Sunao Tokunaga – Die Straße ohne Sonne (1931) - linke-buecher.net
Sunao Tokunaga – Die Straße ohne Sonne (1931) - linke-buecher.net
Sunao Tokunaga – Die Straße ohne Sonne (1931) - linke-buecher.net
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Rücken, mit dem watschelnden Gang einer vom Hund gejagten Henne zu dem gemeinsamen<br />
Brunnen und begann über das Elend zu jammern:<br />
" Was nützt denn alles, wenn wir trotzdem den Streik verlieren, nachdem wir so erbärmlich<br />
gelebt haben mit B<strong>ohne</strong>nmus und Kastanien?" So jammerte die Alte, wie sie das ganze Jahr<br />
jammerte: Das Giftgas der siebenten Baracke.<br />
Eigentlich war allen zum Jammern, aber die Rede des bärtigen Hirovka hielt sie alle noch im<br />
Bann. Kikos Frau hatte die Essenmarke der Genossenschaft ins Haus geworfen und kam zu<br />
der Frau, schob die Alte beiseite und sagte, Hirovka nachahmend, ihre bei den leeren Hände<br />
ausbreitend:<br />
" Man muß Geduld haben, versteht ihr, wir müssen uns gedulden, bis der Streik mit einem<br />
Sieg beendet ist. "<br />
Sie wollte scherzen, aber während sie sprach, wurde ihr Gesicht ganz ernst. Und auch die<br />
anderen Frauen hatten nicht gelacht. "Na, nur keine Angst, es wird schon so gehen", sagte die<br />
Frau von Gentjan, die auch einen Säugling auf dem Arm hatte. "Man sagt, der Reis geht<br />
immer mit der <strong>Sonne</strong>, deshalb wird es auch besser werden."<br />
<strong>Die</strong> alte Großmutter Matjan schob ihren Kopf hoch und warf ein: "Aber die <strong>Sonne</strong> zeigt in<br />
diesen Baracken nie ihr Gesicht. Ach, guck doch mal - sie sieht immer woanders hin."<br />
Am Mittag hatte sich der Wind gelegt, und die <strong>Sonne</strong> schien jetzt mit matten Strahlen auf den<br />
ruhenden Haksuanwald. Aber hier unten, bei den Baracken, stand es wie graue Wolken und<br />
wie die stumpfen Augen der toten Hexen, und an der Wasserleitung waren unzählige<br />
Kinderwindein aufgereiht, an denen Eiszapfen hingen.<br />
" Wie kalt", sagte Gentjans Frau und klopfte mechanisch das Kind auf ihrem Rücken, das<br />
noch gar nicht weinte, aber in ihre Wohnung wollte sie auch nicht gehen. "Wollen wir ein<br />
Feuer anmachen - Feuer! -Feuer!"<br />
Frau Kiko schleppte alte Latten von der Brücke und Faßreifen, legte alles auf einen Haufen<br />
und steckte ihn an. Dann stand sie mit dem Rücken zum Feuer, sie schlug ihre Kleider hoch,<br />
um die Wärme schneller zu spüren, man sah ihren roten Unterrock.<br />
" Schadet nichts, wenn die <strong>Sonne</strong> nach der anderen Seite scheint, werden wir von unten Feuer<br />
machen und braten wie an der <strong>Sonne</strong>." "Gut, gut, wenn man einmal die gebratene <strong>Sonne</strong> ißt,<br />
bekommt man im ganzen Leben keinen Hunger mehr. "<br />
<strong>Die</strong>smal fingen alle zu lachen an. Auf der Erde taute der Rauhreif und zerfloß. <strong>Die</strong> Funken<br />
der Bambusreifen flogen in das schwarze Wasser des Grabens und zerzischten.<br />
"Donnerwetter!"<br />
<strong>Die</strong> Frauen sahen etwas Komisches.<br />
" Wer ist denn das?" flüsterte Großmutter Matsudaro zu Frau Kiko, die neben ihr saß. Zwei<br />
merkwürdige Damen erschienen plötzlich an der Ecke der Barackenstraße, zwei Damen in<br />
japanischer Kleidung und eine dritte in europäischem Kostüm und Pelzmantel, sie war die<br />
älteste. <strong>Die</strong> Frauen an der Wasserleitung machten große Augen. "Das sind wohl<br />
Medizinhändlerinnen, sie tragen alle Koffer", flüsterte die Großmutter Frau Kiko zu, aber die<br />
schüttelte den Kopf. "Das sind bestimmt keine Arzneihändlerinnen, und auch keine<br />
Hebammen, - drei Hebammen auf einem Haufen, das ist unmöglich, und vor allem tragen<br />
Hebammen keine so guten Kleider." "Das sind bestimmt teure Kleider", meinte Frau Kiko.<br />
"Ja, das ist keine Ware, die oft hierher kommt."<br />
<strong>Die</strong> Damen riefen höflich in jedes Haus, und wenn niemand antwortete, öff<strong>net</strong>en sie die<br />
schlechtgezimmerte Haustür und sahen hinein. "Nanu, sie hat in mein Haus geguckt!" schrie<br />
ganz verlegen die Großmutter Matsudaro. "Bei uns ist niemand zu Hause. "<br />
" Sie bloß nicht so ängstlich, bei dir gibt's doch gar nichts zu stehlen", sagte eine Frau zu ihr.<br />
<strong>Die</strong> Damen kamen näher, blieben, als sie die Gruppe der Frauen am Feuer fast erreicht hatten,<br />
stehen und flüsterten miteinander. <strong>Die</strong> Frauen am Feuer starrten mit ängstlichen Augen und<br />
weit offenen Mündern die Damen an. Dann kamen die drei, die europäisch gekleidete an der<br />
Spitze, heran. Frau Kiko hatte eilig ihren Rock heruntergestreift und ihren roten Unterrock<br />
49