH“ Zelttypen können auf dem<br />

Schwerlastboden Typ 100 errichtet werden, einige<br />

verankerungsfrei. Bei Zelttypen anderer Hersteller und bei<br />

Sonderbauten ist ein zusätzlicher statischer Nachweis über<br />

die Verankerung und die Anbindung des Schwerlastbodens<br />

an der Zelthalle erforderlich. Nach dieser Berechnung kann<br />

auch beurteilt werden, ob ein Zelt verankerungsfrei errichtet<br />

werden kann oder ob zusätzliche Maßnahmen nötig sind<br />

(Ballast oder Erdanker).<br />

STATICAL CALCULATIONS<br />

A lot of “ESCHENBACH” tent types can be erected on the<br />

heavy duty floor type 100, some of them without anchoring.<br />

Tent types of other manufacturers as well as special<br />

constructions require an additional structural analysis about<br />

the anchoring and the connection of the heavy duty floor to<br />

the tent construction. According to this statical calculation,<br />

a decision can be made if a tent structure can be erected<br />

without anchoring or if additional measures are required<br />

(ballast or earth pegs).<br />

3 Seitenplatte<br />

mit Pfostenadapter<br />

Side plate with post adapter<br />

4 Giebelplatte<br />

mit Pfostenadapter<br />

Gable plate with post adapter<br />

7 Bodenplatte<br />

Floor board<br />

8 Staplertaschen<br />

Pockets for fork lift<br />

Temporäre Architektur Temporary Architecture<br />

Fußbodensysteme Floor Systems<br />

9


BALLASTIERUNG<br />

BALLAST<br />

1 Stahlrahmen<br />

steel frames<br />

2 Betongewicht<br />

Concrete weight<br />

KONTAKT<br />

CONTACT<br />

3 Wassertank<br />

Water tank<br />

BALLASTIERUNG<br />

Unterirdische Leitungen, edle Granit- oder Asphaltflächen,<br />

welche nicht durchbohrt werden dürfen, verhindern den<br />

Einsatz von Erdnägeln zur Verankerung des Zeltes. In solchen<br />

Fällen können Ballastierungen verwendet werden. Auf<br />

speziellen Stahlrahmen werden die Hallenpfosten montiert<br />

und entsprechend der statischen Berechnung und mit dem<br />

erforderlichen Ballast bestückt.<br />

BETONGEWICHT<br />

• Betonquader mit einem Gewicht von 2,5 t<br />

• spezielle Passform zum genauen Stapeln bis zur<br />

erforderlichen Gesamtmasse<br />

• Verkleidung mit PVC-Planenhaube möglich<br />

WASSERTANK<br />

• Kunststoffbehälter mit einer Füllmenge von max. 1000 l<br />

• örtlicher Wasseranschluss notwendig<br />

• Verkleidung durch PVC-Planenhaube möglich<br />

BALLAST<br />

Underground cables, precious granite or asphalt surfaces,<br />

which are not allowed to be drilled through, make it impossible<br />

to use earth pegs to fix the tent. In those cases, ballast can be<br />

used. The posts of the hall are fixed on special steel frames,<br />

and according to the statical calculation, they are weighted<br />

with the necessary ballast.<br />

CONCRETE WEIGHT<br />

• Concrete ashlar with a weight of 2,5 t<br />

• Special fit to ensure an exact piling till the required<br />

total weight is reached<br />

• Covering with PVC cover possible<br />

WATER TANK<br />

• Plastic container with a filling capacity<br />

of maximum 1000 l<br />

• Local water supply required<br />

• Covering with PVC cover possible<br />

Eschenbach Zeltbau GmbH & Co. KG<br />

Hoher Markstein 18 - 24<br />

97631 Bad Königshofen<br />

Tel.: +49 (0) 9761 900 0<br />

Fax: +49 (0) 9761 900 29<br />

info@eschenbach-zeltbau.de<br />

Eschenbach Zeltbau GmbH & Co. KG<br />

Schreberstraße 15<br />

04435 Schkeuditz<br />

Tel.: +49 (0) 34204 62 69 1<br />

Fax: +49 (0) 34204 62 69 3<br />

leipzig@eschenbach-zeltbau.de<br />

Eschenbach GmbH<br />

Lindenstraße 10<br />

09241 Mühlau<br />

Tel.: +49 (0) 3722 8906 0<br />

Fax: +49 (0) 3722 8906 28<br />

info@eschenbach-gmbh.de<br />

Eschenbach exclusiv GmbH<br />

Seestraße 21<br />

14974 Ludwigsfelde<br />

Tel.: +49 (0) 3378 2019 3<br />

Fax: +49 (0) 3378 2019 59<br />

info@eschenbach-exclusiv.de<br />

Temporäre Architektur Temporary Architecture


www.eschenbach-group.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!