Sanskrit für Anfänger - RZ User - Universität Heidelberg
Sanskrit für Anfänger - RZ User - Universität Heidelberg
Sanskrit für Anfänger - RZ User - Universität Heidelberg
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Ein Lehr- und Übungsbuch<br />
von Thomas Lehmann<br />
Band 1: Grammatik<br />
Band 2: Texte/Übungen & Vokabular<br />
Begleitband: Einführung in die Devanāgarī-Schrift<br />
Band 2: Texte, Übungen & Vokabular<br />
Version Oktober 2011<br />
Abt. Klassische Indologie, Südasien-Institut der <strong>Universität</strong> <strong>Heidelberg</strong>
Inhaltsverzeichnis<br />
Lektion 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Lektion 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Lektion 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Lektion 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Lektion 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Lektion 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Lektion 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Lektion 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Lektion 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
Lektion 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Lektion 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Lektion 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Lektion 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Lektion 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Lektion 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Lektion 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Lektion 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />
Lektion 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Lektion 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
Lektion 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79<br />
Lektion 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />
Lektion 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />
Lektion 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
Lektion 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />
Lektion 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
Lektion 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />
Lektion 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />
Lektion 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
Lektion 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110<br />
Lektion 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />
Lektion 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117<br />
Lektion 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />
Lektion 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />
Lektion 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />
Lektion 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />
Lektion 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148<br />
Lektion 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154<br />
Lektion 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />
i
Inhaltsverzeichnis 1<br />
Lektion 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162<br />
Lektion 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166<br />
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172<br />
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183<br />
Glossar: Deutsch–<strong>Sanskrit</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
1.1 Ausspracheübungen<br />
Lektion 1<br />
Zur Vokallänge:<br />
bala bāla nama nāma bahu bāhu antara āntara<br />
dina dīna devi devī sakhi sakhī bhavati bhavatī<br />
pura pūra suta sūta vadhu vadhū sukara sūkara<br />
r . ta rata r . bhu rabhi r . kāra rakāra<br />
Zu den Diphthongen:<br />
deva daiva dvedha dvaidha vedya vaidya labhe labhai<br />
kola kaula kokila kaukila potrin pautrin somya saumya<br />
Zur Stimmhaftigkeit:<br />
kaja gaja a ˙nka a ˙nga cala jala cīra jīra<br />
tati dadi tala dala pala bala pāra bāra<br />
Zur Aspiration:<br />
kala khala gun . a ghun . a cala chala jarā jharā<br />
asti asthi dā dhā pala phala bāla bhāla<br />
Zur Retroflexion:<br />
kataka kat . aka dīyate d . īyate anu an . u kandu kan . d . u<br />
Zu den Zischlauten:<br />
´sama sama ´svah . svah . māsa mās . a ´sapta sapta<br />
Zum Anusvāra<br />
sam . gama sam . yama sam . cāra sam . rāva sam . tāna sam . vāda<br />
sam . dhyā sam . ´saya sam . pāta sam . sāra sam . bhavana sam . haran . a<br />
1.2 Leseübung<br />
Lesen Sie laut folgenden aus dem Pañcatantra entnommenen Text und achten Sie auf<br />
die im Grammatikband gegebenen Ausspracheregeln. Dabei beachte man besonders<br />
die Länge der Vokale, speziell bei e und o, sowie die Aussprache von c, j, v und ´s<br />
und s . .<br />
kasmim . ´scid aran . ye vr . ks . a-´sākhā-kr . ta-kulāye paks . i-dam . patī prativasatah .<br />
sma. atha kadācin māse kāla-vr . s . t . i-samāhatāsaumya-vāta-kampita-tanuh . .<br />
ka´scid vānaras tad eva vr . ks . a-mūlam upāgatah . , so ’pi danta-vīn . ām . vādayan<br />
sam . kucita-kara-caran . a´s cat . akayābhihitah . : hasta-pāda-samāyukto dr . ´syase<br />
1
2 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
purus . ākr . tih . , ´sīta-vāta-hato mūd . ha katham na kurus . e gr . ham. so ’pi tad<br />
ākarn . ya vyacintayat: aho, ātma-sam . tus . t . o jīvaloko, yad es . ā ks . udracat<br />
. akātmānam . bahu manyate. sva-citta-kalpito garvah . kasya nāma na<br />
vidyate utks . ipya t . it . t . ibhī pādau ´sete bha ˙nga-bhayād divah . . evam . vicintya<br />
tām āha. sūci-mukhi durācāre ran . d . e pan . d . ita-mānini, tūs . nīm . bhava, karis . -<br />
yāmi no cet tvām . nirgr . hīm aham. evam . tena nis . iddhāpi punar ā´srayakaran<br />
. opade´sena tam udvejayati. tad asau tam . vr . ks . am āruhya tasyāh .<br />
kulāyam . khan . d . a´sah . kr . tvā babhañja. ato ’ham . bravīmi: upade´so na dātavyo<br />
yādr . ´se tādr . ´se jane: pa´sya. vānara-mūrkhen . a sugr . hī nirgr . hī kr . tā.
2.1 Schreib- und Leseübungen<br />
Lektion 2<br />
Nehmen Sie die erste Lektion im Begleitband Einführung in die Devanāgarī-Schrift<br />
durch.<br />
2.2 Vokabular<br />
Verben<br />
ā-hve (1) ā-hvay-a-ti herbeirufen<br />
upa-vi´s (6) upa-vi´s-a-ti sich setzen<br />
krīd . (1) krīd . -a-ti spielen<br />
krudh (4) krudh-ya-ti zürnen, sich ärgern<br />
khād (1) khād-a-ti essen, fressen<br />
gam (1) gacch-a-ti gehen<br />
pat . h (1) pat . h-a-ti rezitieren, lesen, studieren<br />
pat . h (als Kausativ = 10) pāt . h-aya-ti unterrichten, lehren<br />
pat (1) pat-a-ti fallen, fliegen<br />
pra-vi´s (6) pra-vi´s-a-ti ein-, betreten<br />
dr . ´s (4) pa´s-ya-ti sehen, schauen<br />
nam (1) nam-a-ti begrüßen, verehren<br />
´sram (4) ´srām-ya-ti ermüden<br />
sad (1) sīd-a-ti sitzen<br />
has (1) has-a-ti lachen, auslachen<br />
Nomina<br />
gopāla (m.) männl. Eigenname<br />
phala (n.) Frucht<br />
bāla (m.) Kind, Junge<br />
rāma (m.) männl. Eigenname<br />
vidyālaya (m.) Schule<br />
´siks . aka (m.) Lehrer<br />
´sis . ya (m.) Schüler<br />
sūkta (n.) Hymne<br />
3
4 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Adverbien<br />
atra hier<br />
adhunā jetzt<br />
tatah .<br />
dann<br />
tatra dort<br />
tadanu darauf<br />
pūrvam zuerst<br />
sahasā plötzlich, sofort<br />
Zahlwort<br />
dvi zwei<br />
dvau Nom. + Akk. Mask. von dvi<br />
dve Nom. + Akk. Fem., Ntr. von<br />
dvi<br />
2.3 Texte/Übungen<br />
I. Übungstext zum Nominativ und Akkusativ “Rāma geht zur Schule”<br />
1. rāmah . ´sis . yah . .<br />
2. gopālah . ´sis . yah . .<br />
3. tatra vidyālayah . .<br />
4. ´sis . yau vidyālayam . gacchatah . .<br />
5. adhunā ´sis . yau vidyālayam . pravi´satah . .<br />
6. tatra ´siks . akah . sīdati.<br />
7. ´sis . yau ´siks . akam . namatah . .<br />
8. tatah . ´siks . akah . ´sis . yān-āhvayati.<br />
9. ´sis . yāh . ´siks . akam . namanti. upavi´santi.<br />
10. atra rāmah . sīdati. tatra gopālah . sīdati.<br />
11. ´siks . akah . sūktāni pāt . hayati.<br />
12. pūrvam . ´siks . akah . sūktam . pat . hati.<br />
13. tadanu ´sis . yāh . sūktam . pat . hanti.<br />
14. sahasā dvau bālau hasatah . .<br />
15. ´siks . akah . ´sis . yau pa´syati.<br />
16. ´siks . akah . krudhyati.<br />
17. bālāh . ´srāmyanti.
Lektion 2 5<br />
18. tadanu bālāh . phalāni khādanti.<br />
19. dve phale rāmah . khādati.<br />
20. tatah . ´sis . yāh . krīd . anti.<br />
21. rāmah . krīd . ati.<br />
22. sahasā rāmah . patati.<br />
23. bālāh . pa´syanti. hasanti.<br />
II. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. Der Junge sieht den Lehrer. 2. Der Junge ist ein Schüler. 3. Der Junge grüßt<br />
den Lehrer. 4. Der Lehrer sitzt. 5. Jetzt rezitiert der Lehrer die Hymnen. 6. Dann<br />
rezitieren die Schüler die Hymnen. 7. Zwei Schüler ermüden. 8. Der Lehrer sieht<br />
die beiden Schüler. 9. Der Lehrer zürnt. 10. Dann spielen die Schüler. 11. Plötzlich<br />
fällt ein Junge. 12. Rāma schaut. (Er) lacht. Der Lehrer zürnt.
3.1 Schreib- und Leseübungen<br />
Lektion 3<br />
Nehmen Sie die nächste Lektion im Begleitband Einführung in die Devanāgarī-<br />
Schrift durch.<br />
3.2 Vokabular<br />
Verben<br />
ā-gam (1) ā-gacch-a-ti kommen<br />
ā-nī (1) ā-nay-a-ti bringen<br />
is . (6) icch-a-ti wünschen<br />
ks . al (10) ks . āl-aya-ti waschen<br />
pac (1) pac-a-ti kochen<br />
pā (1) pib-a-ti trinken<br />
pūj (10) pūj-aya-ti verehren<br />
yaj (1) yaj-a-ti jemandem (Skt. im Akk.)<br />
etwas (Skt. im Instr.) opfern<br />
yam (1) yacch-a-ti überreichen<br />
sthā (1) tis . t . h-a-ti stehen<br />
smr . (1) smar-a-ti denken an, sich erinnern<br />
Nomina<br />
anna (n.) Essen, Speise<br />
ks . īra (n.) Milch<br />
gr . ha (n./m.) Haus<br />
jala (n.) Wasser<br />
deva (m.) Gott, Gottheit<br />
pāda (m.) Fuß<br />
putra (m.) Sohn<br />
mukha (n.) Gesicht, Mund<br />
sevaka (m.) Diener<br />
Adverbien/Fragewörter/Postpositionen<br />
abhitah . (m. Akk.) um ... herum<br />
kutra wo, wohin<br />
sadyah .<br />
sofort<br />
6
Lektion 3 7<br />
3.3 Texte/Übungen<br />
Anmerkung<br />
In den Anfangslektionen, d.h. Lektion 3–7, werden die Übungssätze in einer weiteren<br />
Version mit Getrenntschreibung und aufgelöstem Sandhi dargeboten. Dies geschieht<br />
in Form eines eingeklammerten Satzes, vorausgesetzt es erfolgt auch eine Sandhi-<br />
Veränderung.<br />
Die Sandhi-Veränderungen der jeweiligen Sandhi-Regeln, die in den Anfangslektionen<br />
im Detail behandelt werden, lassen sich nämlich durch eine zweifache Darstellung<br />
eines Satzes in Form einer Doppelzeile— einmal mit und einmal ohne Sandhi—<br />
auf die anschaulichste Weise darstellen.<br />
Um den Lerneffekt zu erhöhen, sei dem Lernenden jedoch dringend dazu angeraten,<br />
bei der Durcharbeitung der Übungstexte in Lektion 3–7 die zweite Zeile—mit dem<br />
eingeklammerten Satz und aufgelöstem Sandhi—jeweils zuzuhalten, z.B. mit einem<br />
Lineal, einem Lesezeichen oder einer Karte, und zuerst jeweils nur die erste Zeile<br />
mit Sandhi zu lesen und die zweite Zeile dann nur zur Vergewisserung zu benützen.<br />
I. Übungstext “Rāma kommt nach Hause”.<br />
1. rāmo gr . ham . gacchati.<br />
(rāmah . gr . ham gacchati).<br />
2. tatra tis . t . hati bālah . .<br />
3. sa rāmam . pa´syati.<br />
(sah . rāmam pa´syati).<br />
4. bālah . sevakān-āhvayati.<br />
5. sadyah . sevakā āgacchanti.<br />
(sadyah . sevakāh . āgacchanti).<br />
6. te rāmam . namanti.<br />
7. rāmo jalam-icchati.<br />
(rāmah . jalam icchati).<br />
8. sevako jalam . yacchati.<br />
(sevakah . jalam yacchati).<br />
9 pūrvam . rāmah . pādau mukham . ca ks . ālayati.<br />
10. tatah . sa gr . ham . pravi´sati.<br />
(tatah . sah . gr . ham pravi´sati).<br />
11. adhunā rāmo devam . smarati.<br />
(adhunā rāmah . devam smarati).<br />
12. sadyah . putrau rāmam-āgacchatah . .
8 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
13. rāmah . putrau ca devam . pūjayanti.<br />
14. rāmo devam . yajati.<br />
(rāmah . devam yajati).<br />
15. sevakā annam . pacanti.<br />
(sevakāh . annam pacanti).<br />
16. pūrvam . phalāni ks . īram . ca sevaka ānayati.<br />
(pūrvam . phalāni ks . īram . ca sevakah . ānayati).<br />
17. tadanu so ’nnam-ānayati.<br />
(tadanu sah . annam ānayati).<br />
18. rāmo ’nnam . khādati.<br />
(rāmah . annam . khādati).<br />
19. tatah . sa phalāni khādati.<br />
(tatah . sah . phalāni khādati).<br />
20. tadanu sa ks . īram . pibati.<br />
(tadanu sah . ks . īram . pibati.<br />
21. putrau na khādatah . . tau krīd . atah . .<br />
II. Beantworten Sie folgende Fragen zu obigem Text in <strong>Sanskrit</strong>.<br />
1. rāmah . kutra gacchati? 2. rāmah . kim-icchati? 3. ko rāmam . pa´syati?<br />
(kah . rāmam . pa´syati)? 4. kān bāla āhvayati? (kān bālah . āhvayati)? 5.<br />
rāmah . kam . smarati? 6. ke devam . pūjayanti? 7. sevakāh . kim . pacanti?<br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. Die Schüler gehen nach Hause (in das Haus). 2. Dort kochen die Diener das<br />
Essen. 3. Die beiden Jungen betreten das Haus. 4. Sie wünschen Wasser. 5. Sofort<br />
bringt der Diener das Wasser. 6. Dann waschen die beiden Jungen die Füße (Dual).<br />
7. Jetzt kommt Rāma. 8. Rāma ruft die Diener herbei. 9. Die Diener kommen und<br />
stehen (da). 10. Rāma wünscht jetzt das Essen. 11. Dann bringen die Diener das<br />
Essen (herbei). 12. Rāma und die beiden Söhne essen.
Lektion 3 9<br />
IV. Sandhi-Übung. Verbinden Sie folgende Wörter entsprechend den Sandhi-Regeln.<br />
1 rāmah . + gāyati 16 devah . + uvāca<br />
2 bālah . + khādati 17 rāmah . + api vadati<br />
3 rāmah . + atra tis . t . hati 18 bālah . + ´sam . sati<br />
4 devah . + vadati 19 devah . + raks . ati<br />
5 bālah . + icchati 20 rāmah . + bodhati<br />
6 rāmah . + jayati 21 bālah . + ks . ipati<br />
7 bālah . + pat . hati 22 bālah . + mādyati<br />
8 rāmah . + evam . vadati 23 narāh . + vi´santi<br />
9 bālāh . + namanti 24 putrah . + āgacchati<br />
10 putrah . + annam 25 rāmah . + evam<br />
11 bālah . + sīdati 26 devāh . + atra vasanti<br />
12 putrāh . + khādanti 27 rāmah . + vi´sati<br />
13 devah . + yacchati 28 narāh . + gacchanti<br />
14 bālah . + a´svam . nayati 29 bālāh . + āgacchanti<br />
15 putrāh . + icchanti 30 narāh . + yacchanti<br />
Lösungen im Appendix.
4.1 Schreib- und Leseübungen<br />
Lektion 4<br />
Nehmen Sie die nächste Lektion im Begleitband Einführung in die Devanāgarī-<br />
Schrift durch.<br />
4.2 Vokabular<br />
Verben<br />
as (4) as-ya-ti werfen, schleudern<br />
ks . ip (6) ks . ip-a-ti werfen, schleudern<br />
ghus . (10) ghos . -aya-ti verkünden<br />
ji (1) jay-a-ti siegen, besiegen, erobern<br />
tus . (4) tus . -ya-ti sich freuen, zufrieden sein<br />
pra-yam (1) pra-yacch-a-ti überreichen, geben<br />
pra-´sam . s (1) pra-´sam . s-a-ti preisen<br />
raks . (1) raks . -a-ti bewachen,- schützen<br />
vad (1) vad-a-ti sagen, sprechen<br />
Nomina<br />
kunta (m.) Speer<br />
ks . etra (n.) Feld<br />
jaya (m.) Sieg<br />
dāna (n.) Geschenk<br />
dūta (m.) Bote<br />
nagara (n.) Stadt<br />
nr . pa (m.) König<br />
pustaka (n.) Buch<br />
yodha (m.) Krieger, Soldat<br />
vīra (m.) Held<br />
´sara (m.) Pfeil<br />
Adverbien/Fragewörter/Partikel<br />
adya heute<br />
na nicht<br />
yadā ... tadā wenn ... dann (temporal)<br />
yadi ... tarhi wenn/falls ... dann (konditional)<br />
10
Lektion 4 11<br />
4.3 Texte/Übungen<br />
I. Übungstext “Der Sieg des Königs”<br />
1. nr . po yodhān-āhvayati.<br />
(nr . pah . yodhān āhvayati).<br />
2. nr . po yodhā´sca devān yajanti.<br />
(nr . pah . yodhāh . ca devān yajanti).<br />
3. adya jayāma iti nr . po vadati.<br />
(adya jayāmah . iti nr . pah . vadati).<br />
4. nr . po yodhā´sca ks . etram . gacchanti.<br />
(nr . pah . yodhāh . ca ks . etram gacchanti).<br />
5. tatra yodhāh . pūrvam . ´sarānasyanti.<br />
(tatra yodhāh . pūrvam . ´sarān asyanti).<br />
6. tato nr . pah . kuntān ks . ipati.<br />
(tatah . nr . pah . kuntān ks . ipati).<br />
7. nr . po jayati.<br />
(nr . pah . jayati).<br />
8. nr . po vīra iti yodhā vadanti nr . pam . ca pra´sam . santi.<br />
(nr . pah . vīrah . iti yodhāh . vadanti nr . pam ca pra´sam . santi).<br />
9. yadi devān smaratha tarhi devā raks . antīti nr . po vadati.<br />
(yadi devān smaratha tarhi devāh . raks . anti iti nr . pah . vadati).<br />
10. tadanu nr . po dānāni prayacchati.<br />
(tadanu nr . pah . dānāni prayacchati).<br />
11. yodhāstus . yanti.<br />
(yodhāh . tus . yanti).<br />
12. dūtā nagaram . gacchanti jayam . ca ghos . ayanti.<br />
(dūtāh . nagaram gacchanti jayam ca ghos . ayanti).<br />
II. Beantworten Sie folgende Fragen zu obigem Text in <strong>Sanskrit</strong>.<br />
1. ke devān yajanti? 2. kah . kuntān ks . ipati? 3. ke nr . pam . pra´sam . santi? 4.<br />
yodhāh . kimasyanti? 5. dūtāh . kim . ghos . ayanti? 6. nr . pah . kim . prayacchati?<br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. Der König ruft einen Krieger herbei. 2. Er fragt ihn: “Wo stehen die Pferde?”<br />
3. Der Krieger sagt: “Ich bringe die Pferde.” 4. Dann besteigen die Krieger die<br />
Pferde. 5. Der König sagt: “Wir gehen jetzt in die Stadt.” 6. Dann betreten der<br />
König und die Krieger die Stadt. 7. Zuerst wirft der König einen Speer und dann<br />
schleudern die Krieger Pfeile. 8. Der König besiegt die Stadt. 9. Er gibt Geschenke<br />
und die Krieger freuen sich.
12 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
IV. Konjugationsübung: Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie die beiden verbalen<br />
Prädikate jeweils durch alle drei Personen und alle drei Numeri konjugieren.<br />
yadā gr . ham . gacchāmi tadā pustakam . pat . hāmi<br />
“Wenn ich nach Hause gehe, dann lese ich ein Buch.”<br />
Also nächster Satz:<br />
“Wenn du nach Hause gehst, dann liest du ein Buch” (usw. <strong>für</strong> alle Personen und<br />
Numeri).<br />
V. Sandhi-Übung 1. Verbinden Sie folgende Wörter entsprechend den Sandhi-<br />
Regeln:<br />
1 nr . pah . + ca ks . atriyah . + ca 29 yajatha + ī´svaram<br />
2 rāmah . + tatra tis . t . hati 30 sevakah . + pacati<br />
3 rāmah . + kutra gacchati 31 satyam . na + uktvā<br />
4 rāmah . + atra + āgacchati 32 tatra + r . ks . ān pa´syāmi<br />
5 kutra gacchasi + iti pr . cchati 33 bālāh . + pat . hanti<br />
6 guruh . sādhu + upadi´sati 34 atra + etam . gajam . pa´syāmi<br />
7 gajam-adhunā + īks . ate 35 rāmah . + cintayati<br />
8 gacchatha + udyānam 36 bālah . + ´slokam . vadati<br />
9 tadā + r . s . ir vadati 37 bālāh . + tus . yanti<br />
10 adya + evam . vadati 38 narāh . + ´sāstrān . i pat . hanti<br />
11 adhunā + aus . adham . yacchati 39 adhunā + atra sīdāmah .<br />
12 bālah . + candram . pa´syati 40 indrān . ī + indrah . + ca<br />
13 devāh . + taranti 41 rāmah . + ´sam . sati<br />
14 bālah . + ks . īram . pibati 42 madhu + uttamam<br />
15 ks . atriyah . kuntam . na + asyati 43 tadā + indram . pūjayanti<br />
16 phalāni + iva patanti 44 ks . atriyah . + s . ad . a´svān nayati<br />
17 kim . tu + udyānam . na kr . s . ati 45 atra + upavanam . gacchati<br />
18 phalam-adya + icchāmi 46 mahā + r . s . ih .<br />
19 ´sāstram-adya + upadi´sati 47 bālah . + stenam . pa´syati<br />
20 adya + r . gvedam . pat . hati 48 adhunā + eva vadāmi<br />
21 tatra + eke gacchanti 49 bālah . + cakram . harati<br />
22 a´svāh . + caranti 50 narāh . + tīrtham . gacchanti<br />
23 nr . pah . + tyajati 51 rāmah . + smarati<br />
24 nr . pah . + krudhyati 52 atra + a´svah . + tis . t . hati<br />
25 nr . pah . + tatra + adya yajati 53 ks . etrān . i + īks . ate<br />
26 dānāni + icchāmi 54 devatā + iva nr . pam . ´sam . santi<br />
27 narah . + phalam . khādati 55 adhunā na + upagacchati<br />
28 sādhu + uktvā 56 nr . pah . + sevakam . hvayati
Lektion 4 13<br />
VI. Sandhi-Übung 2. Verbinden Sie folgende Wörter entsprechend den Sandhi-<br />
Regeln:<br />
1 rāmah . + kr . s . ati 32 kākah . + bhūmau sīdati<br />
2 rāmah . + janān pa´syati 33 nr . pah . + lumpati<br />
3 ks . atriyah . + yudhyate 34 ´sis . yāh . + gītam . gāyanti<br />
4 rāmah . + is . ūn-asyati 35 narāh . + ´sam . santi devān<br />
5 bālah . + roditi 36 bālāh . + ānayanti pustakāni<br />
6 bālāh . + pāyasam . khādanti 37 nr . pāh . + pālayanti<br />
7 putrah . + ´sīghram-āgacchati 38 bālāh . + ākā´sam . pa´syanti<br />
8 ´sis . yāh . + āgacchanti 39 kākāh . + bhaks . ayanti<br />
9 narāh . + bhās . ante 40 narāh . + yajanti<br />
10 nr . pāh . + raks . anti 41 putrah . + gacchati<br />
11 sevakāh . + grāmam . gacchanti 42 bālah . + yācate<br />
12 ´sis . yāh . + likhanti 43 dūtah . + ghos . ayati<br />
13 nr . pāh . + gopāyanti 44 ks . atriyah . + ´srāmyati<br />
14 sevakāh . + sevante 45 kr . s . n . ah . + indram . hvayati<br />
15 kākah . + atra tis . t . hati 46 ´siks . akah . + upadi´sati<br />
16 ´sis . yah . + udyogena pat . hati 47 bālāh . + īks . ante<br />
17 kākāh . + patanti 48 ks . atriyāh . + ks . ipanti<br />
18 gajah . + bhrāmyati 49 narāh . + jīvanti<br />
19 putrah . + khādati 50 narāh . + ī´svaram . pūjayanti<br />
20 nr . pah . + jayati 51 bālāh . + ulūkam . pa´syanti<br />
21 ´sis . yāh . + krudhyanti 52 bālah . + phalam . khādati<br />
22 bālāh . + japanti 53 ´sis . yah . + gurum . namati<br />
23 bālah . + upavi´sati 54 rāmah . + annam . khādati<br />
24 sevakāh . + idānīm-āgacchanti 55 bālāh . + sīdanti<br />
25 kākāh . + ud . d . īyante 56 narāh . + pūjayanti<br />
26 ´sis . yāh . + jñānam-āpnuvanti 57 narāh . + lubhyanti<br />
27 rāmah . + icchati jalam 58 putrah . + pa´sūn pa´syati<br />
28 rāmah . + udyānam . gacchati 59 rāmah . + bālam . hvayati<br />
29 bālah . + krandati 60 ´sis . yah . + ´sāstrān . i pat . hati<br />
30 bālah . + jalam . pibati 61 ´siks . akāh . + kathayanti<br />
31 sevakah . + adhunā pacati 62 tatra vidyālayah . + bhavati
5.1 Schreib- und Leseübungen<br />
Lektion 5<br />
Nehmen Sie die nächste Lektion im Begleitband Einführung in die Devanāgarī-<br />
Schrift durch.<br />
5.2 Vokabular<br />
Verben<br />
�¢ �� kr . s . (6) kr . s . -a-ti ziehen, pflügen<br />
��¦�� cint (10) cint-aya-ti nachdenken<br />
�¢ �� dr . ´s (als Kausativ = 10) dar´sayati zeigen<br />
�� nī (1) nay-a-ti führen<br />
�¢ �� nr . t (4) nr . t-ya-ti tanzen<br />
���� pracch (6) pr . cchati fragen<br />
� -��� pra-sthā (1) pra-tis . t . h-a-te aufbrechen<br />
���� lip (6) limp-a-ti beschmieren<br />
��¢ �� spr . ´s (6) spr . ´s-a-ti berühren<br />
�£ hve (1) hvayati rufen<br />
Nomina<br />
�� a´sva (m.) Pferd<br />
�¢ �� kr . s . aka (m.) Bauer<br />
�� dhana (n.) Geld, Reichtum<br />
��� citra (n.) Bild<br />
����� prāsāda (m.) Palast<br />
���� mārga (m.) Straße, Weg<br />
��� mitra (n./m.) Freund<br />
� � yuddha (n.) Kampf<br />
�� ratha (m.) (Streit)wagen<br />
���� lā ˙ngala (n.) Pflug<br />
14
Lektion 5 15<br />
�� vana (n.) Wald<br />
��� vis . a (n.) Gift<br />
��� ´sastra (n.) Waffe<br />
� � sukha (n.) Freude, Glück<br />
��¦� sainya (n.) Heer<br />
�� sva (Pronomen) eigen: mein, dein, sein;<br />
erscheint mit Genitivfunktion<br />
als Vorderglied im Kompositum,<br />
z.B. sva-putra “sein Sohn”<br />
��� hasta (m.) Hand<br />
Adverbien/Fragewörter/Partikel<br />
����� ādāya (Postp. m. Akk.) mit (Dingen)<br />
������� kim artham wozu?<br />
�� saha (Postp. m. Instr.) mit (Personen)<br />
5.3 Texte/Übungen<br />
I. Übungstext zum Instrumental und Dativ “Rāma zieht mit seinem Sohn in den<br />
Krieg”<br />
1. ������£� �����£�<br />
rāmo ’´svena pratis . t . hate.<br />
(rāmah . a´svena pratis . t . hate).<br />
2. ������ ���� ����� �¢ ���� ��<br />
gopālo rāmam . pa´syati pr . cchati ca.<br />
(gopālah . rāmam pa´syati pr . cchati ca).<br />
3. � � ��������<br />
kutra gacchasīti.<br />
(kutra gacchasi iti).<br />
4. ������ �������� ���� �����<br />
prāsādam . gacchāmīti rāmo vadati.<br />
(prāsādam gacchāmi iti rāmah . vadati).<br />
5. ����� ������ ������� � �� �¢ �����<br />
kimartham . prāsādam . gacchasīti putrah . pr . cchati.<br />
(kimartham prāsādam gacchasi iti putrah . pr . cchati).
16 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
6. �¢ �� ��£� � �������� ��� � � ��� ������<br />
nr . po dhanena sukhamicchati. tatah . sa yuddhāya gacchati.<br />
(nr . pah . dhanena sukham icchati. tatah . sah . yuddhāya gacchati).<br />
7. ��� �¢ �£� �� � ��� �������� ���� �����<br />
aham . nr . pen . a saha yuddhāya gacchāmīti rāmo vadati.<br />
(aham . nr . pen . a saha yuddhāya gacchāmi iti rāmah . vadati).<br />
8. ����� � ��� �������� ������ �����<br />
ahamapi yuddhāya gacchāmīti gopālo vadati.<br />
(aham api yuddhāya gacchāmi iti gopālah . vadati).<br />
9. ��� �������� � ��� �������� � �� �¢ �����<br />
kim . ´sastram-ādāya yuddhāya gacchāmīti putrah . pr . cchati.<br />
(kim ´sastram ādāya yuddhāya gacchāmi iti putrah . pr . cchati).<br />
10. �����¦����� ��� ��� ��� � ¦�� �������<br />
rāma´scintayati. tadā sva-putrāya kuntam . dar´sayati.<br />
(rāmah . cintayati. tadā sva-putrāya kuntam dar´sayati).<br />
11. ������ � �£� �¢ �����<br />
gopālah . sukhena nr . tyati.<br />
12. � �������� � ¦�� ��¢ ����<br />
sa hastābhyām . kuntam . spr . ´sati.<br />
(sah . hastābhyām kuntam spr . ´sati).<br />
13. ��� ���� � ��� ���� �������<br />
tadanu rāmah . putrāya ´sastram . prayacchati.<br />
14. �� �� ���� � �£� �� �����£�<br />
adhunā rāmah . putren . a saha pratis . t . hate.<br />
15. ��� ���������� ���� �������<br />
eko yodhastābhyām . mārgam . dar´sayati.<br />
(ekah . yodhah . tābhyām mārgam dar´sayati).<br />
16. ���� ��� �� ��� �����<br />
rāmah . sva-putram . vanam . nayati.<br />
17. ��� ���� ������ �£�� ������<br />
tato rāmo gopāla´sca ks . etram . pa´syatah . .<br />
(tatah . rāmah . gopālah . ca ks . etram pa´syatah . ).<br />
18. �� �¢ ��� ������ �¢ ��¦��<br />
tatra kr . s . akā lā ˙ngalaih . kr . s . anti.<br />
(tatra kr . s . akāh . lā ˙ngalaih . kr . s . anti).
Lektion 5 17<br />
19. ��� �� ���� ������ ������ � ������<br />
tadanu tau nagaram . pravi´satah . prāsādam . ca gacchatah . .<br />
20. �� �� ������ ������<br />
tatra tau yodhān pa´syatah . .<br />
21. ���� ���������¦��<br />
yodhā rathairāgacchanti.<br />
(yodhāh . rathaih . āgacchanti).<br />
22. �£ ����� ���£� �����¦��<br />
te ´sarān vis . en . a limpanti.<br />
23. ��� �¢ �� ����� ����� ����¦�£�<br />
tadanu nr . po hvayati. yodhāh . pratis . t . hante.<br />
(tadanu nr . pah . hvayati. yodhāh . pratis . t . hante).<br />
24. ���� � ����� ��¦�£� �� ����£�£�<br />
rāmah . putra´scāpi sainyena saha pratis . t . hete.<br />
(rāmah . putrah . ca api sainyena saha pratis . t . hete).<br />
II. Beantworten Sie folgende Fragen zu obigem Text.<br />
1. �£� �� ���� �����£ ? 2. ����� ���� �¢ �� ����� ? 3. �¢ �� �£�<br />
� ������� ? 4. ���� ���� � ¦�� ������ ? 5. � �� �£� � ¦�� ��¢ ��� ?<br />
6. �¢ ���� �£� �¢ ��¦� ? 7. �£� ����� ����� �����¦� ?<br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. Heute geht Gopāla nicht zu Fuß (= mit den beiden Füßen) in die Schule. 2. Der<br />
Diener holt das Pferd. 3. Rāma fragt: “Wann geht ihr beide in die Schule?” 4.<br />
Der Diener sagt: “Wir beide gehen jetzt”. 5. Dann gehen Gopāla und der Diener<br />
mit dem Pferd in die Schule. 6. Gopāla grüßt den Lehrer mit beiden Händen und<br />
betritt die Schule. 7. Ohne Bücher lernen die Schüler nicht. 8. Der Lehrer bringt<br />
den Schülern Bücher. 9. Dann lesen die Schüler. 10. Jetzt zeigt der Lehrer den<br />
Jungen Bilder. 11. Die Schüler schauen die Bilder an. 12. Dann gehen die Schüler<br />
nach Hause.
18 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
IV. Konjugationsübung: Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie die beiden verbalen<br />
Prädikate jeweils durch alle drei Personen und alle drei Numeri konjugieren.<br />
��� ����� �� ������ ��� � �£� �¢ �����<br />
yadā mitraih . saha krīd . āmi tadā sukhena nr . tyāmi<br />
“Wenn ich mit Freunden spiele, dann tanze ich vor Freude.”<br />
V. Übung zur Retroflexions-Regel. Bestimmen Sie, ob in folgenden Wörtern die Bedingung<br />
besteht, daß sich der dentale Nasal n in den retroflexen Nasal n . verwandelt,<br />
und begründen Sie jeweils.<br />
aks . arāni, anusarāni, aparādhinah . , antarena, andhrānām, arcanam,<br />
aparinītānām, arīnām, a´srūni, arjunasya, āryānām, īks . amānā, i´svarena,<br />
asamarthānām, urūni, ākr . s . t . ena, ku´sis . yena, kr . cchrena, ārādhanāya,<br />
kr . trimena, kramena, ks . ayinyah . , arthinah . , ks . īrinyah . , gantr . nī, kās . t . hānām,<br />
garimānam, garhanīyāh . , girīnām, kr . tsnam, gr . hāni, gr . hinyā, grāvānah . ,<br />
krīd . anāya, carmani, jhas . ānām, krodhena, tārunyah . , tārakāni, dos . āni,<br />
dves . t . ¯r . nām, kro´sena, dharmena, nirvāpanam, garhitāni, nis . kramanam,<br />
tis . t . hāni, nr . pānām, dar´sanāni, paks . inam, parihīno, durjanasya, parus . āni,<br />
paryanayat, purānes . u, pus . pānām, dus . kr . tāni, pramānam, prayānāt,<br />
bās . pānām, dhūrtena, bhaks . anāt, bhiks . ukena, manus . yānām, para´sunā,<br />
mārgena, murkhānām, mr . gayamānah . , ramanaih . , parājayena, rāvanam,<br />
rūpakānām, pradhānam, roginah . , prāsyāni, varn . ānām, viprayogena,<br />
vyaghrānām, ´siks . yamānah . , mūrdhni, ´sis . yānām, sarpena, rathena.<br />
VI. Sandhi-Übung 1. Verbinden Sie folgende Wörter entsprechend den Sandhi-<br />
Regeln:<br />
1 āgacchāmi + aham 26 phalam . nu + icchati<br />
2 bhavatu + etat 27 phalam . te + adhunā yacchanti<br />
3 mātr . + os . t . ham 28 ks . etre + ī´svaram . yajati<br />
4 vane + a´svah . + carati 29 r . s . ih . + yajati<br />
5 guro + adya + upadi´sa 30 ks . etrān . i + aran . yāni ca<br />
6 bālaih . + annam . yacchati 31 sādhu + asyanti<br />
7 vr . ks . e + āmrān . i vartante 32 pitr . + upade´sah .<br />
8 guro + āgacchāmi 33 grāme + aham . vasāmi<br />
9 kasmai + atra dānam . yacchasi 34 guro + adhunā pat . hāmi<br />
10 nr . pau + a´svān gacchatah . 35 bālaih . + ratham-ārohāmi<br />
11 a´svaih . + vinā gacchanti 36 dānam . me + eva yacchati<br />
12 dvau phale + icchāmi 37 guro + udyogena pat . hāmi<br />
13 yadi + api 38 kanyāyai + adhunā pat . hāmi<br />
14 kadā khalu + āgacchāmi 39 kau + atra vadatah .<br />
15 pitr . + ānandah . 40 ´sam . sati + udyogam
Lektion 5 19<br />
16 ks . etre + adya yajāmah . 41 naraih . + ratnāni yacchati<br />
17 naraih . + nr . po jayati 42 guru + icchā<br />
18 sādho + atra + āgaccha 43 devam . me + adya yajati<br />
19 gr . he + udyogena pat . hati 44 prabho + a´svam-ānayāmi<br />
20 prabho + udyānam . gacchāmi 45 nr . pate + icchāmi dānam<br />
21 adya na vai + āgacchati 46 prabho + ī´svaram . pūjayanti<br />
22 a´svau + icchāmah . 47 agnih . + rohati<br />
23 guruh . + vadati 48 tasmai + āmram . yacchāmi<br />
24 dāne + api yacchāmah . 49 putrau + udyogena pat . hatah .<br />
25 iti + eko bālo 50 guruh . + ratham-ārohati<br />
VII. Sandhi-Übung 2. Verbinden Sie folgende Wörter entsprechend den Sandhi-<br />
Regeln:<br />
1 a´svah . + calati 28 tatra + upādhyāyah . + tis . t . hati<br />
2 atra + a´svah . + tis . t . hati 29 adya + eva rāmah . + āgacchati<br />
3 pat . hati likhati ca + iti vadanti 30 adhunā + r . tam . bodhāmi<br />
4 nr . pah . + tarati 31 sahasā + aindrajālikah . + vadati<br />
5 rāmah . phalāni + icchati 32 rāmah . + cauram . tudati<br />
6 krodhena + upadi´sati 33 nr . pah . + na + āgacchati<br />
7 tatra + ekah . sevakah . + tis . t . hati 34 kutra gacchatha + iti pr . cchati<br />
8 yodhah . + iva + r . s . ati 35 nr . pah . + tatra tis . t . hati<br />
9 nāsikā ca + os . t . hah . + ca 36 pat . hatu + udyogena<br />
10 tatra + airāvan . ah . + calati 37 sahasā + uccaih . krandati<br />
11 adhunā + aus . adham . pr . cchati 38 adhunā + etat pustakam . pat . ha<br />
12 rāmah . + ca laks . man . ah . + ca 39 rathena + r . s . im . gacchati<br />
13 adya + aham . pat . hāmi 40 ´sis . yāh . + cintayanti<br />
14 ekena netren . a + īks . ate 41 sukhena + iha nr . tyati<br />
15 rāmah . + tyajati 42 bālāh . + tus . yanti<br />
16 adya + āgacchati + iti vadati 43 rāmah . sītā ca + uttis . t . hatah .<br />
17 aham . tatra na + upavi´sāmi 44 rāmah . + a´svena + eva gacchati<br />
18 tadā + evam . vadati 45 stenāh . + corayanti<br />
19 atra + r . tvik tis . t . hati 46 sahasā + indrah . + vadati<br />
20 adya + odanam . khādati 47 yodhāh . + tudanti<br />
21 nr . pasya + ai´svaram . ´sam . santi 48 udyogena + udyamena ca<br />
22 nr . pasya + audāryam . ´sam . santi 49 atra + ekah . + vr . ks . ah . + tis . t . hati<br />
23 bālah . + candram . pa´syati 50 bālāh . + citrān . i pa´syanti<br />
24 tatra + āvām . krīd . āvah . 51 narāh . + tīrtham . gacchanti<br />
25 phalam . na + icchāmi 52 sevakāh . + chādayanti<br />
26 sevakah . + tr . n . am . harati 53 yodhāh . + tān kuntān ks . ipanti<br />
27 gacchatu + upari 54 sa eva + aupakāryam . vi´sati
6.1 Schreib- und Leseübungen<br />
Lektion 6<br />
Nehmen Sie die nächste Lektion im Begleitband Einführung in die Devanāgarī-<br />
Schrift durch.<br />
6.2 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -��� ava-ruh (1) ava-roh-a-ti herabsteigen<br />
�� -��� ā-ruh (1) ā-roh-a-ti besteigen<br />
�� -��� ā-kram (1/4) ā-krām-a-ti/-krām-ya-ti angreifen, herantreten<br />
�� -��� ā-rabh (1) ā-rabh-a-te anfangen, beginnen<br />
��� cal (1) cal-a-ti sich bewegen<br />
���� dhāv (1) dhāv-a-ti laufen, rennen<br />
���� bhās . (1) bhās . -a-te<br />
�¡ bhū (1) bhav-a-ti<br />
� �� muc (6) muñc-a-ti<br />
sprechen<br />
sein, werden<br />
schießen, loslassen, befreien<br />
���� yāc (1) yāc-a-te bitten um, etw. von jmd. erbitten<br />
(m. doppeltem Akk.), fordern<br />
� �� yudh (4) yudh-ya-te kämpfen<br />
��� labh (1) labh-a-te bekommen, erhalten<br />
� �� lubh (4) lubh-ya-ti begehren, sich interessieren <strong>für</strong>,<br />
Nomina<br />
verlangen (m. Dat. o. Lok.)<br />
��� krodha (m.) Zorn<br />
�� gaja (m.) Elefant<br />
�� jana (m.) (kollektiver Singular oder Plural) Leute, Volk, Mann<br />
���� dar´sana (n.) Anblick<br />
� �� duh . kha (n.) Kummer, Schmerz, Elend<br />
20
Lektion 6 21<br />
�£� de´sa (m.) Land<br />
�� nara (m.) Mann, Mensch<br />
�� para (m.) Feind, Fremder<br />
��� pāpa (n.) das Böse, Sünde<br />
� �� purus . a (m.) Mann, Mensch<br />
���� prasāda (m.) Gnade<br />
�� bala (n.) Kraft, Stärke<br />
�� bhaya (n.) Angst, Gefahr<br />
�� yajña (m.) Opfer<br />
�� ratna (n.) Juwel<br />
��� lobha (m.) Gier<br />
�¢ � vr . ks . a (m.) Baum<br />
Postpositionen/Adverbien/Fragewörter/Partikel<br />
� �� kutah .<br />
������ tasmāt (Abl. von tad)<br />
weshalb, warum, woher<br />
deshalb, aus diesem Grund<br />
����� pa´scāt danach, von hinten<br />
� ��� punar wieder<br />
��� prati (Postp. mit Akk.) zu, nach, mit Bezug auf<br />
�� hi denn (nachgestellt,<br />
nicht am Satzanfang)<br />
6.3 Texte/Übungen<br />
I. Übungstext zum Ablativ und Genitiv “Rückkehr des siegreichen Königs”<br />
1. �¢ �� ��������������<br />
nr . po rathād yodhān-āhvayati.<br />
(nr . pah . rathāt yodhān āhvayati).<br />
2. ��� �¢ ��� ���� ������¦� � ��¦�£ ��<br />
sadyo nr . pasya yodhā ākrāmanti yudhyante ca.<br />
(sadyah . nr . pasya yodhāh . ākrāmanti yudhyante ca).
22 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
3. �£ ����� � ��¦� ��£� � � ¦���� ����¦��<br />
te ´sarān muñcanti balena ca kuntān ks . ipanti.<br />
4. ��� �¢ �� ������� ���¦��<br />
tato nr . pah . svayodhā´sca jayanti.<br />
(tatah . nr . pah . sva-yodhāh . ca jayanti).<br />
5. ����¢ �� ������ �£������ �����<br />
pa´scānnr . po yodhān ks . etrānnagaram . nayati.<br />
(pa´scāt nr . pah . yodhān ks . etrāt nagaram nayati).<br />
6. ���� ���������� �����¦��<br />
sahasā yodhānām-a´svāh . ´srāmyanti.<br />
7. ������� ���£��� ��� ��¦�£�<br />
tasmāda´svā yodhebhyo jalam . labhante.<br />
(tasmāt a´svāh . yodhebhyah . jalam labhante).<br />
8. ��¦���� � ����¦��<br />
tadanva´svāh . puna´scalanti.<br />
(tadanu a´svāh . punar calanti).<br />
9. �¡ �� �¢ ��� �¡ �� ���� �����¦� �<br />
pūrvam . nr . pasya dūtā nagaram . pravi´santi.<br />
(pūrvam . nr . pasya dūtāh . nagaram pravi´santi).<br />
10. �£ �¢ ��� ��� �����¦��<br />
te nr . pasya jayam . ghos . ayanti.<br />
11. ����� ��� �¢ �£��� ���� ��� ����¦��<br />
nagarasya janā gr . hebhyo mārgam . prati dhāvanti.<br />
(nagarasya janāh . gr . hebhyah . mārgam prati dhāvanti).<br />
12. �¢ ��� ������ ��� ������¦��<br />
nr . pasya dar´sanāya janā āgacchanti.<br />
(nr . pasya dar´sanāya janāh . āgacchanti).<br />
13. �� �� �¢ �� ����� ���� �����¦��<br />
adhunā nr . po yodhā´sca nagaram . pravi´santi.<br />
(adhunā nr . pah . yodhāh . ca nagaram pravi´santi).<br />
14. ��� ��� �¢ �� �����¦��<br />
tadanu janā nr . pam . pra´sam . santi.<br />
(tadanu janāh . nr . pam pra´sam . santi).
Lektion 6 23<br />
15. �¢ �� �� �£�� ��£��� �����<br />
nr . po hi de´sam . parebhyo raks . ati.<br />
(nr . pah . hi de´sam parebhyah . raks . ati).<br />
16. �¢ �£��� ����� ���� ���� ����¦��<br />
vr . ks . ebhyo nagarasya bālā mārgam . pa´syanti.<br />
(vr . ks . ebhyah . nagarasya bālāh . mārgam pa´syanti).<br />
17. � �� �¢ ��������£��£�� � ��� ������ �¢ �����<br />
kuto vr . ks . ānārohathetyekah . purus . o bālān pr . cchati.<br />
(kutah . vr . ks . ān ārohatha iti ekah . purus . ah . bālān pr . cchati).<br />
18. ���� ����¢ ��������� ��� ���� ���¦��<br />
gajasya bhayādvr . ks . ānārohāma iti bālā vadanti.<br />
(gajasya bhayāt vr . ks . ān ārohāmah . iti bālāh . vadanti).<br />
19. ���� � �£� �� ���� �������<br />
rāmah . putren . a saha nagaram . pravi´sati.<br />
20. ��� �¢ ������������ ������ � �������<br />
tato nr . po ’´svādavarohati prāsādam . ca pravi´sati.<br />
(tatah . nr . pah . a´svāt avarohati prāsādam ca pravi´sati).<br />
21. ����� � ������������ ������<br />
pa´scāt sa prāsādājjanān pa´syati.<br />
(pa´scāt sah . prāsādāt janān pa´syati).<br />
22. �� �� ���� ����� � ���¦��<br />
adhunā yodhā dānāya lubhyanti.<br />
(adhunā yodhāh . dānāya lubhyanti).<br />
23. �£ �¢ ������� ����� �£���¦��<br />
te nr . pāddhanāni ratnāni cecchanti.<br />
(te nr . pāt dhanāni ratnāni ca icchanti).<br />
24. �����¢ �� ������ ���¦�£�<br />
tasmānnr . pam . dānāni yācante.<br />
(tasmāt nr . pam dānāni yācante).<br />
25. ��� �¢ �� ����£�<br />
tato nr . po bhās . ate.<br />
(tatah . nr . pah . bhās . ate).<br />
26. ����� ����� � ��� �����<br />
lobhācca krodhācca duh . kham . bhavati.<br />
(lobhāt ca krodhāt ca duh . kham bhavati).
24 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
27. �£�� ����� � ����� ��¦� ����� � ��¦� �<br />
devā narān duh . khādraks . anti pāpācca muñcanti .<br />
(devāh . narān duh . khāt raks . anti pāpāt ca muñcanti).<br />
28. �£����� ����£� ������<br />
devānām . prasādena jayāmah . .<br />
(devānām prasādena jayāmah . ).<br />
29. ������ �¡ �� �£���� ������<br />
tasmāt pūrvam . devān yajāmah . .<br />
30. ��������� ���������<br />
pa´scād dānāni yacchāmīti.<br />
(pa´scāt dānāni yacchāmi iti).<br />
31. ��� �¢ �� ����� ������¦�£�<br />
tato nr . po yodhā´sca yajñam-ārabhante.<br />
(tatah . nr . pah . yodhāh . ca yajñam ārabhante).<br />
32. ������ ��� ����¦��<br />
janāstam . yajñam . pa´syanti.<br />
(janāh . tam . yajñam pa´syanti).<br />
33. ��� ���� �¢ �������� ��¦�£�<br />
tadanu yodhā nr . pāddānāni labhante.<br />
tadanu yodhāh . nr . pāt dānāni labhante)<br />
II. Beantworten Sie folgende Fragen zu obigem Text.<br />
1. � �� �¢ �� ���������� ? 2. ������� �����¦� ? 3. �¡ ��� ���<br />
�����¦� ? 4. ����� ���� � �� ���� ��� ����¦� ? 5. �����¢ ��<br />
����� ����� ? 6. ������ � ��� ���� ?<br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. Der König betritt die Stadt. 2. In der Nähe des Palastes steigt er vom Pferd ab.<br />
3. Die Leute kommen aus den Häusern und laufen zum Palast. 4. Dort stehen die<br />
Krieger und preisen den König. 5. Plötzlich kommt ein Bote und sagt: “Der König<br />
spricht jetzt”. 6. Dann kommt der König mit einem Diener und sagt. 7. “Heute<br />
breche ich mit dem Heer von der Stadt auf. 8. Zuerst opfern wir den Göttern. 9.<br />
Danach besteigen wir die Pferde. 10. Wenn wir siegen, dann gebe ich den Kriegern<br />
Geschenke” (Ende der Rede). 11. Sofort holen die Krieger aus den Häusern die<br />
Waffen. 12. Vom Pferd aus betrachtet (sieht) der König die Waffen der Krieger.<br />
13. Dann führt der König das Heer aus der Stadt heraus. 14. Von den Häusern aus<br />
sehen die Leute das Heer des Königs.
Lektion 6 25<br />
IV. Konjugationsübung: Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie die beiden verbalen<br />
Prädikate jeweils durch alle drei Personen und alle drei Numeri konjugieren.<br />
��� ������� ������� ��� ����� ������<br />
yadā vidyālayam . pravi´sāmi tadā ´siks . akam . namāmi.<br />
“Wenn ich die Schule betrete, dann grüße ich den Lehrer.”<br />
V. Sandhi-Übung. Verbinden Sie folgende Wörter entsprechend den Sandhi-Regeln:<br />
1 nagarāt + gacchati 26 dāridrāt + corayati<br />
2 dhanam . nr . pāt + icchāmi 27 ācāryāt + jñānam . labhate<br />
3 ks . etrāt + gr . ham . gacchati 28 nr . pam . bhayāt + ´sam . santi<br />
4 ´sarān vr . ks . āt + ks . ipati 29 ks . etrāt + lā ˙ngalam . vahanti<br />
5 krodhāt + hastena tād . ayati 30 krodhāt + mārayati<br />
6 nagarāt + grāmāt + ca 31 gr . hāt + bālam . nayati<br />
7 gr . hāt + jalam . harati 32 nagarāt + āgacchati<br />
8 rathāt + ´sarān ks . ipati 33 krodhāt + bhās . ate<br />
9 lobhāt + lubhyanti 34 vr . ks . āt + skandati<br />
10 prāsādāt + nr . pah . + āgacchati 35 gr . hāt + hvayati<br />
11 ks . etrāt + gajam . nayati 36 gr . hāt + coro dhāvati<br />
12 ks . etrāt + a´svam . nayati 37 ks . etrāt + janā gacchanti<br />
13 krodhāt + dan . d . ena tād . ayati 38 ācāryāt + ´sāstram . labhate<br />
14 krodhāt + tudati 39 rāmāt + lekham . labhate<br />
15 a´svam . ks . etrāt + harati 40 a´svam . ks . etrāt + nayati<br />
16 ks . etrāt + carati 41 duh . kham . lobhāt + bhavati<br />
17 megho jalāt + jāyate 42 gr . hāt + īks . ate<br />
18 gr . hāt + ´sis . yo gacchati 43 nr . pāt + yācate<br />
19 krodhāt + lumpanti 44 vr . ks . āt + phalam . patati<br />
20 gr . hāt + nagaram . gacchati 45 rathāt + ham . sah . patati<br />
21 nr . pāt + dānāni yācante 46 prāsādāt + citram . corayati<br />
22 ´sarān vr . ks . āt + asyati 47 grāmāt + ´sūdrah . + āgacchati<br />
23 ks . etrāt + dūtāh . + āgacchanti 48 lobhāt + na´syati<br />
24 a´svāt + patati 49 duh . khāt + raks . ati<br />
25 sukhāt + hasati 50 duh . khāt + vis . am . pibati
26 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
VI. Sandhi-Übung 2. Verbinden Sie folgende Wörter entsprechend den Sandhi-<br />
Regeln:<br />
1 a´svaih . + gacchanti 30 bhās . āvahai + adhunā<br />
2 ´sastraih . + raks . ati 31 dāne + āpnoti<br />
3 pustakāni + ānayati 32 guruh . + vadati<br />
4 khalu + āgacchati 33 kapih . + īks . ate<br />
5 īks . ate + arthayate ca 34 iti + uvāca<br />
6 tasmai + ekam . phalam . yaccha 35 sādhu + īks . ante<br />
7 phale + ānayati 36 guro + avagacchāmi<br />
8 yodhaih . + āgacchati 37 guro + emi<br />
9 taruh . + rohati 38 ´sis . yau + atra pat . hanti<br />
10 pat . hati + udyogena 39 agnih . + dahati<br />
11 gr . hes . u + akhādan 40 pa´suh . + jīvati<br />
12 sarve + āgacchanti 41 mitrān . i + arthayante<br />
13 kasmai + āmram . yacchasi 42 tis . t . hatu + iha<br />
14 mitre + atra tis . t . hatah . 43 prabho + aciren . a + āgacchāmi<br />
15 kaih . + bālaih . + ca 44 prabho + āgacchāmi<br />
16 pus . paih . + ratnaih . + ca 45 bhūmau + upavi´sa<br />
17 khādati + odanam . 46 bālayoh . + janakah .<br />
18 āgacchatu + iti vadati 47 narayoh . + rathah .<br />
19 vidyālaye + apat . han 48 patnī + aiks . ata<br />
20 gr . he + udyāne ca 49 ks . etres . u + ayajan<br />
21 īks . āmahai + atra 50 bhiks . o + adhunā gaccha<br />
22 citre + icchāmi 51 ´satro + īks . asva<br />
23 kaih . + tailaih . 52 dhanam . narau + icchatah .<br />
24 ravih . + rājate 53 kuntaih . + bān . aih . + ca<br />
25 nr . pah . + api + asyati 54 nr . patih . + rodati<br />
26 hr . des . u + avagacchanti 55 sakhī + upagacchati<br />
27 gr . he + akhādan 56 madhu + ānayanti<br />
28 kat . e + upavi´sati 57 bandho + atra + upavi´sa<br />
29 nr . pau + āgacchanti 58 sādho + icchāmi
7.1 Schreib- und Leseübungen<br />
Lektion 7<br />
Nehmen Sie die nächste Lektion im Begleitband Einführung in die Devanāgarī-<br />
Schrift durch.<br />
7.2 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -� (1) �� -���� pflücken, sammeln<br />
��� (1) ���£ sehen<br />
��� -��� (1) ��� -����� aufstehen<br />
��� (1) ���� (leise) rezitieren<br />
�� (4/1) ����£ / ���£ fliegen<br />
���� (1/4) ����� / �������<br />
herumwandern<br />
��� (1) ����� wachsen<br />
��� (1) ��� -�-�� wohnen, leben<br />
�� -��� (1) �� -���� blühen<br />
�¢ �� (1) ����£ sich befinden, sein, existieren<br />
Nomina<br />
����� (m.) Himmel<br />
���� (m.) Einsiedelei<br />
���� (n.) Garten<br />
�� (m.) Matte<br />
�¦� � (m.) Ball<br />
��� (n.) Lotus<br />
� � � (n.) Blüte<br />
����� (m.) Name eines Berges<br />
���� (m.) Dorf<br />
27<br />
���� (m.) Asket<br />
���� (m.) Berg<br />
� ©� (n.) Blume, Blüte<br />
��� (n.) Mitte, (m. Gen.) zwischen<br />
�¦� (m.) heiliger Spruch, Meditationsformel<br />
�¢ � (m.) Wild, Gazelle<br />
��¦� (m.) Frühling<br />
���� (m.) Affe<br />
���� (m.) Vogel<br />
���� (m.) Gipfel<br />
��� (m.) ´ Siva, Name eines Gottes<br />
�� (m.) Teich<br />
Adverbien/Fragewörter/Partikel<br />
���� aber<br />
� wo<br />
�������� täglich<br />
����� morgens<br />
���� (Postp. m. Instr.) ohne<br />
������ (Postp. mit Gen.) in die<br />
Nähe von<br />
����£ (Postp. mit Gen.) in der Nähe<br />
von, bei<br />
�£ o (Interjektion/Anredepartikel)
28 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
7.3 Texte/Übungen<br />
I. Übungstext zum Lokativ “Rāma verehrt ´ Siva”<br />
1. �£�£ ������ ������ ���¦�£�<br />
de´se nagarān . i grāmā´sca vartante.<br />
(de´se nagarān . i grāmāh . ca vartante)<br />
2. ���£� ����£� � ��� ���¦��<br />
nagares . u grāmes . u ca janā vasanti.<br />
(nagares . u grāmes . u ca janāh . vasanti)<br />
3. ���� ���£ � ���� ���� ����£ �����<br />
rāmo nagare na vasati kim . tu grāme vasati.<br />
(rāmah . nagare na vasati kim . tu grāme vasati)<br />
4. ����� �¢ �� ������ ���£ ����£�<br />
rāmasya gr . ham . grāmasya madhye vartate.<br />
(rāmasya gr . ham grāmasya madhye vartate)<br />
5. ������� ���� ���� ���� � ©��� �¡ �����<br />
pratidinam . prātā rāmah . ´sivam . pus . paih . pūjayati.<br />
(pratidinam prātar rāmah . ´sivam . pus . paih . pūjayati)<br />
6. ������ �¢ �£ � ©���� � ���¦�£�<br />
kim . tvadya gr . he pus . pān . i na vartante.<br />
(kim . tu adya gr . he pus . pān . i na vartante)<br />
7. �£ �£�� ! � ©���� � � ���¦� ��� ���� �¢ �����<br />
he sevaka! pus . pān . i kutra vartanta iti rāmah . pr . cchati.<br />
(he sevaka! pus . pān . i kutra vartante iti rāmah . pr . cchati)<br />
8. �£��� � � �£�� ����� ������<br />
sevakah . kusumebhya udyānam . gacchati.<br />
(sevakah . kusumebhyah . udyānam gacchati)<br />
9. �� � � ���� �¢ �£� �����¦��<br />
tatra kusumāni vr . ks . es . u vikasanti.<br />
10. ����£ ������ ����£�<br />
udyāne hrado’pi vartate.<br />
(udyāne hradah . api vartate)<br />
11. ��£ ������ ���¦��<br />
hrade kamalāni bhavanti.
Lektion 7 29<br />
12. ��£� ���� ������ � ����¦��<br />
jalena vinā kamalāni na rohanti.<br />
13. �£��� �¢ ���� � ©����������<br />
sevako vr . ks . āt pus . pān . yāharati.<br />
(sevakah . vr . ks . āt pus . pān . i āharati)<br />
14. � � � ���� ����� ������<br />
sa kusumāni rāmāya yacchati.<br />
15. �� �� ���� �� ��������<br />
adhunā rāmah . kat . a upavi´sati.<br />
(adhunā rāmah . kat . e upavi´sati)<br />
16. ���� � � ��� ���� �¡ �����<br />
rāmah . kusumaih . ´sivam . pūjayati.<br />
17. � �¦�������<br />
sa mantrāñjapati.<br />
(sah . mantrān japati)<br />
18. ����� �� ������ �¢ �������� ������<br />
pa´scādrāma uttis . t . hati gr . hāccodyānam . gacchati.<br />
(pa´scāt rāmah . uttis . t . hati gr . hāt ca udyānam gacchati)<br />
19. �¢ ��� ����£ ����� ���¦�£�<br />
gr . hasya samīpe parvatā vartante.<br />
(gr . hasya samīpe parvatāh . vartante)<br />
20. ���� ������� ����� ��¦���� ��<br />
rāmah . parvatān pa´syati cintayati ca.<br />
(rāmah . parvatān pa´syati cintayati ca)<br />
21. �������� ����£� �£�� ���¦��<br />
parvatānām . ´sikhares . u devā vasanti.<br />
(parvatānām ´sikhares . u devāh . vasanti)<br />
22. ������� ����£ ���� �����<br />
kailāsasya ´sikhare ´sivo vasati.<br />
(kailāsasya ´sikhare ´sivah . vasati)<br />
23. ��� ������� ���� �¡ ����� ��� ����� ©������<br />
yadā pratidinam . ´sivam . pūjayāmi tadā ´sivastus . yatīti.<br />
(yadā pratidinam . ´sivam . pūjayāmi tadā ´sivah . tus . yati iti)
30 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
24. ��� � ���������£�<br />
tadā sa ākā´samīks . ate.<br />
(tadā sah . ākā´sam īks . ate)<br />
25. �����£ ����� ��¦�£�<br />
ākā´se vihagā d . ayante.<br />
(ākā´se vihagāh . d . ayante)<br />
26. ����� �¢ ��� ����£ ��� ����£�<br />
rāmasya gr . hasya samīpe vanam . vartate.<br />
27. ��£ �¢ �� ���¦��<br />
vane mr . gā vasanti.<br />
(vane mr . gāh . vasanti)<br />
28. ��£ ��� ����¦��<br />
vane gajā bhramanti.<br />
(vane gajāh . bhramanti)<br />
29. �� ���� �¢ �£� ����������£�<br />
tatra rāmo vr . ks . es . u vānarānapīks . ate.<br />
(tatra rāmah . vr . ks . es . u vānarān api īks . ate)<br />
30. ����� ���� �� ����� ����£�<br />
rāmasya grāma eka ā´sramo vartate.<br />
(rāmasya grāme ekah . ā´sramah . vartate.)<br />
31. ����£ ����� ���¦��<br />
ā´srame tāpasā vasanti.<br />
(ā´srame tāpasāh . vasanti.)<br />
32. �£��� ���� ���� ���¦�<br />
te’pi prātah . ´sivam . namanti<br />
(te api prātah . ´sivam . namanti)<br />
II. Beantworten Sie folgende Fragen zu obigem Text.<br />
1. ���� � ���� ? 2. ����� �¢ �� � � ����£ ? 3. �� �£�� ���� �¡ ���� ?<br />
4. �£��� � � ���¦� ? 5. ��� ����£ ���� ���� ? 6. ������ � �<br />
�����¦� ? 7. �¢ ��� � � ���¦� ?
Lektion 7 31<br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. Ich bin Gopālas Freund. 2. Täglich gehe ich zu Gopālas Haus. 3. In der Nähe<br />
seines Hauses befindet sich ein Garten. 4. In der Mitte des Gartens ist ein Weg.<br />
5.’Auf dem Weg spielen wir mit einem Ball. 6. Im Garten sind auch Bäume. 7. Auf<br />
den Bäumen sitzen Affen. 8. Sie vertreiben die Vögel. 9. Dann essen sie die Früchte<br />
der Bäume. 10. Von dem Garten aus sehen wir auch die Berge. 11. Gopāla sagt,<br />
daß auf den Gipfeln der Berge die Götter wohnten. 12. Deshalb verehrt er täglich<br />
die Götter.<br />
IV. Konjugationsübung: Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie die beiden verbalen<br />
Prädikate jeweils durch alle drei Personen und alle drei Numeri konjugieren.<br />
��� ���� ��� ���£ ��� ���� ��£<br />
yadā rāmam . dhanam yāce tadā tad api labhe<br />
“Wenn ich Rāma um Geld bitte, dann erhalte ich es auch.”<br />
V. Deklinieren Sie folgende Nomina: ��� yodha (m.) “Krieger”, ��� kamala<br />
(n.) “Lotus”, ���� parvata (m.) “Berg” und ��� dāna (n.) “Geschenk”.<br />
VI. Sandhi-Übung 1. Verbinden Sie folgende Wörter entsprechend den Sandhi-<br />
Regeln:<br />
1 a´svān + ca gajān + ca pa´syāmi 16 a´svān + ´sīghram . nayati<br />
2 bālān + tyajati 17 hastān + limpati<br />
3 mantrān + japati 18 gajān + pa´syāmi<br />
4 mantrān + ´siks . ate 19 a´svān + corah . + apanayati<br />
5 a´svān + lobhāt + corayati 20 gajān + tatra pa´syāmi<br />
6 kuntān + asyāmi 21 ks . atriyān + jayati<br />
7 bālān + cintayati 22 ācāryān + ´sis . yo namati<br />
8 ´sis . yān + tād . ayati 23 a´svān + lā ˙ngalāni ca + ānayati<br />
9 devān + janān + ca 24 bālān + di´sati<br />
10 bālān + ´socati 25 rāmah . putrān + cumbati<br />
11 a´svān + lubhyati 26 putrān + tīrtham . hvayati<br />
12 grāmān + gacchāmi 27 ks . atriyān + ´sūdrān + ca<br />
13 a´svān + corayati 28 lekhān + likhati<br />
14 narān + taranti 29 devān + smarati<br />
15 putrān + janayati 30 kuntān + yacchati
32 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
VII. Sandhi-Übung 2. Verbinden Sie folgende Wörter entsprechend den Sandhi-<br />
Regeln:<br />
1 vr . ks . āt + apatat 31 tat + apa´syat<br />
2 vanāt + ks . etram . gacchati 32 nagarāt + kadā + āgacchasi<br />
3 tat + cakram 33 vidyālayāt + chāttrā āgacchanti<br />
4 gr . hāt + girim . gacchati 34 krodhāt + gacchati<br />
5 gr . hāt + tīrtham . gacchati 35 duh . khāt + tārayati<br />
6 ks . etrāt + dhāvati 36 krodhāt + dan . d . ena tudati<br />
7 tat + pustakam 37 āsīt + pālakah .<br />
8 tat + badhnāti 38 grāmāt + bāndhavā āgacchanti<br />
9 duh . khāt + raks . ati 39 vānāt + kavih . + āgacchati<br />
10 tat + jalam 40 nagarāt + janāh . + āgacchanti<br />
11 tat + ´sastram 41 krodhāt + ´satrum . hanti<br />
12 tat + sam . gītam 42 vr . ks . āt + sarpah . + sarpati<br />
13 tat + laks . an . am . 43 āsīt + lubdhakah .<br />
14 tat + nāt . yam 44 tat + mitram<br />
15 tat + hr . dayam 45 vanāt + harin . ah . + āgacchati<br />
16 nagarāt + āgacchati 46 āsīt + ācāryah .<br />
17 vr . ks . āt + kapih . skandati 47 āsīt + kaulikah .<br />
18 lobhāt + corayati 48 āsīt + corah .<br />
19 prāsādāt + gr . ham . gacchati 49 āsīt + guruh .<br />
20 grāmāt + takram . + ānayati 50 āsīt + taraks . uh .<br />
21 tyāgāt + dadāti 51 āsīt + da´sarathah .<br />
22 vr . ks . āt + patati 52 vanāt + puram . gacchati<br />
23 nagarāt + bahih . 53 āsīt + bālah .<br />
24 ks . etrāt + vanam . gacchati 54 āsīt + vānarah .<br />
25 lobhāt + jāyate krodhah . 55 gr . hāt + janakah . + āgacchati<br />
26 ´siks . akāt + ´siks . ate 56 āsīt + ´sūrah .<br />
27 gr . hāt + sevakah . + āgacchati 57 āsīt + sim . hah .<br />
28 ks . etrāt + lān . galam . + ānayati 58 janakāt + labhate<br />
29 udyānāt + nayati + a´svam . 59 nagarāt + na + āgacchati<br />
30 krodhāt + hanti 60 āsīt + ham . sah .
8.1 Vokabular<br />
Verben<br />
��� (2) ���� sein<br />
��� -��� (1) ��� -����� sich erheben,<br />
aufgehen (Gestirn)<br />
��� (10) ����� erzählen, sagen<br />
��� � (1) ����� wünschen, begehren<br />
�¢ (8) ����� machen, tun<br />
���� (1) ����� verlassen, aufgeben<br />
�� (1) ���� überqueren, übersetzen,<br />
retten<br />
��� (1) ���� brennen, verbrennen<br />
��� -�� ( 1 ) ��� -����<br />
herumführen, heiraten<br />
� -��� (als Kausativ = 10) �£����<br />
schicken<br />
��� -��� (1) ��� -�����<br />
zurückkehren<br />
� (1) ���£ hüpfen, springen,schwimmen<br />
� �� (1) ����� erkennen, wissen<br />
�¢ (als Kausativ = 10) ������ töten<br />
��� (10) ����� zusammen-, herstellen,<br />
produzieren<br />
��� (1) ����£ jmd. (m. Dat.) gefällt<br />
etwas (m. Nom.)<br />
�¦�� (1) �¦��£ verehren<br />
Lektion 8<br />
33<br />
���� (6) ��¦��� finden, erlangen, erreichen<br />
���� (4) ������ durchbohren, verletzen<br />
� (1) ���� holen, nehmen, rauben<br />
Nomina<br />
���� (m.) Feuer<br />
�¦�£�� (n.) Suchen<br />
��� (m.) Feind<br />
���£� (m.) Befehl<br />
��� (m.) Herr, Herrscher, höchster<br />
Gott<br />
��� (m.) Seher<br />
����� (f.) Heilkraut<br />
��� (m.) Affe<br />
��� (m.) Dichter<br />
����� (f.) Ruhm<br />
� � �� (n.) Familie<br />
���� (m.) Berg<br />
���� (n.) Lebensgeschichte<br />
���� (m.) Name eines Königs (Vater<br />
des Rāma)<br />
��� (m.) Recht, Gesetz<br />
���� (n.) Meditation<br />
���� (m.) Führer<br />
�¢ ��� (m.) König
34 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
���� (m.) Hand<br />
�¡ �� (n.) Verehrung<br />
��� (m.) männl. Eigenname<br />
�¡ �� (f.) Erdboden<br />
���� (n.) Essen, Speise, Nahrung<br />
� �� (f.) Erlösung<br />
���� (m.) Dämon<br />
���� (f.) Nacht<br />
������ (n.) Erzählung des Rāma<br />
(Epos)<br />
���� (m.) Eigenname eines Dämonen<br />
���� (m.) männl. Eigenname<br />
��� (f.) Insel Sri Lanka<br />
�¢ ��¦� (n.) Ereignis, Begebenheit<br />
�� � (m.) männl. Eigenname (Feind<br />
schlagend)<br />
� �� (f.) offenbarte heilige Schrift<br />
��� (n.) Wahrheit<br />
8.2 Texte/Übungen<br />
I. “Der R. s.i erzählt Gopāla das Rāmāyan. a”<br />
�� �� (m.) Meer<br />
���� (f.) weibl. Eigenname<br />
�¡ �� (m.) Sonne<br />
������ (m.) Himālaya (Ort des<br />
Schnees)<br />
Adverbien/Partikel/Zahlwörter<br />
��� auch<br />
����� so, auf diese Weise<br />
���� so, auf diese Weise<br />
���� wie<br />
��� wann<br />
�� �� vier ( ������ Nom. Pl.)<br />
��£ (Postp. m. Gen.) unter<br />
��� namens, mit dem Namen<br />
���� überall<br />
����� abends<br />
1. ������ ����£ ����� 2. ��� ������ ����£ ��� ����£� 3. ������ ��£<br />
����� ���¦�� 4. ���� ��� ����� ����£� 5. ��������������£<br />
���¦�� 6. �£ � � ����� ����¦� ��� � ����¦�� 7. �� �£ � ���<br />
����¦�� 8. ����£ �£ ��� � ��� ��¦�£ ? 9. ������� �¡ �� ������<br />
��� ����� ���� �¡ ���¦�� 10. ��� �¢ ����� ��£ �¡ ��� �����¦� �����<br />
� � ���¦�� 11. ������ � ������ �¡ ���¦�� 12. �������� �£ �����<br />
� ���¦�� 13. ��� ����� ����� �¡ ��£� � ��� ��¦�£� 14. ����£ ����<br />
�¢ �� ����¦�� 15. ������ ����� �¢ �£��� ���¦�����¦� ����¦� ��
Lektion 8 35<br />
16. �¢ �£� ���� ���¦�� 17. �£ �¢ ���¢ �� ��¦�£� 18. ��������� �¢ �����<br />
����� ���¦�£ �£ � ���� ����¦��<br />
19. ���� �������� �� ����� 20. ���� ���� ������ 21.<br />
� � ����� �¡ ���� ������ 22. ��©��� � ��� ���¦�� 23. ���������<br />
����£�� ��©������� 24. � ���� �¦��£� 25. �� � ��£�������<br />
������ 26. ����� ����� ������ �� ���� ����� 27. ���£<br />
����� ������� 28. � ��£� ���� �������� ��¢ ���� 29. ����<br />
�� �������� 30. �� � ������� ������� ������ 31. �����<br />
�������������<br />
32. ���� �¢ ��������� ���� 33. ��� ������ � ��� ��¦��<br />
34. ���� ����� ���� �� ��£��� ( ��� schließt hier eine Aufzählung<br />
ab; zu Deutsch: “nämlich”) 35. ���� ����� (Akk.) �������� 36.<br />
��������£���� ��� ��� ������ 37. ���£� �� ���� (Nom.) �����<br />
��� ������ 38. ��£ ����� ����� ����� (Akk.) ����� 39. ���� �����<br />
������ (Gen.) �¦�£���� �£����� 40. ������ ���� (Nom.) ��� �� ���<br />
���� ���� (Akk.) � ������� 41. �� � ����� (Akk.) ��¦���� 42.<br />
��� ���� ������ ��¦�� ������ 43. � ���� (Akk.) �£� ��¦�£��������<br />
44. � �£ ����� ����� �����¦�� 45. ������ ������ �� �����£<br />
������� ������ 46. ��������� � ��� ����������� 47. ������<br />
���������� ��¦�� 48. � ������ ����� ����� 49. ���� �����<br />
������ ����� � ��¦���� 50. ������ �¢ ���� ���������� ���¦��<br />
51. ��� ���� ��� ����� 52. ��� ���� ���£�� ��������� 53. ��<br />
�����£ ���� ���� �����¦�� 54. ���� ����� ���£� 55. ������ ��<br />
� ���� �¡ �����<br />
56. ���¢ ���������� ������� ������ 57. ��������� ���� ¢ ��<br />
������ 58. ���£� ������ �������� �¢ ��¦�� ������
36 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
II. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. In der Nähe der Stadt befindet sich ein Berg. 2. Von diesem Berg aus greifen die<br />
Feinde die Stadt an. 3. Der König der Stadt ruft seine Krieger zum Kampf. 4. Da<br />
betreten die Feinde die Stadt des Königs. 5. Mit Feuer brennen sie die Häuser der<br />
Leute ab. 6. Da wird der König zornig und greift die Feinde an. 7. Er besiegt die<br />
Feinde im Kampf. 8. So rettet er die Stadt und bewahrt das Gesetz. 9. Die Leute<br />
freuen sich und gehen zum Palast des Königs. 10. Dort preisen sie mit den Dichtern<br />
den König.<br />
III. Deklinieren Sie die folgenden vier Substantive:<br />
��� kavi (m.) “Dichter”, ���� rātri (f.) “Nacht”, ���� nāyaka (m.) “Fürst”<br />
und �¡ � sūkta (n.) “Hymne”.<br />
IV. Konjugationsübung: Verändern Sie folgende Sätz, indem Sie die beiden verbalen<br />
Prädikate jeweils durch alle drei Personen und alle drei Numeri konjugieren.<br />
������ ������ ��� �� �¦�£�<br />
yadā rs . im . pa´syāmi tadā tam . vande.<br />
“Wenn ich den Weisen sehe, dann verehre ich ihn.”<br />
��������� �£����� �¡ ��� ����� ����� � ������<br />
pratidinam . aham . devānām . pūjām . karomi dhyānam . ca karomi.<br />
“Täglich mache ich den Göttern eine Verehrungszeremonie und mache (übe)<br />
Meditation (aus).”
9.1 Vokabular<br />
Verben<br />
��� -�� (1/4) ��� -���£ / ��� -<br />
����£ auffliegen<br />
�� -��� (1) �� -����� sich nähern<br />
�� (1) ����� singen<br />
��� (Kausativ = 10) ������ bedecken,<br />
verbergen, verhüllen<br />
�� -��� (1) �� -���� wohnen<br />
� -���� (10) ������£ / -�� bitten<br />
um, sich wünschen<br />
���� (4) ����� (m. Lok.) lieben<br />
��� (1) ���� tragen, ziehen, wehen<br />
Nomina<br />
����� (n.) Lernen<br />
���� (m.) Fleiß<br />
���£� (m.) Belehrung, Unterweisung<br />
��� (m.) Begierde, Wunsch, Lust<br />
���� (n.) Grund, Ursache<br />
���� (n.) Gedicht<br />
� � (m.) Lehrer<br />
��� (n.) Wissen<br />
�� (m.) Baum<br />
Lektion 9<br />
37<br />
�£� (f.) Kuh<br />
��� (n.) Blatt, Brief<br />
��¦� (m.) Tropfen<br />
��� (f.) Hingabe<br />
��� (m.) Sonne<br />
�£� (m.) Wolke<br />
��� (m.) Erlösung<br />
��� (m.) Wind<br />
�¢ �� (f.) Regen<br />
���¦� (f.) Ruhe, Frieden<br />
��� (n.) Herz<br />
Adverbien/Postpositionen/Zahlwörter<br />
��� deshalb, daher, von dann an<br />
��� (Postp. mit Gen.) unter<br />
���� einst<br />
�� doch<br />
�� drei (Nom. Mask. ���)<br />
� ���� wie einen Sohn<br />
� ��� vor (Postp. mit Gen., Abl.),<br />
(Adverb)<br />
��¢ �� (Postp.) von ... an<br />
������ schnell
38 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
9.2 Texte/Übungen<br />
I. “Gopāla geht zum Guru”<br />
1. � ���� ��©�� ���� ��¦�£� 2. �������©�� � ������£ �����¦��<br />
3. ��©����� �������� � ���� ���£�£� 4. ��� � ��� ��©�£� � ����<br />
����¦��<br />
5. ���� ���������� � ���¢��� ����� ��� 6. ��� ��¢ �� ������<br />
� ��� �� ������£ ¦����� � 7. ��� ������ � ���¢��� ������� ���<br />
� ��¢��£ ������ � 8. � �����£ ������ �¡ �������� � 9. �� ��� ����� �<br />
10. ���� ����£� ������ � 11. � ���� ����� ����� ��� 12. ������<br />
� �� ������� � 13. ��� � ������������� �� ������ � 14. ������<br />
� �������� �� ������ � 15. ���� �¢ �����©�� ��������� � 16. �£���<br />
� ������ � 17. ��� ��©�� � ��� � ��� �¡ ��� ������� �<br />
18. � �� ��©��� �£�� ������� � 19. �£ �¡ ��������¡ ���� � 20. �� ����<br />
�¡ ��¦�������� � 21. ��� ���� � ��� �� �¡ ��¦������ � 22. ����� �£���<br />
� ��£ �������� � 23. � �����������©��������� � 24. ���£��� ��<br />
������� 25. ���� ���� ���� ��� ������ � ���� ������� ��¦�� 26.<br />
��� ���� ���� ��� ���� ����£� 27. ��� � ������£� ��� ��� ����<br />
����£� 28. ��� ���� ����£ ��� ���£ ���¦�� ��¦��£��� 29. � �����£��<br />
��©�£��� ����£ ��� 30. ����£ � �������������¦�£ ���<br />
31. ���� �£�� ��� �������� � (Siehe Grammatik 9.8.) 32. �£�£���<br />
���� ��¦�������� � 33. ������� ����£��� ��� ����� � 34. ����������<br />
����� ��� ������� � 35. ������������¦�£ ��� 36. �� ��� ����� ��<br />
�������� � 37. ���� �¢ �£����� ¢ ������� � 38. ���� � ���������� � 39. �<br />
������������ � �� ����� ����� ���<br />
II. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. Einst lebte ein König in seinem Palast. 2. Er wünschte sich Glück durch Reich-
Lektion 9 39<br />
tum. 3. Der König dachte: “Wenn ich Reichtum bekomme, dann erlange ich auch<br />
Glück”. 4. Er ging zu seinem Freund und fragte ihn: “Oh Freund, bist du zufrieden”.<br />
5. Der Freund antwortete: “Oh König, ich bin ein Dichter. 6. Ein Dichter wünscht<br />
sich Glück durch Gedichte. 7. Wenn ich Gedichte schreibe, dann erlange ich Glück.<br />
8. Ich habe keinen Reichtum. (Gen. von ���� “ich” = ��)9. Ich wünsche keinen<br />
Reichtum und bin ohne Reichtum zufrieden”. 10. Dann ging der König in den Wald<br />
und sah dort einen Asketen. 11. Der Asket saß unter einem Baum. 12. Der König<br />
ging zu dem Asketen und sagte: 13. “Oh Asket, du hast keinen Reichtum. (Gen.<br />
von ���� “du” = ��)14. Wie bist du ohne Reichtum zufrieden? Reichtum ist doch<br />
Glück.” 15. Da antwortete der Asket: “Oh König, ich habe keinen Reichtum. 16.<br />
Ich wünsche keinen Reichtum, sondern wünsche Erlösung. 17. Ich bekomme Glück<br />
durch Erlösung. 18. Wenn ich jetzt im Wald Früchte bekomme, dann bin ich auch<br />
zufrieden.” 19. Da dachte der König nach und begehrte (wünschte) keinen Reichtum<br />
mehr.<br />
III. Deklinieren Sie die folgenden Nomina: �� taru (m.) “Baum”, �£� dhenu (f.)<br />
“Kuh”, ���� giri (m.) “Berg”, ���¦� ´sānti (f.) “Ruhe, Frieden”.<br />
IV. Konjugationsübung: Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie das Prädikat<br />
durch alle Personen und Numeri konjugieren:<br />
��� �¢ ������ ��� �£�������<br />
yadā gr . ham avi´sam . tadā sevakam ahvayam<br />
“Als ich das Haus betrat, da rief ich den Diener.”
10.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -��� (4) �¦�� -�©��� suchen<br />
���� (1) ����£ (m. Akk.) tauchen<br />
��� (4) ����£ entstehen, geboren<br />
werden<br />
��� -���� (1) ��� -����£<br />
antworten, erwidern<br />
��� -��� (1) ��� -���� antworten,<br />
erwidern<br />
�� -��� (1) �� -����£ sich wundern,<br />
staunen über (m. Lok.)<br />
�� -��� (1) �� -����£ zusammenkommen,<br />
sich vereinigen mit<br />
(Inst.)<br />
Nomina<br />
���� (m.) Glut, Hitze<br />
�¦�� (f.) Tochter, Mädchen<br />
��� -���� (m.) irgendeiner<br />
�� -���� (f.) irgendeine<br />
��� (f.) Geduld, Toleranz<br />
��� (f.) Ganges (Name eines hl.<br />
Flusses)<br />
���� (f.) Schatten<br />
��� (n.) Geburt<br />
���� (f.) Ehefrau<br />
����� (f.) Askese<br />
��� (n.) Ufer<br />
Lektion 10<br />
40<br />
���� (n.) Wallfahrtsort, Badeplatz<br />
�£��� (f.) Gottheit<br />
������� (f.) Pilgerherberge<br />
��� neunter (Adj.)<br />
���� � (f.) Schlaf<br />
�¡ �� (f.) Verehrung<br />
���� (m.) Allahabad (Name eines<br />
Ortes)<br />
���� (f.) Geliebte, Gattin<br />
����� (m.) Brahmane<br />
�� (m.) der Gläubige<br />
����� (f.) Ehefrau<br />
���� (f.) Almosen<br />
��� (m.) Bettler<br />
��¦�� (n.) Tempel, Palast, Schloß<br />
��� (m.) Monat (������ nach Ablauf<br />
eines Monats)<br />
���� (f.) Girlande, Halskette<br />
� �� (m.) Weiser, Seher, Asket<br />
�� �� (f.) Jamuna (Name eines<br />
Flusses)<br />
���� (f.) (Pilger)fahrt<br />
��� -���� (f.) Schlafzimmer<br />
��� (m.) Kind<br />
����� (f.) Dämmerung<br />
��� (m.) Heiliger
Lektion 10 41<br />
� ��� (n.) Gold<br />
��¦��� (n.) Schönheit<br />
��� (n.) Bad, Waschung<br />
Adverbien/Fragewörter/Partikel<br />
10.2 Texte/Übungen<br />
I. “Der Brahmane und die Geburt seines Sohnes”<br />
�� ����� täglich<br />
����� allerdings, trotzdem<br />
��� ��� ���� wenn ... dann<br />
�� oder (nachgestellt wie � “und”)<br />
1. ����� ����£ ����� ����������� 2. � ������ ��¦��£ ������� �¡ ���<br />
������ 3. ������ ������� (Akk. Sg. von �� -���� )�¦��� ������� � 4. �����<br />
�¦����� ��¦��£� ������ ��� �����¦�£� 5. ���� ������� ��������<br />
� �������� � 6. ������ ����� � ��� �������� � 7. ����� �������� � ��<br />
�¦�� �� ������� 8. �£�� ��£��� � ���� ����¦�� 9. ������ �����<br />
���� �£���� �¡ ����� 10. ������� �� �£��� �¡ ���� ��¦��� ������ 11.<br />
�� ���� �������� �£�� �¦��£� 12. ������� ��� ��� ����� ������<br />
13. ���� ���� ����� �¢ ������� � 14. �� �� �����<br />
����������� 15. �� ������� �������� 16. �����£ ��� ������ 17.<br />
���� � ������� � � ������� 18. ��� ����� ��������� � 19. ��� �����<br />
��������� �£����� ����� ��£�£ ���� 20. ������ ������ ��������<br />
������� � 21. ��� ��������� � 22. ���������� ����� � ���� 23. ��� � ��<br />
�� �¦�� �� ���� ���� 24. ��� ���� ����� ��� ��������¢ ���� � 25.<br />
����£ ��� �� ��� ������£� 26. �� ����� ��� ����� ��������<br />
27. ��� ������ ����� � ������������ � 28. ����£ ���������£<br />
����� ���¦�� 29. �¡ �� �¢ ����� ������� ����� ����¦�� 30. �������<br />
� ��� �������� ��£� ���£� ����¦�� 31. ������ ��������¦��©��� �<br />
32. ������ ����£ ������� ���¦�£� 33. �� ������ ����� ��������� �<br />
34. ��� ������ ������ �� ��������� � 35. �� �� ���� � ��� ���
42 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
36. �������£��� ����� � ��£�������� � 37. ����� ���� ������ ��<br />
��¦�������� � 38. �� ������ �������¢ ���� � 39. ���£ ! �£����� ���<br />
�������� 40. � ��� �������� ����� ������� � 41. ��� ������ �����<br />
� ����� ���������� �<br />
42. �� ������ ������ �������� � �������� 43. �������� ©��� �<br />
II. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. In der Nähe der Stadt war ein Wald. 2. Einstmals lebte in dem Wald ein Weiser.<br />
3. Der Weise lebte dort mit seiner Frau. 4. In der Nähe des Waldes befand sich eine<br />
Stadt. 5. In der Stadt lebte ein König. 6. Der König lebte dort in dem Palast mit<br />
seiner Frau. 7. Die Frau des Königs liebte den König nicht. 8. Daher war der König<br />
nicht zufrieden. 9. Der König dachte: “Wenn ich in den Wald gehe und dort einem<br />
Weisen meinen Kummer erzähle, dann vergeht (��� 4. Kl.) mein Kummer.” 10.<br />
Der König ging in den Wald, sah einen Weisen und erzählte ihm seinen Kummer.<br />
11. Der Weise lachte und sagte: “Meine Frau liebt mich (lok. ���)auch nicht. 12.<br />
Deshalb kam ich in diesen Wald und wurde ein Weiser. 13. Wenn du auch hier bleibst,<br />
dann werde ich dein Freund. 14. Dann leben wir beide glücklich (� �£�)hier.” 15.<br />
Der König kehrte zurück in den Palast und holte seine Frau. 16. Dann lebte der<br />
König mit seiner Frau im Wald in der Nähe des Weisen. 17. Im Verlauf der Zeit<br />
(������ )liebte die Frau des Königs den Weisen und die Frau des Weisen liebte den<br />
König. 18. Jetzt lebten der König und der Weise und die beiden Frauen glücklich.<br />
III. Deklinieren Sie die folgenden Nomina:<br />
�¡ �� pūjā (f.) “Verehrung”, ���� jāyā (f.) “Ehefrau”.<br />
IV. Verändern Sie folgende Sätze, indem Sie jeweils das Prädikat durch alle Personen<br />
und Numeri konjugieren:<br />
����� ���������£����� ��� ����� ��������<br />
yadāham ga ˙ngāyās tīre ’tis . t . ham . tadā ga ˙ngāyā jalam apibam<br />
“Als ich am Ufer des Ganges stand, da trank ich Wasser des Ganges.”<br />
����� �����¦�£ ��� �������£<br />
yadāham . ga ˙ngām avande tadā ga ˙ngām agāhe<br />
“Als ich den Ganges verehrte, da tauchte ich in den Ganges ein.”
11.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -���� (10) �� -������ hören<br />
�� -��� (1) �� -���� herabfliegen<br />
�� -��� (1) �� -���£ ergreifen, erfassen<br />
� �� (4) � ���� hungrig sein<br />
���� (1) ����� leben<br />
��� -��� (1) �����£ warten, erwarten<br />
��� (10) ����� essen, verzehren<br />
��� (4) �¦��£ denken, halten <strong>für</strong><br />
�¢ (6) �����£ sterben<br />
� �� (4) � ©��� (aus)trocknen<br />
�� -�¡ (1) �� -���� möglich sein,<br />
stattfinden, entstehen<br />
�¢ �� (1) ����� kriechen<br />
Nomina<br />
����� (n.) Wunder<br />
���� (m.) Mittel, List<br />
���� (m.) Schildkröte<br />
�¡ � (m.) Brunnen<br />
������ (m.) Lärm, Geschrei<br />
��� (m.) Stock<br />
���� (m.) Tag<br />
� ���¦� (m.) Ungezähmter<br />
��� (m.) Fehler, Schuld<br />
Lektion 11<br />
43<br />
����� (m.) Sommer, Hitze<br />
�� (m.) Tier<br />
������� (n.) Spiegelbild<br />
��� (m.) Atem, (Pl.) Leben<br />
��� -��� (m.) Mittelteil<br />
��� (n.) Tod<br />
�� (m.) Tötung, Mord<br />
��� (n.) Rede, Wort<br />
��� (m.) Mal, Reihe<br />
����� (m.) Zögern, Verzögerung,<br />
(mit Inst.) zu spät<br />
��� (m.) Hase<br />
��� (f.) Sorge, Angst, Zweifel<br />
����¢ � (n.) <strong>Sanskrit</strong><br />
���� (m.) Löwe<br />
��� (m.) eine Art Gans<br />
Adverbien/Partikel<br />
���� sehr<br />
���������� mehr und mehr<br />
�¦�� anderswo<br />
�¦��� sonst<br />
��£� der Reihe nach, allmählich<br />
��� ��¢ �� von dieser Zeit an<br />
�¦��� langsam<br />
������ eilig, schnell,<br />
����� immer, stets<br />
����� selbst
44 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
11.2 Texte/Übungen<br />
I. “Der Löwe und der Hase”<br />
1. ���������£ ����� ����� � ���¦�� ��� ���� ��� 2. � ����� ����<br />
��¡ ��� ��� ����� ��� 3. ������� � ������� ��¡ ������� �<br />
4. ���� ��£� ���� � ���¦��� �������������� 5. �£ ���� ! ���<br />
����� ������� ��¡ �� ������ ? 6. ��� ��� ���� � ������ ���� ���<br />
���� �� ������ �������£�� �� � �£������ 7. ��� �� �� � ���£���<br />
8. � ���¦�������������� ��¡������� � 9. ��� �¡ ��£������ ���� ��£��<br />
�������� 10. ��� ��¢ �� �������£�� �� � ��£� � ���¦��� ����<br />
������ � 11. � ���¦�� �� �� ������ �<br />
12. ������� ����� ��� ������ � 13. �����¦���� �� ����<br />
����� ����¦�¦�� �¦�� ������ ����� �������� 14. ��� ����<br />
�¦�� �¦�� ������ ���������� � 15. �� � ���¦�������� ���� ����<br />
� ������� 16. ��� � ���¦���� ��������� ��� ���� ���� ��<br />
���¢ ���� � 17. ��� � �� �����£����� ���� 18. ��������� � �£ ���� !<br />
������� �� � �� ����� 19. ������� ��£�¦�� �������� �����<br />
20. ���£� � ����������� 21. ���£��� ���� �¢ ��� �� ���� ����<br />
��������� 22. ����� �� ��������� � ���£��� ���� �¢ �� �����<br />
23. ���� ���� �¢ ���� ���¦�� �����£� 24. ���� �� ��� ���<br />
��� ��������� 25. � ����� �� ������������� ��� ���� � 26.<br />
���������£����������� ��������� � 27. ��� � ���¦�� ���£������ �<br />
28. ������� ��£��� �¢ ������� 29. ���¦�� ����� � ����� ? 30. �� �����<br />
����� ��� ����£���<br />
31. ��� ������ �����£�� �¡ ���������� 32. ���� ! �������<br />
�¡ � �� ���¦�� ����� ������� 33. ��� �¡ ��� ��£ � ���¦��<br />
��������������� � 34. � ����������¦�� ������¦��� 35. ���£�
Lektion 11 45<br />
������� � �� �� � ���� ���� 36. �¦��� ������ ����<br />
�¡ �£���������� ��<br />
II. “Die fliegende Schildkröte”<br />
1. ���� ����� ���� ������ � 2. � ��£ ��£ ���� ��� 3. �����£<br />
���� ��� �¦��� ©��� � 4. ��£� ���� ����� � ����¦�� 5. ��� �<br />
����� ���� ����� ��� 6. ��� ������ �� ���� ���£ ������� � 7.<br />
�� ���� ������� ���� ���£�������� �<br />
8. ������� ����£ �� �� ����������� �� ���¢ ������ � 9. �£<br />
��� ! ��� ����� ���� �������� 10. ���� ��� ���������������<br />
� ©����� ����� �������� 11. ��� ����������� � 12. ��<br />
���������� ����� ����¦�� ��� ������ 13. �� ��������� ������<br />
��£ ��� � � ©������ 14. ����� ������� � ���£��� ������ ? 15.<br />
� �������£ ��£�£ ������� �¡ �� ��������� 16. ��� ����������� � �����<br />
������ ����������� 17. ��� � �£� ����� ������������� 18. ������<br />
������������� �����£� 19. ����� �������£ �����¦�� ��� 20. �¦���<br />
���������¡ ����������� 21. ���� �������� � ���¦� ��� 22. �� ����<br />
���£� ����£� � ������ ����£���� �<br />
23. ���£� ������ ��� ������������£������ � 24. �� ��<br />
���������� � 25. ������� �������������� ��� � ����� ������<br />
������� � 26. ��� ����������� ��� � �¡ ��������� ������������ �
46 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong><br />
1. In einem Wald lebte ein Hase. 2. In dem Wald befand sich auch ein See. 3. In<br />
diesem See lebte eine Schildkröte. 4. Sie bewegte sich immer sehr langsam. 5. Deshalb<br />
lachte der Hase die Schildkröte aus. 6. Eines Tages sah die Schildkröte den Hasen<br />
und fragte: 7. “O Freund, wohin gehst du heute.” 8. Der Hase antwortete: “Ich gehe<br />
zum See.” 9. Da antwortete die Schildkröte: “Ich gehe auch zum See. Ich komme mit<br />
(��� -��� ).” 10. Aber der Hase sagte: “Ich laufe schnell und du läufst langsam.”<br />
11. Da antwortete die Schildkröte: “Ich laufe auch schnell zum See.” 12. “Dies ist<br />
nicht möglich”, sagte der Hase. 13. Da sagte die Schildkröte: “Wir beide gehen jetzt<br />
zum See und schauen.” 14. Dann liefen beide zum See. Der Hase lief sehr schnell<br />
und ermüdete bald (����£�). 15. Er setzte sich deshalb unter einen Baum und<br />
ruhte sich aus (�� -������). 16. Als er die Schildkröte nicht sah, da schlief er ein<br />
(�� -�� ���£). 17. Dann kam langsam die Schildkröte, sah den Hasen und lachte. 18.<br />
Sie ruhte sich nicht aus und kam zuerst zum See. 19. Als der Hase später aufwachte<br />
(������� ), zum See kam und die Schildkröte sah, da schämte er sich (����£).<br />
IV. Deklinieren Sie folgende Nomina: ��� kathā (f.) “Geschichte”, ��� sādhu<br />
(m.) “Wanderheiliger” und � �� muni (m.) “Weiser”.<br />
V. Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie die Prädikate durch alle Personen und<br />
Numeri konjugieren:<br />
������� ������ ����¢ �� ����� �¡ ���� � ������<br />
pratidinam . prātar aham . sam . skr . tam . pat . hāni sūktāni ca gāyāni<br />
“Täglich soll ich morgens <strong>Sanskrit</strong> lernen und Hymnen singen.”
12.1 Vokabular<br />
Verben<br />
��� -��� (1) ��� -�����<br />
überschreiten<br />
�� -��� (4) �� -�¦��£ zustimmen<br />
��� (als Kausativ = 10) �����<br />
erzeugen, zeugen<br />
�¢ (1/10) ���� / ������ festhalten,<br />
sich festhalten an<br />
�� -�� � (4) �� -�� ���£ schlafen<br />
��� -�� (1) ���� -���� entscheiden<br />
��� (1) ���� verfluchen<br />
�� -�� (1) �� -����� zusammen singen<br />
�� -����� (1) �� -�����£ entgleiten<br />
Nomina<br />
�¦� (m.) Ende<br />
����� (m.) (Frei)zeit, Gelegenheit<br />
���� (n.) Arbeit, Sache, Angelegenheit<br />
��� (m.) Zeit<br />
��� (n.) Gehen<br />
��� (m.) Vater<br />
���� (f.) Mutter<br />
���� (n.) Leben<br />
Lektion 12<br />
47<br />
���� (f.) Stadt<br />
��� (f.) Fluß<br />
��� (m.) Hölle<br />
���� (f.) Frau, Ehefrau<br />
���� (f.) Boot<br />
��� (f.) Ehefrau<br />
��� (n.) jenseitiges Ufer<br />
��� (m.) Geburt, Entbindung<br />
�¦� (m.) Verwandter<br />
�� (n.) Not, Gefahr<br />
�� (m.) Todesgott<br />
��� (n.) Fahrzeug<br />
��¡ (f.) Braut, Schwiegertochter<br />
���� (m.) Sache, Angelegenheit<br />
���� (m.) Kopf<br />
���� (f.) Glanz, Pracht, Schönheit<br />
��¡ (f.) Schwiegermutter<br />
���� (m.) Gefährte<br />
Adverbien/Pronomen<br />
��� (m.), ���� (f.) allein<br />
� aber<br />
��� immer<br />
��� (adv.) gut
48 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
12.2 Texte/Übungen<br />
I. “Der Fluch des Brahmanen”<br />
1. ����������£ ����� ������ ��¦�� �� ������� �¢ �£����� � 2. ����<br />
���� ������� ���� ���� �� ������������� � 3. �£ �����������<br />
���� ������������ � 4. ��� ������� ��� ��¡ ����� � 5. ����� ��<br />
��� �� ��¦�� �¢ �� ��������� 6. ����� �� ���¡ ��¦�� �¢ �£ ����¦�<br />
� � ���� �¢ �£� 7. ��� �£ �¢ �� � ��������� ��� ��¡ ����������� � 8.<br />
����� ����� �� ���� ���� ��¦�� �¢ �� ��£��� 9. ���� ��¦�� ����<br />
���������� ����� �������� � 10. �� ��������� ����£������� � 11. ��<br />
����� ������������� ������ � 12. ��� ��� ���������� � 13. �� ����<br />
� ��¦��£ �¡ ��� ����� ���<br />
14. ���� ������� �������� �����¦���� � 15. ������ � ������£����<br />
�� ������ � 16. ��� �¦�¡ ��� �¢ �� ���� 17. ���� �������� ����������� �<br />
18. ����� ����¦��¦��� 19. ���� ���� ���� �� �����¦���� ���¦�£<br />
����� 20. ��� ������ �� ����� ����� ����� �������� ������<br />
������� �<br />
21. ������� ��©� ������ � 22. ���������������� 23. �£ ��©� !<br />
������� 24. �� ���� ����� ������ 25. ��� ��� �� ���� 26. ���<br />
���� ���� 27. ��� ��������¦�� ����� 28. �� ���� ������¦��¦��<br />
��� � 29. ���� ��� ��� (Akk.) �� ��¢ �� 30. ���� ���� �� ��¢ �� � 31.<br />
�� �� � ��� ����� ����������<br />
32. ��©�� ������ �� ������� � 33. ������� ���� ������ � 34.<br />
������ � ��©�� �� � ����� ��������������� � 35. ���£� �� ���<br />
��������� � 36. �������£ ���� ������ � 37. ��� ���� ���� �����<br />
��� ��©�����¦���� � 38. ��©�� ������� ���������� � 39. ���� ���<br />
�� ��� (= Instr. von ���� ) � �� ��������£��� 40. ��� ���£ ����
Lektion 12 49<br />
�������� 41. ��©�����¦���� � �� ����� �� ��¢ �£�� ����������� � 42.<br />
�� �� ��� �������� 43. � ������� ���������� � 44. ��£ ���� ������<br />
�� ���� ��£��� 45. �� ������������� ����� ��������� �<br />
46. ����� ��� ���������� � 47. ���� �����©�� ���¢ ���� � 48.<br />
��©� ! ��� �� ����� �������¢ �� ? 49. ��� �� ���� ������� ?<br />
50. ��� ���� ���£��� 51. ��©�� �������� 52. ������ ����£ �� ����<br />
������ 53. ���£� ���� ���£���<br />
54. ���� ���� � ��� ��������� � �������� � 55. �� ��� ���� ?<br />
56. ��©��� ���� ������ �������� ��������� ? 57. ���� ����� �<br />
������ ���� ���� ���� � 58. ��©�� � �� �� ��� � ����� ����� �<br />
59. �������©����� ���� ���������<br />
II. “Der Vogel und der Sādhu”<br />
1. ����� ����� �¢ �£ ������ 2. ������� � �� ������ 3. � ����£<br />
������ ���� � ������ 4. ���� �¢ �£ ���� ���£ 5. ������� ����£ �����<br />
��� �¢������� ������ 6. � ����£ �¡ �� ������ 7. ���� �¡ �� ���� ���£�<br />
8. ��� ���� �¡ �� ������ ��� ��� � �¡ ���� �¡ ��� ������ 9. ��� �<br />
�¡ ���� �¡ �� ����� 10. ���� ����� �¢ ����� 11. ��� ������ ? 12.<br />
��� � �������£� 13. ���� ! �¡ ���� �¡ �� ����� � �¡ �� �¡ �������� 14.<br />
������� ���� ��� � �¡ ���� �¡ ��� ������ 15. ��� ��� � �¡ ��� �����<br />
��� �¡ �� ������� 16. ��� ����� �¢ ����� 17. ��� ��� ��� � �¡ ����<br />
���� �¡ ��� ��������� ? 18. ��� � �������£� 19. �¡ �� ������ ���<br />
������ � �� ������� 20. �¡ ��� ��£��� ����� ����� � ������ 21.<br />
������ �¡ ��� �������� 22. ��� ����� �¢ ����� 23. ��� �¡ ��� ����£������<br />
����� ������� ? 24. ��� ��� � �������� 25. �£ ���� ! ����£������<br />
�¡ ��� ����� ������ 26. �¢ ������ �� ���£� ������� 27. ������ ��<br />
��������� 28. ����� �¡ ���� �¡ �� ��£��� 29. ����� �������£ �¡ ��
50 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
�������� 30. ��� ��¢ �� ������� ���� ��� ������ �¡ ���� �¡ ��� � ����<br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong><br />
1. Eines Tages ging Rāma in den Wald und sah dort einen Teich. 2. Er ging zum<br />
Ufer des Teiches und setzte sich unter einen Baum. 3. Am Ufer des Teiches standen<br />
einige Schwäne. 4. Plötzlich kam ein Mädchen aus dem Wald und ging auch zum<br />
Teich. 5. Als die Schwäne das Mädchen sahen, flogen sie aus Angst weg (auf). 6. Das<br />
Mädchen ging zum Ufer und trank Wasser. 7. Im Wasser des Teiches betrachtete<br />
sie ihr Spiegelbild. 8. Dann fiel sie plötzlich in das Wasser. 9. Rāma stand auf und<br />
rannte schnell zum Ufer. 10. Ohne Zögern sprang er ins Wasser, ergriff das Mädchen<br />
und trug es mit beiden Händen zum Ufer. 11. Das Mädchen schaute Rāma an und<br />
rannte dann wieder in den Wald. 12. Rāma folgte dem Mädchen und rief: “Wer bist<br />
du”. 13. Das Mädchen antwortete: “Ich bin Sītā, die Tochter eines Sehers, und wohne<br />
in einer Einsiedelei im Wald”. 14. Dann lief das Mädchen schnell zur Einsiedelei.<br />
IV. Deklinieren Sie die folgenden Nomina:<br />
���� nagarī (f.) “Stadt”, ��� patnī (f.) “Ehefrau und ��¡ vadhū (f.)<br />
“Schwiegertochter”.<br />
V. Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie die Prädikate durch alle Personen und<br />
Numeri konjugieren:<br />
��������� ���� ���� ��� � ���� ���<br />
pratidinam aham . nadyām . gāhai param . ca tīram . plavai<br />
“Täglich soll ich in den Fluß eintauchen und an das andere Ufer schwimmen.”
13.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -�¡ (1) �� -���� erfahren, erleiden<br />
��� -���� (1) ��� -����£ sagen,<br />
sprechen zu jmd.<br />
�� -� (1) �� -���£ herabspringen<br />
�� -��� (1) �� -���� anblasen<br />
� �� (4) � ���� erregt sein, sein<br />
� �� (10) ������ stehlen<br />
��� (10) ������ schlagen, verwunden<br />
�� -���� (6) �� -����� hin-, herunterwerfen<br />
�� -��� (1) �� -����� sich setzen<br />
�� � (1) ���£ sich ängstigen, sorgen,<br />
be<strong>für</strong>chten<br />
��� (1) ����� (hier:) bleiben<br />
Nomina<br />
���¦� (m.) Freude<br />
���� (m.) Feier, Fest<br />
�©��� (f.) Hitze, Wärme<br />
��� (f.) Geschichte<br />
��� -��� (m.) Affenkönig<br />
���� (f.) Benares (Ortsname)<br />
� ���� (m.) Krokodil<br />
���� (m.) Glühwürmchen<br />
Lektion 13<br />
51<br />
�� (m.) Ufer<br />
�¢ � (n.) Grashalm<br />
�£�� (f.) Göttin, Königin<br />
��� (m.) Dieb<br />
��� (m.) Herr<br />
�¢ � (n.) Rücken, Gipfel<br />
��� (m.) Opfergabe<br />
��� (n.) Loch<br />
��� (n.) Verzehren<br />
���� (n.) Halle<br />
��� (n.) Leckerbissen<br />
� �� (m.) Anführer<br />
�¡ � (m.) Dummkopf, Tor<br />
��� (f.) Liane, Ranke<br />
���� (f.) Zweig, Ast<br />
��� (n.) Kälte, Frost<br />
�£�¦� (m.) Winter<br />
Adjektive<br />
� �� klein, gemein, niedrig<br />
�� � klug, gewandt, geschickt<br />
���� lang<br />
� � böse, schlecht<br />
�¢ � � weit, breit<br />
��¡ � reichlich, zahlreich<br />
��� lieb
52 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
�� viel<br />
�� � süß, lieblich<br />
��� lecker<br />
13.2 Texte/Übungen<br />
I. “Das Krokodil und der Affe”<br />
��� kalt<br />
��� all, ganz, jeder<br />
1. ����� �£�£ ���� ��� �������� 2. �£���� �¡ ���� ���� ����� ������<br />
3. ������ �£���� �¡ ��� ��� ����¦� �¢ ���¦� �� 4. ��� �£��� ��¡ �� �����<br />
����¦�� 5. ���� ���� ��� �������� �������� � 6. ����������<br />
����£ ������� ���������� 7. �� ����� � ��������� ���� ������� �<br />
8. ������� ���������� ��� � ����������� �<br />
9. ���� ��� ��� ���� 10. ����� ����� ��� ��¡ ��� �<br />
11. ������ � ���������� � 12. ������£ �������������� � 13. � ������<br />
���� ���� ����� �¢ �£©����� � 14. � ����� �¢ ����� ���¦������ � 15.<br />
������� ����� �¢ ���� ����� ¦������ � 16. � ����� � �£� �� ����<br />
���¦������ � 17. ���� � ������ ��� � ������ � 18. � ������ ��¦��<br />
���� ���������� 19. �� ������ � ��� ���� ���������� � 20.<br />
������ ������� ������� � ������ ��������� � 21. ��� ���<br />
������������ � ����� �������� � 22. �£ ���� ! �� �¢ � �����<br />
������ � ���������� � 23. ���¦�£���������� ����� ������� � 24.<br />
����� � ������ �¢ � �� �¢ �������� � 25. � ����� ��������� � 26. �����<br />
���£ � ����� �������� � 27. ���� ��������� �� ��� 28. �� ���� �¢ �£<br />
���� ��� ���������� � 29. � ��¢��� ��� �����£�� � ����������� 30.<br />
� ����� ����� � ��� �������������� � 31. ����� � ������ �¢ ����<br />
��£������� 32. ��� ����� �¢ �������� � 33. �� ������� ���������<br />
34. ����� �¢ ��� ���£������ � 35. �� ����� ������ 36. �������<br />
�� ������������ ���������� � 37. ����� � ��¢���������� 38. ���
Lektion 13 53<br />
� ������ �� ����� ���£ �������� �<br />
II. “Der Affenkönig und das Glühwürmchen”<br />
1. ������£ ���� ������ 2. ��£�� ����� ����� ��¦�� 3. �� �¢ �£�<br />
���� ���¦�� 4. ���� ������� ����� ������ ���� ��¦�£� 5.<br />
������ �� �£�¦��� 6. ������ ���£ �¡ ��� ���� ��� ����� ��� ����� �<br />
7. ����� ����� ���� ����¦�� 8. �£ ����� ���¦�� 9. ���� � ���¦��<br />
���������¦� � 10. ������ � ��� ������ ���� ����£� 11. ����������<br />
�������� �¢ ���� ����£��� 12. ���� ������¢ ���� ������� 13. � ���<br />
�¡ �� �������� 14. ���� ������ � ��� �¡ �� ������ ����� ������ 15. �<br />
�� ��������� �¦��£� 16. ������ ������ ����£ ������¢ ���� � ���£��<br />
� ����� 17. ����� ������ � ��� ����� ������ 18. ���£ ! ��£�� �<br />
����� ������£� 19. ������ ����£ ��������� ��� ����� ����� ������<br />
20. � ������� ������ � ��� ������ 21. �������������� ������<br />
� ���� ����£ � �������� 22. � ��������£� �����£ ! ��������� �<br />
23. ��� ����� �������� 24. ������ � ����¦����� ��� ����� � 25.<br />
�� ������� �� ��� �¡ �� �¦�� ���� 26. ������ � ��� ���� ������<br />
����� �������<br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong><br />
1. Es war einmal ein habgieriger (� ��)Mann. 2. Um der Erlangung (��� m.)<br />
von Geld willen (finaler Dativ) ging er mit seinem Pferd von Dorf zu Dorf und von<br />
Stadt zu Stadt. 3. Eines Tages betrat er einen Wald und sah dort einen Teich. 4.<br />
In der Mitte des Teiches war ein alter Löwe. 5. Dieser hatte eine Kette aus/von<br />
(Genitiv) Gold. 6. Der habgierige Mann sah sofort diese Kette und begehrte sie.<br />
7. Da sagte der Löwe zu dem Mann: “Oh Freund, ich bin alt. 8. Ich esse nichts.<br />
Um der Erlösung willen habe ich der (die) Nahrung entsagt (aufgegeben). 9. Um<br />
des religiösen Verdienstes (� �� n.) willen gebe ich dir (� ���� )diese Kette.” 10.<br />
Da dachte der habgierige Mann: “Um des Goldes willen bin ich von Stadt zu Stadt<br />
gegangen. 11. Aber ich fand nirgends Gold. Jetzt finde ich eine Kette aus Gold.”<br />
12. Er stieg vom Pferd ab und ging zum Ufer. 13. Dort betrachtete er das Wasser<br />
und ängstigte sich. 14. Da sagte der Löwe: “ Ängstige dich nicht vor dem Wasser.
54 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Ich komme zum Ufer.” 15. Dann kam der Löwe an das Ufer. 16. Als der Mann den<br />
Löwen in seiner Nähe sah, da ängstigte er sich. 17. Aber der Löwe fraß sofort den<br />
habgierigen Mann.<br />
IV. Deklinieren Sie die folgenden Nomina: ���� vāri (n.) “Wasser” und ��<br />
madhu (n.) “Honig”<br />
V. Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie jeweils das Prädikat durch alle Personen<br />
und Numeri konjugieren:<br />
��� ���� ��£����� ��� ����£<br />
yadā rātrau vane ’bhramam . tadā nā´sa ˙nke<br />
“Als ich nachts im Wald herumwanderte, da <strong>für</strong>chtete ich mich nicht.”
14.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -���� (1) �� -����� nachlaufen<br />
�� -��� (1) �� -���� weggehen,<br />
fliehen<br />
�� -���� (1) �� -����� weglaufen<br />
�� -���� (1) �� -����� herbeikommen<br />
��� (1) ���� gehen<br />
�¢ (1, 10) ���� / ������ tragen<br />
���� (1) �£��£ zittern<br />
���� (als Kausativ = 10) ������<br />
lehren<br />
��� (1) ���£ ertragen<br />
�£�� (1) �£��£ dienen<br />
Nomina<br />
���� (m.) Unrecht<br />
���� (m.) Esel<br />
����� (f.) Eselin<br />
����� (n.) Fell (konsonantische Deklination)<br />
��� (m.) Bogen<br />
������� (f.) Schule<br />
� �� (n.) Verdienst<br />
��¢ �� (f.) Natur<br />
Lektion 14<br />
55<br />
��� (m.) Wächter, Hüter<br />
��� (f.) Schutz, Rettung<br />
��� (m.) Wäscher<br />
��� (m.) Münze<br />
��� (n.) Kleid, Gewand<br />
����� (m.) Tiger<br />
���������� (n.) Tigerfell<br />
�� (m.) Feind<br />
��� (m.) Laut<br />
���� (n.) Regel, Lehrbuch<br />
��� (n.) Getreide<br />
���� (m.) Himmel<br />
�£� (m.) Ursache, Grund<br />
Adjektive<br />
����� arm<br />
�¡ �� grau, rauchfarben<br />
� ¦�� schön<br />
Adverbien/Postpositionen, etc.<br />
�� da, dann<br />
������� zweifelsohne<br />
��� Interjektion<br />
���£� gewöhnlich, meistens<br />
�������� nach Belieben
56 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
14.2 Texte/Übungen<br />
I. Übungssätze zum Optativ<br />
1. ������ �������� ? ������� ����£ �� ��� ��£�� 2. ������� � ¦����<br />
�¦��� �����£��� � 3. ����� ������ ���������£ ����£� � ��£� � ����<br />
��£�£���<br />
4. ���� � �£��� ����� 5. ������� ��� �£���� �����£���� � 6. �����<br />
�£���� �¡ ��£�� 7. ���������� � �� ��£� �£�£��� �£���<br />
8. ��� �����¦����� 9. ��©��� ������� ��� ���£��� � 10. �¢ ����<br />
����� ��£� �� 11. ���� ��¡ ������ � ��£��� � 12. ���� ����� ����<br />
��£� �� 13. ���� ��£ ��£� �����<br />
II. “Der Esel im Tigerfell (Version 1)”<br />
1. ��������� �£�£ ����� ���� ���� ��� 2. � ������� ����£<br />
��������� 3. ����� ������ ���� ��£���� �����¦���� � 4. ����� ����<br />
����� ������ �������� � 5. �� ���� ������������ � 6. ���� �<br />
� ������� �������� � 7. ���£� ���� ����� ��� �� �������� ����� �� 8.<br />
������ ������ ������ �¢ ���� ��£�£�� � ���������¦���� � 9. ����<br />
������� ������ �� � ��£�� � 10. �� ��� ����� ���� ���� ��£�� �<br />
11. �� ���£ ���� ������ �������� �������� ���£ ��� (���<br />
= Akk. Sg.) 12. ���� ������ �¢ �� �£� ���������� (Instr.) �������� �<br />
13. ����� ��������� �£�£����� � 14. �� �� ����� ������� ����<br />
����� 15. ������ �£�£ ����� ���� ���£���� �������¦���� �¢ ��<br />
������� � 16. ���� ���� ����� ������ �£�� ���� ��� 17. ����<br />
�¡ ��� ���������� � � ������� ����� �������� � 18. ��� ������<br />
���������� ��� � �����£��� 19. � ������ ��� �� ���� � ���<br />
��� ���£�� ���� � ��� ����£���� �������� �¦�� ��������� � 20.
Lektion 14 57<br />
����� ���� ��������� �� ������ ���¦��� 21. ��� ! �� ����� �����<br />
���� ������ �� ��£��� � 22. ������ �� ��� ��������� ����� ����<br />
������ � 23. ���� ���������� � �£�� ��� ��£� ���� ������������ � 24.<br />
�£� �£� �� �� ������������� ��������¦���� �� � ����¦������ �<br />
25. ������£�� ����� �� �������� ����� ��� � ������ �¦��£� 26. ��<br />
�� ��¢ ��� ���£���� �����¦�������� � ���� ����� ��� 27. ������<br />
����������� � 28. ��� ������ ������ ���� ������� �����¦���� � 29.<br />
��� ���� ������� � �� � �������� ���� ����� �� ��� � ������<br />
��£�������� �<br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong><br />
1. Täglich gehen die Wäscher zum Fluß und waschen dort im Wasser die Kleider.<br />
2. Einer der Wäscher macht stets irgendeinen Scherz. 3. Er schrie eines Tages: “Ein<br />
Krokodil kommt. 4. Es frißt mich. Kommt herbei und beschützt mich.” 5. Alle<br />
Wäscher hörten ihn und rannten zu ihm. 6. Sie fragten den Wäscher: “Wo ist das<br />
Krokodil?. Wir beschützen dich.” 7. Da lachte der Wäscher und sagte: “Hier ist<br />
kein Krokodil. Dies war ein Scherz.” 8. Die anderen Wäscher ärgerten sich und<br />
gingen wieder. 9. Als eines Tages ein Krokodil in die Nähe des Wäschers kam,<br />
da schrie er wieder: 10. “Ein Krokodil kommt und frißt mich. Kommt herbei und<br />
beschützt mich.” 11. Die anderen Wäscher hörten dies und sagten: “Er macht wieder<br />
einen Scherz.” 12. Sie kamen nicht zu seinem Schutz. 13. Da fraß das Krokodil den<br />
Wäscher.<br />
IV. Deklinieren Sie die folgenden Nomina: ����� kīrti (f.) “Ruhm”, ��� rajaka<br />
(m.) “Wäscher” und ��� bhiks . u (m.) “Bettler”.<br />
V. Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie die Prädikate durch alle Personen und<br />
Numeri konjugieren:<br />
��� ��� � ¦���� �¦��� ���£�� ����� � ©�£���<br />
yadā tām . sundarīm . kanyām . pa´syeyam . tadāham . tus . yeyam<br />
“Wenn ich jenes schöne Mädchen sähe, würde ich mich freuen.”<br />
��� ��£ ���� ��������£� ���� �£�£�<br />
yadi vane sahasā vyāghram īks . eya tarhi vepeya<br />
“Wenn ich im Wald plötzlich einen Tiger sähe, würde ich zittern.”
15.1 Vokabular<br />
Verben<br />
��� -��� (1) ��� -����� lernen<br />
�� -�¦��� (10) �� -�¦���� sich<br />
verabschieden von (m. Akk.)<br />
�� -� (1) �� -���� (auch:) holen,<br />
nehmen<br />
�� -���� (6) �� -����� lehren<br />
���� (6) ����� schreiben<br />
Nomina<br />
���� (m.) Lebensstadium<br />
��� (m.) Krähe<br />
����� (m.) Kuckuck<br />
�� (m.) Moment<br />
��� (m.) Stück<br />
��� (n.) Lied<br />
�¡ � (n.) Ferne, Entfernung<br />
��� (n.) Tür, Tor<br />
�¢ �� (n.) Tanz<br />
��� (m.) Text<br />
���� (n.) Tagesanbruch<br />
�� ©� (m.) Mensch<br />
���� (n.) Fleisch<br />
���� -��� (m.) Fleischstück<br />
�£� (m.) Veda<br />
��� (n.) Schlaf<br />
Lektion 15<br />
58<br />
��� (n.) Hinterlist<br />
�¢ ��� (m.) Schakal<br />
��� (n.) Hören<br />
�� �� (f.) Lob, Lobpreisung<br />
����� (m.) Natur<br />
��� (m.) Stimme<br />
Adjektive<br />
��¡ �� unvergleichlich<br />
��¢ � derartig<br />
�¢ ��� durstig<br />
� �� gleich, gleichsam, vergleichbar<br />
mit<br />
�¡ �� schlau, gerissen, betrügerisch<br />
�� neu<br />
��� froh, zufrieden<br />
� � ��� hungrig<br />
���£� gehorsam<br />
��� tapfer, heldenhaft<br />
�¢ � alt<br />
�£� beste(r,s)<br />
��� saftig, frisch, schmackhaft<br />
Adverbien<br />
������ hin und her<br />
�� wie<br />
� �� früher, zuerst
Lektion 15 59<br />
15.2 Texte/Übungen<br />
I. “Gopālas Tagesablauf”<br />
1. ����£ ������ ���� ���� ���� ������ 2. ��� ���� �� �������<br />
����� 3. �£ � � , ����� ���� ���� �¢ ��� ����� ������ ����� 4.<br />
���� �¢ ��� �£�� �¦���£��� 5. ��� ���£�� � �� �������£�� ������ 6.<br />
�£�� �¡ ������ � ����� ������ 7. � ���� ����� ���¦�� ��������<br />
�����£�<br />
8. ���� ���£ �¢ ���¢ ���� ��� � ������ ��� ����£� 9. ���� ���<br />
����� ����£ ��� ������ 10. � ������ � ©����<br />
11. ���������� ����� �¢ �� �������� ����� 12. �� ������<br />
���� ����� 13. ������ ������ ���� ��¢ ��� ���� ����� 14. ����<br />
������ � ���£ ������ 15. ��� ������� ������ �������� 16. ���<br />
������ � ������ ������ (�� �� = Akk. von �� �� “vier”)� 17. ��� ��<br />
�£������� �¦��� ������ � �� ������� ��� ���� ��� ���� ����<br />
��������� 18. ����� ����� ������� � �������� � ����� (Akk. Sg.<br />
Fem.) ���� ������ 19. ��������� ��£� ��©��� ����� �¦�¦�£� 20.<br />
������ ���������� ����� �¢ �� ������<br />
21. ���£� ������� ���� �¢ �� � �¢ ����� 22. ��� �¢ �� ���� ��� ��������<br />
23. �¢ �£��� ������� ����� �� �������� ���� �������£� 24. ��� ������<br />
������¦�� ����� �¢ �� ������<br />
25. � �¢ ������ ���£ ���� ������� 26. �¢ �� ����� ���� �����<br />
� �¦��£� 27. ���� ��������� ������� ������ 28. ������ �����<br />
� �£� ������ 29. ��� ������� �¢ ��� ���� �����£� 30. ����£ ����� ��<br />
������� ��¦��� �¢ �� ������<br />
31. ��£��� ��¦���� ���� ������
60 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
II. “Die Krähe und der Schakal”<br />
1. ���� ����� �������� � � ��� ������ � 2. � ���� ������¦�©�<br />
�¡ ���£�� ������������� � 3. � �� ������������ �¢ �� ���� ���������<br />
������� ������� � 4. ��� ����� � � ���� �¢ ���� ��£ ���¦��� ��<br />
�¢ �������� � 5. � ����� � �£ �������� �¢ ��� ���� � 6. �¢ �����<br />
�����£� �¡ ���� 7. � �¢ ��� ����� ���� ���� ���������¦���� � 8. ���<br />
����� � � ��� ������������� 9. � ������������ ��������� 10.<br />
�£�����£� �� �������� ��£�£��� 11. �¢ ���� ���£� �� �����������<br />
12. �£ ��� ! ��� ��£�� ����£� �£��� 13. ��¡ ��� �� ����� 14. ���� � ���<br />
� ����� ��������� 15. ��¢ �� ����� �¡ �� ������� � 16. �� ��������<br />
�� ��� 17. ���� �� ����� ��������������<br />
18. ������� �� ������������ ��������� � 19. � �����<br />
���������������¢ ���� � 20. ��� �¢ ���������� � 21. �� �¢ ��������<br />
� ¦���� � 22. �� ���� ������� ������ �� ������<br />
23. ��� ���� ��������� 24. ������� ��£ �����������<br />
� ���¡ ������� � 25. ��� �¢ �� �¢ ���� ����� �� ���� �� ������������<br />
�¡ ������� �<br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. Einst kam ein Asket zu Rāmas Haus und stand an der Tür. 2. Er rief Rāmas<br />
Mutter und bat um eine Speise. 3. Nachdem er die Speise erhalten hatte, ging er<br />
wieder auf die Straße. 4. Dann setzte er sich in den Schatten eines Baumes und aß<br />
die Speise. 5. Danach lief der Asket in den Wald und suchte einen ruhigen Platz.<br />
6. Nachdem er einen schönen Baum sah, ging er dorthin und setzte sich unter den<br />
Baum. 7. Dann rezitierte eine Hymne und verehrte die Sonne. 8. Nachdem er die<br />
Sonne verehrt hatte, übte (machte) er Meditation aus.<br />
9. An diesem Tag erinnerte sich Rāmas Vater an den Winter und rief den Diener.<br />
10. “Im Winter ist alles kalt. Gehe deshalb in den Wald und bringe Zweige <strong>für</strong> ein<br />
Feuer”, so sagte Rāmas Vater. 12. Der Diener stieg aufs Pferd, brach auf und ging<br />
in den Wald. 13. Dort sah er viele Bäume und stieg vom Pferd ab. 14. Dann ging er
Lektion 15 61<br />
zu einem Baum und schnitt die Äste ab. 15. Der Asket sah dies und wurde zornig.<br />
16. Er dachte: “Auch im Wald ist keine Ruhe” und verfluchte den Diener. 17. Dann<br />
verließ der Asket den Wald und ging auf einen Berg. 18. Dort sah er eine Einsiedelei<br />
und freute sich. 19. Er betrat die Einsiedelei und begrüßte den Seher. 20. Der Seher<br />
und der Asket setzten sich auf die Erde und übten (machten) Meditation aus. 21.<br />
Jetzt fand der Asket Ruhe (Frieden) in seinem Herzen.<br />
IV. Deklinieren Sie die folgenden Nomina: jananī (f.) “Mutter”, tapasyā (f.)<br />
“Askese”, r . s . i (m.) “Seher”.<br />
V. Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie die Prädikate durch alle Personen und<br />
Numeri konjugieren:<br />
��� �¦��� ������ ����� � �������<br />
yadā kanyām . paryan . ayam . tadāham . putram aiccham<br />
“Als ich eine Frau heiratete, da wünschte ich mir einen Sohn.”
16.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -��� (1) �� -����� begleiten,<br />
folgen<br />
�� -��� (1) �� -����� befolgen<br />
�� -��� (1) �� -����� verstehen<br />
� �� (4) � ���� zürnen, böse werden<br />
�¢ �� (6) �¢ ¦��� ab-hacken, -schneiden<br />
���� (1) ����� brüllen<br />
� �� (10) ������� beschützen, hüten,<br />
verstecken<br />
���� (4) ������ spielen<br />
��� (4) ����� zugrunde gehen,<br />
vergehen<br />
��� (1) ���� geraten in<br />
��� (1) ���� reifen, Frucht tragen<br />
�¢ �� (10) �¢ ���£ suchen, jagen<br />
� �� (als Kausativ = 10) ������ befreien<br />
�� -��� (1) �� -���� sich verbreiten,<br />
hervorkommen<br />
�� -���� (1) �� -���� zerbeißen<br />
�¢ �� (1) ����� regnen<br />
���� (1) ����£ lernen<br />
� �� (1) ����� trauern<br />
Nomina<br />
�� (m.) Würfel<br />
Lektion 16<br />
62<br />
����� (m.) Gast<br />
��� (m.) Biene<br />
����� (m.) Dienst, Hilfe<br />
���� (m.) Diener<br />
���� (m.) Angehöriger des Kriegerstandes<br />
� �� (f.) Höhle<br />
���� (n.) Fangen<br />
��� (n.) Netz<br />
�¦� (m.) Zahn<br />
�¢ �� (f.) Entschlossenheit<br />
��� (m.) Axt<br />
� �� (f.) Tochter<br />
�� ©� (m.) Mensch<br />
�¡ �� (m.) Maus<br />
��� (m.) Welt<br />
���� (m.) Gehorsamkeit<br />
���� (m.) Jäger<br />
���� (n.) Körper<br />
Adjektive<br />
�¢ ©� schwarz<br />
��¦� ruhig, friedlich<br />
Adverbien/Postpositionen<br />
���� (Postp. m. Abl.) außerhalb<br />
����� richtig, gut<br />
�� morgen
Lektion 16 63<br />
16.2 Texte/Übungen<br />
I. Übungsbeispiele:<br />
1. ��� ��� ����� ����� ������� 2. �� ���� ����� �� ����<br />
��� ������ 3. ��� ���� ���������� ��� �� �¢ � ���� ������<br />
4. ��� ���� ������ ���������£ ����¦�£ ��� ���� ��¦�£� 5. ��� ��<br />
����� ���� � �������£� 6. ����� ��� �¢ �� ������� ����� ���� ������<br />
7. ��� �¢ �� � �£ � ���£ ��� ����� ��� � ��¦�£� 8. �� ������� ��<br />
���� ����� 9. ��� �£�£��� ��� ���� ��� ���� �¢ �� ����¦�� 10. ���<br />
���� ������������ ��� � ������������ 11. ��� �� ���� �����<br />
���� ������� 12. ��� �¢ �� � �£ ���� ��� ������ �����¦�� 13. ���<br />
�£�� ������¦� ��� � ������¦�� 14. ��� ��©��� ������� �����<br />
���¦� ��� � ��� ©���� 15. ��� �¢ �� � ��� ����� ��� ��� ������<br />
16. ��� �� ©��� ������� ��� ���£� ����� ���� ���£�� � 17. ������©���<br />
������� ��� ���¦� ���� ��� � ����� 18. ��� � �� ������� ������<br />
��� ��©������� ���¦�£� 19. �� ��¦���� ����� ���¦�£ ������ � ���<br />
���¦�� 20. ��� � �� �������� � ����� ��� ���� � ����� 21.<br />
��� ��©��� ���� �����¦� ��� ������� ���� � 22. ��� �¢ �£ �����<br />
� ���¦� ���� ���� � ���¦�� 23. ��� �¢ ����� ������� �����<br />
����� 24. �� ���� �����£ �� ������ ����������� 25. ��� ���<br />
���� � ���¦� ��� � ��� ������� 26. ��� �£��� �������� ���<br />
���� ����������� � 27. ��� �¢ ©�� �£�� �����£ �����¦� ��� ���<br />
�¢ �� ����¦�� 28. �������� ���� � ���¦� ������£ � ��� �����
64 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
II. Übungsbeispiele.<br />
Übersetzen Sie ins Deutsche und bilden Sie gegebenenfalls die entsprechende zweite<br />
Variante des Relativsatzgefüges, bei der das Bezugsnomen im anderen Teilsatz steht.<br />
1. �� ������ ����� � ����� � ��� 2. ����� ���� ����� ������<br />
���� ����� 3. �£� ��� �� ���� �¢ ���� �¢ ¦��� ��� �������� 4.<br />
���� ���£ �¢ �� ������ ����� �� ���� �����¦�� 5. ����������<br />
�£����������� �� ����� ������� 6. ������ ��©�£ ����� �����<br />
���� � �� � ����� 7. ������ ��£ ��� ����¦� �� ������ ������<br />
8. �� ����� ������� � ����� 9. ��� �¦��� ��� ����£������ ��<br />
�¢ ��� � ��� 10. �£��� ��©�£��� � �� ������� ������ �£ ��������<br />
����¦�� 11. ����� ������� ��������� ����� ������� � 12.<br />
��� ������ �¢ ��� ���� �����¦� ���� ������� 13. ����� �������<br />
����������� ����� �������� ������� � 14. �� ������ �¡ ���� ����<br />
���� �¢ ��������� 15. ��� � ���� � ������� ����©�� �� ����<br />
���¦�� 16. ���� �¦���� ���� � ©���� ����� �� � ©���� 17. ������<br />
� � ���������£ ��� ������� 18. ��� ������� � ������������<br />
19. ������ �����£ ���� ���� �� ������ ���� ������ 20. �� �����<br />
�¢ �������� ���� �����£ ���� ��� ������ 21. ��� ���� ��������<br />
�� ����� ����£� 22. ���¢����� �����¦� ������� ���� �������<br />
23. ������ ������ ��� ���� ������ �� ���������� 24. ������ ����<br />
���� ����£ ����� � ����������� 25. ���� ��� ����� ��� �£���<br />
����� 26. ���� ����� ���� ����� ����� � ��� ����£ ������ 27. �£���<br />
������� ������ ���� ������ �£ �������£ ����¦�� 28. �£� ���<br />
���¦�������� ���� �¢ ������� ������� �
Lektion 16 65<br />
III. “Der Löwe und die Maus”<br />
1. ���� ���£� ���� ��� �������� � 2. ������ �� ��� ����� ����<br />
��� 3. ����£ � ����� � ���������� ���� � � ���� ���������<br />
��£ � ��¡ ��¢ ���� 4. ���� � ����£ � ��� ������� ���� �¢ ���<br />
������������ �� � �¡ ��� ������� � 5. ��� �¢ ��� ���� �������<br />
��� ��� �¡ ������ ���� ��� 6. ������ ����£ � �¡ ��� ������<br />
���������� �� � ����� �������� � 7. � ����� ������� ��� �<br />
����£��¢ ���� � 8. ������ ���� ������� ���� � �¡ ������ ���� � 9. ����<br />
�������� ����� �¡ ��� ���£������ � 10. ��� �¡ ����� ����� ��������<br />
11. ��� ���� ��� � ����� � ��� � ������� ������� ��������<br />
�������� 12. ��� ���������� �� � �¡ ���� ��� �<br />
13. ���� ����� �������� ��������� � 14. ��¡ ��� ������<br />
� ��� ��������� � 15. ������������£���� ��£� ������� � 16.<br />
�¡ ������������ ����� � �������� � 17. � �������£ �������������<br />
18. ���� ����� ������ ��� ���� ����������� �������� 19. ��� ��<br />
���� �¦������������� 20. �¡ ��� ����� ����������� ����������� �<br />
21. ��� ����� �¡ ������� � 22. � �� ����� ������ �������� 23. ���<br />
�� ���� ����������� �� 24. �� ������������ 25. ��� � �����<br />
�¡ ��� ���£ ������� �<br />
IV. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. In einem Wald befand sich ein Berg. 2. In der Höhle des Berges lebte ein Schakal.<br />
3. Eines Tages ging er um der Nahrung willen aus der Höhle heraus und wanderte<br />
im Wald hin und her. 4. Dort sah er einen Löwen, der seine Höhle betrat. 5. Dann<br />
kehrte der Schakal zu seiner Höhle zurück und sah vor der Höhle die Zeichen (���<br />
n.) der Füße des Löwen. 6. Da dachte der Schakal: “Wenn der Löwe in der Höhle<br />
ist, dann betrete ich nicht die Höhle. 7. Wenn der Löwe nicht in der Höhle ist,<br />
dann betrete ich sie. 8. Mit welchem(r) Mittel (List) erkenne ich die Wahrheit?” 9.<br />
Da dachte der Schakal eine List aus und schrie laut (����): 10. “O Höhle, wenn
66 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
ich zurückkehre, dann rufst du mich immer. 11. Warum rufst du mich heute nicht.<br />
Rufe mich. Sonst gehe ich anderswo hin.” 12. Der Löwe hörte dies in der Höhle und<br />
dachte: 13. “Wenn ich den Schakal nicht rufe, dann geht er anderswo hin. 14. Aber<br />
wenn ich den Schakal rufe, dann betritt er die Höhle. Dann fresse ich ihn.” 15. Da<br />
brüllte der Löwe. Der Schakal hörte dies und lief weg. 16. So rettete er sein Leben.<br />
V. Deklinieren Sie das Pronomen ��� tad in allen drei Genera.<br />
VI. Verändern Sie folgenden Satz, indem Sie die Prädikate durch alle Personen und<br />
Numeri konjugieren:<br />
��� ��¡ �� ������ ��£� ����� ���� �� � �£��� ���£���<br />
yadā bahūni dānāni labheya tadāham . tāni mama putrebhyo yaccheyam<br />
“Wenn ich viele Geschenke erhielte, dann würde ich sie meinen Söhnen geben.”
17.1 Vokabular<br />
Verben<br />
���� (1) ����� (mit Infinitiv) sollen,<br />
müssen<br />
�� -��� (1) �� -���� passieren,<br />
geschehen, eintreffen<br />
��� -�¢ (1) ��� -���� hervorkommen<br />
�� -�¢ �� (1) �� -����� heranschleichen<br />
���� (9) �¢ ���� greifen, fangen,<br />
nehmen, sammeln<br />
���� (1) ���� beißen, nagen<br />
���� (10) ������ hüten, aufziehen<br />
��� -��� (1) ��� -���� wohnen<br />
���� (als Kausativ = 10) ������<br />
(zu)fächeln<br />
��� (5) ����� können, fähig sein<br />
Nomina<br />
�� � (m.) großer Zeh<br />
���� (m.) Fehlen, Mangel<br />
��� (m.) Schwert<br />
����� (f.) Mattigkeit<br />
� �� (n.) Milch<br />
� ���� (n.) Unglück<br />
������ (f.) Nase<br />
���� (m.) Schlag, Hieb<br />
����� (f.) Fliege<br />
���¡ � (m.) Frosch<br />
Lektion 17<br />
67<br />
���¡ � -��� (m.) Froschkönig (Das<br />
Nomen ����� “König” wird als<br />
Schlußglied in einem Kompositum<br />
wie die Maskulina auf -� dekliniert)<br />
��� (m.) Irrtum<br />
���� (n.) Last-, Reit-, Zugtier (17)<br />
���� (n.) Fächer<br />
��� -�¢ � (m.) Schlafzimmer<br />
��� (m.) Schlange<br />
���� (n.) Loblied<br />
������� (m.) Regenzeit<br />
Adjektive<br />
��� wenig, klein<br />
��� (PPP von ��� )geschehen,<br />
passiert<br />
�¢ � tot<br />
����� bis (Postp. mit Akk. o. Abl.)<br />
���� fähig<br />
Adverbien/Fragewörter/Postp.<br />
-����� (als Hinterglied zu einem Substantiv<br />
im Kompositum) um ...<br />
willen, zum Zwecke des ...<br />
�¦�£� � am folgenden Tag<br />
���� oben, herauf<br />
�¡ ���� (Postp. mit Abl.) vor<br />
��� -�¡ ���� wie früher
68 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
17.2 Texte/Übungen<br />
I. Übungstext zum Infinitiv<br />
1. ������� ���� ���� ����� ���� ������ 2. �� � �������<br />
��� �����£� 3. ����� � �¦������ � ��� �������� 4. �������<br />
���£ �����£� � ������ �¦�� ���������¦�� 5. ���� �����¦�����<br />
������� ����� ���� ������ ���� �� ��������� 6. ���� �������£ �����<br />
�¦� � � �������� 7. ��� ����� ���� � �� ������������ 8. ����<br />
����� � ���� ����� � �£����� 9. ���� � ������� ������� ����¢ ��<br />
���� � �������� �����£�<br />
10. ��� ����� � �� ����¢ �� ����� � ����� ? 11. � ������� ����� �<br />
������ 12. ���� � ����¢ �� ������¦� � ������<br />
II. “Der Froschkönig und die Schlange”<br />
1. ��������� �� ��� ��� ����£� 2. ������ ��£ ���� ���¡ ��� ������¦�<br />
��� 3. ��� ���� ��� �¢ ©�� ��������� � 4. ������ �¢ ��� 5. ������<br />
� ���¡ ������ � � ����� ��� 6. ���¡ ���� ����� � ��� ��� ������ �<br />
7. ���¡ ���� ����� ���������£��� �������¦���� � 8. ����<br />
�£�����£� ����� ��¦�£����� � ���� ���� ������� � 9. �� ���¡ �����<br />
�¢ �� ������ � 10. �£ ���¡ ���� ! ��� ����� �� ��� ������� ����� �<br />
� �������� 11. ��� ������� ���¡ �������¢ ���� � 12. ������������<br />
� ���������� � 13. ������ ������� ��£�� ������ � 14. ���������� ����<br />
������ �¡ �� � � �� ������� ���¡ ����� ����� ��£��� 15. ������<br />
������������������ 16. ������£����� ��¦������ ���¡ ����� ���<br />
��� �����¢ ���� � 17. �� ���� ���¡ ���� ��� ������������� � �¡ �� ���<br />
�¦��� ��� � 18. �£����� ����� �������� ���¡ ��� ����� ����<br />
�����¦�¦�� 19. ��� ���¡ ����� ���� ���� ����� �¢ �� ������� �<br />
20. ���� �¦� ����� ���¡ ����������� ©��� �
Lektion 17 69<br />
21. �¦�£� ��� ���¡ ����� � ����� �������� � 22. �� ��£� ����£�<br />
� ��� �¦� ��������� ����������� 23. ���¡ ����� ����� �¢ �������� �<br />
24. �����£������ ����£ ���� �¦�� �¦� ������ 25. ���¡ ����� �����<br />
����� ������� ���¢ ���� � 26. �£� �£� �� ���� �¦�� ������ ����¡ ��<br />
��� ��� � ������ � 27. ������������� ���� ��� � �� ��� �������<br />
��������� � 28. �� ������ � ��� ���¡ �� ���£�� ���¡ �������������<br />
29. ��� ��� ������ ���¡ �� ���£����� ���£����� ���� ������� � 30. ���<br />
������� � ���� ������ ���¡ �������� ��£ � ������� � 31. ����� �����<br />
������� ���������� ����� ���� ���¡ ����� ��£ ���£ ��������� �<br />
III. “Der Affe als Diener”<br />
1. ��������� �£�£ ����¢ � ������ � 2. � �� �����£ �������� ������ �<br />
� ������ ������� � 3. ���� �¢ ��� � �� ������ � 4. ������� �¢ �������<br />
������ 5. ������ � ��� ����� ������ ��� 6. ������� � ���� ������<br />
��� ���£� � ��� ����� ������� � 7. � �������� ������ �¢ �£ �����<br />
�� ����� ��� 8. � �¢ ��� �£�������� �<br />
9. ���� �¢ �� ����¢ �£ ���� ����� ��� 10. �������� ����£<br />
������ �¢ ��� ����£�������� � 11. ������ ��� �� �¢ �� ���£<br />
� ��¦����� � 12. ���� ������ �������� �¢ ��� ��������� ������� �<br />
13. ��� �������� ����������� ��� � ����£� ��������� �<br />
14. ��������� � �� �¢ ��� ��������� ������� � 15. �����<br />
� ������£�������� ���� ��������� � �� ���������� � 16. ���<br />
����� � �� � �������� ����� � � �� � ������������ � 17. ���<br />
����� ������� �� ���� � 18. ����� �¢ ��� ����£��������� � 19.<br />
� �������� �� ����� �������������� � 20. ��� ������£������<br />
������������ � 21. ����� � ��¡�������� � 22. ���� �¢ �������£�<br />
����£��������
70 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
23. ��� �¢ ��� ����� ����¢ ������ �¢ �� �¢ ������� ��� ����<br />
������� �<br />
IV. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>.<br />
1. In einem Wald war eine Krähe. 2. Einmal war sie durstig und wollte Wasser<br />
trinken. 3. Um einen Teich zu suchen, flog sie in dem Wald hin und her. 4. Aber<br />
sie konnte nirgendwo im Wald einen Teich finden. 5. Nach einiger Zeit sah sie in<br />
einiger Entfernung einen (Ton)topf (�� m.) und flog dorthin. 6. Als die Krähe in<br />
den Topf schaute, war in diesem nur wenig Wasser. 7. Deshalb war sie nicht in der<br />
Lage (fähig), dieses Wasser zu trinken. 8. Da überlegte die Krähe eine List (dachte<br />
über eine List/Mittel nach). 9. In einiger Entfernung lagen auf dem Weg viele, kleine<br />
Steine (����� n.). 10. Die Krähe begann diese Steine herbeizubringen und warf sie<br />
in den Topf. 11. So kam das Wasser allmählich (��£�)hoch. 12. Als das Wasser<br />
zum Rand (��� n.) des Topfes stieg, (da) war die Krähe in der Lage das Wasser<br />
zu trinken. 13. Die Krähe trank etwas Wasser und freute sich. 14. Dann flog sie auf<br />
einen Baum, setzte sich auf einen Ast und war zufrieden.<br />
V. Deklinieren Sie die folgenden Nomina: �£��� devatā (f.) “Gottheit”, � �� putrī<br />
(f.) “Tochter”, �¦� bandhu (m.) “Verwandter” und ��� ari (m.) “Feind”.
18.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -� �� (6) �� -� ��� wegtreiben<br />
�¦�� (1) �¦��� schreien, weinen<br />
�� (3) ����� geben (Passiv: ����£ ;<br />
wird anstatt der Passivformen von<br />
��� “überreichen, geben” benutzt<br />
���� (10) ������ beschützen, beherrschen<br />
Nomina<br />
��� (m.) Anstrengung<br />
��� (n.) Holzscheit<br />
���� (f.) Dienerin<br />
��� -���� (f.) Saal<br />
���� (f.) Straße<br />
��� -� �� (f.) Königstochter<br />
18.2 Texte/Übungen<br />
I. “Das Leben des Königs”<br />
Lektion 18<br />
���� (n.) Königreich, -herrschaft<br />
���� (m.) Haufen<br />
��� (f.) Freundin<br />
�¡ � (m.) Koch<br />
Adjektive<br />
�¢ � mager<br />
� ��� schwach<br />
� � fett (PPP)<br />
�� brünstig, berauscht (PPP)<br />
Adverbien/Postpositionen<br />
�� gemäß, nach (Postp. mit Akk.)<br />
��� von hier<br />
������ gewiß<br />
1. ����� ���£ ��¡ �� � �� ��� �¢ ���� ���¦�£� 2. �£��� ��� ��� ��¦���<br />
�¢ ���£� 3. ��� ����£ �¢ ��£� ������ ����£� 4. �� ������ �� �¢ ��<br />
� �� ������ 5. ������� �£����� �����£� ���� �¢ ��� ������ ����£�<br />
6. ���� �����£� ������ ��� ������£ ��� �£����� �¢ �£� ��� ��<br />
������ �� ������� ����£� 7. � ��� ������� ����£� 8. ������� �¢ ���<br />
���£ ��� �� �����£� 9. ��� �� ��� �����£� 10. ������� �¦��� ���<br />
����£� 11. ��� �� ������ � ��� ����£�<br />
71
72 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
12. ��� �����£� ������� � ��� ����£� 13. �� ������ ����������£�<br />
14. ����������� �¢ ���£� 15. ������ �¦�¦������ ��� �����£� 16. ���<br />
������ ���������£�<br />
17. ��� �£� ������ ����£� 18. �� �¢ �£� ����� � �£��� � ©���<br />
�¡ ��¦�£� 19. �� �¢ ����� ������ ����£� 20. ���� ������ �������<br />
��¡ �� ����� ������ �¦�£� 21. ��� �� ������£ ��� �����£�<br />
������� �����£�<br />
22. �����£ �¢ �� �£���� �£���£ ��� � ����� ������� �£���£� 23.<br />
������� �£���� �£��£ ��� � � �� ����� ��� �¢ �£� ��¦���£� 24. �¢ ���£<br />
�¡ �£� �� �������� ���¦�£� 25. ������¢��� ���������� ����£� 26.<br />
���� �� �� ��� ���������£�� ����£� 27. ���� ���� ���� ����£�<br />
28. ����� �¢ ����� ����� �����£� 29. �¢ �£� ��� � ��������� ���¦�£�<br />
30. �� ��£ ��� ���� ���� ���¦��<br />
II. “Der Esel im Tigerfell” (2. Version)<br />
1. ����������£ ����� ��������� � 2. ������ �¢ �� ���� ������ �<br />
3. ��� ������ ����� ������ ��� � � ��������� � 4. ��� ��£<br />
���£������� ��� �£� �¢ �� ��������¢ ���� 5. �� �� ���£����¦����<br />
6. ��£� ���������� (Inst.) �� ���� ���������� � 7. ��� ���� ��� �<br />
�£�� �£©��£� 8. �£�£ ����� �����£� 9. ��� ������� ����� ����¦� ����<br />
�� ������ ���� ���� �¦����� 10. ���£���������<br />
11. ���� ���� �£�� ���� ����£� �������� 12. ���� �� �¢ ��<br />
�����£����¦���� 13. ��� �����£� ������������£� �������� �����<br />
�����£��� 14. �����£������� 15. ����� �� ������� � ������� �<br />
16. ���� ���������� � ���¢ ���� 17. ������ ��£ ������� ����<br />
������ �¡ ����¦��� 18. ��� ��������� ©���¦��� 19. �� ������
Lektion 18 73<br />
����������� ������������ 20. ������������� ����� �����������<br />
III. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>. Verwenden Sie dabei wo möglich das Passiv.<br />
1. In einem Wald war ein Baum. 2. Auf dem Baum lebten zwei Krähen. 3. In der<br />
Höhle (���� n.) des Baum(stamm)es lebte auch eine Schlange. 4. Eines Tages<br />
kam die Schlange aus der Höhle und fraß ein Junges (���� m.) der Krähen. 5.<br />
Da erlitten die beiden Krähen Kummer. 6. Sie dachten über ein(e) Mittel (List)<br />
zum Schutz der Jungen nach. 7. Deshalb gingen sie zu ihrem Freund, dem Schakal,<br />
und fragten nach einer List. 8. Der Schakal sagte: “Geht in die Stadt, holt ein<br />
Schmuckstück (����� n.) eines Reichen (���� m.) und werft es in die Höhle<br />
der Schlange. 9. Dann suchen die Leute des Reichen das Schmuckstück und töten<br />
die Schlange.” 10. Da ging eine Krähe in die Stadt und sah am Fluß die Tochter<br />
eines Reichen. 11. Diese nahm (machte) ein Bad im Fluß. 12. Ihre Schmuckstücke<br />
waren am Ufer des Flußes. 13. Sogleich nahm die Krähe ein Schmuckstück, brachte<br />
es zum Baum und warf es in die Höhle der Schlange. 14. Als die Zofen dies sahen,<br />
da folgten sie der Krähe zum Baum. 15. Sie sahen das Schmuckstück in der Nähe<br />
der Schlange, töteten die Schlange und nahmen das Schmuckstück zurück. 16. Auf<br />
diese Weise retteten die Krähen ihre Jungen.
19.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -��� (1) �� -����� weggehen<br />
��� -��� (1) ��� -���� aufheben<br />
���� (1) ����� leben<br />
��� -�� -��� (1) ���� -�����<br />
zurückkehren<br />
��� -�¢ (8) ��� -����� annehmen,<br />
akzeptieren<br />
Nomina<br />
�� (m.) Ziegenbock<br />
������ (f.) Name e. Stadt (Geburtsort<br />
Rāmas)<br />
����� (n.) Ladung, Aufruf<br />
��� (m.) Ohr<br />
���� (n.) Gedicht<br />
� � � (m.) Hund<br />
���¡ �� (n.) Neugier, Interesse<br />
�� (m.) Schar<br />
��� (m.) Dieb<br />
�� � (m.) Mungo<br />
19.2 Texte/Übungen<br />
Lektion 19<br />
���� (n.) Reise<br />
��� (m.) Last<br />
�¡ �� (m.) Dummkopf<br />
�� (n.) Blut<br />
�� � (m.) Knüppel<br />
�¢ � (n.) Horn<br />
�¡ �� (m.) Angehöriger der vierten<br />
(niedrigsten) Kaste<br />
��¦� (m.) Schulter<br />
��£� (m.) Dieb<br />
Adjektive<br />
��� schrecklich<br />
���¢ � solch, derartig<br />
� ���� betrübt, unglücklich<br />
�����¦� (PPP) erschöpft<br />
Adverbien/Zahlwöeter/Postp.<br />
������ zu diesem Zweck<br />
��� drei<br />
����� (Postp. mit Akk.) außer<br />
I. Bestimmen Sie mit Hilfe der folgenden Liste von Verbwurzeln und ihrer jeweiligen<br />
PPP-Formen die PPPs in den nachfolgenden Beispielsätzen und übersetzen Sie diese.<br />
Wurzel PPP Wurzel PPP<br />
������ lehren ����� ��� fallen ����<br />
��� erzählen ���� �� trinken ���<br />
� �� zürnen � � �¡ �� verehren �¡ ���<br />
74
Lektion 19 75<br />
��� gehen �� � -��� wegschicken �£���<br />
��� riechen ���� ���� fragen �¢ �<br />
� �� stehlen ����� ���� wandern ���¦�<br />
��� geboren werden ��� �¢ sterben �¢ �<br />
�� siegen ��� ��� geben ��<br />
� �� sich freuen � � ���� erbitten �����<br />
�� überqueren ���� ��� beschützen ����<br />
���� verlassen ��� ��� steigen auf ��<br />
��� verbrennen ��� ��� erlangen ���<br />
�� geben �� ��� sagen, sprechen ��<br />
�¢ �� sehen �¢ � ��� wohnen ����<br />
���� rennen ����� ���� preisen ���<br />
��� zugrunde gehen �� ��� ermüden ��¦�<br />
�� führen ��� �¢ �� erschaffen �¢ �<br />
�¢ �� tanzen �¢ � ��� stehen ����<br />
��� kochen �� / �� � wegnehmen ��<br />
��� lesen ����<br />
A) transitive Verben<br />
1. � �£���������� ������ 2. ���£� � � ����� � ��� ��� ���� � 3.<br />
�� ©�� �£�£� �¢ ��� 4. �����£� ��� ���� ������� � 5. �¢ �£� �¡ �� �¦�� �£��<br />
�£������ 6. ���� ��� ���� ����� � 7. ��©�����¡ �� ������� �������� 8.<br />
� ��� ������� ������� � 9. ��� � ¦��� �¦�� ��� ������� �¢ ��� 10.<br />
� ��� ���£� � �� ����� 11. ���£� �¢ �£� �£�� ������ 12. ��£���¢����� ����<br />
��������� 13. ������¢����� ����� 14. ����� � ©���� ���£ �������� 15.<br />
�¡ ���¢����£ �� �������� ������ 16. � � ������� ���£� � �� �¢ ��� 17.<br />
����� � ����� � ���� ����� � 18. ������ ������ ����� 19. ��©�£���<br />
� ��� ��� ������ 20. � ©��� ����� �£�� �¡ ����� 21. ��£ ���� � �£�<br />
����£� ���� 22. �¢ ����� � ���¢ �� ���� ��� � 23. �¢ ���� ������ ��£ �<br />
����� 24. ��������� ��� ������
76 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
B) Intransitive Verben und Verben der Bewegung<br />
1. � �£ ��£� ����� �¢ ���� 2. ������� �¢ �� �������� 3. ���� ����� ��<br />
��¦��� ���� 4. ����� � �£� ���£� �¢ ��� � 5. ���� �£�£ ������� 6. ���<br />
��£� ���¦���� 7. �¢ �£��� ����� �������� 8. �������� ����£�¡ ����� �<br />
9. ������������� ���� � � ������� 10. ���� ���� �¢ �� ����� 11.<br />
� �� ��©�£��� � ��� 12. ������ ������ �¢ ���� ������� 13. ��£� ����<br />
� ©���� ������ 14. ��©����� ���£� � ���� ���� 15. ���� ����£� �<br />
��¦����<br />
II. “Der Brahmane und die Diebe”<br />
1. ��������� ��£ � ����� ������� �������� � 2. �£����� �����£� ����<br />
����� �� ���� 3. ���� ������ ������ ���� ���� 4. ���������£�<br />
�����£� �� � ¦��� �¢ ©����� ����� 5. ���� � �� ������ �������<br />
������� 6. �����£� ��¦�£�� ���� 7. �������������� ��� ������� �<br />
8. ��� ����������� �¢ ��� 9. ���� ������ ��¦�£����� �����<br />
�����¢���� 10. �£���¦���� ��� ���� �����£��� 11. �� ������ ����<br />
������� 12. �£� ���������������� 13. ���� ! ��¦�£ ��� ������� 14.<br />
�����£� � ��������� ����� � 15. �£� � ���� �¡ ��� ����<br />
16. ��� �� ���� ���£��������� � 17. ������ ������ � 18. ����� !<br />
��� ������ ������ � � �� ��¦�£ ����� 19. ��¢ �� ���� � � � ��������<br />
� � ���� �¢ � ���� 20. �����£� ���¦���� � ��� � � �� ��¦�£ ����£�<br />
���� ��� ���� 21. ��� � ������ ���¡ ����� �� �� � �¡ �� ¦������ �<br />
22. �����£� ��� ���� ��¢ ��� 23. ����� � ��� �¢ �£ ���¢ ��� � 24.<br />
���� �£ �¢ �£ ���� � � ��� �¢ �£ � ����� 25. �� ����� ���<br />
� ������ ��¦� ������ � 26. ���������� ���£������� � 27. ����<br />
���£� �����¦�� ������ �£������¦�� 28. �£ ����� ! ����� ! ������<br />
� � �� ���� ������ �¡ �� ���� 29. ���£���������� ���������¦���� � 30.
Lektion 19 77<br />
��£ ����� ���£��� ������ ���� �������� 31. ����£� �¡ �� �������<br />
32. ��� �����£� ��������£� ��������� 33. ����������������<br />
III. “Der Brahmane und der Mungo”<br />
1. ���������� ��� ����� � ������ ���� ��� 2. ��� ��������£�� � ��<br />
����� 3. � ������ � �£���������� �<br />
4. ���� ������ ������ � ������� ����� ���� ���� 5. ��� ������<br />
������� ��� ��� ���������©��� 6. �� ���� �¢ �£ ������ � ��<br />
���������� 7. �¢ �£ ������ � �£� �������� �<br />
8. ���� �����£� �¢ ���� �������£� ��� ��������� 9. ����� ������<br />
���� ���� 10. ���£� ������ �¢ ��� �¡ �£� ��£��� ������� � 11. ��� �� �<br />
�¢ ����� ����� ����� ���¡ �� ���� 12. ������ � ������ ����� ������<br />
������ �£� �¢ ��£������ ����¢ ��� � 13. ���� ��� ������ �¢ ��� ����<br />
���£�� ��� ����� � �� ��£�� ? 14. �����£� ���¦��� ���� ����� �¡ �£� ��<br />
� ���£�� ���¦�£� �����£� ��� ������ ���£�� 15. �� ���� ���� � � �<br />
������ ��¦����� ��� ����� �¢ �£ ����������� 16. ��� �����£� ��¢ ��� �<br />
��� �� �� �� � ���� �¢ �£ �������� �£� �� ���� ���������� 17.<br />
��� ��¦������ ������ �¢ ��� �¡ �£� �� �������<br />
18. ��� � �� �� ����� ���� ������ ��� ����� ���<br />
������ ¢ ������ ����� ���������� � 19. ����� ����� �¢ �� ����<br />
�� �£� ������� 20. ��� ���� �� �£������������ 21. �¢ ��� �¡ ��<br />
���� ����¢ ����<br />
22. �¢ ��� �����£ ��� �¢ ��� �¢ �� ������� ��£� ���� �¡ ����£�<br />
�����£� �¢ ��� 23. ������ ������¦��©��� � 24. ��� ��£� ���� �� ��<br />
������������ � 25. ��£� �� �£� �� ���� ���� ��� ��¦������<br />
�� �£� �������� �£� �����£� � �� �� ������� 26. ��� � �����
78 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
���������� ��� ������������ � 27. ��� ����£ �����£� �¢ ��<br />
������¢ ���� 28. ��� �¢ �� ��� ���� ��� �¢ ����� ��¦������ � ������<br />
� ���������� �<br />
IV. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong> und benutzen Sie ein PPP wo immer möglich:<br />
1. In einem Wald lebte ein Brahmane. 2. Einmal ging er in ein Dorf, erlangte dort<br />
eine Ziege und kehrte wieder in den Wald zurück. 3. Als er im Wald die Ziege<br />
auf der Schulter trug, da sahen ihn drei Betrüger (�¡ �� m.). 4. Diese wünschten<br />
den Ziegenbock zu erlangen und überlegten (dachten an) eine List. 5. Der erste<br />
(���)Betrüger stellte sich auf den Weg und redete den Brahmanen an: 6. “Oh<br />
Brahmane, zu welchem Zweck trägst du einen Hund auf der Schulter?” 7. Der Brahmane<br />
antwortete: “Oh (du) Dummkopf, das ist doch kein Hund, das ist eine Ziege.”<br />
8. Plötzlich kam der zweite (�����)Betrüger und sprach zu dem Brahmanen: 9.<br />
“Warum trägst du einen Hund?” 10. Da erwiederte der Brahmane: “Kannst du nicht<br />
sehen? Dies ist eine Ziege.” 11. Als der Brahmane wieder auf dem Weg (weiter) lief,<br />
da kam der dritte (�¢ ���)Betrüger und sprach ebenso. 12. Da hielt der Brahmane<br />
seinen Ziegenbock <strong>für</strong> einen Hund. 13. Er warf ihn auf den Boden und ging nach<br />
Hause. 14. Die drei Betrüger freuten sich, kochten den Ziegenbock und aßen ihn.
20.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -��� (1) �� -����� anwesend<br />
sein<br />
��� (als Kaus. = 10) �������<br />
stellen, legen<br />
Nomina<br />
���� -�¢ � (m.) Gefängnis<br />
��� (m.) Streit<br />
¦��� (m.) Urteil<br />
��� (m.) Arm<br />
��� -��� großer König<br />
����� (m.) Disput, Debatte, Streit<br />
��� (f.) Versammlung<br />
20.2 Texte/Übungen<br />
I. “Das Urteil des Königs”<br />
Lektion 20<br />
Adjektive<br />
�¢ ��� mitleidvoll<br />
����� zweite(r,s)<br />
��� erste(r,s)<br />
����� sonderbar, wunderbar<br />
Adverbien/Postpositionen<br />
���£ (Postp. m. Gen.) vor<br />
���� ja<br />
���� in zwei Teile<br />
������� gegenseitig<br />
����� gewiß<br />
1. ������ � �� ��� �¢ ��� ��� ¦���� ���� ������ 2. ���� ���<br />
� ������ �������� �£����� ����£� �������� � ��� ���� �����<br />
������� � 3. �£� �� �£ ����� ���������� � 4. ����£� � ��� �¢�������£<br />
�¡ �� �������� 5. �£����©����£ �£ ����� �����£�� �� ������ ������ � ����<br />
6. ��� ����£� ��� ��� � � ���� �¦�� ����� �� ��� ����� ������<br />
�� � �� � � ���� 7. ������ �� ¦������ ��� �£ �����������£ ����<br />
8. ������ ��� ��������� �������¦������ �¢ �£������� � 9. �£<br />
���� ! ���� ����� ��������� ���� �¢ ��� ������ ��������£��£��<br />
���� ���£��� 10. ������ ������ ������ ������ ¦�������������<br />
79
80 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
��������� 11. ����� ���� ������������ �� ��� � ������� � 12. ����<br />
�¢ �� ����������£�� �¢ ������£ �¡ �� ����������� 13. ������ ! �¢ ��� ����<br />
�� ��� � ��� �� �� ����� 14. �� � ��� ���� �£������ �� � ��<br />
���� � ��� ��� � ���� ����� ���� 15. ��� �� � �� � �����£ ����<br />
��������<br />
16. ���� ����¦������ �¢ ������� � 17. ��� ���� ���� ����� ��<br />
���������� �����£���� ������ ����� ��� � ���� 18. ���� ���<br />
������� ����� ���� ������� � ������ ��� �����¢ �� ��£��� 19. ���<br />
��£� ������ �¢ �� ������� �<br />
II. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>:<br />
1. In einer Stadt lebte ein junger Mann (� ���)namens ´ Sravan. a. 2. Sein Vater<br />
und seine Mutter waren alt und blind (�¦�). 3. Sie waren auch nicht in der Lage<br />
zu laufen. 4. Dennoch wünschten sie eine Pilgerfahrt zu machen. 5. Deshalb trug<br />
´Sravan. a die beiden auf seiner Schulter mit einer �������� (= zwei am jeweiligen<br />
Ende einer Bambustange befestigte Lastkörbe). 6. Als sie in einem Wald ermüdeten,<br />
da ging ´ Sravan. a zu einem Teich, um Wasser zu holen. 7. Zu dieser Zeit jagte ein<br />
König namens Da´saratha im Wald eine Gazelle. 8. Da wurde ´ Sravan. a von dessen<br />
Pfeil getroffen (��� PPP von ���� 4. ������). 9. Da´saratha kam zu dem vom<br />
Pfeil getroffenen ´ Sravan. a und fragte: 10. “Junger Mann, wer bist? Von mir wurde<br />
eine Sünde begangen.” 11. Da erzählte ´ Sravan. a: “Mein Vater und meine Mutter sind<br />
alt. 12. Sie können nicht laufen. Beide sind sehr durstig. Bringe du ihnen Wasser.” 13.<br />
Dann starb er. Da´saratha brachte ´ Sravan. as Vater und Mutter Wasser und erzählte<br />
von dem Tod (Akk.) des Sohnes. 14. Als diese das hörten, da tranken sie nicht das<br />
Wasser. 15. Sie fluchten: “Auch du wirst aufgrund der Trennung (����� m.) von<br />
deinem Sohn (Gen.) sterben.” 16. Nachdem sie so gesprochen hatten, gaben sie ihr<br />
Leben (Akk. Pl. von ��� m.) auf.
21.1 Vokabular<br />
Verben<br />
���� (als Kaus. = 10) ������<br />
verehren<br />
��� -� �� (1) ��� -����� erwachen<br />
�¢ (1) ���� erhalten, ernähren<br />
����� (1) �����£ fallen, verloren gehen<br />
� �� (6) � ���� zerstören, rauben,<br />
plündern<br />
�� -��¢ (1) �� -����� vergessen<br />
���� (1) ����� ausgeben<br />
Nomina<br />
������ (f.) Unehre<br />
���� (m.) Gebirge<br />
��� (n.) Schießkunst, Pfeil, Bogen<br />
����� (n.) Kommen, Ankunft<br />
������ (n.) Lebensunterhalt<br />
������ (n.) Gesundheit<br />
� �� (f.) Hütte<br />
Lektion 21<br />
81<br />
��� (m.) Schoß<br />
���� Reicher<br />
����� (m.) Katze<br />
�¡ � (n.) Herkunft, Abstammung,<br />
Wurzel<br />
�� (n.) Form, Aussehen, Gestalt<br />
��� (f.) Kraft<br />
��� (m.) Fluch<br />
���� (m.) Junges (eines Tieres)<br />
�£�� (f.) Heer<br />
���� (n.) Wesen, Natur, Beschaffenheit<br />
Adjektive<br />
���� reich<br />
��� ursprünglich<br />
Adverbien/Postpositionen<br />
����� (Postp. mit Gen.) vor<br />
����� immer noch<br />
����� lange
82 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
21.2 Texte/Übungen<br />
I. Übungsbeispiele.<br />
1. � �£ �£©��� ��� �¢ ���¦����� 2. ����£ �¢ �� �£��� �� ���������<br />
3. �¢ ���� ������� � ��� �£©���� 4. �� ���� �� ��� �� ������£�<br />
5. � �£ ���� ����� ���©��¦�� 6. ���� ����� �¢ ���� ��£���¦�<br />
����� � ������¦�� 7. ��� ��������� �¢ ���� ����¦�� 8. ��� ���<br />
������ ���£ ���� � � ������� 9. ����� ���� ����¦�� ���� �� ������<br />
10. ����� ��� ���©����� 11. �� ���� ��� ���©��� ? 12. �� ��£ �¢ �£<br />
�������� 13. ������ ���£ ����� ������ �����£� 14. ��� ����� ���<br />
����©��� ? 15. �� ���� � ������©����� 16. ��� ��� ��������©�� ����<br />
�� ������ ���� � 17. ��� ������£©��� ���� ��¡ �� �����������©��� �<br />
18. ��� ����� ��¡ �� ���� ���£���� ���� � �����©��� � 19. ��� ����<br />
����� ����������©��� ���� � � � ���� ���©��� �<br />
II. “Der Tagtraum des armen Brahmanen”<br />
1. ��������� ���� ��� ����� � ������ ������� ��� 2. ����£ ������<br />
���£�� ���������� 3. �� ���� �£� �� ���� ����� 4. ��� ����<br />
������� �£� ����£ ������� 5. �¦�� ���� ������� �£� ������ 6.<br />
���� ���£ ���� �� �����£���� ���¦���� �<br />
7. ��� �������£�� ���� ���©���� ���� �� �� ��� ���©����<br />
8. �£� ��£� �£� � ����£ ������� � ���� �������� 9. ��� ��<br />
�£��� ���©���� � �£¦�� �¢ ����£©���� 10. � ��� �£��©��£ ��� �<br />
������ 11. ����� � ��� ���� ����¦�£� 12. ������ ������� �������<br />
�¢ �� ���©���� ��� � �¦��� ����£©����� 13. ����� �¦����� ����<br />
� �� ���©�¦�£� 14. �£ ���� ����� ������©��¦�� 15. ����£ �����<br />
������£���©����� 16. � ������� �£���©����� 17. ���������� �£ �����<br />
���©��¦�� 18. ����� � �� ��� ���©��¦� ������©��¦� �� 19. �������<br />
���� � ������ ���©����� 20. �£��� �¡ ��� ���£ ���¦�� �£���������
Lektion 21 83<br />
III. “Der Weise und das Mäusejunge”<br />
1. ��������� ��£ ����� � ������� ��� 2. � �� �����£ ������<br />
����� ��� 3. ���� � ��� �� ����� �� ������ ����£ �������<br />
����� � ���� �� ������ �¡ ���� ���������� � 4. � �¢ ��� � ������<br />
����� ����¢ �� �����£������� �<br />
5. ���� � �£������ ��������£� �£����� �����£� �¢ �� �<br />
�¡ �����¢ ���� 6. �� ������ �¢ �� � �¡ ��� � ��� ��� ������� ���<br />
���£����� 7. ��� ���� ����� � �� � ���� ���¦���� � 8. ��� ���<br />
�¡ ��� ������ ���©���� ���� � �¡ ����� ��¢ �� ������� ���©��<br />
���� 9. ��� ��¦������ � ����� �¡ ��� ����������� �<br />
10. ���� ����� � � � ������ ����������� � 11. � ���� �¢ ��<br />
������ � � ��� ����� � �� ��£� ���� ������� 12. ��� �£� � ���� �<br />
������ � � �� �¢ ���<br />
13. ������� � � � �� ������� ��£ ���� ���¦��� 14. ���� � ��£<br />
������ ������ �¢ �� ����� ���¦� �£����� ������� � �£� ����������� �<br />
15. � � ��� ���� ����� � �� � ������� � 16. ����� �� ���� ������ �<br />
����� ������ ��£�� 17. �� �� ���� ������ ���©������� 18. � �£� ����£�<br />
� � � �� ����������� � 19. ��������� � ���� � ������ �¡ �� �� �¢ ���<br />
20. ��� ��� � � �����£ � ��������� ��� ��� �<br />
��������¦������ � 21. ��£ � ��� ������ � �¢ �� ��� ������ � �£�<br />
� ���� ����� �¡ ����� � ������ �¢ � ���� 22. ��� ������������<br />
����¦������ � ���������� � ���������� � 23. �����¦���� � �����<br />
� �������� ����� ��£� ��� �� ������ ���� ����¦�� 24. �£ ��<br />
������ �¡ �� � ������©��¦�� 25. ��� ������������©���� 26. �����<br />
� � �������©��� ������� �� ���� ��� ����©��¦�� 27. ���� ��
84 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
� ��� ������ ���� ����� �� ���� ��� � ����©������ 28. ���<br />
��¦������ � ��� ����� � � ��� ���������� � 29. ��� � ���� �<br />
������ �¢ ����� ����£� ������������� ����� � ��� � 30. �����¦����<br />
� ��� �¡ ��� ������������ 31. �� �� ������ ��� ����� ����������<br />
32. �¡ ��¦� ������� ��� � ��¡���� ��£��� 33. ��� � �£����£� � ������<br />
� ��¡��������� �
22.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -���� (6) �� -����� befehlen<br />
��� -��� (1) ��� -����� versuchen,<br />
sich bemühen<br />
���� (10) ������ (be)strafen<br />
���� (als Kaus =10) ������ waschen<br />
���� -�¢ (8) ���� -����� grüßen<br />
�� -�¢ (1, 10) �� -���� / �� -<br />
������ legen auf, in (m. Lok.)<br />
��� -��� (1) ���� -����� herausgehen,<br />
hervorkommen<br />
��� -���� (1) ��� -���� zerbeißen<br />
��� -�� -��� (1) ����£��£ beaufsichtigen<br />
���� (10) ������ quälen<br />
� -� �� (1) � -����� aufwachen<br />
� -��� (1) � -����� geben, anbieten<br />
� -�¢ (als Kaus = 10) � -������<br />
ausbreiten<br />
����� (10) ������� jagen<br />
���� (1) ����£ erbetteln, um etw. bitten<br />
�� (als Kaus = 10) ������ jmd.<br />
baden, waschen<br />
Nomina<br />
Lektion 22<br />
85<br />
�¦���� (m.) Finsternis<br />
���� (n.) Wald, Wildnis<br />
�¦�� (n.) Brennholz<br />
�£�� (m.) Haar, Mähne<br />
����� (n.) Lendenschurz<br />
� �� (f.) Hunger<br />
�� (m.) Bösewicht<br />
��¦�� (f.) Sorge<br />
���� (f.) Abend<br />
���� (m.) Reicher<br />
����� (f.) Zusage, Behauptung<br />
��� (m.) Anstrengung, Mühe<br />
����� (n.) Nutzen, Zweck<br />
������ (m.) Katze<br />
����� (m.) Glauben, Vertrauen zu<br />
(m. Lok.)<br />
������� (m.) Abend, Abendzeit<br />
Adjektive<br />
��� faul<br />
� � zornig (PPP)<br />
����� (Nom. ������ )so viel, so groß<br />
� � (PPP) sauber<br />
Adverbien<br />
��� ���� weiterhin, künftig<br />
�¦��� (Postp. mit Gen.) innerhalb
86 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
(Sandhi wie � ��� )<br />
���� (+ Dativ/Inst.) genug<br />
��� (Interjektion) ������� jetzt<br />
22.2 Texte/Übungen<br />
I. Übungsbeispiele.<br />
����¦�£�� vollständig<br />
���� -����� bei Tag und Nacht<br />
�¡ ��� gewiß, sicherlich<br />
�� (Interjektion der Anrede)<br />
1. �¢ �£� �£�� �������� 2. � ©��������� � ������ ���������� 3.<br />
���������� ��©��� ���� ������ 4. ���£� ���� ������� � 5. �� ���£�<br />
�£�� ��� ����£ 6. �� �£��£� �����¦�����£����� � 7. � �£ ������ ����<br />
�£������ 8. ����� ��©�� � ��� ����������� 9. �������� �� �����<br />
���� ������� 10. ��� ������� ���� �� ���£� ������� � 11. ��©���<br />
���� �£�������� 12. ����� � ���� ��������� � 13. ���£� ������ ����<br />
�¡ �£����� 14. ��� ��� ������¦� ��� ������ ��������� � 15. ��� ����<br />
� ��������£� 16. � ©����� ����� ���� ���������� � ���������<br />
17. ���� ������ ���� ��� �¢ ��� �<br />
II. Übung: Bitte wandeln Sie die Sätze von Übung I um, indem Sie das Gerundiv<br />
durch ein Verb im Optativ oder Imperativ Passiv ersetzen.<br />
III. “Der Asket und der Lendenschurz”<br />
1. ��������� ����£ ����� � ������� ��� 2. ��� �¢ �£ ����� �¦���<br />
����� � 3. ������ ����£ ����� ����� ������� � 4. �� ���� � ������<br />
�¢ �£ ������� ��������� 5. �������� � ���� ����� ��� �¢ �£� 6.<br />
��� ���� ������£�� 7. ��� �£ �����£ ������� � ������� � ���<br />
�����������¦�� � ������������ �<br />
8. ���� � ��� ���� �� � ��������� � 9. ��� ������ ��������
Lektion 22 87<br />
��� �£� �¡ �� �������� � 10. ����� ������ � ©��� ������� �������<br />
� ���� ���¦���� � 11. ���� ����� �¡ �� ����� ������ ������� � 12.<br />
� ���� ���� � ������ �¡ ����� ��� � � ������ ���������� 13. �� ����<br />
������� ���� ��� � � ����� ��� 14. ������ � ��� ������� �� �����<br />
���� ��������� ��� � ������� ������� ��������� � 15. ���<br />
� �����¦���� � ������� ���� ��� � ��� �£� ������£��� 16. ��� � ���<br />
������� �£� ����� � 17. � ����£ �������£ � ������� ��������� �<br />
18. ����£ ����£ �£� � �������� ���� �¢ ������� � 19. ������ �� �����<br />
�� � � �£� ���� ������ � 20. ������ �£���� �£�� ������� ����<br />
�£��� ����� ���� � ����� ��� 21. ������� ���� ������¦������<br />
����£ ������� � 22. � �����¦���� ��� ������ �£������£� �£���<br />
����£������� 23. ��� �£��� ������� ���¦�£� ��£� �£� � �£�����£���<br />
24. ��� � ���� ������ �¦�� ��������<br />
25. ���� ���� � ���¡��� ���� ����� ����� ��� 26. ���<br />
������¦��� � ��� ����� ������ ��� ��� � �¦��£� 27. ��� ������� ������<br />
��� ����� ����¢ ���� � 28. � �����¦���� � ����� ��� ������� � ���<br />
�£� � �£������ � 29. ����� �£� � ? ������� ���� ������� � 30. �����<br />
������ ? �£����� �¡ ��� ���������� 31. ����� �¡ ��� ��������� ?<br />
������ �������� � 32. ������� �������� ������� ��� ���� 33. � ���<br />
�����£ ��� �����£ ������ ����¦�£�� ������ ����� ���<br />
IV. “Der Löwe und die Katze”<br />
1. �����������£ ��� ����� ������� ��� 2. ���� � � ���� ���£ �¡ ��<br />
���� ���� ����� ��� 3. ��� ����������� ����� �¡ ����� ����<br />
��� �£�������� � 4. ��� �� �£� ����£� ���� �£��� ��¢ ��¦�� 5. ���<br />
�£� ���¦���� � ��� , �� �£���� �¢ ���� 6. �¡ ��£��� ������� �¡ ����<br />
������ � 7. ���� �� ��� ������� � 8. ����� ! ������� �¡ ���� �� ��
88 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
������ �� ������ ������� �����©����� 9. � ��������� �¡ ��� ���������<br />
����©������<br />
10. �� � � �� ����� ������ ����� ���� 11. ���£� �£� ���¦�������<br />
�¢ ��� 12. ��� ����� ���� ������� �������£������ � 13. �� ���<br />
������ , ���� ��������� �� ���������� 14. �� � ����� ����£<br />
��� �¡ ��� �������� 15. ���� �¢ ��� �� �£�����£� ����� 16.<br />
�� �¡ ������������ ����¦��� �� ��� 17. ��� �£ ��¡ �� �������<br />
���������� 18. ������£� ���������� � 19. ��� ��������� ���<br />
������ ��� ���� �� ����������<br />
20. ����� ������£� �� ��� �������� � 21. ��� �� � ���������<br />
��� ������������ � 22. ��� � ��� ������� 23. ���� ��� �����<br />
���������� 24. ����£� ���� ���������� ������ 25. ������� ����<br />
������� ������£� �� � ������� 26. ������ � ������� �������<br />
�¢ �� �¡ ��� ����������������� 27. ����� �� ����£� �¡ ������ ����<br />
�������� �<br />
28. �¡ ��� ����£� ���� ������¦������ � � ���� ������ � 29. � ���<br />
�����£� �¡ ��£� ���¦���� � 30. �� �� ��� ���©����� ����£� ���� ���<br />
����©����� 31. ��� ��� ������������£ ���� ������£���� ���£� 32.<br />
����¦����£ �������� ������¦�©����� 33. �¦����£ ������� ��� �� � �<br />
� ��������<br />
34. ��� ��¦������ ����� ��� � �¡ ��� ���� ����������� 35. ���<br />
� ������£� �¢ ��� 36. ��������� �¢ ����� ����� ���� ������ � 37. ��<br />
�¢ ���� , ���� �� �� ��� �¡ ��� ��� �¢ ����� 38. ��������� ��<br />
��¦���� �� ��¢ ������ � �£� ���� ���� 39. ��� ����� �£� � �¡ ���<br />
������<br />
40. ��� ��������¦���� � �������£� ������£� �£ ��� ������� � 41.
Lektion 22 89<br />
������� ��� ����� � ���������� 42. ��� ��¢ �� ����£� ��������<br />
����� � ���� � 43. ���� � ��� ������ ������� ��������� � 44. ��� ,<br />
���� ������ ����¢ ��� � 45. ��� ������ ���� ��� ����� ����£���<br />
46. ��� ����� �������� �£ �¡ �� , ���� �£ � ������� � 47. �<br />
����� ������� ���£��� 48. ��� ������������ � ����� , ���©�����<br />
49. ���� ���� �¢ ��� � ���� �� �¢ �� ����� ����¢ �£��� 50. ��� ���������<br />
� �£� ����£� �� ������� ������ � ���� � 51. ���� ������� ����� ������<br />
�¢ ����� ��������� � 52. ���� �� �£� ���£� � ������� ������<br />
����� ����
23.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -��� (als Kaus. = 10) �� -<br />
������� verhüllen, verbergen<br />
�� -��� (1) �� -����� sitzen, sich<br />
setzen<br />
���� (4) �����£ leuchten, glänzen<br />
�� -���� (6) �� -����� hineinwerfen<br />
�� -���� (10 = Kaus) �� -�£����<br />
mitteilen<br />
�� (als Kaus. = 10) �����£ erschrecken<br />
��� -��� (1) ��� -�����<br />
zurückgeben<br />
���� (1) ����� Augen schließen<br />
���� (6) ����£ sich schämen<br />
�� -���� (1/4) �� -����� / �� -<br />
������� verwirrt werden<br />
Nomina<br />
��¢ � (n.) Unwahrheit<br />
����� (m.) Minister<br />
����� (n.) Unmöglichkeit<br />
���� (n.) Unwahrheit<br />
�� � (m.) Dämon<br />
���� (n.) Knochen<br />
���£� (m.) Einwand, Einwurf<br />
Lektion 23<br />
90<br />
��� � (n.) Waffe<br />
��� �� (n.) Lebenskraft<br />
����� (m.) Verwendung, Gebrauch<br />
������� (f.) Gattung der vedischen<br />
Literatur<br />
������ (n.) Erwerb<br />
���� (f.) Morgenröte<br />
������ (m.) Priester<br />
������ (n.) Edelmut, Freigebigkeit<br />
�¢ �� (f.) Mitleid<br />
���� (f.) Spiel<br />
���� (n.) Gesang<br />
� �� (n.) Summen<br />
����� (n.) Leben, Lebensdauer<br />
������� (n.) Licht<br />
���� (n.) Askese<br />
��� -�� (n.) Asketenhain<br />
���� (n.) Dunkelheit, Finsternis<br />
� �� (f.) Waage<br />
�£��� (n.) Glanz<br />
�� �� (n.) Bogen<br />
���� (n.) Verehrung<br />
���� (m.) Wohnung, Wohnstätte<br />
���£�� (n.) Mitteilung, Nachricht<br />
�£� (n.) Auge
Lektion 23 91<br />
������ (m.) Beiname des Gottes<br />
Brahmas<br />
�� (m.) Herr<br />
���� (n.) Geist, Sinn, Verstand<br />
���� (n.) Weinen, Jammern<br />
�� (m.) Donnerkeil<br />
���� � (n.) Donnerkeil als Waffe<br />
��� (m.) Kalb, Junges, (im Vok.)<br />
Lieber!<br />
����� (m.) Kaufmann<br />
���� (f.) Wort, Stimme<br />
��� �� (m.) Wohnort Vis.n. us im Himmel<br />
�¢ � (m.) Name eines Dämonen<br />
��� (n.) Schutz, Zuflucht<br />
����� (n.) Kopf<br />
���� (f.) Fels, Stein<br />
��£� (m.) Adler, Falke<br />
23.2 Texte/Übungen<br />
����� (m.) Versenkung, Vollendung,<br />
Vereinigung<br />
����� (f.) Brennholz<br />
���� (n.) See<br />
���� (n.) Vollendung<br />
����¥� (n.) Hilfe<br />
��� (m.) Beiname des Gottes Vis.n. u<br />
Adjektive<br />
��� laut, durchdringend<br />
�� �¡ �� wertvoll<br />
����� lieblich<br />
���� besorgt (PPP von �� � )<br />
���� andauernd, stetig<br />
������� anwesend, gegenwärtig<br />
Postpositionen<br />
����� (m. Gen.) im Beisein von<br />
I. Übungsbeispiele.<br />
1. ��� ����� ��� �����£�� ���� ����� 2. �¢ ©��� ����� �£��<br />
�¢ ���£� 3. ����� �� ���� ����� � ��¦�� 4. ����� ��¡ �� ������ ���¦�£�<br />
5. �������� ���£ � ��� ���£� 6. �¡ ���� ������� ���������£� 7.<br />
�������£ ���� ���� ����¦�� 8. �� ����� �£��£� ������£�����<br />
9. ���� �� �£���� ����� ����� 10. ��� ������� �����<br />
����� �����¦�� 11. ����� ������� ���¦�� 12. �������� �¡ ����<br />
��������
92 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
II. “Der Edelmut des Weisen Dadhīci”<br />
1. � �� �¢ �� ��� ����� � ������ � �£� �£�� ���� �������� 2.<br />
����¥�� ��� � �£��� ������������ � 3. �£ �����£� � ��� ������ ��<br />
���� � 4. ���� �������� �£���� �¢ �� ������������� ������¢ ���� �<br />
5. �£ ������� � ��� , �¢ �� ��� ����� ���������� ������� 6. ���<br />
����� ��� ��� � � ������� ��� �������� ���� 7. ����������<br />
��������� �£������� � 8. ����£� � ©���� ���� � ������ �� ����<br />
����£���<br />
9. ��� �������£���� �� ��£������ ��� ��� ���� ���£ ���<br />
�¢ ��¦������� � 10. ��������� ���� �������� ���� ������ ����<br />
�£����� ������������ ����������� 11. �£� ����� �¡ �� ������������<br />
����¦�£� 12. ����������£ ������ ���� �� ���¦� � 13. �£� ���£� �¢ ��<br />
������ � ������� ���£� � ����� ���©�¦�����<br />
14. ��������� � ���� ��������� �����£ ���� ��� 15. ��� ������<br />
�������� ����£� ������ ���������� � � ��£����� ����������� � 16.<br />
�� ���� � �� ���� ������ � ���¦� ��� 17. ��� ������ ��£� �£��<br />
�����<br />
18. �� ����£����� �������������� � ���� ����������£���<br />
�����£ ��� 19. �¦�� � ������� �¢ ��� ����� �¡ ������� ���� 20.<br />
��£¦�� � �������� �� �£� �¢ �£� ��� ������£� 21. ������ ���� ���<br />
������� �¢ ��� �������� �������� ����� 22. �������������� ��<br />
����©����� �£� ��� �¢ �� ������ � ����� ���©��� ���� 23.<br />
�¦�� �� ��� ��������� ������� ©��� � 24. ������� � �� ��<br />
������� ������ � ����¦�� ����� � ©���� ������ ��£�� � 25. ���
Lektion 23 93<br />
� ©������� ����� �������� ���� ��£�� 7� 26. ��� � �£�£ �������<br />
����������� � 27. �£����������¦����� ������� ������� � 28. ���<br />
�£������������������� ��� �¢ �� ���£� ������ ��������� � 29. ���<br />
� � �¦�� ��£� ���� �£� �¢ �������� � 30. ��� �£�� ����£�����£�� �¢ ���<br />
���¦� ����<br />
III. “Der Kaufmannssohn und der Reiche”<br />
1. ����������£ ������� ���� ��� � � ������ � 2.<br />
������������ ���¦�� �£�� �¦� ������ � 3. ��� �¢ �£ ������ �� �¡ ���<br />
� ������ � 4. � ��� � ��� ������� ������ �¢ �£ ������ ���� �£����<br />
�£������� � 5. ��� � �� ������� � �� ������ �������� 6. ������<br />
�¢ �� ���� � ������ � 7. �� ! �� � ��� � ��� �£ ����£��� 8. ��� �<br />
����� �������� 9. �£ ��� ! �� ����� �� � ��� �� �¢ �£ ��¡ ��<br />
�¡ ���� ��¦�� 10. �� � �� �¡ ���������� ����� ���£��� 11. �����<br />
� ���¦������ ������� � 12. ����� �� ����� ���������£ ����� �����<br />
������ 13. �� ��� ��¢ � ������� 14. �¡ ���������� ��¦��� 15. �� ��<br />
����� ���� �¦� �������� 16. ��� ����£�� ����� ���� �� � �� ���<br />
�� �������� 17. � ����� ��� ����¡ � ������ � 18. ��� ! ��¦��<br />
���� ����� ���� ������ 19. ��� �£� �� ���£���<br />
20. ����� ��������� � ���£� �� ���� ���� 21. ������£ ��� ��<br />
� �� ����� � 22. ����� � �� ���� ���� �¢ ��� �� ������ � �� ���������<br />
� ����� ������ ���� ���� ��������� ����� ������ �¢ �� ��������<br />
23. ��£��� �¢ �� ��� ��� ����� � ��������¢ ���� � 24. ��� ! � �����<br />
�£ � ��� ���£���<br />
25. ����� � �� ������� � ��� ! ������ ����������� 26. ��<br />
7(���� �� = Imperativ 2. Pl. von ����¢ )
94 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
� �� ���� � � ���������� � 27. ������ �������� � �� �£�����£�£��<br />
����£��� 28. ������� � �� ���������� � ������ � ��¢ �� ���� ���� �<br />
29. ��� ��� ���� �������� � 30. ��£�� ���� �� � ����� ������ ������<br />
�£ � ��� � 31. �¦��� �¢ ��� ������ ���� ��� ���£���©������ 32.<br />
����� � ������� � ��� ! ����£��� � 33. �� ���� �� � �� ��£������� �<br />
34. ��£���� � �� � �������� � ������� 35. ��� ����� ������ ��<br />
������ ���� ��� �¢ ��� ������ ���£��� �� ������<br />
36. ��� ���������� ������ � 37. ����� ����� �� ����� �¢ ���<br />
��������� � 38. ���� ����� �£� ����£� ���£� ���£� ����� �¢ ��� �<br />
39. �������� ������ ������¢ ���� � 40. ����£� ��� ������ � 41.<br />
��������� ����� � ������ � �� ! ������ ������ ��� � ��� � 42.<br />
� ���� ��£�� ���� �� � ����� ������ 43. ������ �¡ ����� �� �¦����<br />
44. ���������� ���� ? 45. ���� �����¢ �£ �£������ ��� ��� ���� � �� �<br />
�����������<br />
46. ��� ����� � �� ������� � ����� � ������ 47. ��<br />
�¡ ����� ��� ����¦� �� ��£����� ���� ������� 48. �������<br />
�����¦����������¢ ���� � ���£������ 49. ����� �£� ����� ���<br />
�¢ ��¦������� ������ �������� ����� � 50. ������ ����������� �<br />
51. ������������£���� �������� � ��� ����� ��� �������� � 52.<br />
����� �� ������ � �� ���� �������� � 53. ��� �� ����������� �
24.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -� �� (6) �� -� ��£ (Kleidung,<br />
Schmuck) ablegen<br />
�� -�� (1) �����£ Zuflucht<br />
nehmen, sich halten an etw.<br />
��� -�¢ �� (1) ��� -����� herausziehen<br />
�� (3) ����� geben<br />
�� -���� (1) �� -����� versinken<br />
�� -��� (10) �� -����� untersuchen,<br />
feststellen<br />
��� -��� (1) ���� -����� herauskommen<br />
��� -���� (1) ��� -����� weglaufen<br />
�� -�� -��� (als Kaus. = 10) ���<br />
������ töten<br />
Nomina<br />
��� (n.) Ei<br />
������ (m.) Vorsteher<br />
��� -��� (n.) Fasten, Nichtessen<br />
���� (n.) Kind, Nachkommenschaft<br />
����� (n.) Schmuckstück<br />
��� (m.) Hals<br />
���� (n.) Höhle (eines Baumstammes)<br />
��� (m.) Vorratskammer<br />
��� (m.) Hirte<br />
�� (f.) Schnabel<br />
Lektion 24<br />
95<br />
��� (m) Nest<br />
�� (m.) Schlamm, Sumpf<br />
���� (m.) Reisender<br />
��¦� (m.) Reisender<br />
��� (m.) Freund, guter Mensch<br />
��� (f.) Lust, Liebesfreuden<br />
��� -���¦� (m.) Liebesverhältnis<br />
���� (m.) Zweifel<br />
�� (m.) Betrüger<br />
�¥�� (f.) Bett<br />
� ��� (m.) Freund<br />
Adjektive<br />
����� unfähig<br />
������ so groß, so weit, so viel<br />
� ��� ärmlich, schlecht situiert<br />
����� reich<br />
������ pflichtgemäß, tugendhaft<br />
��� intensiv, stark<br />
���� groß<br />
����� (PPP von �� -��� )vertrauend<br />
����� niedergeschlagen, bestürzt<br />
� �� (PPP von � �� )gierig<br />
Adverbien<br />
�¦��� schließlich<br />
���� langsam
96 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
24.2 Texte/Übungen<br />
I. “Die Frau des Hirten”<br />
1. ��������� ����£ ����� ���� ���� ��� 2. ����£ ���� � ���� �£�£<br />
������ 3. ���� �£�£ �£�¡ ����� �<br />
4. ��� ����� �������£��� �¢ � ������ � 5. ����� ���� �����<br />
6. ��� ����� ������� ������������ ������¦������� � 7. ��������<br />
�������� ������������£� � �£��� ������¦� ������ �<br />
8. ���� �� �¥���������£� � �£� �� ����¦����� � 9.<br />
���������� ���� ���� �¢ ������� 10. ��� ����� ����� ���<br />
� �� ���£������� � 11. ����������� �� ����¦����� � 12. �¦���<br />
�£������ �¢ �� �������� 13. ��� ����� ���� ���£������� ���������<br />
����� 14. �����£ , �������� ���£� �¢ �������£��� 15. �������<br />
����� �¢ ���������� � 16. ��� ���� �¢ �� ������� ��� ���������¢ ���� �<br />
17. �������������� �¢ �� �������� ���� 18. ������������ �<br />
��� ����� ���� � 19. � �� ������������� � 20. ������ ��� � ��������<br />
�¢ ������� 21. �£� �£� ���� ��� � �� ���£������� � 22. ����������<br />
� ��� ����¦��� � 23. ������ � �� � �¢ ������������� 24. ��� �����<br />
� �� ��������� ������������ �<br />
II. “Das Krähenpärchen und die Schlange”<br />
1. ���� ��������� ��£ ����� ����� �¢ ��� 2. �� ����� ����<br />
������ ���� � ������� ��� 3. ��� �¢ ��� ����£ ����� �������<br />
���� ��� 4. ����� ����� ���£ � ���� �¢ ��� �������©���<br />
�¢ ����� ���� ������ �������� � 5. ��� ��� ����� �����<br />
��������� ��� ��� � ���������� ��������� � 6. ������ ������<br />
����������� � ���¦��¡ ��� 7. ������������� ����� ��� ���������
Lektion 24 97<br />
�� ���¦���¦��� 8. ���� ������� ���� ���� �¢ ��� ������ � 9. �� ��<br />
�¢ ���� ���� ����� ���� �¢ ��¦��� 10. �� �����¦�� �£ � ��� , �� � ��<br />
���� �¢ ��� ����������� ���£ �����¦������������ ������ 11. �£���<br />
����� ���� �������� ����������<br />
12. � �¢ ��������� � ������� ����£ � ��� ������ �� ����� � 13.<br />
�¡ �� � � ��� ���� �£���� ���£� ���� � ������ � ������£�� 14. ��� ,<br />
������� ����� � ���� �¢ �� ���� 15. �� ����������� ���� ���<br />
����� ����£ ����� 16. ��� ������ ��� ������� ������ ���<br />
����� ��� ���©��¦�� 17. ��� � ��������� ��£������<br />
18. ������� ���� ���� ������� 19. ��� ���� �����<br />
����� ������ �� � ��������� �¢ �£ ������� 20. ����� ����£<br />
������� �������� 21. ������ ��£ ��� ����� �¢ ��£� � ��<br />
������ �� ������ ���� ��� ������� � 22. �� ���������<br />
������£��� ����� 23. ��� �¢ ���� ���£������� ���� ��������<br />
������ ������� 24. ��� �¢ ��£� � �� ������� ��� �� ����� �¢ ���<br />
�������¡ � ��������� ������ ������ � 25. ���� �������� ��<br />
������� ����� ����£ ��������� 26. �¢ ��� ������� �¢ ������ �����<br />
�¢ ��¦��� 27. ��� �£ �� ���� ���������� ����£ �� ������������<br />
��� ��� �¢ ��¦��� 28. ����� ���� ��������� ������ � �£� ¦���<br />
���� �<br />
III. “Der gierige Reisende und der Tiger”<br />
1. ������ � �� ���� ��� ������ 2. �������� ���� �����<br />
�������� ������ ����� ����� ��� 3. ���� � ������� ��� �������� �<br />
4. ��� ���£ ��� �� ������ � 5. ������� �������� �¢ �� ����<br />
����� � ������� ��� ������ 6. � ���� ���£ ����� ������ �¢ ��
98 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
������ �¢ ����� � 7. ������� ���£ ������ � ���� ��������� 8. ��� �<br />
�������� ����� ���� ���£������ ��� ������� � 9. �� ��¦� ! ��<br />
� ���� ����� ���� �� ���� ������� � 10. ��� ����� � ��� ����������<br />
11. ��� ������� ������� ��������� � � ��� ��¦����¦������ �<br />
12. � ����� ����� ���� ������� 13. ���� � ��� � ���� ����¦�� ����<br />
14. �� �� � ��� ��£�� ����� ����£� ���� ��� � ��� ��£� ? 15. �¡ ��<br />
������������ 16. ��� � ������ ������� � 17. ��� ���� ������ ��<br />
��£���� ?<br />
18. ������ �������� �£ ��¦� ! ������� 19. ��� �¡ ������ � �<br />
����� � 20. ��� ���� ���� ��� ��� ����������� 21. ���� � �£�����<br />
������£���� ������ 22. ����� ��£��������� ���������� ����� ���� �<br />
�������� 23. ��� �¢ ������ ������ ����� � � ������ 24. ��� �� ���<br />
� ����������� 25. �� ���������� ������ 26. � �������� � ���� �����<br />
�������� ��� �������� 27. ��� ��������������� ��� ����� � �����<br />
28. �����£��� ����� � ��� �������� 29. ��£������ ���� ����� � ����<br />
����� ����£���<br />
30. ������� ������� ���£ ������ � ��¦�� �����������<br />
���� ��£ �������� � 31. �� �� ������ � 32. ��� � ��£<br />
¦��������¦� � ������������ � 33. ��£ ����� ��¦�� �¢ �� ����������� �<br />
34. ��£ ��������� ����� ���� ������ � 35. ������� ���� �����<br />
����������� 36. ��� ����� ������ ���� ������ ��¦�� ���� ��<br />
�������� ��������� �<br />
37. ������ ��� ����£� �� ����� ������� � ����� � ������ 38.<br />
��� �������� ����� ��� ��� ��� ������ 39. ������ � ������� �<br />
�������� 40. ��� ��� ���£� ���� ����� ��� �¡ �� ���� ����©����
25.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -�� (1) �� -���� wegnehmen<br />
���� ��� (1) ���� ����� (Gestirn)<br />
untergehen<br />
�� -�� (als Kaus. = 10) �� -<br />
������ herbeibringen lassen<br />
� �� (als Kaus. = 10) ������<br />
zufriedenstellen, erfreuen<br />
�� (als Kaus. = 10) �¡ ���� (Wunsch,<br />
Versprechen) erfüllen<br />
� -���� (1) � -����£ glänzen<br />
� -��� (1) ����� (m. Akk.)<br />
begrüßen, sich verneigen vor<br />
� -���� (als Kaus. = 10) � -�£����<br />
eintreten lassen<br />
��� -�¢ ���£ erscheinen<br />
�¢ (als Kaus. = 10) �����<br />
(aus)wählen<br />
�� -� �� (4) �� -� ©��� zufrieden sein<br />
��� -��� (als Kaus. = 10) ��� -<br />
������ beruhigen, trösten<br />
Nomina<br />
����� (m.) Weg<br />
����� (m.) Stein<br />
������ (m.) Selbst<br />
��� (n.) Gold<br />
����� (n.) Tat<br />
Lektion 25<br />
99<br />
� ���� (f.) Mädchen, Tochter<br />
� �� (n.) Glück, Heil, Wohlbefinden<br />
����� (n.) Fell<br />
����� (n.) Fell<br />
���� (f.) (Himmels)richtung<br />
����� (n.) Name<br />
� ��� -�¦��� (n.) Wiedergeburt<br />
����� (n.) Asche<br />
��� (m.) Edelstein<br />
�¡ ���� (m.) Haupt, Kopf<br />
����� (m.) König<br />
�� (m.) Wunsch ��� �¢ (als<br />
Kaus. = 10) ��� ����� Wunsch<br />
äußern/gewähren<br />
��� (n.) Ding<br />
���� (f.) Zimmer<br />
����� (m.) Freundlichkeit, Bewirtung,<br />
Bewillkommnung<br />
������� (n.) Thron<br />
Adjektive<br />
��� höchste(r, s)<br />
���� östlich<br />
����� westlich<br />
����� wirklich<br />
����� golden
100 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Adverbien ��� �� in Wirklichkeit<br />
25.2 Texte/Übungen<br />
I. Übungsbeispiele.<br />
1. ���� ������� ����� 2. ������ �����£���������¦�� 3. ������� ��<br />
���� � ������� 4. ���� ������ �����¦�� 5. �£ �������� ������<br />
����£� �� 6. ����� ���� ����� �¢ ���� 7. ��� ������ ���£� ����<br />
��¦�£� 8. ������� ������ ����� 9. ����� �£� �� � ��� � ���¦���<br />
�� ©�£� � ���¦�£� 10. ���� �¡ ��� ���� ����¦�£� 11. ���� ��<br />
����� � ��� ����¦�� 12. ��� � ����� ����� ������� 13. ��£<br />
����� ������������� �����¦�� 14. ����� ���£ ������ ���¦�£� 15.<br />
������ ������� �¡ �� ������ ������� ���������� ������ 16. �����<br />
���� ���������¦��<br />
II. “Der habgierige König Mahīdāsa”<br />
1. ��������� �£�£ ����� �������� � 2. ��� ��� �������� 3. ������<br />
� �� ������ � ������ � ����� �� ����� ���<br />
4. ���� ����� � ����������� ���������� �� �� � ������ 5. ���<br />
����� ��������������� � 6. �£� , ���¦� ��� ���������� ������ ����<br />
�� � ��������� 7. ����� � ��� ��£��£�� �������� � 8. ��� � � ���<br />
������ ������� ��� ������� ��������� ���� �� � ��� ������ � 9. � ��<br />
���� ���� � � ��� �¡ ����� 10. ��� ���� �� � ��� �����£������������ �<br />
11. ���� �����£� ��� �� � ������� � 12. ����� , � ����� �£� 13. ���£��<br />
��� ���£�� 14. ��� � ������������ � ���� ���£������ � 15. �£ � �£ ,<br />
��� ����©��£� ��� ��� ��¢ ���£ ��� ��� ����� ��� �������� 16.<br />
�� ��� �¡ ������ ���� ��� ��¢ ���£ ��� ���� ���©����� ����� � ����
Lektion 25 101<br />
��������<br />
17. � �£����� � �£������ ������£� ��������� ������� ������<br />
���¡ �� �¢ �� ��¢ ����� 18. ��� ���� ��¢ ���� ���¡ �� ��� ��������<br />
�¡ ����� 19. ��� �¢ �� �£������� ©��� 20. ��� ��� ������ ����� �£�<br />
��� ��� � ���� � 21. ��� �£� ��� ��¢ �� ��� ������� ���������� �<br />
22. ���� ���¦���� � �£� � ���� ���� ��������<br />
23. �����£� ��£ ���� ���� ������� � � ������ ������� 24.<br />
��� , ������� � ¦��� � � �� ���£������ � 25. ���£� ��¢ �� ���� ���<br />
� � �������� � 26. �£� ��¢ �� � � �� ��� ����� ����� � 27. ��� �����<br />
� � �� �¢ �� � ���� � ��������� � 28. ��� �¢ �� ��� ��� ��������� � ���£�<br />
�¢ ����� ���� �������¢ ���� 29. ��� ���� ���� �������� � 30.<br />
��� ���� ����� ��� �¢ �� ����������������� �<br />
31. ��� ���� � ��� � � ��� ����¢ ���� 32. � ����£� �¢ �����<br />
������������ 33. �£ � �£ , �� ��� ��� �¢ ��� ��� ������ � ���<br />
���£����� 34. ��� � �� �� ������ � ���� ���� ����� � � ��������<br />
35. � ������� � ������ , ���£ ���� � ��� ���� ���� � 36. ����<br />
� ����� ���� � ���� ������ � 37. ��� �� � ��� � ������� � 38. ���<br />
�� ������� ������ � ��� �� ��¦��� ����£� ��¦��� 39. ������<br />
��¦���� ���� � ��� � ��������� ������ 40. ��� � �� ������ ���¡ ��<br />
��£������ ������� ���� 41. ��� ������ ���¡ �� ����¡ �� ��£�������<br />
42. �¡ �� ���� ��� ���� ��¦������ ������<br />
���������������� � 43. ������ �������� ���¡ �� ���� ��£�<br />
������� 44. ��� ��£� ������ ���¡ �� ������ �������¦�� 45.<br />
���� ������ �¦�� ������ ������ ���� ��� ���������� �
26.1 Vokabular<br />
Verben<br />
��� -��� (4) ���� -�����<br />
studieren<br />
��� -��� (1) ��� -���£ entstehen<br />
�� -��� (1) �� -����� erlangen,<br />
erreichen<br />
�� -�£�� (1) �� -�£��£ besuchen<br />
��� -���� (1/4) ��� -����� / ��� -<br />
������� umherschweifen<br />
��� -�� (9) ��� -������ / ��� -<br />
�����£ versprechen<br />
�� -� �� (1) �� -����� aufschreien<br />
��� (1) ����£ lächeln<br />
Nomina<br />
� -��� (n.) (Phil.) Nichtzweiheit,<br />
Eins-heit, Monismus<br />
�� ��� (f.) Erlaubnis<br />
����� (n.) Ankunft<br />
������ (m.) (geistlicher) Lehrer<br />
��¢� (m.) Täter<br />
�£�� (m.) (Pl.) Name der Bewohner<br />
der Malabarküste<br />
��� (m.) Ruf, Schrei<br />
�¢ ���� (m.) Haus besitzend, Hausherr<br />
��� (m.) Fuß<br />
�£�¢ (m.) Sieger<br />
Lektion 26<br />
102<br />
������� (m.) Asket<br />
���¢ (m.) Geber, Spender<br />
� ���¢ (f.) Tochter<br />
��¦��� (m.) Bogenschütze<br />
�� (m.) Krokodil<br />
��¢ (m.) Enkel<br />
���� (m.) Entscheidung, Entschluß<br />
�£�¢ (m.) Führer<br />
����� (m.) Vogel<br />
�������� (m.) Wandermönch<br />
���¢ (m.) Vater<br />
���� (m.) Verbeugung<br />
������ (f.) Wunsch<br />
��� (m.) Pfeil<br />
��� -��� (m.) Einswerden mit dem<br />
Brahman<br />
��� -�¡ � (n.) Leitfaden des Vedānta<br />
����� -���� (f.) Gesang des<br />
Erhabenen, Name eines phil.<br />
Lehrgedichtes aus dem Mahābhārata<br />
��¢� (m.) Ehemann<br />
��©� (n.) Kommentar<br />
����¢ (m.) Bruder<br />
��¦��� (m.) Minister<br />
���¢ (f.) Mutter<br />
������ (m.) Yogi
Lektion 26 103<br />
����¢ (m.) Beschützer<br />
��� (n.) Jahr, Regen<br />
���� (f.) Wissen, Wissenschaft<br />
�£��¦� (m.) Ende der Veden, Name<br />
eines philosophischen Systems<br />
��¦��� (m.) Entsagung<br />
����� (n.) Geburtenkreislauf, Welt<br />
���¢ (f.) Schwester<br />
Adjektive<br />
��¦�� nächst(e,r)<br />
26.2 Texte/Übungen<br />
I. Übungsbeispiele.<br />
�� gezwungen, (im Inst.) gezwungenermaßen<br />
�� -���� zweiunddreißig<br />
����� reich<br />
����� stark<br />
� �� hauptsächlich<br />
� ���� glücklich<br />
Adverbien<br />
����� überall<br />
���� laut<br />
1. �������� �¢ �� ����� �� ������ 2. � �� ��� ����� ��¢ ��� ���� �����<br />
3. ����� �£����� ��� �£�� ������� � 4. ����� ���¢ ��� ��� �����<br />
� ©��¦�� 5. ���� ��� �� �¡ ��� ���� ������ 6. ������ �������� ��<br />
��¦��� ���� �£���� �¡ ���¦�� 7. ����� � ���¢ ��� �� ���£ ������ ����<br />
����¦�� 8. ���� ����£ ���¢ ��� � ���� ������� 9. ����� ������<br />
������ ���� ���� �¢ ��� ��� �������� � 10. �� ��� � ���� �����<br />
���� ������� 11. � ����� ���� � � ��� �¢ ���¦�� 12. ���� ������� �� ��<br />
������ ��¡ �� �¢ ���£� 13. ��� ���¦�� ����� ���� ���� �����¦�� 14.<br />
����£ ������ �¢ ������ ������ ����� � ���¦�� 15. ������� ���<br />
����� ����� �����£� 16. �¦�� ���£� ����� ���������� 17. ����<br />
��¦��� ������������ 18. � ���� ���� ����£ ����¦�� 19. ���£<br />
���� ����� ����� ���¦�� 20. �������������� ���� ������ � 21.<br />
�������� ����� ��� ����¦�� 22. ������ ���� �����
104 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
II. “ ´ Srī ´ Sa ˙nkarācāryah. “<br />
1. ���� �£��£� ����� ������ 2. � �������£ ����£� 3. ������ ����£<br />
������ ��������������� 4. ���� � �� ������ ��� 5. �� � �� �¢ ����<br />
�� ������� � 6. ���� ���� ������ ��� ������ � 7. � ����� ������� 8.<br />
���� ! ��� ��¦���� ����£� ���� ���� ���� ����£��� 9. ���� � ���<br />
������� � ����¢ �����<br />
10. ���� ��� � ���� ��� ���� ��£����¦��� 11. ������� �����<br />
����� 12. ��������� �������� ��� ���� ��£����¦�� � �� �¢ ����� 13.<br />
��� ���� ���������� ������� � 14. ���� ! ��� �� ��¦����� �����£<br />
����� ���¦� ��£�£��� 15. ���� ��£� ������� � 16. ��� ! ��� � ���<br />
����£ ��� � ����� (� � = Imp. 2. Sg. von �¢ )� 17. ��� ���¦� ��<br />
���� ��� ������ ����� �¢ ����� � 18. ���� � ��� ����� ����¢ ���<br />
19. ���� ! ����� � ������©������ ������ ���� �¢ ��������� 20.<br />
�£���� �£�� ���� ���������� �� ���������� 21. �� ���������������<br />
�£��¦��� ������������� �<br />
22. ��¦��� � � ������ ������� ����¡ ����� ���������� ��©����<br />
�¢ ����� � 23. ��� � ���������£��¦��� ����� �������� � 24. ����<br />
������� ��©�� ����� �<br />
25. ����� ���� ��¢ �� ���� ���� ����� ���£ ����� ����<br />
������� � 26. ������ ��£ ������ ��� �¢ ��� � � �� ������� � 27. �����<br />
������� � ���� ����� ������£ ��£� ������� �����
27.1 Vokabular<br />
Verben<br />
��� -���� (1) ��� -����� aufleben<br />
�� -��� (1) �� -����� stehenbleiben,<br />
herantreten<br />
���� (als Kaus. = 10) ������ zum<br />
Leben erwecken<br />
���� (als Kaus. = 10) �������<br />
anzünden<br />
�� (als Kaus. = 10) ������ (m. doppeltem<br />
Akk.) jmdm. etw. zu trinken<br />
geben<br />
������� (1) ���� -�����<br />
zurückkehren<br />
�� �� (7) � -� ��� benützen, gebrauchen<br />
������� �¢ (8) ������� ����� zu<br />
Asche machen<br />
�¦�� (Denominativ = 10) �¦����<br />
sich beraten<br />
���� (Denominativ = 10) ������<br />
mischen<br />
��� (10) ����� bemerken<br />
�� �� (als Kaus. = 10) �������<br />
sprengen, spalten<br />
Nomina<br />
������ (n.) Unterrichten<br />
����� (n.) Lernen<br />
���� (m.) Zusammenfalten der<br />
Hände zum Zwecke des Grußes und<br />
der Anbetung<br />
Lektion 27<br />
105<br />
���� (n.) Knochen<br />
��¢ � (n.) Unsterblichkeitstrank<br />
����� (f.) Besorgnis, Furcht<br />
��� (n.) Bauch<br />
���� (n.) Hain, Wäldchen<br />
�� (m.) Eigenname, Sohn des Gottes<br />
Br.haspati<br />
� ��� (m.) Hütte<br />
�£����� (f.) weibl. Eigenname<br />
��� (m.) Blatt, Laub<br />
� ������� (n.) Belebung<br />
� � (n.) Stadt<br />
���� � (m.) Gegenwehr, Gegenangriff<br />
���� (n.) Anwendung, Gebrauch<br />
���� (f.) Liebe, Zuneigung<br />
�¢ ����� (m.) Name eines Gottes<br />
����� (f.) Schwester<br />
���� (f.) Furcht<br />
�� (n.) Rauschtrank, Wein<br />
� � (m.) Venus, Name eines Gottes<br />
����� (m.) Soldat<br />
Adjektive<br />
��� unsterblich<br />
�������� hilfsbereit<br />
������� allein
106 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
���� (m. Lok.) ganz damit<br />
beschäftigt, ganz hingegeben<br />
� ����� klug<br />
���� tauglich, fähig, geeignet<br />
�� möglich, fähig<br />
27.2 Texte/Übungen<br />
Adverbien<br />
���¦��� überaus<br />
�£���� allein, nur<br />
�¢ ��� sehr, heftig<br />
�������� sehnsüchtig<br />
I. “Das Wissen um die Wiederbelebung der Verstorbenen”<br />
1. � �� �£������ ����� � ���£ ��� � �� ��¡ �� 2. �£�� �� ����<br />
�������� �� 3. ������ �� ���������� � �� �£��� �� � �� �� �� 4.<br />
������ �£��� ����� ���� ������ � � ������� 5. ���� �£��� �£�����<br />
����£��� ���� ������ � ����� ����� � 6. ��� ��� ������ ?<br />
7. �� ����� � �� � �� �������� � 8. ��� �¢ ����� � ���������<br />
�������� � 9. � �¦�� ������ �¢ ���� ���� � ����������� 10. ��<br />
���� �£��� � ������� � �£����� � � �£��� � ���¢�����£�� 11. ���<br />
�¢ �� �£����� ���� ���������� 12. �£ �¢ ����� � ��������� �����<br />
��� ��� �� 13. ���� �� � �� ���� ��� ����� �¢ ��£�� ? 14. �¦������<br />
��£� �£�� ��� ����� �� �� 15. ���� �£����� � ��� � �� ��� ���<br />
������ 16. �����¦�� � ����� ����� �� 17. � � ������ ������<br />
������ �¢ ����� � ��������� ����� ����� ����� �£����� ���� �������<br />
��� �������������£�� ���� 18. ��� �£����¦������ ��<br />
19. ����� ����� � �� ����� 20. �� ����� ���� �£��� � ��£ � ���<br />
��������� ����� ����£ ��¦������ �������� 21. �� ����� �¢ �£ � ���£<br />
� �� ��� ��� �£���¦�� �� ¦� ���� 22. ��� � ������ �����������<br />
����� 23. � ����� ������ �¢ ��� �� ����� 24. ������ ? � � ����� ?<br />
���������� ���� 25. ��� �������� ���� ����� � �������� 26.<br />
���� � ����������� ����� � ���� 27. ���� �¢ ����� � ���������<br />
����� � ��������� ���� ������ � ���� ���������� ���� �����
Lektion 27 107<br />
28. ����£ ����������������� � 29. ��� ��������� �����£� 30.<br />
������ ���£�©��� ���� ������ � 31. ��� ��� � ��� ����� �£�£�<br />
32. ��£ � ��� ����� ������� �� ���� 33. �� ������� �£���<br />
���� ����� 34. ��� � ���� � ��������� ����� ����£�� ���� ���<br />
��£�����<br />
35. ���� ��� �� ����� ������ 36. ������ ��£�� ����� �����<br />
��� �� 37. ��� ������� ����� ��� � ���¢��� ������ ��� �£�����<br />
�¢ �� ��¦�� 38. ����� ���� �� �¦�£�� ������� �¢ ����� � ���������<br />
�¦�� ����� 39. ��� � ������������ �� ��������� � 40. ���<br />
�¢ �� � ��� ��� ��������� � 41. � ���� � ��� � ����� ������� ���<br />
��������� 42. ����� ��� ��� � ��� �������� ��������� ���������<br />
������� �¢ ��� ��£ �������� ��� � �� �������� �� 43. ��� � �� �¦��<br />
���� ��� ������£ ��� ����� �£�£� 44. ��� �¡ � � �����¦���� � 45.<br />
��� �����£ ����� ��� � ��� ����� ����� ������ ������©��� �����<br />
���©����� 46. ������ ����� �¢ ����� � ��������� ����� �� ��������<br />
47. � � ��� ����� ����� ��� ����£���� 48. � �������� � ��� ! ���<br />
���� �¢ ����� � ��������� ����� �������� 49. ��� ������ ���������<br />
�������� ��� � �¦�� ������ ����£���<br />
50. ��� �¦�� ������� � �������� � 51. ����� � �£����� ����<br />
����� ���£�£� 52. ���� �£����� �£� �� ��������£�� 53. ���������<br />
��� �� ��� ���������� 54. ������ �� ����� ��� � �� ������ 55.<br />
������������ ��� �� ��� ��� �£������ ������� � 56. � �� �£�����<br />
���� ��� ��� ����� � ��������� ����� ���� � ����� � ��£�����<br />
57. ��� ���� ����� ��� ����� �£��������� � �£ � ����� ����� �� ��<br />
58. ��� �£�� ��£�����£��� ���� ������ �� ����� ����� �
28.1 Vokabular<br />
Verben<br />
�� -�� (1) �� -���� herabsteigen<br />
(als Inkarnation)<br />
���� (1) ����£ (er)zittern<br />
Nomina<br />
�� ��� (n.) Fingerring<br />
���� (m.) Reisender<br />
�� (m.) Anstrengung<br />
��� (m.) Erlangen<br />
��� (m.) Freude, Entzückung<br />
Adjektive<br />
�¡ �� voll, gefüllt, vollendet, abgelaufen<br />
(PPP von �� )<br />
28.2 Texte/Übungen<br />
Lektion 28<br />
-������ sprechend<br />
Zahlwörter<br />
�� eins<br />
�� zwei<br />
�� drei<br />
�� �� vier<br />
�� fünf<br />
��� sechs (Nom. ��� )<br />
�� sieben<br />
�� acht<br />
�� neun<br />
�� zehn<br />
I. Übersetzen Sie die folgenden Sätze und bestimmen Sie jeweils das Kompositum.<br />
Die Auflösung der Komposita ist im Appendix gegeben.<br />
1. �������� �¦�� �� � ���� �����<br />
2. ��� �¢ ��� ��� �£��¢ �� ���� �¦�¦�£�<br />
3. ��� ��� ������ ����¦� ��� ���� ��¦�£�<br />
4. � �£ ��������� ��¦��� ������ �£���� �¡ ������ ��<br />
5. �¡ ���� ���� ���������¦� ��<br />
6. �������£ ���� ��� ©���� �����������<br />
7. ���������� �£��� ����� ������� ��<br />
8. �������£� �¢ �����������£�<br />
108
Lektion 28 109<br />
9. ���������� � ©��¢ ������� �<br />
10. ����� ������£� ����� �����<br />
11. �¢ ©�� ��������� ����� �����<br />
12. ���� ����� ��£��� ������ �������<br />
13. ��� ���������� ���� �����<br />
14. ����� ���£� ���������������<br />
15. ���� ��������� ��£�� � ����<br />
16. � ����������� ��£����� �<br />
17. ��� � ��� ������� ��� ����£ ?�<br />
18. ������ ���� �������� �£��� ���� �£�����<br />
19. �¢ ©�� �£�������������<br />
20. �¦����� ������ ����£�<br />
21. ���� ����� �¢ �� ����� ��<br />
22. ������� �������� ���¢ �£� ���£��� �¡ ���¦��<br />
23. ����� �£����������¦�����¦��<br />
24. ����� � ���� ���� � ��������� ������� �<br />
25. ������ ������£� ���£���¢ ����<br />
26. �¢ ��£� �£����� �� ��� �� ���� ������ �<br />
27. �¢ �������� ����� ��£ ��¦�£�<br />
28. �������£ ����¡ ���� ��©�� �¢ �� ��������¦��<br />
29. ������������ �¢ �£� �����¦��<br />
30. �¢ ���£� � �£� ���� ��� � �¢ ��� �
29.1 Vokabular<br />
Verben<br />
��� (10) ����� zählen, berechnen<br />
��� -�¢ �� (1) ��� -����� herausziehen<br />
��� -�¢ (als Kaus. = 10) ��� -<br />
������ zurückhalten<br />
� �� (1) ����£ (m. Lok.) sich freuen<br />
über<br />
����� (4) �� -����� zugrunde<br />
gehen, verschwinden<br />
�¢ (als Kaus = 10) ����� um jmd.<br />
werben<br />
��� -�¢ �� (1) ��� -����£ heranwachsen<br />
��� -�� -�£ (1) ��� -����<br />
zusammenrufen<br />
Nomina<br />
�� � (m.) Daumen<br />
����� (n.) Wegnehmen<br />
����� (m.) Name eines Königs<br />
���� (m.) Schoß<br />
����� (m.) Fasten<br />
������£��� (n.) Totenritus<br />
�� �� (n.) Augenlicht, Sicht<br />
�� �� (n.) Vierzahl<br />
��� (m.) Leben, Seele<br />
�£� (m.) Körper<br />
Lektion 29<br />
110<br />
� ���£� (m.) Name eines Königs<br />
���� (m.) Name eines Sehers<br />
���� (n.) Seite<br />
��� (f.) Nachkommenschaft, ����£�<br />
um der Nachkommenschaft willen<br />
���� (n.) Geben (z.B. zum Zwecke der<br />
Ehe)<br />
���� (m.) Fehler, Unachtsamkeit<br />
��� (m.) (Pl.) Name einer<br />
Bevölkerungsgruppe<br />
���� (f.) Maß, Umfang, Größe<br />
��� (n.) Wahl (eines Ehemannes)<br />
�£��� (f.) Schmerz, Verkünden<br />
��� (n.) Gelübde, Gebot, ���� ���<br />
Gelübde befolgen<br />
���� (m.) (pl.) Name einer<br />
Bevölkerungsgruppe (bei Jaipur)<br />
�� � (m.) Schwiegervater<br />
��� �� (f.) Zufriedenheit<br />
������ (m.) Sohn des Königs Dyumatsena<br />
������ (f.) Mädchenname, Name<br />
einer Hymne, Name einer Göttin<br />
Adjektive<br />
� -�� kinderlos<br />
�¦�� letzte(r,s)<br />
����� gewünscht
Lektion 29 111<br />
��� erschöpft<br />
����� �� dem Tode verfallen<br />
� ���� tugendhaft<br />
�� �� vierter<br />
�£������ glänzend<br />
-������ wohnend, lebend<br />
�¢ � (PPP von �¢ (9)) erwählt<br />
�� hundert<br />
��� tausend<br />
Adverbien<br />
�¢ ����� drittens<br />
������� zweitens<br />
������ ständig<br />
���� dann, darauf, aber<br />
����� erstens, zuerst<br />
������£� in einem Jahr<br />
��¢ �� einmal<br />
Anmerkung: Das Substantiv ��� pati (m.) “Ehemann” wird in folgenden Kasus<br />
des Singulars unregelmäßig dekliniert: Instr. Sg. ���� patyā, Dat. Sg. ���£ patye,<br />
Abl. Sg. ��� � patyuh . , Gen. Sg. ��� � patyuh . , Lok. Sg. ���� patyau. In allen<br />
anderen Kasus sowie als Endglied von Komposita in allen Kasus wird es regelmäßig<br />
wie die Maskulina auf -� -i (vgl. 8.1) dekliniert.<br />
29.2 Texte/Übungen<br />
I. “Sāvitrī”<br />
1. ����¦���£� ������� �¢ ������������� 2. ���������� � ����£�<br />
��������� �������¡ �� �������£� ������£� ������������� � 3. ��<br />
�£����������� �� ��� ��������£�� �¦������� 4. ���£��������<br />
����� �¦����� �������� ��� �¢ ��� � 5. ��� ����� �¦������£���<br />
��������£� ���� �£� � ����� �������� � 6. ��� ��¦�����¡ �<br />
�¢ ������������ ���¦��� �� ����£�£� ����� �¢ ��� ��� �¦�£��� � ������<br />
7. ��¦��� �� �¢ ����� � �� ������� �����������£������� 8.<br />
������ ������� ����������� ���� ����£� � ���£��� �¢ ��£� � ��<br />
������� ��� ������� �¢ � ���� 9. ��� ��������� ������ ���<br />
������ �� � ���£��� �������� ����¢ ������� ����� ������ �
112 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
10. ��� ������� � ���£�� ��� �£� �� ������� ���� �� �£� ���<br />
�¢ ��� � 11. ������������£ ��� � �� ������� 12. ������� ���������<br />
������ �������£� � ���� ����£���� ����� 13. ��� ������� �¢ �� � �����<br />
���� ���� 14. ���������������� � ����� ��� ����� �£���� � ������<br />
���� �� � ���������� 15. ����� �������� ���� ������ ���������<br />
����¢ �� ������£� ������� ����� ����©���� 16. ��¢ �� �¢ �� ���� ����<br />
������ ����� � � ��� ���� 17. �������� ����¡ ���������� �¦���<br />
�� ������� ������� � 18. � ���£����� ���� �¦������� �¢ ��� � �£�<br />
������ ��������� � 19. ������� ��� �¦��� ����� � ���������������<br />
������ ���� ����� �������������<br />
20. ������� ��������� ������� ���£ �������� ����������¦��<br />
21. ���� ������� ���� �¢ �� ������� �� �����£� ���©������ 22.<br />
��� �� ������ ����� �¢ ��� ���� ����� 23. �� ������£ ��� �������<br />
���� ����� � ��� � ��¦�£ �¢ ��� ������� ��� ������ �� ����£� 24.<br />
������� ���� �� ��� ��������� ��¦���� ������� ���£����<br />
�� �������� �� ��¦������� 25. ��� ��� ��� �������� ����<br />
���� �� ������������¦��£�� ���������� � 26. ��� �¢ ��� ������<br />
���� �������� � 27. ��£ ������� ���� ������� ��¦��� ��� �����<br />
�£��� ����� 28. ���� � �������� �¢ �� ������ �¡ ��� ����� ��� � ���<br />
����£������� �<br />
29. ��� �� ������ ���£� ����� �¡ ���£��� � ������� 30.<br />
�������� ��� ���� �� ��� ��� �������������� ���� 31. ���<br />
��� ������ �£���� ��� ����� ����� �������� ������� 32.<br />
��� ������ ���¦������ ��� ������� � ������ ! �������� ��<br />
��� ������£���� ���� ���������� 33. ������ � �������� �� �£<br />
�������� �� �� � ���� ����� ����� ��������� 34. �������
Lektion 29 113<br />
����� ������ ���� �������� � ������� ��� ������ �� ���£��<br />
���� ��� ���£��� 35. ��� ������� ���� ��� �¢ ��� � 36. ���� ��<br />
�� ��� ���������� ������ � ������� � ����������� 37. �¢ ����<br />
�� ����������� �� ��� ������������ 38. �� �� ����£� ���<br />
� ���� ��������� ���������� � 39. ��� ������� ���£� ��� ��<br />
����¦��� ��� ��� ������ � 40. ��� ���������� � ��� ���� ���� � ����<br />
��� ���©���� ��� �������������� 41. ������ ������ ������<br />
����������� � 42. ���� �� ��������� ���£����� 43. ��� �������<br />
�� �� ������� �� ��������� ��������<br />
Siehe Anmerkungen zu den Komposita in der entsprechenden Textversion im Appendix.
30.1 Vokabular<br />
Verben<br />
��� -�¢ (10) ��� -������ herausnehmen<br />
�� -� (1) �� -���� darreichen<br />
�¡ �� (als Kausativ = 10) �¡ ����<br />
schmücken<br />
��� (1) ���� essen<br />
Nomina<br />
���� (f.) Wunsch, Verlangen<br />
���� (n.) Reisbrei<br />
�� (m.) Schwert<br />
�£��� (m.) männl. Eigenname (wörtl.<br />
der von Gott Gegebene<br />
�� (m.) Lotusblüte<br />
30.2 Texte/Übungen<br />
Lektion 30<br />
��¡ � (m.) Pfau<br />
��� (n.) Schweigen<br />
���� (n.) Ruhm, Ehre<br />
��� (m.) Farbe<br />
��� (n.) Gewohnheit, Wesen, Anstand<br />
��� (n.) Bart<br />
���� (f.) Versprechen, Abkommen<br />
����� (f.) Topf, Gefäß<br />
Adjektive<br />
�� PPP von ��� ziehen<br />
������ traurig<br />
���� gering<br />
I. Übersetzen Sie die folgenden Sätze und bestimmen Sie jeweils das Kompositum.<br />
Die Auflösung der Komposita ist im Appendix gegeben.<br />
1. ��£ ���� ����£ ������� � ��� ���� ���<br />
2. �� ����� ����� �������£ � ����� ��������<br />
3. ���£� ���� ������� ��� ����£�<br />
4. ������ ��¡ �� �¢ ���� ���¦�£�<br />
5. �������� ���£� �����<br />
6. ��� ��� � �����£ �¢ ������ �����<br />
7. ���� ������� � ���� ������ ����� �¢ �� �������� ���<br />
114
Lektion 30 115<br />
8. �������� ���� ����� ��� �����<br />
9. ����� ����� �� ���� �����¦��<br />
10. ������ ���£����£� ����� �¢ ��¦�£�<br />
11. ��� ��� ���������� ��� ����£��� �¦�������� �<br />
12. ������� �£�£������� ����� ����� ��¦��<br />
13. �¡ �������� ��� ��� ��£ ��¦�£�<br />
14. ����� ����� �������� � ������� ��<br />
15. ��� ��� ���� ���� ���� ������<br />
16. ���� ������� �¢ ���� �����¦��<br />
17. ������� ���� ������� ���� �������� ������<br />
18. �¢ ������������ ����� �����<br />
19. � � �� ������ ���� ������<br />
20. ��£ ����� �������¡ �� ��¢ � ��<br />
21. ��¢ ������ ������ ���� �¡ �� ��������<br />
22. �£��� �� �£ �£��� ����� ���¦��<br />
23. ���� ����¦� ��� �¦��� ����������<br />
24. ��������� ����£ �£������� ���� ���� ���<br />
25. ������ ������ ���������� ������<br />
26. ����£��� � ������� �£�£�<br />
27. �¢ ��� �����£ ��������� ���¦�£�<br />
28. ���� �������� ����� ������� �<br />
29. ��©� ���� ������� �£���� ��������� �<br />
30. ���� � ���� ���� � ��� �������¦��<br />
31. ������ �£���� �������� �
116 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
32. �£������ �¡ ���� ���£� ��� ©������������<br />
33. ���� ������� �¢ �� �¡ ���¦��<br />
34. ������� ����� ������ ����£��<br />
35. ���£� ��������¡ ����� �¦��� �������<br />
36. �¦�� �����£� ����� �¡ �����<br />
37. ���� ���� ��� ����� ������¦��<br />
38. � ����� ��� ���� � �������<br />
II. Übersetzen Sie ins <strong>Sanskrit</strong>, wobei die kursiv gedruckten Phrasen bzw. Relativsätze<br />
durch Komposita ausgedrückt werden sollen.<br />
1. Der König, dessen Name Da´saratha war, betrat die Stadt.<br />
2. Der Lehrer mit einem Buch in der Hand las die Geschichte der Könige und Krieger.<br />
3. Der Yogi saß im Schatten der großen Bäume des Waldes.<br />
4. Derjenige, dessen Haare lang sind, ist der Führer der Krieger.<br />
5. Die Frauen, die ohne Nachkommenschaft sind, wünschen sich einen Sohn.<br />
6. Die Frau des Königs geht mit den Dienerinnen in den Wald.<br />
7. Die Leute preisen den König, dessen Minister dabei ist.<br />
8. Die Mutter ruft das Kind, dem ein Geschenk gegeben wurde.<br />
9. Der Krieger schlägt den Kopf des Königs der Feinde mit dem Schwert ab.<br />
10. Das Land wird von dem König, dessen Sohn Rāma ist, beschützt.<br />
11. Die in den Wald gegangenen Rāma und Sītā sahen dort Löwen, Elefanten, Tiger<br />
und Schakale.<br />
12. Die von den Ehemännern verlassenen Frauen erwarten die Regenzeit.<br />
13. Der große König jagt im großen Wald einen großen Tiger.<br />
14. Die Kinder spielen mit dem Sohn des Boten des Königs im Garten.<br />
15. Die von dem König getöteten Krieger sind alle solche ohne Kopf.<br />
16. Aus Furcht vor den Feinden laufen die Leute aus der kleinen Stadt.<br />
17. Die Leute hörten die zornige Rede des alten Königs.<br />
18. In dem Ort, in dem viele Tempel sind, leben viele Brāhmanen.<br />
19. Derjenige, dessen Denken kontrolliert ist, wird die Befreiung erreichen.<br />
20. ´ Siva ist die Gottheit, deren Hals blau ist.
31.1 Das Srīrāmodantam<br />
Lektion 31<br />
Als Übungstext wird in den folgenden Lektionen das ´Srī-rāmodantam (´srī-rāmaudantam)<br />
“Geschichte des Rāma” benutzt. Das ´ Srīrāmodantam ist ein einfacher,<br />
kurzer, eleganter <strong>Sanskrit</strong>-Text im ´ Sloka-Versmaß, der in knapp 200 zweizeiligen<br />
Strophen die sieben Kapitel des Rāmāyan. a zusammenfassend nacherzählt. Das<br />
´Srīrāmodantam ist ein in Südindien überaus bekannter Text, der ungefähr zwischen<br />
dem 10. und 12. Jh. von einem unbekannten Autor in Kerala geschrieben wurde,<br />
und in Südindien jedem <strong>Sanskrit</strong>-Lernenden als erste <strong>Sanskrit</strong>-Lektüre dient. Der<br />
Text wurde nicht als eine vereinfachte Nacherzählung des Rāmāyan. a verfaßt, wie<br />
die populären Rāma-kathā-Versionen, sondern um als ein erster, einführender Text<br />
zur Erlernung der <strong>Sanskrit</strong>sprache zu dienen. Als solcher will er nicht in den Inhalt<br />
des Rāmāyan. as einführen, sondern in die <strong>Sanskrit</strong>-Sprache. Dabei setzt er die Kenntniss<br />
des Inhalts des Rāmāyan. a voraus. Aus diesem Grunde bedarf es bei einer Reihe<br />
von Versen der Kontexterklärung durch den Unterrichtenden, bzw. dem Lernenden<br />
wird parallel zum Studium des ´ Srīrāmodantam die Lektüre einer Zusammenfassung<br />
oder Nacherzählung des Rāmāyan. a empfohlen.<br />
Das ´ Srīrāmodantam ist ein grammatisch einfacher, aber stilistisch eleganter Text,<br />
der zudem in seiner Lexik aus dem Grundvokabular sowohl des epischen <strong>Sanskrit</strong>s als<br />
auch der Kunstdichtung schöpft. Somit ist das Srīrāmodantam einerseits bereits ein<br />
Text der Originalliteratur, andererseits aber auch gleichzeitig eine ideale Einführung<br />
bzw. Einstieg in die Originalliteratur des <strong>Sanskrit</strong>s, z.B. in die oben erwähnten Episoden<br />
der Nala-Geschichte und der Bhagavadgītā, die den Studierenden im dritten und<br />
vierten Semester als Lektüre empfohlen werden.<br />
Aus Platzgründen (Beschränkung auf die letzten zehn Lektionen) kann hier nicht<br />
das gesamte ´ Srīrāmodantam präsentiert werden. Von den sieben Kapiteln des Textes<br />
werden in den folgenden zehn Lektionen die ersten fünf Kapitel, also vom Bālakān. d. a<br />
bis zum Kis.kindhakān. d. a, sowie das siebte Kapitel gegeben. Dabei mußten vom ersten<br />
Kapitel jedoch einige Verse ausgelassen werden.<br />
Natürlich ist das Srīrāmodantam kein Text, der der in den folgenden Lektionen<br />
behandelten Grammatik genau angepaßt ist, sondern enthält Formen des gesamten<br />
Systems der <strong>Sanskrit</strong>-Grammatik. Dabei finden sich jedoch nur wenige Formen von<br />
Kategorien, wie die des Aorists, die erst in späteren Lektionen behandelt werden.<br />
Solche Fälle von grammatischer Vorwegnahme erscheinen somit nur vereinzelt und<br />
beinträchtigen in keinster Weise die Lektüre dieses Textes.<br />
117
118 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Bālakān . d . a, Vers 2, 6, 9, 10<br />
�������¦��� — ��������<br />
...<br />
� �� ������ � �� ����� ��� ������<br />
��������� �� ������ � ������������� ��<br />
...<br />
������ ��� ���� ��£ ����� �������� �<br />
���� ��� � ©��� � ���� ������� � ��� � ��<br />
...<br />
���� ������ ��� ������ � � ������<br />
����������� ������ ���� � ���������� ��<br />
�¡ ���� ������ ��� ���������� �� ���<br />
�����£� ��� � �£ ����� ���������� � ���<br />
2. ������ = Gen. Sg. von ������<br />
������ ��� �� �� � �������<br />
��� Gen. von ���� dieser<br />
9. ������� Partizip Präsens Aktiv von �� -��� (Kausativ = 10) durchschreiten<br />
= während/indem er durchschritt<br />
10. �¡ ���� Partz. Präs. von �¡ �� = während/indem er beleidigte<br />
�����£� (Instr.) mit seinem Sohn
Lektion 31 119<br />
2.<br />
������ m. Name eines R. s.is<br />
�� � m. jüngerer Bruder<br />
� ����� m. Eigenname (Krug-Ohr)<br />
������ m. Eigenname (Fürchterlicher)<br />
6.<br />
������ m. (wörtl. Herr der Reichtums) Name des Kubera<br />
� �� f. Stadt<br />
� ©�� n. myth. Himmelswagen des Kubera<br />
9.<br />
��� (f.) Erde<br />
����� (n.) Unterwelt<br />
�� -�� (1) vi-jayati besiegen<br />
�������� (f.) Frau<br />
10.<br />
�¡ �� (Denominativ = 10) �¡ ���� beleidigen, schlecht machen<br />
����� vedisch<br />
����� (n.) hier: Ritual<br />
��� (m.) Zweimalgeborener = Angehöriger der drei oberen Kasten<br />
���� (Kaus = 10) ������ quälen<br />
����� (m.) Sohn<br />
���� (m.) Beiname des Indra
120 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Bālakān . d . a Vers 12, 13, 15,<br />
...<br />
�����������£ �������� ��������<br />
���������£ ��� ������ ���£����� � ���<br />
������� � ��� ���� ���� � �����£����� �<br />
� ��� � ����£�� ������ ������� ������ ���<br />
...<br />
��� �������� ����������� ¦��£���� �<br />
���� ������ ������ ������ ��������� ���<br />
12. ����� ����£<br />
����£ Perf. Ātm. 3. Pl. von ��� (2) ��� sagen (anstatt der Präsensformen �¡ �<br />
(2) ������ )<br />
13.<br />
15. ������ Partizip Präsens Aktiv von ��� erfreuen (= während/indem er erfreute)
Lektion 31 121<br />
12.<br />
���� (m.) Gelegenheit, Zeit<br />
�����¢ Ordner, Einrichter, Beiname Brahmās<br />
������� (m.) Himmelsbewohner, Gott (wörtl. diva Himmel + okas Wohnung =<br />
Bahuvrīhi: er, dessen Wohnung der Himmel ist)<br />
���£��� (n.) Benehmen, Betragen, Handeln, Treiben<br />
13.<br />
� � (m.) Gott<br />
����� (Postp. mit Inst.) mit<br />
� -���� (5) ������ erreichen, ankommen<br />
� ������ (m.) Milchmeer = Wohnsitz Vis.n. us (dugdha Milch + udadhi Meer)<br />
�� (2) ����� preisen<br />
����£� (m.) Herr der Sinne, Beiname Vis.n. us (hr . s . īka Sinn + ī´sa Herr)<br />
����� mannigfaltig, verschiedenartig<br />
��� (m.) Loblied<br />
15.<br />
����� (m.) Beiname des Rāvan. a (Bahu. “er, dessen Gesichter zehn sind”)<br />
���� (f.) Qual, Plage, Bedrängnis<br />
�� (m.) (a-ja = der Nichtgeborene) Beiname Brahmas<br />
�� -���� (als Kausativ = 10) �� -�£���� mitteilen, berichten, informieren<br />
���¢ (m.) Schöpfer<br />
��� (1) ����£ sich freuen; Kaus. ������ erfreuen<br />
���� ausgestreut<br />
���� (n.) Ruhm<br />
���� -���� (m.) (Bahuvrīhi, er dessen Ruhm weitverbreitet ist,) Beiname Vis.n. us
122 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Bālakān . d . a Vers 16 bis 19<br />
��� ��£�������£ ��� �£����� ���<br />
��� �������¡���� ���©���� ������� � ���<br />
��������� � ��� ��£� �¡ �� ����������<br />
���£��� �� ����¥�� �� � ���������£� ���<br />
��� �� �������� �����¦����£ �� ��<br />
�������� �������� ��� ������ ������� ���<br />
������� ��� ��� ������ ��� ������ �<br />
� ������� �������� �� �¦�� � ������ ���<br />
16. ���� regiert den Instr., hier ��£�<br />
��£� ���� -���£<br />
17. ���� -����� � ��� ���£��� mittels Teile ihrer selbst ... mögen sie geboren<br />
werden/sich verkörpern<br />
���� -�����<br />
���� -�����£<br />
18. �� �� �¦����£<br />
�¦����£ Perf. Ātm. 3. Sg.<br />
������ Imperfekt. 3. Sg.<br />
��� -��� (Bahuv. er, dessen Gedanken froh sind,)<br />
19. ������� redupl. Aorist (vgl. Lektion 40) von ��� (Kaus. = 10) ����� erzeugen,<br />
gebären. Der Aorist ist wie der Imperfekt zu übersetzen.
Lektion 31 123<br />
16.<br />
���� (f.) Ursprung, Quelle<br />
���� -���� (m.) (Bahuv. er, dessen Ursprung das Selbst ist, = der Selbstgeborene)<br />
Beiname Brahmas<br />
������ (m.) Sohn des Da´saratha (Sekundärsuffix -i “Nachkomme des”)<br />
��� (2) ��¦� töten<br />
17.<br />
��� (m.) Teil<br />
����� Gestalt habend<br />
����� (m.) Ergreifung, Bestrafung<br />
18.<br />
�¦��� -�� (3) �¦��� -����� / -��£ verschwinden<br />
�� -����� (m.) (Bahu. “er, dessen Ursprung der Lotus ist = der Lotusgeborene”)<br />
Beiname des Brahmas<br />
������ (m.) Gottheit<br />
���� (Postp. m. Instr.) (zusammen) mit<br />
� -�� (2) ����� aufbrechen<br />
��� (PPP) froh (von � -��� )<br />
�� (f.) Gedanke, Verstand, Intellekt, Gemüt<br />
19.<br />
�� kräftig, (m.) Beiname des Indra<br />
������ (m.) Name eines Affen<br />
� ���� (m.) Name eines Affen<br />
������� (m.) Sonnengott<br />
�� ��� Kinnbacken habend, (m.) Name eines Affen<br />
���� (m.) Windgott
124 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Bālakān . d . a Vers 20, 21<br />
� ��� ������� �����¦�� � �����<br />
���¦�£ � ��� ��� ��������� ��¡ �� � ���<br />
��� ���������� ���� ����¢ ������� �<br />
����������� ���� ���©�¦����� ��� �� ���<br />
20.<br />
������� (m.) Name eines Affen<br />
��� (m.) Beiname Brahmas (padmāt jātah . yah . sah . wörtl. der aus dem Lotus<br />
Geborene)<br />
��� � i. klug, weise; ii. (m.) Weiser, Gott<br />
21.<br />
�� (m.) Menge, Gruppe<br />
����¢ � (m.) Führer<br />
���� alle<br />
���©�¦�� (f.) Name einer Höhle auf einem Berg<br />
��� -��� (1) ������� (m. Akk.) bewohnen<br />
20. ����� ������<br />
21. ������ Instr. Pl. von ���� jener
Lektion 32<br />
Übungssätze mit Verben der Klasse 5<br />
���� (5) ������ erlangen, erhalten<br />
�� (5) ������ sammeln<br />
� -�� (5) � -������ schicken<br />
� (5) �¢ ���� hören<br />
� (5) � ���� auspressen<br />
1. ���������� � ��������� �¢ ����£�� ���� ���¦�� 2. ������ �£<br />
� �����£�� �¢ ���¦�� 3. ��������� ����� ��� � � �� ��¦�� 4. �£ �£���� ,<br />
����� ��� ��� � � ��� �� 5. ������ �£�� ����� ��¦��£ �� � ¦��£ �<br />
6. �¦�� ������ ������� ���� � � ��¦������� � 7. �� ����� ���£�<br />
����� ��� ��� � 8. ���� ����� ������� � �� 9. ������ �¡ �� ��¡ ��� ����<br />
�������� �������� �<br />
125
126 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Bālakān . d . a Vers 22 bis 26<br />
��������� ��� �¡ �����£�� ��������<br />
������������� ������� ��� �£�£ � �¦����� � ���<br />
��� � �¦������¢ ©��¢ �� � �¡ �����<br />
����� � ����£�����£�£ �� ������� ���<br />
�����£������ ����� �¢ ����� ����� ���� �<br />
������� ���������� �����¢ ��� ��� ���<br />
�� ¢ ����� ������� ���� ����� �� ���<br />
��� ��������£� �¢ ������������ � ���<br />
�¡ �£� ���£�� ������ ���������������� �<br />
������� ���¦��� ���£�� ���� ���� ���<br />
22. ������ ���� ���<br />
���� Akk. von �� drei<br />
23. � � -��� -����� = Tatp. = Opfer aufgrund des Wunsches nach einem Sohn<br />
� -� ������ Bahuv. er, der mit dem Hauspriester war, = mit seinem Hauspriester<br />
24. �� ���£� ������ ����� (konstituiert den ersten Satz) ����� wörtl. irgendeiner<br />
= eine Gestalt<br />
����� PPP von ��� -��� (1) ��� -����� aufsteigen<br />
���� Imp 2. Sg. von � -��� (9) ������ (Kaus = 10) ������ zu essen geben<br />
(mit doppeltem Akk.)<br />
���� ���� ��� ��� ����� �¢ ���<br />
����� = Wurzelaorist (vgl. Lektion 40) von �� (3) ����� geben<br />
Erster Satz: ����� ������ . Zweiter Satz: �� ��� �¢ ����� ��� ��� ��� �����<br />
25. ��� �� ��� ��� ��� ������� �� ��� �¢ ���� ����� �������<br />
26. �¡ �£� ���£ Lokativus absolutus, siehe Lektion 37<br />
[���� -����� ]-����� = [Karm.] + Tatp. [������� �� �������� ] die<br />
Lotusblüten, die nämlich die guten Leute sind. [������� �� ��������� ]<br />
����� = Tatp. = eine Sonne <strong>für</strong> die Lotusblüten, die nämlich die guten Leute<br />
sind, (steht in Apposition zu ����¦�� �� , dem Objekt von ������� )<br />
������� vgl. Vers 19
Lektion 32 127<br />
22.<br />
�¡ �� -��� (m.) Sonnendynastie<br />
������ (m.) König<br />
�¦��� (f.) Nachkommenschaft<br />
23.<br />
� �¦� (m.) Name eines Ministers des D. (Bahuv. er, dessen Rat gut ist)<br />
�©� -�¢ � (m.) Name eines R. s.is (r . s . ya Antilope + ´sr . ˙nga Horn)<br />
��� (f.) Opfer<br />
� ����� (m.) Hauspriester<br />
24.<br />
���� mit Milch bereitet<br />
�� (m.) Opferspeise<br />
� -��� (9) ������ essen<br />
� -��� (Kaus. = 10) ������ zu essen geben (mit doppeltem Akk.)<br />
��� (f.) Ehegattin<br />
25.<br />
��� � verlangend, sich sehnend nach<br />
���� (n.) Essen, Speise<br />
��� (m.) Embryo, Kind<br />
�¢ (10) ������ hier: empfangen, schwanger werden<br />
26.<br />
������ (f.) Ehegattin des D.<br />
���� (m.) (Pl.) gute Leute<br />
����� (n.) Lotusblüte<br />
����� (m.) Sonne<br />
��� -�¦�� (m.) Rāma wie ein Mond, Beiname <strong>für</strong> Rāma, Sohn des D.<br />
���£�� (f.) Ehegattin des Da´saratha<br />
��� ebenso
128 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Bālakān . d . a Vers 27 bis 31<br />
��� ������ �� � ���������� � ���<br />
������� ���� �£��� ����������� ������ ���<br />
��� ��¢ ���£�¦��¦�� ���������� �� �£�<br />
����� � ����� ��� ������£���£� ���<br />
��� ���������� �������� ���� ����<br />
����£ ������� ���� ���������� � ���<br />
���������� ��� ����£� ���¦���� �<br />
�¢ ���£� �¢ ������� ������� ��£ ���� ���<br />
�� �¢ ����� ��� ����� ���������� ����<br />
������ � ������� ������ ����£� ��� ���<br />
27. ������� vgl. Vers 19<br />
������� Impf. 3. Sg. von der Kausativform ������ von �¢ machen<br />
��� -��� -�����<br />
28. ��¢ ���£ Perf. Ātm. 3. Pl. von �¢ �� aufwachsen<br />
29. �� -��� �����<br />
30.<br />
31. ����� Partizip Präsens Aktiv von ��� gehen<br />
(= während er ging)<br />
�����£� hat als Akkusativ-Objekt die Koordination der Elemente ����� ,<br />
�������� und ������
Lektion 32 129<br />
27.<br />
� ���� (f.) Ehegattin des D.<br />
��� -����� (n.) Geburtsritual<br />
-����� beginnend mit ..., usw.<br />
��� i. zweimal geboren; ii. (m.) Brahmane<br />
28.<br />
�¦��¦��� einander<br />
���� (PPP) anhänglich, liebend (von ���� )<br />
��� alle<br />
��� �� n. Geschicklichkeit<br />
��� -��� (1) ������£ erlangen<br />
29.<br />
������� m. Name eines R. s.is<br />
��� m. Speer<br />
-�� tragend, besitzend, bewahrend, habend<br />
��� -�� (m.) Speerträger, Beiname des Gottes Skanda<br />
��� gleich<br />
30.<br />
���� m. Name eines R. s.is am Hofe Da´sarathas<br />
���¦�� (PPP) zusammen mit (m. Instr.; von ��� -�� -� (2))<br />
�¢ ��� m. Schwierigkeit, Mühe (m. Instr. mit Mühe)<br />
����� m. Name des Abstammungsgeschlechtes des �������<br />
�� m. Hand<br />
31<br />
��� f. Mantra zur Unterdrückung von Hunger und Durst<br />
��� -��� f. vgl. ���<br />
��� hier: ebenso. anstelle von �<br />
���� ganz, vollständig, all
130 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Bālakān . d . a Vers 32 bis 34<br />
����� ���� �� ���� �����£� ��������<br />
��������������� �������������� � ���<br />
��� ������� ���� ������ ��������<br />
����� � ����£�£ ������ ������� � ���<br />
������ ������£� ����� ���������£�<br />
� ��� �� ���� ���� ��� ������¦� �£�� ���<br />
32<br />
������ PPP von � -� �� (Kaus. = 10) antreiben, begeistern<br />
����� f. Name einer Dämonin<br />
����� intelligent<br />
���� ganz damit beschäftigt (wörtl. Bahuvrīhi: dieses als höchstes habend)<br />
33.<br />
��� m. Heiliger, Seher<br />
���� (m.) Nachkomme des Rāghu, Beiname des Rāma<br />
���� m. Opferfest<br />
34.<br />
����� m. Name eines Rāks.asas<br />
���� m. Meer<br />
m. Name eines Rāks.asas<br />
� ���<br />
�� � m. Erster, Vorderster, (als Bahu.) angeführt von<br />
32. ���� � = ��� � = �� + �� � Bahuvrīhi<br />
������� ������ ������ ��� -���� -�������<br />
������ 4. oder -s-Aorist (vgl. Lektion 40) von ��� (1) töten<br />
33. �� -����� = Bahuvrīhi<br />
����£�£ Perf. Ātm. 3. Sg. von ��� -�� -��� anfangen<br />
������� 2. oder thematischer Aorist (vgl. Lektion 40) von ��� -�� -���<br />
zusammenkommen<br />
34. � ��� -�� ���� (Substantivierter Bahuvrīhi) � ��� � �� �� �£��� �£<br />
� ������� � �£�
Lektion 33<br />
Übungssätze mit Verben der Klasse 9<br />
�� (9) ������ kaufen<br />
���� (9) �¢ ���� ergreifen, fangen<br />
�� (9) ������ wissen, erkennen<br />
�¡ (9) � ���� reinigen<br />
�� (9) �¢ ���� füllen<br />
�¦�� (9) ����� binden, fesseln, zusammenfügen<br />
�¢ (9) �¢ ���£ wählen<br />
�� (m.) Krug, Topf<br />
�� (m.) Bär<br />
��¦� (n.) Getreide<br />
���� (m.) Fisch<br />
��� (f.) Seil, Strick<br />
1. ���� ���� ����� ������� 2. ���� ������� �¢ ©���������� � 3.<br />
�£ ��� , ����� ���� ��¦�� ������� 4. ���� ��£�� �¢ �� �����¢ ��� � 5.<br />
���� ���� ����¦�� 6. ��� ����� ����� ��������� ������� 7. ����<br />
���� � ��� ��� ����� ������������ � 8. �¦��� � ©���� �¢ �����<br />
���� ���¦�� 9. ������ ���� ���� ������� �¢ ��¦�� 10. ��£ �����<br />
�����¢ �� �¢ ����� 11. �£ ��� , ����� �£� � �¢ �£ ����� 12. �£ � ������ ,<br />
���� � ��� � ����� 13. �£��� ��£� ��� �¢ ��� � 14. �¢ ��� �¦�� ��������<br />
�¢ ���£�<br />
131
132 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Bālakān . d . a Vers 35 bis 39<br />
�����£� ��� ���� ������� ���� ���<br />
��������������� �¢ ��� ����� ������� � ���<br />
���£������� ���� �����£� ��������<br />
��������������� ��� �� ������ � ���<br />
��� ����� �¡ ������¥� �����������<br />
������������ �£��� ������� �¦��� ���� ���<br />
��� � ������£� �¢ ������ ���� ���<br />
����� ������ �£� ���£��� ������� ���<br />
������� �� �������¦�� ��������� �<br />
������ ������ ���������� ��� ������ ���<br />
35. ������� Partizip Präsens Passiv von �� führen<br />
����� -��� -�������� zweifacher Tatpurus.a<br />
����� wurde von ihrem Mann verflucht und in einen Stein verwandelt. Als<br />
Rāma diesen Stein berührte, wurde sie erlöst und in ihre ursprüngliche<br />
Gestalt zurückverwandelt.<br />
����� Perf. Para. 3. Sg. von von ��� -�-���� (5) ��� -������ erreichen<br />
36. ���� -������� ������<br />
��� Perf. Para. 3. Sg. von ��� (7) ���� brechen<br />
37. ����¥� Abs. von �� -�� (Kaus. = 10) �� -������ veranlassen herbeizubringen<br />
������ = ��� + ���� m. Anfang (Bahuvrīhi: diejenigen, deren Anfang Rāma<br />
ist, = Rāma, usw. = alle vier Brüder)<br />
��� -� �£��� = Gen.-Tatpurus.a, ��� = Da´saratha<br />
������ = ���� + ���� f. Anfang (s.o.)<br />
38. �¢ � + ����� Bahuvrīhi<br />
39. ����¦�� Part. Präs. Akt. im Akk. Sg. von �� -�� (2)<br />
�� -���� kommen (attributiv zu ������ ����� )<br />
��� -������ adjektivischer Tatp. zu ������ �����<br />
��� Perf. Para. 3. Sg. von � + ���� (5) ������ erreichen
Lektion 33 133<br />
35.<br />
����� f. Name der Frau des Weisen Gautama<br />
��� m. Fluch<br />
������ m. Befreiung<br />
��� -�-���� (5) ��� -������ erreichen<br />
����� m. König von Mithilā = ���<br />
36.<br />
������ PPP von ���� (Kaus. = 10) ������ verehren<br />
������� wegen<br />
��� (7) ���� brechen, biegen, zerstören<br />
�£�� majestätisch, Ī´svara gehörig<br />
37.<br />
���� (m.) Herrscher<br />
� � m. Sohn<br />
�¦��� (f.) Tochter<br />
38.<br />
����� (m.) Auftrag, Befehl<br />
���� m. Heirat<br />
��� -�� (2) ���� -���� (hinaus)gehen<br />
����� (PPP) geehrt (von ��� (Kaus. = 10) ������ ehren)<br />
�� sehr<br />
39.<br />
�� (m.) Brechen, Krümmung<br />
�� -�� (2) �� -���� kommen<br />
��� m. Zorn, Wut<br />
���� Furcht einflößend (aus Zorn)<br />
����� von Bhr.gu stammend<br />
����� + ��� = ��� ���
134 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Bālakān . d . a Vers 40, Ayodhyākān . d . a Vers 1 bis 4<br />
��� �������¦�� � �����£����� ������<br />
����� ��� ��� ���� ����� ����� � ��� � ���<br />
�����������<br />
������¦��£ �£�� ��� ��� � �������<br />
���� ���� ���� �� �£� ���¦���� ��<br />
��� ��¢ ����� ���� �¦������ � �¡ �����<br />
����£��� ����� ����£�£ � ���¦���� ��<br />
���£�� � ������� �¦����¡ ��������<br />
����� � �� ��� ����£ �������� � ��<br />
������� ����� �������� ����� ��<br />
���� ����� �¢ ��� �� ��£ �������� ��<br />
40. ��� -�� -���¦�<br />
� ����� Partizip Präsens Ātmanepada im Nom. von �¢ tun, machen<br />
���� ��� ���<br />
���� bezieht sich auf ������<br />
��� ��� Perf. Para. 3. Sg. von ��� -��� bewohnen<br />
1.<br />
2. � �� + ��¦���<br />
3. �¦��� + �¡ ��� + ����� = Bahuvrīhi<br />
��� -��� = Bahuvrīhi (sich auf �������� beziehend)<br />
4. ���� + ����
Lektion 33 135<br />
40.<br />
�£��� PPP, hier: Handlung (von �£�� (1) �£��� handeln, vollbringen)<br />
��� eigen<br />
��� ��� (m.) Nachkomme des Kakutstha, Beiname des Rāma<br />
���� (Postp. mit Instr.) zusammen mit<br />
1.<br />
������� -�¦��£ in der Zwischenzeit<br />
�£� n. Haus<br />
��� � m. Onkel (mütterlicherseits)<br />
� �� -���� m. (wörtl. im Kampf siegend) Eigenname des Bruders der Kaikeyī<br />
��� (PPP) erfreut<br />
2.<br />
��¢ �� f. Minister<br />
�¡ ��� m. Herrscher, König<br />
����£� m. Krönung, Königsweihe<br />
� �� f. Freude<br />
3.<br />
������ m. König (wörtl. Beschützer der Erde)<br />
�¦��� f. weibl. Eigenname einer Dienerin<br />
�¡ ��� verdorben, schlecht gemacht (PPP von �¡ �� )<br />
���� m. Gemüt, Gesinnung<br />
�� n. Zweiheit, Paar<br />
��� m. Versprechen<br />
4.<br />
��� m. Verweilen, Wohnen, Bleiben<br />
���� f. Erlangen<br />
�¢ ��� �� mit Mühe, widerwillig<br />
�� -�� (9) �� -�����£ erlauben
136 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Ayodhyākān . d . a Vers 5 bis 7<br />
���� ���� ���£�� ������� ������� �<br />
�� ���� � ��� ������ ������ � ���� ��� ��<br />
�¢ �� �� ������ ���� ������� ���� ��<br />
������ ���¢ ���� ��£� ������� �� �� ���� � ��<br />
������� �¢ ���� ������ ���� ����� ���� ������<br />
������� � �¦�£� ������ ������ � ��<br />
5.<br />
���� (6) ����� befehlen<br />
�� -�� (Kaus. = 10) �� -������ (m. Akk) sich von jmd. verabschieden<br />
� � m. Ehrwürdiger<br />
6.<br />
�� -���� (1) �� -����� verlassen<br />
�¢ � (hier Maskulinum Plural) Wohnung<br />
��� (m.) Bürger<br />
�� ��� eilig, rasch<br />
7.<br />
��� (Kaus. = 10) ����� täuschen<br />
���� f. Nacht<br />
5. �� -����� = �� -���� �� �<br />
6. ���� ����� Partizip Präsens Aktiv Akk. Pl. von �� -�� � (2) �� -�� �� schlafen (attributiv)<br />
������ Partizip Präsens Passiv Akk. Sg. von ��� (Kaus. = 10) ������ lenken<br />
(attributiv)<br />
���� ����<br />
����� Thematischer Aorist 3. Sg. von ��� gehen (vgl. Lektion 40)
Lektion 34<br />
Übungssätze mit Verben der Klasse 2<br />
��� -� (2) ����£ studieren<br />
� (2) ��� gehen<br />
�¡ � (2) ������ sagen<br />
�� (2) ���� gehen<br />
��� (2) ������ weinen, jammern<br />
���� (2) �£�� lecken<br />
�� (2) ����� preisen<br />
���� (2) ������ schlafen<br />
��� (2) ��¦� töten<br />
1. �¦�� ������ ���� ������ ���� 2. ����� ��£� ���� ������ �� ��¦��<br />
3. �¢ ��������� ��� ����� � ��� � �� ��������� 4. �£���� � ���¦� � ©����<br />
��¡ �� ��£��� 5. �� �� � �� ����� �¢ ©��������� � 6. � �£ ������ ��¡ ��<br />
��¦�� 7. �¢ �� ������ ��¡ ��� �¦����� 8. ����� � ��� ����� ������� �<br />
9. ������ ��¡ �� �£���� ���� ����� �¢ ����� 10. � � �� �� ���� �£���<br />
11. ����� ��� �¢ �� ����� ������ 12. ���� �� ������� ���£� 13. ��<br />
��������£�� �£�� ����� ��� ��©�� ������� 14. ���� � �� ��¦� �£��<br />
������£�<br />
137
138 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Ayodhyākān . d . a Vers 8 bis 12<br />
�¢ ���£�� �� ���� ����¡ �£�� ������<br />
� �£� ���¢ ���� �����£��� ��� �� ��<br />
������ �����¦����� ����������� ���<br />
� �£������� ���� ������ � ������� � ��<br />
������ ��� ���� �� ���� �£� ���¢ ���<br />
�������� ���£�������¡ �£����� � ��� � ���<br />
������� � ��� ���� � �¦�� ���������<br />
���£ ¦��£���� ��� ������ ���£����� � ���<br />
������� � �¦���� ���� � �����¡ �����<br />
��� ���£�� ������ �£�� ���� ���� ���� ���<br />
8. ������ ����� ����<br />
9. ����¦�� ���<br />
��� -���� Perf. Para. 3. Sg. von ��� -��<br />
10. ����� ��� ���£����� ����¡ �£<br />
12. ��� ������ � �¦� + ����<br />
�� PPP von ��� (2) ��� sprechen, sagen<br />
� �� -���¡ � -��� = Bahuvrīhi mit Tatpurus.a im Vorderglied.<br />
������ Partizip Präsens Aktiv Nom. Sg. von �� -��� (1) �� -���� jammern,<br />
wehklagen
Lektion 34 139<br />
8.<br />
�¢ ���£�� � n. Name einer Stadt am Ganges<br />
�¡ � n. Ufer<br />
� � m. Name des Königs von �¢ ���£�� �<br />
���¢ � (PPP) geehrt, gastfreundschaftlich aufgenommen<br />
���� f. Nacht (Akk. hier: <strong>für</strong> die Dauer einer Nacht)<br />
9.<br />
����� m. Wagenlenker<br />
��� -�� -�¦�� (10) ��� -�¦���£ (m. Akk.) sich verabschieden von<br />
��� � begleitet von, PPP von �� -� (2) �� -����<br />
���� Instr. Sg. von ��� f. Boot<br />
��� -�� (1) ��� -���� überschreiten<br />
����� f. Beiname des Ganges (wörtl. Tochter des �� )<br />
10.<br />
����� m. Name eines R. s.is<br />
���£�� m. Anordnung, Befehl<br />
����¡ � m. Name eines Berges<br />
11.<br />
���� bestürzt, verwirrt, zitternd<br />
12.<br />
���¡ � PPP von �� -� �� (4) �� -� ��� verwirrt werden<br />
�� f. Geist, Verstand<br />
�� -��� (1) �� -���� jammern, wehklagen<br />
��� n. Himmel<br />
���� �� (2) ���� (wörtl. in den Himmel gehen = sterben)
140 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Ayodhyakān . d . a Vers 13 bis 17<br />
��¦���� ������� �£�� ����� �¡ ��£��<br />
�¡ ������������ � ���� ��� ������� � ���<br />
����� �¢ �� � ��� ����� ���£�������<br />
��������� ������� ������� ���� ��� ���<br />
���������������� ������ ��������<br />
������ ��� ������£� � ������ ��� ���<br />
� ���� ����¡ ���� ���� ���������� �<br />
����£ ���� � ����� ������������� ��� ���<br />
�� ��� ��� ����� � ���©������ � ���� �<br />
��� �� ��� �£ ���� �� ���� ��������� � ���<br />
13. ���� + ���<br />
��������� � Periphr. Perf. 3. Pl. von �� -�� (Kaus. = 10) �� -������ veranlassen<br />
zu bringen<br />
14. � ��� Abs. von � (5) �¢ ���� hören<br />
������ + ���� = ( wörtl. Bahuvrīhi “etwas, dessen Anfang das Totenritual<br />
ist = das Totenritual, usw.)<br />
���� + ��� (dessen, bezieht sich auf D.)<br />
15. ������ Partizip Präsens Passiv Nom. Sg. von � �� (1) ����� antreiben<br />
16. ����¡ � -�� Upapada-Tatpurus.a<br />
��� -��� -�� Tatpurus.a mit Dvandva als Vorderglied<br />
���� + ����� (Bahuvrīhi) ����� ��<br />
17. �£©���� = �� + �©���� Futur 1. Sg. von �� + � (2) �£�� kommen<br />
��������� Kausativ Imperfekt von ���������
Lektion 34 141<br />
13.<br />
��� f. Rede, Wort, Anordnung<br />
�� -��� (1) �� -���� bewahren<br />
��� � m. Onkel (mütterlicherseits)<br />
���� m. Haus<br />
14.<br />
���� f. Rede, Wort; Nom. ���, Akk. ����� , Instr. ����<br />
������ m. Totenritual<br />
���� m. Gesetz, Vorschrift, Schicksal<br />
15.<br />
����� m. Minister<br />
� �� (Kaus. = 10) ������ antreiben<br />
���� m. Stadtbewohner<br />
16.<br />
��� n. Fetzen, Lumpen<br />
��� f. Haarflechte<br />
��� m. Erster, Führer<br />
17.<br />
�� �� -�� vierzehn<br />
��� f. Jahr<br />
�� (1) ���� (Zeit) verbringen (m. Akk.)<br />
�� + � (2) ��� kommen<br />
��� �� f. Sandale<br />
��� -�� (Kaus. = 10) �������� veranlassen zurückzugehen
142 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Ayodhyākān . d . a Vers 18 bis 20<br />
�¢ ����� ��� �£ ������ ���� ���������<br />
��¦�����£ ����������� ��� � �� ¦����� � ���<br />
������ ���£������� ������� ���¦���<br />
����� � ��� ����� �¡ ���� �����¡ ���� � ���<br />
������ � �����£������£ ��� ������<br />
���£� ��������� ����������� ��� ���<br />
18<br />
��� traurig, niedergeschlagen<br />
���� n. Geist, Gemüt<br />
��¦� -���� m. Name einer Stadt, von der aus Bharata regierte<br />
�� ¦��� f. Erde, Land (wörtl. Reichtum tragend)<br />
19.<br />
��� m. Name eines R. s.is<br />
��� -�¦�� (1) ��� -�¦��£ ehren, verehren<br />
20.<br />
���� f. Nacht<br />
���� m. Name eines Waldes<br />
18. ��� -����� = Bahuvrīhi<br />
������� Instr. Dual, bezieht sich auf ��� �£� Die beiden Sandalen sind ein Symbol<br />
der Königsherrschaft.<br />
19. ���� Instr. Pl. von �� eigen (mit eigenen Schmuckstücken)<br />
20. ������ Absolutiv von ��� wohnen, bleiben
Lektion 35<br />
Übungssätze mit Verben der Klasse 3<br />
�� (3) ����� setzen, stellen, legen<br />
�� (3) ���£�� sich <strong>für</strong>chten<br />
�¢ (3) ������ unterstützen, halten<br />
�� (3) ����� aufgeben, verlassen<br />
� (3) � ���� opfern<br />
1. ��� ��� ������� ��� ����� 2. ���� ������ ����¦������ � 3. ����<br />
������ ��������� 4. ���� ������ ����� � 5. �£ ��� , ���� �� ��<br />
��� �£��� 6. ���������� � �� ��©������ � ���� ������ 7. ��� ��� ���<br />
����� ���� � ��� ������ 8. ��©�� � ��£ ����� ������ ������ �� ��<br />
9. ���� ����� � ������� ���� � 10. ��� �������� �������� ���� ����<br />
� ���¢ � �� 11. � �£ �������� �£���� ��¦�� ���� �� 12. �£���� ������<br />
�¡ �� ����� 13. �£ �¦�£ ����� �¢ �£ ����� � 14. �£��� ������������� �<br />
15. ������ ��£ ����� � ���� 16. �����£�� ������ ����� � � �����<br />
17. ��£ ���� ������ ���� �� 18. ��� ���� ��� ����� ���� �����<br />
���£� � 19. ����� � ��� ���� �� ��� ������ ��<br />
143
144 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Āran . yakān . d . a Vers 1 bis 5<br />
����� ��£� ��� ���� ������ ����������� �<br />
������ �������� ��¦������� ���� ��<br />
�������� ���� ������� ��� ���� ���<br />
�����£ �������� ��� � ����������� � �<br />
�������� � ����� � ������£� �¡ �����<br />
����������� ���� �� ���� ��¡ ���� ��<br />
����� ��©��� �����¦��� �¡ ��� �� ����<br />
����� ����� � ��� � ���� � �������� � �<br />
��� � ����� ��� ���� ������ ���� ��� �<br />
���£��� ��������� ���£ ���¢ ����� � ��<br />
1. ���� -����� = Tatpurus.a = ������ �����<br />
� + [��� + �� � ] = Bahuvrīhi (mit Dvandva als Hinterglied); dieser Bahuv<br />
ist attributiv zu ��������<br />
�������� Objekt von ��¦���<br />
��¦��� Part. Präs. Aktiv — attributiv zu ������� , dem Objekt von ������<br />
������ ��� ������� ��¦�� ������� ������ “(er) tötete den V., der ihn selbst<br />
zusammen mit dem Bruder und der Ehefrau wegtrug”<br />
������ vgl. Bāla. Vers 32<br />
2. �����£ Perf.<br />
Ātm. 3. Sg. von ��� -��<br />
3. ���� + ��£�<br />
�� + ��� = bester der Raghus = Rāma<br />
5. ������ + ��� ; ��� = ���<br />
��� -��£ Perf. Ātm. 3. Sg. von ��� -��
Lektion 35 145<br />
1.<br />
���� (1) ����� wandern<br />
����� (m.) Eigenname eines Dämons � �� (Kaus. = 10) ������ antreiben,<br />
fordern (m. Lok.)<br />
��� m. (!) Ehefrau (immer im Plural)<br />
2.<br />
���� m. Name eines R. s.is<br />
������ f. Gang zum Himmel, Tod<br />
�� -��� = ��� (1) ���£ erblicken<br />
����� PPP von ���� (Denominative = 10) �����£ bitten um<br />
3.<br />
� ���� m. Eigenname eines R. s.is<br />
����� m. Eigenname eines R. s.is<br />
4.<br />
��©�� dem Vis.n. u gehörend<br />
�£¦�� dem Indra gehörend<br />
�¡ �� f. Köcher<br />
� � n. Paar, zwei<br />
���� dem Brahma gehörend<br />
� -�� (3) � -����� übergeben, schenken<br />
� �� m. Topf<br />
���� m. Entstehung<br />
� �� -���� m. Beiname des Agastya (wörtl. Bahuv. � ����� ����� ��� ��)<br />
5.<br />
��� -�� -��� (1) �������� (m. Akk.) zusammenkommen mit<br />
���� �� m. Name eines Geiers<br />
���£�� f. Tochter des Königs von Videha, Beiname der Sītā<br />
���� n. Beschützen<br />
��� + �� (3) ��� -����£ (an)vertrauen, glauben<br />
��� m. Liebling, Freund
146 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Āran . yakān . d . a Vers 6 bis 11<br />
��� ������ ���� �� ������������� �<br />
���������� ��� ����� ����� � ��� � ��<br />
�����£������ ���� ���£ �¡ ����������<br />
������� ����� � ���£ ����� ��������� � ��<br />
����£� ��� ���£ ������� ���������� �<br />
� �� ���¢ �� �£� ��������� ��� ��� ��<br />
����£� ��� ������ �¢ �����������<br />
�� � ���� ������� ������¦¦��£���� � � �<br />
������� ��� � �� ����� �¦� ������<br />
�¡ ��������� ������� ����� ���¦���� ���<br />
����� ����£ ����� ����� �� �¦����<br />
��� ���� �� ����£ ���� �� ������ �� �<br />
6. ��� ��� vgl. ������� Vers 21<br />
������ PPP<br />
7. ��� -������ = Tatpurus.a; ��� bezieht sich auf ���, ������ PPP fem. von<br />
��� -���<br />
8. ������ ����� ��� (Impf.) ��� (Instr.)<br />
9. �¢ � -��� -������ = Bahuvrīhi<br />
���� ���� ¦��£����<br />
10. �¡ �� -������ -� ���� ��� -�����<br />
11. �� -����� = Bahuvrīhi
Lektion 35 147<br />
6.<br />
����� Ortsname<br />
��� -�� (2) ������� herstellen<br />
��� -���� f. Laubhütte<br />
7.<br />
��� -� (2) ���£�� hingelangen<br />
�¡ ����� = Name der Schwester Rāvan. as<br />
���� verliebt, lüstern<br />
��� -��� (4) ���� -����� abweisen (wörtl. hinauswerfen)<br />
��� -�� -�¢ (8) ���� -����� zurückweisen<br />
8.<br />
���� betroffen von<br />
��� m. Name des Liebesgottes<br />
����� gleich<br />
���� -�¢ (8) ������� verachten<br />
��� -�� (1) ��� -�� ��� angreifen (wörtl. auf jmd. zurennen)<br />
��� f. Zorn<br />
9.<br />
������ n. Name des Wohnorts der Rāks.asās<br />
�� m. Name des Bruders der ´ Sūrpan. akhā und des Rāvan. a<br />
10.<br />
�¡ �� m. Name von Kharas Heerfüher<br />
������� m. Name von Kharas Minister<br />
��� ��� m. Dämon<br />
11.<br />
������ in demselben Augenblick, sofort<br />
�� �¦�� m. Beiname des Rāma (wörtl. Sohn/Erfreuer des Raghu)<br />
�� -�� (3) �� -����� m. Lok. anvertrauen<br />
�� � m. Begleiter<br />
���� n. Kampf, Schlacht<br />
�� leicht, einfach<br />
���� m. Kraft; hier Demonstration von Kraft
Lektion 36<br />
Übungssätze mit Verben der Klasse 7<br />
���� (7) ����� (ab)schneiden<br />
���� (7) ����� brechen<br />
� �� (7) � �£ genießen, essen<br />
� �� (7) � ��� anschirren, verbinden<br />
��� (7) ���� verhindern, zurückhalten<br />
����� (7) ������ verletzen<br />
��¦� (m.) Stamm<br />
���� (n.) Herrschaft, Land, Reich<br />
1. �����¦�� �£�� �¦� � ��� � �� 2. � �£ ������ ��¡ ��¦��� 3.<br />
�£����� ���� ������ �� 4. ��� ��£ �¢ ����¦���� ��¦��¦� 5. ��������<br />
��� ��� ������ �� 6. �¢ �� �£�� � ������ 7. ���� � ����� �£���� � 8.<br />
������� ����� � ��£ 9. ������� ���� ����� � ��� 10. ��� �� �<br />
�¦�������� �� � �������� 11. ��� �¢������ ��¦�������� 12. �� � ���� ��<br />
���£� ��¦���<br />
148
Lektion 36 149<br />
Āran . yakān . d . a Vers 12 bis 13<br />
��� �¡ ����� ���� ���� ������¦����<br />
¦��£���� ����� �¢ ��¦�� ���������� ���<br />
���� ��� ����� ����� �� � �¢ ���������<br />
����������� ���� ����¥�£ �������� � ���<br />
12.<br />
������ von Anfang an<br />
��� m. Kummer, Schmerz<br />
13.<br />
��� f. hier: Entschluß<br />
����� m. Name eines Dämonen, Sohn der Tāt.akā<br />
12. ��� -���¦���<br />
¦��£���� ������<br />
13. ��� � ��� (Abs. von � hören)<br />
�¢ � -���� ���<br />
�¢ � -���� = Bahuvrīhi
150 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Āran . yakān . d . a Vers 14 bis 18<br />
����� �����¢ �� �¡ ��� ������� �� �£����� �<br />
�� � �� �¢ ����� � ������ ������� ���<br />
��� �� ����� ����� ���� � �� �¦����<br />
�¦����¦�¢ �� �¡ �� �� �¦�� �����¦��£� ���<br />
������ � �¢ �� ���� � ���� ����������<br />
�� ���£ ����£��£�� ���� ������ ������� � ���<br />
�������� ���£�� ���������� �¢ ��� �<br />
��� ��� �£���� ����� ���� ������¦���� � ���<br />
��¦��� ������ ����� ������¢ �� �<br />
����� �¢ ����� ���� ���£� � ���¦���� ���<br />
15. �¦������ �¢ ��<br />
�� �¦��� Partizip Präsens Aktiv Akk. Sg.<br />
16. ������ Perf. Par. 3. Sg. von ���� töten<br />
���� ��� ���<br />
17. ����� PPP von � �� (Kaus = 10) vgl. Vers 13.<br />
��� ��� = Tatp. = ����� �����<br />
���� + ��¦��<br />
18. ��� -�� -�¢ �� = Upapada-Tatpurus.a<br />
���£� (Instr.) durch den Himmel<br />
� �� + ��¦���
Lektion 36 151<br />
14.<br />
���� (n.) Gold<br />
�� �£ (Postp. mit Gen.) vor<br />
��� -���� (1) ��� -����£ bitten<br />
15.<br />
�� -� �� (7) �� -� ��� einsetzen, beauftragen, bestimmen<br />
�¡ ���� schnell<br />
�� (1) �� ��� laufen<br />
���� n. Wald<br />
�¦�� n. Inneres<br />
16.<br />
��� eigen, gehörend<br />
�� -��� (1) �� -����� eingehen in, sich befinden in<br />
�� (Interjektion) O weh<br />
��� -���� (1) ������� aufgeben<br />
17.<br />
�¢ ��� sehr<br />
��� f. Schutz<br />
��¦�� n. Nähe<br />
18.<br />
�¦�� n. (im Akk. oder Lokativ) inzwischen<br />
��� -�� -��� (1) �������� ankommen<br />
��� m. Asket<br />
��� n. Himmel<br />
� �� f. Freude
152 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Āran . yakān . d . a Vers 19 bis 24<br />
��� ���� ����� �������� � ������� �<br />
������ ���� ���� � ��������¢���� � ���<br />
������� �¦�� ���£� �������� � �¡ ��£�<br />
�¢ ����� ����� ����� ����������¦���� � ���<br />
������������£ ������� ���������� �<br />
����� ���� � ����� ��� ��� ��������� ���<br />
���� ����� ������������ �£������ �<br />
����������� � ������ �������� ������ � ���<br />
��¢ �� �� ���£��� ����¦���� ���¦��£�<br />
���� �� �¢ ������ ������ ���� ��� ���<br />
�£����� ���������� � ��� ���¦�¢ �� � ��� �<br />
����� ���� �� �����£ ������������ � ���<br />
19. ��������� Partizip Präsens Passiv Akk. Sg. von ��<br />
20. ������� ��� -��¦����<br />
21. ��� ��� Perf. Par. 3. Sg. von �� -� ��<br />
� + ����� , ��� jene<br />
22. ������� ������� �� � ������ �������<br />
� �� + ���� (vgl. Vers 8)<br />
������� 2. oder thematischer Aorist von �� -�� -���<br />
23. � -�� ��� Verneintes Absolutiv<br />
�� -��¦��� Partizip Präsens Ātmanepada von �� -��<br />
�� + �¦��£<br />
�¢ �� -����� = Tatpurus.a<br />
��� -���� = Bahuvrīhi<br />
��� = PPP von ����<br />
24. �£� �����<br />
����� Abs. von ��� (1) ���� verbrennen (bei der Kremation)
Lektion 36 153<br />
19.<br />
���� �� m. Name eines Geiers<br />
�� -���� (1) �� -����£ erblicken<br />
����� Tochter des Janaka, Name der Sītā<br />
� -� (1) � -���� losschlagen auf<br />
� �� n. Gesicht, (hier) Schnabel<br />
�� m. Flügel<br />
�� m. Nagel (hier: Kralle)<br />
20.<br />
�¦�� ��� m. Name des Schwertes des Rāvan. a<br />
��� (Kaus. = 10) ������ fallen lassen, niederwerfen<br />
�¡ �� n. Erdboden<br />
��� eigen<br />
��¦�� m. Palast<br />
21.<br />
���� m. Name eines Baumes<br />
����� f. Wäldchen<br />
��� -��� (Kaus. = 10) ��������� hinsetzen<br />
������ f. Tochter<br />
�� -� �� (7) ��� ��� anstellen zu<br />
������� f. Unholdin, Dämonin<br />
22.<br />
��� (Kaus. =10) ����� verkünden, sagen<br />
����� f. Nachricht, Kunde<br />
�� -�� -��� (1) �������� zurückkehren<br />
23.<br />
�� -�� (5) �� -������ / ��� �£ suchen nach<br />
�¢ �� m. Geier<br />
24.<br />
��� -���� f. zehntägiges Ritual der Wasserspende <strong>für</strong> Verstorbene nach der Verbrennung
Lektion 37<br />
Āran . yakān . d . a Vers 25 bis 28, Kis . kindhākān . d . a Vers 1 bis 2<br />
������������ ����� � ����� ��� ������<br />
���� ��� ������ �¢ ������������ � ���<br />
�¢ ���� �� ��¦�£� � �� ��� ¦��¢ ¦����� �<br />
���� ������ �£� ��£�� �£�� � ��� ���<br />
� � ������¢ ���¡���� ���� ���������£�<br />
� �����¢ ©��¡ ���� ������ �� ���� ���� ���<br />
��� ���� �� �£�� �������������� �<br />
������¡ ���� ����� ����� ��� ������� ���<br />
���©�¦������<br />
�� ���� � ����������� ���������<br />
���� � ��� � �¢ ��¦�� �£� �� �������� � ��<br />
��� ����� �¢ ��¦�� � ������ ���£� ���<br />
���� � �������� ���� ���������� ��<br />
25. ���� + ���<br />
�¢ � -��� -������ = substantivierter Bahuvrīhi<br />
���� (mit zwei Akkusativobjekten) machte A. zu einer, deren ...<br />
26. ��� -�£�� Tatpurus.a<br />
�£�� � Perf. Par. 3. Dual von ��� verbrennen<br />
27. ���� + ���¢ �� = substantivierter Bahuvrīhi<br />
�©��¡ � -�� = Upapada-Tatpurus.a<br />
���� Imperativ 2. Sg. von �� gehen<br />
1. �£� bezieht sich auf Sugrīva<br />
2. �������� Periphr. Perfekt von �¢ (Kausativ = 10) ������<br />
Ra. und Su. besiegelten ihre Freundschaft durch Anbetung eines von Ha.<br />
angezündeten Feuers.<br />
154
Lektion 37 155<br />
25.<br />
����� m. Verachtung<br />
��� m. Weg<br />
���� �� f. Name einer Rāks.asī<br />
��� schnell<br />
26.<br />
��¦� m. Name eines Dämons<br />
� � m. Arm<br />
�� -�¢ �� (6) �� -�¢ ¦��� abschneiden<br />
27.<br />
���� himmlich, göttlich, herrlich<br />
���¢ �� f. Form<br />
������ f. Erlangung<br />
�©��¡ � m. Name eines Berges<br />
28.<br />
��� (PPP) erfreut<br />
���� f. Name einer Asketin<br />
��� -�� (2) ��� -���� losgehen auf<br />
��� -�¡ �� (10) ��� -�¡ ���� begrüßen, verehren<br />
���� f. Name eines Sees<br />
1.<br />
��� -���� (6) �������� bestimmen, zuweisen, beauftragen<br />
��� -� �� (Kaus. = 10) �������� (m. Instr.) zusammenbringen mit<br />
2.<br />
��� n. Freundschaft<br />
���� m. Feuer<br />
����� m. Nähe, Gegenwart, (mit Lok.) in der Gegenwart von
156 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Kis . kindhākān . d . a Vers 3 bis 8<br />
�����£ ��� ���� ���©������ ������� �<br />
�����©���� ���£������¦�£� � ��� ��� � ��<br />
� ����£��� ����� ����¢ ����� ������ �<br />
���£�����£�� � ������� � ��� ��� � ��<br />
����� � ¦� �£� ���� � ����£� �������� �<br />
� �¡ �� �£������ ����� �£� ������ � �<br />
� �� �������� �£� ������ �� ��¡ ����<br />
���£���£� ����£� ���� ����� ����� ��<br />
���©�¦��� ���� � �������� ������¦����<br />
�������� ����� ������ ���������� � ��<br />
���� ��©��� � ����� ���£������¢ ��� �<br />
����� ����������� ���� ��� �����¦���� � ��<br />
3. ������ Name von Sugrīvas Bruder, der mit ihm verfeindet ist<br />
4. �� + ����� = Tatpurus.a<br />
5. �£������ Periphr. Perf. von � -���<br />
6. �� + ��� bester der Raghus<br />
���£� + ��£�<br />
����£� Perf. Par. 3. Sg. von ���� (7) ����� spalten<br />
Rāma zerstreute durch diese beiden Taten (Wegschleudern des Leichnams des<br />
Du. und Spalten der Bäume) den Zweifel Su.s an seiner Stärke.<br />
7. ���� Perf. Par. 3. Sg. von ���� (1) ����� brüllen + ����<br />
������ Part. Präs. Aktiv von � �� (Kaus. = 10) ������ jmd. zornig machen<br />
8. ����� -��� + ��� = Bahuvrīhi<br />
���� ��� ���� + ��¦����
Lektion 37 157<br />
3.<br />
��� -� (4) ���¢ ���� versprechen<br />
4.<br />
��� n. Feindschaft<br />
��£��� restlos<br />
����� n. Überlegenheit<br />
5.<br />
� ¦� �� m. Name eines Rāks.asas, der von Vālin getötet wurde<br />
��� m. Körper (hier: toter Körper)<br />
� -�¢ �� (Kaus. = 10) � -������ zeigen<br />
� �¡ ��� (adv.) weit, weg<br />
� -��� (Kaus. = 10) �£���� werfen, wegschleudern<br />
����� � m. großer Zeh<br />
6<br />
��� m. Name einer Baumart<br />
������ zusammen mit (m. Instr.)<br />
�� ��� f. Zweifel<br />
7.<br />
���©�¦�� Name einer Höhle<br />
���� (PPP) erfreut, zufrieden<br />
���� m. Herrscher<br />
8.<br />
��� -��� (1) ��©���� hinausgehen<br />
��� m. Kampf<br />
�¢ ��� vgl. ��������� Vers 17<br />
��� -��� (7) ������ zerschmettern<br />
�� n. Körperteil<br />
� -�� (1) � -�� ��� losrennen auf, fliehen zu<br />
��¦�� n. Nähe
Lektion 38<br />
Kis . kindhākān . d . a Vers 9 bis 14<br />
�¢ ������ ���£� � ��£� � ������� �<br />
�������� ���� ���� ������������� ��<br />
�£����� ��� ���� ����������� ����� �<br />
����� � ���� ����� ��� ��£ � ������ � ���<br />
���£� ������ ���� ���� �¡ �� ¦������� �<br />
����� ��� ��� ����� �£�� ���� ���� ���� ���<br />
����� ��¦�� � ����� ������� ��¡ ����<br />
�������������� �������������� �� �<br />
��� ������� �¢ �£ ���� ������� ���<br />
���� �� �� ������ ��������� ������ ���<br />
�� ����� ���£�������� ���������� �<br />
������ ����� ���� �� ���� ��������� � ���<br />
9. �¢ � -��� = Bahuvrīhi. Rāma hatte Su. im Kampf nicht geholfen, da er ihn von<br />
Vā. nicht unterscheiden konnte. Deshalb gab er ihm <strong>für</strong> den zweiten Kampf<br />
ein unterscheidendes Merkmal in Form einer Blumengirlande.<br />
���� + ����� (Prädikat des 1. Satzes)<br />
���� ist Prädikat des 2. Satzes<br />
10. ��� -��� PPP von ��� -��<br />
11. ���� Abs. von ����<br />
12. ��������� �������� ���� ����� -�����<br />
13. ���� -���� -� �����<br />
14. �� ��� -�� ��� = Bahuvrīhi zu ����� ; <strong>für</strong> �� � vgl. Bālakhān. d. a 34<br />
158
Lektion 38 159<br />
9.<br />
��� n. Merkmal, Zeichen<br />
�� m. Kampf<br />
����� schnell, rasch<br />
������� verborgen (PPP von ���� -�� (3) ���� -����� sich verbergen)<br />
10.<br />
�£��� n. Gold<br />
������ bekränzt mit<br />
���� f. Gattin des Affen Vālin<br />
��� -�� (3) ��� -����� jmd. etw. sagen<br />
��� n. guter Rat<br />
� -���� ganz schrecklich<br />
11.<br />
���� (4) ������ durchbohren, verwunden<br />
�� -��� (Kaus. = 10) �� -������ nieder fallen lassen, niederwerfen<br />
12.<br />
����� ��� (1) ����� ���� bereuen<br />
����� m. Zufluchtsuchender<br />
���� liebevoll (zu)<br />
13.<br />
�������� m. Name eines Berges<br />
���� m. Trennung (von)<br />
14.<br />
��� m. Affe
160 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Kis . kindhākān . d . a Vers 15 bis 20<br />
� ����� ����� �¢ �� ������ ��� ������� �<br />
¦�� � �����¦�£� ����� ���¢ ©���� ���<br />
��� �� ��� ���� ��� ������ ������ �<br />
������� � ���£����� ¢ ����� � ������� ���<br />
��� ��¡ ���� �� ����� ������ ����� �<br />
���� ����� ����¦�¦�� ����� ��¦����� ��� � ���<br />
����������� �� �� � ������£���� �<br />
�£�� �������� ����� ��������� � � � � �� ���<br />
��� ��� ��¦�¦�������� �������<br />
�� ������� � �£��� � �������� ���� ���<br />
����������������� ������ ������<br />
�������� ��£¦�� ���� ���������������� ���<br />
15. ������ �¦�£� �� ����� ���¢ � ���<br />
16. ������� ���£��� = (er gab den Ring) zum Zwecke des Vertrauen(sgewinn)<br />
der Sītā, d.h. damit sie ihn als von Rāma gesandten Boten erkenne) � bezieht<br />
sich auf Hanumān<br />
17. ��¡ ���� = �� ����<br />
��¦���� ��� ���<br />
����¦�¦�� Partizip Präsens Aktiv Nom. Pl. von �� -��<br />
��¦�� m. Name eines Gebirges<br />
18. ��� PPP von � -���<br />
19. ��� �� -��¦�¦��� -��� + �����<br />
��� � Perf. Par. 3. Pl. von � -���� erreichen, gelangen zu<br />
��� + ���� = Bahuvrīhi, vgl. Bālakān. d. a 37 (“beginnend mit A ˙ngada”)<br />
�£��� � ����� keiner von ihnen<br />
20. ������ -�������� = Bahuvrīhi zu ������ (wörtl. durch die Worte, in denen<br />
der Preis seine Größe war)<br />
��£¦�� + ���� �� ������ + ���������
Lektion 38 161<br />
15.<br />
�� -� �� (7) �� -� �£ anstellen zu, befehlen<br />
���� f. Himmelsgegend, Richtung<br />
���¢ Femininum von �� �� vier<br />
16.<br />
�� ���� n. Fingerring<br />
17.<br />
���� südlich<br />
���� f. Richtung<br />
���� (5) ������ erreichen, erlangen, finden<br />
18.<br />
��� m. Frist<br />
����� m. Vorübergehen, Verstreichen<br />
������£�� n. Freitod durch Fasten<br />
������ m. Name des Bruders des Geiers ���� ��<br />
� -��� (3) � -��� sagen, verkünden<br />
19.<br />
��¦��� m. Meer<br />
��� m. Name des Sohnes des Affen ������<br />
���� m. Affe<br />
�� -�� � (Kaus. = 10) �� -����� überschreiten<br />
�� fähig, imstande<br />
20.<br />
���� m. Macht<br />
����� f. Lob, Preis<br />
�� -�¢ �� (Kaus. = 10) �������� vergrößern, stärken<br />
��£¦�� m. Name eines Berges (den Hanumān bestieg, um von dort aus nach La ˙nkā<br />
zu springen)<br />
�������� m. Beiname des Hanumān (���� Windgott + ���� -� aus dem<br />
Selbst geboren)
Sundarakān . d . a Vers 1 bis 5<br />
Lektion 39<br />
� ¦������<br />
�������� ���������� ���������<br />
� � �£ � ���£������� ������� ������ � ��<br />
� �� �� ������ � ��������� ��<br />
����� �������� ����� ���� ��� �����£�� ��<br />
������£���� ����� ��� ���������������<br />
����� ����¦���� ������� ��� ���� ������ � ��<br />
�������� ���£��� ����¦�����������<br />
���������� ���� ����� ����� ���� ��� ��<br />
����� ������� �������� � ���¢ ���<br />
����£ �� �������� ���£����� ������ � ��<br />
1. � � �£ Perf. Ātm. 3. Sg. von � springen<br />
2. � ����� ������ �<br />
��� + ����<br />
3. �������� m. vgl. Kis.kindhākān. d. a Vers 20<br />
����¦��� ��� ����� ���� ����<br />
����¦��� Partizip Präsens Aktiv von �� -�� suchen nach<br />
��� ����� 4. oder -s-Aorist von �¢ �� sehen<br />
���� ��� Partizip Präsens Aktiv von �� -�� � schlafen<br />
4. ��������� vgl. Āran. yakān. d. a Vers 21<br />
� -����� verneintes Partizip Präsens Aktiv von �� ��� sehen<br />
����¦���� Partizip Präsens Aktiv Ātmanepada von �� -�� (5) �� -��� �£<br />
suchen nach<br />
5. ���� ���� ���<br />
162
Lektion 39 163<br />
1.<br />
��� -��� (Kaus. = 10) ��� -������ begrüßen<br />
��� m. Gott (wörtl. Unsterblicher)<br />
������� m. Beinname des Hanumān (��� Windgott + ���� Selbst + �<br />
geboren)<br />
2.<br />
��� -��� -�� � (Kaus. = 10) �� ����� hinüberspringen<br />
����� m. Name eines Berges<br />
� ��� f. Mutter der Schlangen<br />
������� f. Name einer Raks.asī<br />
�� -��� (2) �� -��¦� niederschlagen, töten, vernichten<br />
���� f. gutes Betragen, Diplomatie, hier: cleverness<br />
���� m. Meer<br />
3.<br />
����£��� f. Schutzgottheit<br />
4.<br />
��� betrübt (PPP von ���� (6) ����� betrüben)<br />
������ hier und dort<br />
5.<br />
���� m. Baum<br />
���� m. Blatt<br />
� -���¢ � gut versteckt; ���¢ � = PPP von ��� -�¢ (5) ���¢ ���� verstecken<br />
���� (2) ����£ sitzen<br />
����� m. Nachkomme des Maruts (Windgottes)<br />
��� � (10) ������ vermuten
164 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Sundarakān . d . a Vers 6 bis 12<br />
������ �����£�� ������� ����������<br />
����� �� ��£��£�� �� �� ������� ��<br />
��� ���� �� � �������£�� �� ��������� �<br />
����¦� �������� ������� �¢ �� ���� ��<br />
��£ � ����£ ����� ���¦��� � �������<br />
��� ����� �¢ ��¦�� ���� ��� ������ � ��<br />
��� ������ ���£�� ����� � �¢ �� � ���<br />
�¡ ������ ��� ��� ��£ �� ����£� ����� � ��<br />
�� ������ �¢ �� �£�� ����� ����� ��£�<br />
���� ���� �£©�����£�������� � ��������� ���<br />
�������� ����� ���¦�� �������� � ��� �<br />
������� � ������ ��¡ �� ���£������ � ���<br />
��� ������ � �£ ��� ����¦����<br />
����� �� ����� ����� �� ¦��£���� � ���<br />
6. ���£�� Abs. von ��� -� (2) ���£�� herangehen<br />
��� + ������<br />
7. ��� -�¦� -���� + ����� = Bahuvrīhi<br />
8. ����£ ��� ��£ = Lokativus absolutus<br />
���¦�� Partizip Präsens Aktiv Nom. Sg. Fem.<br />
10. �¢ ��� augmentloser Aorist Ātm. 2. Sg. von �¢ (+ �� = Prohibitiv, vgl. Lektion<br />
40.2)<br />
�£©��� ��� ����� ������<br />
11. ��� Perf. Par. 3. Sg. von ��� (7) ���� zerstören<br />
�� + ������ = Bahuvrīhi
Lektion 39 165<br />
6.<br />
������ f. Beiname der Sītā (wörtl. aus Mithilā stammende)<br />
��� m. Liebesgott<br />
����� bedrängt (PPP von ��� (Kaus. = 10) ������ bedrängen)<br />
�� �� vielfach<br />
7.<br />
�� �� f. Begleiterin<br />
�¦� m. Zorn, Wut<br />
���� ergriffen, gequält von (PPP von ��� -� (2) ��£��� umgeben)<br />
8.<br />
� -��� (1) � -���� wehklagen, jammern, schwatzen<br />
9.<br />
��� -�� -�� (3) �������� annehmen<br />
�¡ ����� m. Stirnjuwel<br />
10.<br />
����� m. Verzweiflung, Bestürzung<br />
�� -��� (Kaus. = 10) �������� = ��� -��� beruhigen<br />
�� -��� -�� (2) ��������� hinausgehen<br />
11.<br />
������� listig<br />
��� -��¦�� (10) ����¦���� überlegen, ersinnen<br />
���� n. Dämon<br />
�� m. Name eines Dämons, Sohn des Rāvan. a<br />
12.<br />
������ m. Name des Sohnes von Rāvan. a<br />
�¦�� m. Sohn<br />
��� -�¦�� m. Beiname des Hanumān (wörtl. Sohn des Windgottes)<br />
���� m. Glanz, Pracht, Majestät<br />
�� -��� m. Beiname des Rāma (wörtl. Raghuherr)
Lektion 40<br />
Sundarakān . d . a Vers 13 bis 14<br />
����������� ¡ �� � � �����£����<br />
����� ����� ���� ������� �� ������ � ���<br />
� ���� ������ ���� ����������� �¢ ��� �<br />
���£������ ���� ��� �¡ ������ � ��� � ���<br />
13.<br />
���� (Kaus. = 10) ������ anzünden<br />
��� ¡ � n. Schwanz<br />
��£��� ganz, völlig<br />
���� m. Meer<br />
��� -�� -�� -��� (1) �� ������� gelangen zu<br />
13. ��� -����� -��� ¡ � = Bahuvrīhi<br />
����� Absolutiv von ��� -�� (1) ����� übersetzen<br />
�� ������ 1. oder Wurzelaorist 3. Sg. von �� �����<br />
14. ������ ������ �¢ ��� ��� was er selbst gemacht hatte<br />
166
Lektion 40 167<br />
Yuddhakān . d . a (Zusammenfassung von Vers 1 bis 68)<br />
Nachdem Rāma von Hanumān die Botschaft Sītās und die Beschreibung La ˙nkās<br />
erhalten hat, entschließt er sich zum Kampf und läßt das Affenheer in Marschordnung<br />
aufstellen. Als sie auf ihrem Weg nach Süden an den Meeresstrand kommen,<br />
verbündet sich Rāma mit dem Meeresgott und dieser ermöglicht, daß die Affen mit<br />
Felsen und Bäumen eine Brücke über den Ozean bauen. So ziehen Rāma und das<br />
große Affenheer nach La ˙nkā hinüber.<br />
Dort umzingelt das Affenheer die Residenzstadt Rāvan. as und es kommt zum großen<br />
Kampf. Als Rāma und Laks.man. a einmal verwundet werden, fliegt Hanumān zum<br />
Himālaya, um auf dem Berg Kailāsa Heilkräuter zu holen. Dabei bringt er gleich den<br />
ganzen Berggipfel mit und durch den Duft der Kräuter werden alle Verwundeten<br />
sofort geheilt. Als Rāvan. as Sohn im Kampf getötet wird, schreitet auch Rāvan. a zum<br />
Kampf. Mit Hilfe der Götter gelingt es Rāma, schließlich Rāvan. a zu töten.<br />
Nun läßt Rāma Sītā herbeirufen und verkündet ihr, daß er sie nicht mehr als Ehefrau<br />
annehmen kann, da sie doch wohl das Eigentum eines anderen Mannes gewesen sei.<br />
Sītā weist jedoch den ungerechten Verdacht zurück und beteuert ihre Reinheit. Sie<br />
läßt einen Scheiterhaufen errichten und verkündet, zum Beweis ihrer Reinheit ins<br />
Feuer zu steigen. Dabei bleibt sie in den Flammen unversehrt. Da erhebt sich aus<br />
den Flammen zusammen mit ihr der Feuergott Agni und versichert, daß Sītā stets<br />
rein geblieben sei und somit ihrem Ehemann die Treue gehalten habe. Daraufhin<br />
beteuert Rāma, daß er nie an Sītās Unschuld gezweifelt habe und daß solch eine<br />
Feuerprobe jedoch notwendig gewesen sei, um ihre Unschuld vor den Augen des<br />
Volkes sichtbar zu machen.<br />
Nun kehren Rāma und Sitā nach Ayodhyā zurück, und Rāma wird zum König<br />
geweiht.
168 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Uttarakān . d . a Vers 1 bis 4<br />
�������<br />
���� ��������£� ����� �����¡ ������ �<br />
���������£� ��������� �������� � � �<br />
��������� ���������������� �������� �<br />
�¦������ ������� ����������� � ��� � ��<br />
������ ���������� ������ ��������<br />
�� �� ���� � �£ ��������������� � ��<br />
���£ �£����� ���� �¢ ��� ��� ���¦����<br />
����� �� ��� ����� ���� ���£��� ���� ��<br />
1. ��������� 1. oder Wurzelaorist 3. Sg. von ��� -����<br />
�� -�� -���£�<br />
2. ��� ������� �� �������� ����� �����<br />
������� Kausativ Imperfekt 3. Sg. von ���<br />
3. ������ gebeten (PPP von � -���� bitten)<br />
����� ����� �������<br />
����� bezieht sich auf die R. s.is<br />
4. ���£ ��� ���¦��� Lokativus absolutus<br />
Da Rāma das Opfer nur in Anwesenheit seiner Ehefrau ausführen konnte,<br />
formte er als Ersatz <strong>für</strong> Sītā eine Frauenfigur aus Gold<br />
� -� � Bahuvrīhi mit den (beiden) Söhnen
Lektion 40 169<br />
1.<br />
��� -���� (9) ��� -�¢ ���� zu sich nehmen<br />
� -� unwissend<br />
��� m. Rede<br />
2. ������� m. Eigenname eines Einsiedlers, der Sītā aufnahm<br />
�¦����� f. schwangere Frau<br />
3.<br />
������� auf Befehl<br />
��� Name eines Dämons<br />
4.<br />
�£� n. Gold<br />
�� -��� (8) �� -����� ausführen, vollziehen<br />
���£�� m. = Vālmīki
170 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Uttarakān . d . a Vers 5 bis 9<br />
������ � ����� ���£� ���������<br />
�¡ ��� �������� ��� ����� ����£� ��� ��<br />
�� ����� ���£����� ����� �� �������<br />
������ ���¡ ���� �£�� ���� ���� �� �� ��<br />
��� ����� �� ���� ������� ��<br />
������� ��� �� �£�� ���� ��������� ����� � ��<br />
�������¦����������� �¦����� ����<br />
����� ��� ��� ���� ������ ����¢ ����� � ��<br />
��� �������¡���� ��£ ���� � ������ �<br />
��� ������ ��� ��� � ��� ��� ��¦���� ��<br />
5. ������ Partizip Präsens Passiv Sg. Fem.<br />
��� + ���� -�� Upapada-tatpurus.a: geboren aus dem Selbst des Janaka =<br />
Sītā<br />
Wortstellung: �������� �¡ ��� (Instr.) ��� ������<br />
7. ����� � Perf. Par. 3. Du. von �� -����<br />
���� ��� ������ d.h. er kehrte zurück als Vis.n. u<br />
8. �������¦��� -�������� -���� �¦� -����<br />
�¦� -���� = Bahuvrīhi zu ��� “von mir, dessen Geist träge” (dieser selbsterniedrigende<br />
Ausdruck dient als Ausdruck der Bescheidenheit)<br />
����¢ ����� Passiv, Imperativ 3. Sg.
Lektion 40 171<br />
5.<br />
�� � (1) ���£ hier: mißtrauen, verdächtigen<br />
�¡ �� f. hier: Erdgöttin<br />
���� m. Öffnung<br />
6.<br />
������ m. Waldbewohner (= Affen)<br />
�� -���� (1) �� -����� eintauchen<br />
���¡ f. Name eines Flußes<br />
7.<br />
�� -���� (5) ������� annehmem<br />
����� n. Wohnsitz<br />
8.<br />
�� -��� (2) �� -����� erzählen<br />
�¦� träge<br />
��� � erfahren<br />
��� m. Pl. gute Leute<br />
��� -� �� (Kaus. = 10) �������� reinigen, prüfen, verbessern<br />
��� -���� (9) ��� -�¢ ���� annehmen<br />
9.<br />
��� �� m. hier: Vis.n. u<br />
��¦�� geistig
Lektion 3:<br />
Appendix<br />
Lösungen der Sandhi-Übungen<br />
1 rāmo gāyati 16 deva uvāca<br />
2 bālah . khādati 17 rāmo ’pi vadati<br />
3 rāmo ’tra tis . t . hati 18 bālah . ´sam . sati<br />
4 devo vadati 19 devo raks . ati<br />
5 bāla icchati 20 rāmo bodhati<br />
6 rāmo jayati 21 bālah . ks . ipati<br />
7 bālah . pat . hati 22 bālo mādyati<br />
8 rāma evam . vadati 23 narā vi´santi<br />
9 bālā namanti 24 putra āgacchati<br />
10 putro ’nnam 25 rāma evam<br />
11 bālah . sīdati 26 devā atra vasanti<br />
12 putrāh . khādanti 27 rāmo vi´sati<br />
13 devo yacchati 28 narā gacchanti<br />
14 bālo ’´svam . nayati 29 bālā āgacchanti<br />
15 putrā icchanti 30 narā yacchanti<br />
Lektion 4:<br />
Sandhi-Übung 1<br />
1 nr . pa´sca ks . atriya´sca 29 yajathe´svaram<br />
2 rāmastatra tis . t . hati 30 sevakah . pacati<br />
3 rāmah . kutra gacchati 31 satyam . noktvā<br />
4 rāmo ’trāgacchati 32 tatrarks . ān pa´syāmi<br />
5 kutra gacchasīti pr . cchati 33 bālāh . pat . hanti<br />
6 guruh . sādhūpadi´sati 34 atraitam . gajam . pa´syāmi<br />
7 gajam-adhuneks . ate 35 rāma´scintayati<br />
8 gacchathodyānam 36 bālah . ´slokam . vadati<br />
9 tadars . ir vadati 37 bālāstus . yanti<br />
10 adyaivam . vadati 38 narāh . ´sāstrān . i pat . hanti<br />
11 adhunaus . adham . yacchati 39 adhunātra sīdāmah .<br />
12 bāla´scandram . pa´syati 40 indrān . īndra´sca<br />
13 devāstaranti 41 rāmah . ´sam . sati<br />
14 bālah . ks . īram . pibati 42 madhūttamam<br />
15 ks . atriyah . kuntam . nāsyati 43 tadendram . pūjayanti<br />
16 phalānīva patanti 44 ks . atriyah . s . ad . a´svān nayati<br />
17 kim . tūdyānam . na kr . s . ati 45 atropavanam . gacchati<br />
172
Appendix 173<br />
18 phalam-adyecchāmi 46 mahars . ih .<br />
19 ´sāstram-adyopadi´sati 47 bālah . stenam . pa´syati<br />
20 adyargvedam . pat . hati 48 adhunaiva vadāmi<br />
21 tatraike gacchanti 49 bāla´scakram . harati<br />
22 a´svā´scaranti 50 narāstīrtham . gacchanti<br />
23 nr . pastyajati 51 rāmah . smarati<br />
24 nr . pah . krudhyati 52 atrā´svastis . t . hati<br />
25 nr . pastatrādya yajati 53 ks . etrān . īks . ate<br />
26 dānānīcchāmi 54 devateva nr . pam . ´sam . santi<br />
27 narah . phalam . khādati 55 adhunā nopagacchati<br />
28 sādhūktvā 56 nr . pah . sevakam . hvayati<br />
Sandhi-Übung 2<br />
1 rāmah . kr . s . ati 32 kāko bhūmau sīdati<br />
2 rāmo janān pa´syati 33 nr . po lumpati<br />
3 ks . atriyo yudhyate 34 ´sis . yā gītam . gāyanti<br />
4 rāma is . ūn asyati 35 narāh . ´sam . santi devān<br />
5 bālo roditi 36 bālā ānayanti pustakāni<br />
6 bālāh . pāyasam . khādanti 37 nr . pāh . pālayanti<br />
7 putrah . ´sīghram-āgacchati 38 bālā ākā´sam . pa´syanti<br />
8 ´sis . yā āgacchanti 39 kākā bhaks . ayanti<br />
9 narā bhās . ante 40 narā yajanti<br />
10 nr . pā raks . anti 41 putro gacchati<br />
11 sevakā grāmam . gacchanti 42 bālo yācate<br />
12 ´sis . yā likhanti 43 dūto ghos . ayati<br />
13 nr . pā gopāyanti 44 ks . atriyah . ´srāmyati<br />
14 sevakāh . sevante 45 kr . s . n . a indram . hvayati<br />
15 kāko ’tra tis . t . hati 46 ´siks . aka upadi´sati<br />
16 ´sis . ya udyogena pat . hati 47 bālā īks . ante<br />
17 kākāh . patanti 48 ks . atriyāh . ks . ipanti<br />
18 gajo bhrāmyati 49 narā jīvanti<br />
19 putrah . khādati 50 narā ī´svaram . pūjayanti<br />
20 nr . po jayati 51 bālā ulūkam . pa´syanti<br />
21 ´sis . yāh . krudhyanti 52 bālah . phalam . khādati<br />
22 bālā japanti 53 ´sis . yo gurum . namati<br />
23 bāla upavi´sati 54 rāmo ’nnam . khādati<br />
24 sevakā idānīm-āgacchanti 55 bālāh . sīdanti<br />
25 kākā ud . d . īyante 56 narāh . pūjayanti<br />
26 ´sis . yā jñānam-āpnuvanti 57 narā lubhyanti
174 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
27 rāma icchati jalam 58 putrah . pa´sūn pa´syati<br />
28 rāma udyānam . gacchati 59 rāmo bālam . hvayati<br />
29 bālah . krandati 60 ´sis . yah . ´sāstrān . i pat . hati<br />
30 bālo jalam . pibati 61 ´siks . āh . kathayanti<br />
31 sevako ’dhunā pacati 62 tatra vidyālayo bhavati<br />
Lektion 5:<br />
Übungen zur Retroflexions-Regel<br />
aks . arān . i, anusarān . i, aparādhinah . , antaren . a, andhrān . ām, arcanam, aparin . ītānām,<br />
arīn . ām, a´srūn . i, arjunasya, āryān . ām, īks . amān . ā, i´svaren . a, asamarthānām,<br />
urūn . i, ākr . s . t . ena, ku´sis . yen . a, kr . cchren . a, ārādhanāya, kr . trimen . a, kramen . a,<br />
ks . ayin . yah . , arthinah . , ks . īrin . yah . , gantr . n . ī, kās . t . hānām, garimān . am . , garhan . īyāh . ,<br />
girīn . ām, kr . tsnam, gr . hān . i, gr . hin . yā, grāvān . ah . , krīd . anāya, carman . i, jhas . ān . ām,<br />
krodhena, tarun . yah . , tārakān . i, dos . ān . i, dves . t . ¯r . n . ām, kro´sena, dharmen . a,<br />
nirvāpan . am, garhitāni, nis . kraman . am, tis . t . hāni, nr . pān . ām, dar´sanāni, paks . in . am,<br />
parihīn . o, durjanasya, parus . ān . i, paryan . ayat, purān . es . u, pus . pān . ām, dus . kr . tāni,<br />
pramān . am, prayān . āt, bās . pān . ām, dhūrtena, bhaks . an . āt, bhiks . uken . a, manus . yān . ām,<br />
para´suna, mārgen . a, murkhān . ām, mr . gayamān . ah . , raman . aih . , parājayena,<br />
rāvan . am, rūpakān . ām, pradhānam, rogin . ah . , prāsyāni, varn . ānām, viprayogen . a,<br />
vyaghrān . ām, ´siks . yamān . ah . , mūrdhni, ´sis . yān . ām, sarpen . a, rathena, sarvān . i,<br />
surabhīn . i, rodanam, harmyān . ām durgān . i, prāyen . a, mūs . akān . am, mriyamān . ah . ,<br />
hr . dayāni<br />
Sandhi-Übung 1<br />
1 āgacchāmyaham 26 phalam . nvicchati<br />
2 bhavatvetat 27 phalam . te ’dhunā yacchati<br />
3 mātros . t . ham 28 ks . etra ī´svaram . yajati<br />
4 vane ’´sva´scarati 29 r . s . iryajati<br />
5 guro ’dyopadi´sa 30 ks . etrān . yaran . yāni ca<br />
6 bālairannam . yacchati 31 sādhvasyanti<br />
7 vr . ks . a āmrān . i vartante 32 pitrupade´sah .<br />
8 gura āgacchāmi 33 grāme ’ham . vasāmi<br />
9 kasmā atra dānam . yacchasi 34 guro ’dhunā pat . hāmi<br />
10 nr . pāva´svān gacchatah . 35 bālai ratham-ārohāmi<br />
11 a´svairvinā gacchanti 36 dānam . ma eva yacchati<br />
12 dvau phale icchāmi 37 gura udyogena pat . hāmi<br />
13 yadyapi 38 kanyāyā adhunā pat . hāmi<br />
14 kadā khalvāgacchāmi 39 kāvatra vadatah .
Appendix 175<br />
15 pitrānandah . 40 ´sam . satyudyogam<br />
16 ks . etre ’dya yajāmah . 41 narai ratnāni yacchati<br />
17 narairnr . po jayati 42 gurvicchā<br />
18 sādho ’trāgaccha 43 devam . me ’dya yajati<br />
19 gr . ha udyogena pat . hati 44 prabho ’´svam-ānayāmi<br />
20 prabha udyānam . gacchāmi 45 nr . pata icchāmi dānam<br />
21 adya na vā āgacchati 46 prabha ī´svaram . pūjayanti<br />
22 a´svāvicchāmah . 47 agnī rohati<br />
23 gururvadati 48 tasmā āmram . yacchāmi<br />
24 dāne ’pi yacchāmah . 49 putrāvudyogena pat . hatah .<br />
25 ityeko bālo 50 gurū ratham-ārohati<br />
Sandhi-Übung 2<br />
1 a´sva´scalati 28 tatropādhyāyastis . t . hati<br />
2 atrā´svastis . t . hati 29 adyaiva rāma āgacchati<br />
3 pat . hati likhati ceti vadanti 30 adhunārtam . bodhāmi<br />
4 nr . pastarati 31 sahasaindrajāliko vadati<br />
5 rāmah . phalānīcchati 32 rāma´scauram . tudati<br />
6 krodhenopadi´sati 33 nr . po nāgacchati<br />
7 tatraikah . sevakastis . t . hati 34 kutra gacchatheti pr . cchati<br />
8 yodha ivars . ati 35 nr . pastatra tis . t . hati<br />
9 nāsikā caus . t . ha´sca 36 pat . hatūdyogena<br />
10 tatrairāvan . a´scalati 37 sahasoccaih . krandati<br />
11 adhunaus . adham . pr . cchati 38 adhunaitat pustakam . pat . ha<br />
12 rāma´sca laks . man . a´sca 39 rathenars . im . gacchati<br />
13 adyāham . pat . hāmi 40 ´sis . yā´scintayanti<br />
14 ekena netren . eks . ate 41 sukheneha nr . tyati<br />
15 rāmastyajati 42 bālāstus . yanti<br />
16 adyāgacchatīti vadati 43 rāmah . sītā cottis . t . hatah .<br />
17 aham . tatra nopavi´sāmi 44 rāmo ’´svenaiva gacchati<br />
18 tadaivam . vadati 45 stenā´scorayanti<br />
19 atrartvik tis . t . hati 46 sahasendro vadati<br />
20 adyaudanam . khādati 47 yodhāstudanti<br />
21 nr . pasyai´svaram . ´sam . santi 48 udyogenodyamena ca<br />
22 nr . pasyaudāryam . ´sam . santi 49 atraiko vr . ks . astis . t . hati<br />
23 bāla´scandram . pa´syati 50 bālā´scitrān . i pa´syanti<br />
24 tatrāvām . krīd . āvah . 51 narāstīrtham . gacchanti<br />
25 phalam . necchāmi 52 sevakā´schādayanti<br />
26 sevakastr . n . am . harati 53 yodhāstān kuntān ks . ipanti<br />
27 gacchatūpari 54 sa evaupakāryam . vi´sati
176 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Lektion 6:<br />
Sandhi-Übung 1<br />
1 nagarādgacchati 26 dāridrāccorayati<br />
2 dhanam . nr . pādicchāmi 27 ācāryājjñānam . labhate<br />
3 ks . ētrādgr . ham . gacchati 28 nr . pam . bhayāccham . santi<br />
4 ´sarānvr . ks . ātks . ipati 29 ks . etrāllā ˙ngalam . vahanti<br />
5 krodhāddhastena tād . ayati 30 krodhānmārayati<br />
6 nagarādgrāmācca 31 gr . hādbālam . nayati<br />
7 gr . hājjalam . harati 32 nagarādāgacchati<br />
8 rathāccharānks . ipati 33 krodhādbhās . ate<br />
9 lobhāllubhyanti 34 vr . ks . ātskandati<br />
10 prāsādānnr . pa āgacchati 35 gr . hāddhvayati<br />
11 ks . etrādgajam . nayati 36 gr . hāccoro dhāvati<br />
12 ks . etrāda´svam . nayati 37 ks . etrājjanā gacchanti<br />
13 krodhāddan . d . ena tād . ayati 38 ācāryācchāstram . labhate<br />
14 krodhāttudati 39 rāmāllekham . labhate<br />
15 a´svam . ks . etrāddharati 40 a´svam . ks . etrānnayati<br />
16 ks . etrāccarati 41 duh . kham . lobhādbhavati<br />
17 megho jalājjāyate 42 gr . hādīks . ate<br />
18 gr . hācchis . yo gacchati 43 nr . pādyācate<br />
19 krodhāllumpanti 44 vr . ks . āt phalam . patati<br />
20 gr . hānnagaram . gacchati 45 rathāddham . sah . patati<br />
21 nr . pāddānāni yācante 46 prāsādāccitram . corayati<br />
22 ´sarānvr . ks . ādasyati 47 grāmācchūdra āgacchati<br />
23 ks . etrāddūtā āgacchanti 48 lobhānna´syati<br />
24 a´svātpatati 49 duh . khādraks . ati<br />
25 sukhāddhasati 50 duh . khādvis . am . pibati<br />
Sandhi-Übung 2<br />
1 a´svairgacchanti 30 bhās . āvahā adhunā<br />
2 ´sastrai raks . ati 31 dāne āpnoti<br />
3 pustakānyānayati 32 gururvadati<br />
4 khalvāgacchati 33 kapirīks . ate<br />
5 īks . ate ’rthayate ca 34 ityuvāca<br />
6 tasmā ekam . phalam . yaccha 35 sādhvīks . ante
Appendix 177<br />
7 phale ānayati 36 guro ’vagacchāmi<br />
8 yodhairāgacchati 37 gura emi<br />
9 tarū rohati 38 ´sis . yāvatra pat . hanti<br />
10 pat . hatyudyogena 39 agnirdahati<br />
11 gr . hes . vakhādan 40 pa´surjīvati<br />
12 sarva āgacchanti 41 mitrān . yarthayante<br />
13 kasmā āmram . yacchasi 42 tis . t . hatviha<br />
14 mitre atra tis . t . hatah . 43 prabho ’ciren . āgacchāmi<br />
15 kairbālai´sca 44 prabha āgacchāmi<br />
16 pus . pai ratnai´sca 45 bhūmāvupavi´sa<br />
17 khādatyodanam . 46 bālayorjanakah .<br />
18 āgacchatviti vadati 47 narayo rathah .<br />
19 vidyālaye ’pat . han 48 patnyaiks . ata<br />
20 gr . ha udyāne ca 49 ks . etres . vayajan<br />
21 īks . āmahā atra 50 bhiks . o ’dhunā gaccha<br />
22 citre icchāmi 51 ´satra īks . asva<br />
23 kaistailaih . 52 dhanam . narāvicchatah .<br />
24 ravī rājate 53 kuntairbān . ai´sca<br />
25 nr . po ’pyasyati 54 nr . patī rodati<br />
26 hr . des . vavagacchanti 55 sakhyupagacchati<br />
27 gr . he ’khādan 56 madhvānayanti<br />
28 kat . a upavi´sati 57 bandho ’tropavi´sa<br />
29 nr . pāvāgacchanti 58 sādha icchāmi<br />
Lektion 7:<br />
Sandhi-Übung 1<br />
1 a´svām . ´sca gajām . ´sca pa´syāmi 16 a´svāñchīghram . nayati<br />
2 bālām . styajati 17 hastām . llimpati<br />
3 mantrāñjapati 18 gajān pa´syāmi<br />
4 mantrāñchiks . ate 19 a´svām . ´scoro ’panayati<br />
5 a´svā ˙mllobhāccorayati 20 gajām . statra pa´syāmi<br />
6 kuntānasyāmi 21 ks . atriyāñjayati<br />
7 bālām . ´scintayati 22 ācāryāñchis . yo namati<br />
8 ´sis . yām . stād . ayati 23 a´svām . llā ˙ngalāni cānayati<br />
9 devāñjanām . ´sca 24 bālān di´sati<br />
10 bālāñchocati 25 rāmah . putrām . ´scumbati<br />
11 a´svā ˙mllubhyati 26 putrām . stīrtham . hvayati<br />
12 grāmān gacchāmi 27 ks . atriyāñchūdrām . ´sca<br />
13 a´svām . ´scorayati 28 lekhā ˙mllikhati
178 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
14 narām . staranti 29 devān smarati<br />
15 putrāñjanayati 30 kuntān yacchati<br />
Sandhi-Übung 2<br />
1 vr . ks . ādapatat 31 tadapa´syat<br />
2 vanāt ks . etram . gacchati 32 nagarāt kadāgacchasi<br />
3 taccakram 33 vidyālayācchāttrā āgacchanti<br />
4 gr . hādgirim . gacchati 34 krodhādgacchati<br />
5 gr . hāt tīrtham . gacchati 35 duh . khāt tārayati<br />
6 ks . etrāddhāvati 36 krodhāddan . d . ena tudati<br />
7 tat pustakam 37 āsīt pālakah .<br />
8 tadbadhnāti 38 grāmādbandhava āgacchanti<br />
9 duh . khādraks . ati 39 vanādvatirāgacchati<br />
10 tajjalam 40 nagarājjanā āgacchanti<br />
11 tacchastram 41 krodhācchatrum . hanti<br />
12 tat sam . gītam 42 vr . ks . āt sarpah . sarpati<br />
13 tallaks . an . am . 43 āsīllubdhakah .<br />
14 tannāt . yam 44 tanmitram<br />
15 taddhr . dayam 45 vanāddharin . a āgacchati<br />
16 nagarādāgacchati 46 āsīdācāryah .<br />
17 vr . ks . āt kapih . skandati 47 āsīt kaulikah .<br />
18 lobhāccorayati 48 āsīccorah .<br />
19 prāsādādgr . ham . gacchati 49 āsīdguruh .<br />
20 grāmāt takramānayati 50 āsīt taraks . uh .<br />
21 tyāgāddadāti 51 āsīdda´sarathah .<br />
22 vr . ks . āt patati 52 vanāt puram . gacchati<br />
23 nagarādbahih . 53 āsīdbālah .<br />
24 ks . etrādvanam . gacchati 54 āsīdvānarah .<br />
25 lobhājjāyate krodhah . 55 gr . hājjanaka āgacchati<br />
26 ´siks . akācchiks . ate 56 āsīcchūrah .<br />
27 gr . hāt sevaka āgacchati 57 āsīt sim . hah .<br />
28 ks . etrāllān . galamānayati 58 janakāllabhate<br />
29 udyānānnayatya´svam . 59 nagarānnāgacchati<br />
30 krodhāddhanti 60 āsīddham . sah .
Appendix 179<br />
Lektion 28<br />
1. [�������� ] �¦�� = ���� ����� �¦��<br />
2. [�£��¢ �� ] ������ = �£��� �¢ �� ������<br />
3. ������ = ���� ����<br />
4. ���������� = �������� ������<br />
5. ����� = ������ ������ �������<br />
6. ��� ©���� = ����� � ©����<br />
7. [���������� ] �£��� = �����£� ����� �£���<br />
8. �¢ ������ = �¢ ����� �����<br />
9. � ©��¢ ��� = � ©����� �¢ ���<br />
10. �������� = ������ �������� �������<br />
11. [������� ] ���� = �������� ����<br />
12. ����� ���� = ����� � ����<br />
13. �������� = ����� �����<br />
14. ��������� = ���£� �����<br />
15. [������� ] ��£�� = ���� ���� ��£��<br />
16. �������� = ����� ����<br />
17. [������� ] ��� = ��� ����� ���<br />
18. �� ���� ����� = �� ����� � ����� ���<br />
19. �£����� = �£����� ����<br />
20. ������ = ��£ ����
180 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
21. ����� = ��� ������<br />
22. ���£��� = ��� ����<br />
23. ������� = ���� �����<br />
24. ����� = �� ����<br />
25. [������� ] ���� = ���£� ����� �� � ����<br />
26. ���� ��� = ���� � ���<br />
27. [�¢ �������� ] ����� = �¢ �£��� ������� �����<br />
28. [�¡ ������ ] ���� = � �¡ �£ ����� ����<br />
29. [����¡ ���� ] ��©��� = ��£�� �¡ ���� ��©���<br />
30. ������� = ���£��� ����<br />
31. [�¢ ���� ] � �� = �¢ �£ ����� �� � � ��<br />
Lektion 29: “Sāvitrī”<br />
Satz 7: ... �¢ ����� ... ������ = Bahu.<br />
Satz 9: ... � ���£��� ������ �� = Bahu.<br />
Satz 10: ... ������� � ���£�� = Bahu.<br />
Satz 17: ... ������ ����¡ ���������� = Bahu. mit Karm.<br />
Satz 24: ... ��¦���� ������� = Bahu.<br />
Satz 28: ... ���� � �������� = Bahu.<br />
Satz 29: ... �¡ ���£��� � ���� = Bahu.<br />
Satz 31: ... ����� ������� = Bahu.<br />
Satz 37: ... ������� �� = Bahu.
Appendix 181<br />
Lektion 30<br />
1. [������� ] � ��� = ���� ���� ��� � � ���<br />
2. [����� ] ����� = ��� ��� �����<br />
3. [���� ] ���� = � ��� ��� � ����<br />
4. ������ = ���£� ����£<br />
5. [����� ]��� = ��� ��� �£� �����<br />
6. [��� ��� ] � ��� = ��� � ����� �� � � ���<br />
7. [������� �� ] � ��� = ���� ��� ��� � � ���<br />
8. [�������� ] ���� = ���� ������ ����<br />
9. [����� �� ] ���� = ���� �� �� �£� � ����<br />
10. ���£� ������<br />
11. [����£�� ] �¦�� = ���£ �� �£�£ ����� �� �¦��<br />
12. [�������� ] ������ = � ������� ��¦� ������ � �����<br />
13. [�¡ �������� ] ��� ��� = �¡ �£ ������� ��� ���<br />
14. ������ = ��£� ��<br />
15. [��� ���� ] ���� = ��� � ���� ���� � ����<br />
16. [������ ] �¢ ���� = ���� ��� ��� � �¢ ����<br />
17. [������� ] ���� = ���� ���� ��� � ����<br />
18. ��������� = �����������<br />
19. [� � �� ] ������ = der Brahmane, dessen Söhne gut sind, (Bahu.)
182 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
20. �������¡ ��<br />
21. [��¢ ����� ] ����� = ��¢ ��� ����� ����� �� �����<br />
22. �£��� �� ��� = �£��� � �� ��� � � �£��� ����� � ���<br />
23. [����¦� �� ] �¦�� = ������ � �� ����� �� �¦��<br />
24. [�£������� ] ���� = �£���� ��� ��� �� ����<br />
25. [������] ������ = der Brahmane, dessen Frau dabei ist, (Bahu.)<br />
26. [����£��� ] � ��� = ����� ���� ��� � � ���<br />
27. ��������� Sklavinnen und Sklaven (Dvan.)<br />
28. [�������� ] ����� = ������ ��� ������ � �����<br />
29. ��©� ���� = ��©� � ����<br />
[������� ] �£��� = ���� ������� ���� �£���<br />
30. [� ���� ] ����� = die Stadt, deren Eroberung schwierig ist, (Bahu.)<br />
31. [������ �� ] �£��� = ����� �� �� ���� �� �£���<br />
32. ��� ©���� = ����� � � ©���� �<br />
33. [������� ] �¢ �� = ���� ���� ��� � �¢ ��<br />
34. [������� ] ����� = ��� ���� ��� � �����<br />
35. [��������¡ ����� ] �¦��� = �����������¡������ �¦���<br />
36. [������ ] ���� = ���� ��� �� ���� ��� � ����<br />
37. [���� ��� ] ����� = ����� � ��� ������ � �����<br />
38. [�� ��� ] ����� = ���� ��� ������ ������
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch<br />
Die Zahl in Klammer nach der deutschen Bedeutung bezeichnet das Kapitel des<br />
vorliegenden Bandes, in dem das Lexem zum ersten Mal auftritt.<br />
��� (m.) Teil (31)<br />
������ (f.) Unehre (21)<br />
�� (m.) Würfel (16), Name eines<br />
Dämons (39)<br />
���� alle (31)<br />
����� (m.) Eigenname eines R. s.is (35)<br />
���� (m.) Feuer (8)<br />
����� (Postp. mit Gen.) vor (21)<br />
���£ (Postp. mit Gen.) vor (20)<br />
�� (n.) Körperteil (37)<br />
��� (m.) Name des Sohnes des Affen<br />
������ (38)<br />
�� ��� (n.) Fingerring (28)<br />
�� ���� (n.) Fingerring (38)<br />
�� � (m.) Daumen, großer Zeh (17)<br />
����£� bald (21)<br />
�� (m.) Ziegenbock (19), ( �� =<br />
der Nichtgeborene) Beiname Brahmas<br />
(31)<br />
�� unwissend (40)<br />
���� (m.) Zusammenfalten der<br />
Hände zum Zwecke des Grußes und<br />
der Anbetung (27)<br />
��� (n.) Ei (24)<br />
��� deshalb (9)<br />
��� ���� weiterhin, künftig (22)<br />
183<br />
��� -��� (1) �������� überschreiten<br />
(12)<br />
����� (m.) Vorübergehen, Verstreichen<br />
(38)<br />
����� (m.) Gast (16)<br />
������ (f.) vgl. ��� (32)<br />
���� sehr (11)<br />
���¦��� überaus (27)<br />
�� hier (2)<br />
��� (m.) Name eines R. s.is (34)<br />
�� da, dann (14)<br />
��� jene(r,s) (20)<br />
�� heute (4)<br />
����� immer noch (21)<br />
���� (m.) Gebirge (21)<br />
���� (n.) (Phil.) Nichtzweiheit, Einsheit<br />
(26)<br />
���� (m.) Unrecht (14)<br />
��� (Postp. mit Gen.) unter (9)<br />
��� -� ( 2 ) ����£ studieren(34)<br />
�������� mehr und mehr (11)<br />
��� -��� (1) �������� lernen (15)<br />
����£��� (f.) Schutzgottheit (39)<br />
���� (m.) Herrscher (33)<br />
������ (m.) Vorsteher (24)
184 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
��� -��� (1) ������� (m. Akk.) bewohnen(31)<br />
�� �� jetzt (2)<br />
������ (n.) Unterrichten (27)<br />
������ (n.) Lernen (27)<br />
����� (m.) Weg (25)<br />
���� (m.) Opferfest(32)<br />
��¦�� nächst(e,r) (26)<br />
���� (n.) Fasten, Nichtessen (24)<br />
�������� (m.) Beinname des<br />
Hanumān ( ���� Windgott +<br />
����� aus dem Selbst geboren)<br />
(38)<br />
�� gemäß, nach (Postp. mit Akk.)<br />
(18)<br />
�� -��� (4) ��¦�©��� suchen (10)<br />
�� � (m.) Begleiter (35)<br />
�� -��� (1) �� ����� begleiten, folgen<br />
(16)<br />
�� �� (f.) Begleiterin (39)<br />
�� � (m.) jüngerer Bruder (31)<br />
�� -�� (9) �� �����£ erlauben, (als<br />
Kausativ = 10) �� ������ (m.<br />
Akk) sich von jmd.verabschieden<br />
(33)<br />
�� ����� täglich (10)<br />
�� -���� (1) �� ����� nachlaufen (14)<br />
�� -�¡ (1) �� ���� erfahren, erleiden<br />
(13)<br />
�� ��� (f.) Erlaubnis (26)<br />
�� -��� (4) �� �¦��£ zustimmen (12)<br />
�� ��� (f.) Zweifel (37)<br />
�� -��� (1) �� ����� befolgen (16)<br />
��¢ � (n.) Unwahrheit (23)<br />
�¦� (m.) Ende (12)<br />
�¦��� schließlich (24)<br />
�¦�� (n.) Inneres (36) �¦��� -��<br />
(3) �¦������� / -��£ verschwinden<br />
(31)<br />
�¦����� (f.) schwangere Frau (40)<br />
�¦��� (Postp. mit Gen.) innerhalb<br />
(Sandhi wie � ��� ) (22)<br />
��¦�� (n.) Nähe (37)<br />
�¦�� letzte(r,s) (29)<br />
�¦���� (m.) Finsternis (22)<br />
�� (n.) Essen, Speise (3)<br />
�¦� , �¦�� , �¦��� andere(r,s) (11)<br />
�¦�� anderswo (11)<br />
�¦��� sonst (11)<br />
�¦�£� � am folgenden Tag (17)<br />
�¦��¦��� einander (32)<br />
�¦�£�� (n.) Suche (8)<br />
�� -��� (1) ������ weggehen,<br />
fliehen (14)<br />
�� -��� (1) ������� weggehen (19)<br />
���� (n.) Kind, Nachkommenschaft<br />
(24)<br />
�� -���� (1) ������� weglaufen (14)<br />
�� -�� (1) ������ wegnehmen (25)<br />
�� -� �� (6) ��� ��� wegtreiben (18)<br />
����� (n.) Wegnehmen (29)<br />
�� -� (1) ������ vertreiben, wegnehmen<br />
(3)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 185<br />
��� auch (3), obwohl (25)<br />
��¡ �� unvergleichlich (15)<br />
��� kinderlos (29)<br />
���� (m.) Fehlen, Mangel (17)<br />
��� -��� (4) ������� studieren (26)<br />
��� -� (2) ���£�� hingelangen (35)<br />
���� verliebt, lüstern (35)<br />
����� (m. Akk.) um ... herum (3)<br />
��� -�� (1) ����� ��� heimsuchen, angreifen<br />
(35)<br />
��� -�� (3) �������� jmd. etw.<br />
sagen (38)<br />
��� -�¡ �� (10) ����¡ ���� begrüßen,<br />
verehren (37)<br />
��� -�� (m.) Verachtung (37)<br />
��� -���� (1) �������£ sagen,<br />
sprechen zu jmd. (13)<br />
��� -�� (2) ������� losgehen auf (37)<br />
��� -��� (1) ������£ erlangen (32)<br />
��� -��� (als Kausativ = 10) ���<br />
������ begrüßen (39)<br />
����£� (m.) Krönung, Königsweihe<br />
(33)<br />
��� unsterblich (27), (m.) Gott (39)<br />
����� (m.) Minister (34)<br />
��¢ � (n.) Unsterblichkeitstrank (27)<br />
����� (n.) Lotusblüte (32)<br />
����� (m.) Minister (23)<br />
������ (f.) Name e. Stadt (Geburtsort<br />
Rāmas) (19)<br />
���� �� (f.) Name einer Rāks.asī (37)<br />
���� (n.) Wald, Wildnis (22)<br />
��� (m.) Feind (8)<br />
���� (als Kausativ = 10) ������<br />
verehren (21)<br />
������ PPP von ���� (als Kausativ =<br />
10) ������ verehren (33)<br />
���� (m.) Meer (32)<br />
����� (als Hinterglied zu einem Substantiv<br />
im Kompositum) um ...<br />
willen, zum Zwecke des ... (17)<br />
����� PPP von ���� (Denominative =<br />
10) �����£ bitten um (35)<br />
��£� (Postp. mit Gen.) um ... willen<br />
(14)<br />
���� (Kaus = 10) ������ quälen (31)<br />
����� bedrängt (PPP von ��� (als<br />
Kausativ = 10) ������ bedrängen)<br />
(39)<br />
���� (1) ����� (mit Infinitiv) sollen,<br />
müssen (17)<br />
���� genug (22)<br />
��� faul (22)<br />
��� (m.) Biene (16)<br />
��� wenig, klein (17)<br />
�� -���� (5) ������� annehmem (40)<br />
����� (m.) (Frei)zeit, Gelegenheit<br />
(12)<br />
�� -��� (1) ������� verstehen (16)<br />
�� -�� (1) ������ herabsteigen (als<br />
Inkarnation) (28)<br />
�� -��� (1) ������ herabfliegen (11)<br />
�� -� (1) �����£ herabspringen (13)
186 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
�� -� �� (6) ��� ��£ (Kleidung,<br />
Schmuck) ablegen (24)<br />
�� -��� (1) ������� herabsteigen (6)<br />
���� (m.) Gelegenheit, Zeit (31)<br />
��£��� ganz, völlig (40)<br />
��£��� ganz (37)<br />
���� (m.) Name eines Baumes (36)<br />
����� (m.) Stein (25)<br />
�� (m.) Pferd (5)<br />
����� (m.) Name eines Königs (29)<br />
��� (2) ���� sein (4)<br />
��� (4) ����� werfen, schleudern (4)<br />
����� (n.) Unmöglichkeit (23)<br />
������� zweifelsohne (14)<br />
���� (n.) Unwahrheit (23)<br />
����� unfähig (24)<br />
��� (m.) Schwert (17)<br />
�� � (m.) Dämon (23)<br />
���� ��� (1) ���� ����� (Gestirn) untergehen<br />
(25)<br />
��� (n.) Schießkunst, Pfeil, Bogen<br />
(21)<br />
���� (n.) Knochen (23)<br />
����� (f.) Name der Frau des Weisen<br />
Gautama (33)<br />
�� -� (2) �£�� kommen (34)<br />
�� -���� (10) �������� hören (11)<br />
����� (m.) Himmel (7)<br />
���¢ �� (f.) Form (37)<br />
�� -��� (1,4) ������� / ��������<br />
angreifen, herantreten (6)<br />
���£� (m.) Einwand (23)<br />
�� -��� (2) ������� erzählen (40)<br />
�� -��� (1) ������� kommen (3)<br />
����� (n.) Kommen, Ankunft (21)<br />
������ (m.) (geistlicher) Lehrer (26)<br />
�� -��� (10 = Kausativ) ���������<br />
verhüllen, verbergen (23)<br />
���� (m.) Glut, Hitze (10)<br />
����� (m.) Sohn (31)<br />
������ (f.) Tochter (36)<br />
������ (m.) Selbst (25)<br />
�������� (m.) (Bahuv. er, dessen Ursprung<br />
das Selbst ist, = der Selbstgeborene)<br />
Beiname Brahmas (31)<br />
����� (Postp. mit Akk.) mit (Dingen)<br />
(5)<br />
����� beginnend mit ..., usw. (32)<br />
������ von Anfang an (36)<br />
������ (6) ������� befehlen (22)<br />
���£� (m.) Befehl (8)<br />
��� (m.) Erster, Führer (34)<br />
������ (1) ������� herbeikommen<br />
(14)<br />
����� (n.)<br />
Überlegenheit (37)<br />
���¦� (m.) Freude (13)<br />
���� (1) ������ bringen (3), (als<br />
Kausativ = 10) �������� herbeibringen<br />
lassen (25)<br />
���� (5) ������ erlangen, erhalten(31)<br />
����� (1) ������ passieren,<br />
geschehen, eintreffen (17)<br />
���� (f.) Erlangen (33)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 187<br />
����� (n.) Schmuckstück (24)<br />
���� ja (20)<br />
�� -�¦��� (10) ���¦���� sich verabschieden<br />
von (m. Akk.) (15)<br />
���� (2) ������ kommen (33)<br />
��� � (n.) Waffe (23)<br />
��� �� (n.) Lebenskraft (23)<br />
����� (1) �����£ anfangen, beginnen<br />
(6)<br />
�� -��� (1) ������� besteigen (6)<br />
������ (n.) Gesundheit (21)<br />
���� betroffen von (35)<br />
����� (1) �����£ ergreifen, erfassen<br />
(11)<br />
���� (m.) Haus (34)<br />
�� -���� (1) ������£ erblicken (36)<br />
����� (f.) Besorgnis, Furcht (27)<br />
���� (m.) Gemüt, Gesinnung (33)<br />
���� (f.) Himmelsgegend, Richtung<br />
(38)<br />
��� schnell (37)<br />
����� (n.) Wunder (11)<br />
���� (m.) Einsiedelei (7), Lebensstadium<br />
(15)<br />
���� (1) �����£ Zuflucht nehmen,<br />
sich halten an etw. (24)<br />
����� (m.) Zufluchtsuchender (38)<br />
����� (als Kausativ = 10) ��������<br />
= ������ beruhigen (39)<br />
���� (2) ����£ sitzen (39)<br />
�� -��� (1) ������� sitzen, sich setzen<br />
(23)<br />
�� -��� (1) ������� eingehen in, sich<br />
befinden in (36)<br />
�� -� (1) ������ pflücken, sammeln<br />
(7)<br />
����� (n.) Ladung, Aufruf (19)<br />
�� -�£ (1) ������ herbeirufen (2)<br />
� (2) ��� gehen(34)<br />
���� (f.) Wunsch (30)<br />
��� von hier (18)<br />
������ hin und her (15)<br />
����� so, auf diese Weise (8)<br />
������� jetzt (22)<br />
���� diese(r,s) (20)<br />
�¦�� (n.) Brennholz (22)<br />
�� wie (15)<br />
��� (6) ����� wünschen (3)<br />
��� (f.) Opfer (32)<br />
��� (1) ���£ sehen (7)<br />
��¢ � derartig (15)<br />
����� gewünscht (29)<br />
��� (als Kausativ = 10) �����<br />
verkünden, sagen (36)<br />
��� (m.) Herr, Herrscher, höchster<br />
Gott (8)<br />
��� (f.) Rede, Wort, Anordnung (34)<br />
���� laut (26)<br />
��� bester (35)<br />
���� (m.) Schoß (29)<br />
���� (m.) Feier, Fest (13)<br />
��� � verlangend, sich sehnend nach<br />
(32)
188 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
������� (f.) zehntägiges Ritual der<br />
Wasserspende <strong>für</strong> Verstorbene nach<br />
der Verbrennung (36)<br />
���� (m.) Meer (39)<br />
��¦��� (m.) Meer (38)<br />
��� (n.) Bauch (27)<br />
��� -�¢ �� (1) ������� herausziehen (24)<br />
��� -��� (1) ������ sich erheben,<br />
aufgehen (Gestirn) (8)<br />
��� -���� (1) ������� aufleben (27)<br />
��� -�� (1/4) ����£ / �����£ auffliegen<br />
(9)<br />
��� -�¢ (1) ����� hervorkommen (17)<br />
��� -�¢ (10) ������ herausnehmen (30)<br />
��� -��� (1) ������ auffliegen, entstehen<br />
(26)<br />
��� -��� (1) ������ versuchen, sich<br />
bemühen (22)<br />
��� (m.) Anstrengung (18)<br />
���� (n.) Garten (7)<br />
���� (m.)Fleiß (9)<br />
��� -��� (1) ����� aufheben (19)<br />
���� (m.) Heirat (33)<br />
��� -��� (1) ������ aufstehen (7)<br />
����� (m.) Dienst, Hilfe (16)<br />
�������� hilfsbereit (27)<br />
������ (m.) Hilfe (23)<br />
�� -��� (1) ������� sich nähern (9),<br />
erlangen, erreichen (26)<br />
�� -���� (6) ������� lehren (16)<br />
���£� (m.) Belehrung, Unterweisung<br />
(9)<br />
�� -��� (1) ������ anblasen (13)<br />
������� (f.) Gattung der vedischen<br />
Literatur (23)<br />
��� gleich (32)<br />
���� oben, herauf (17)<br />
������ (f.) Erlangung (37)<br />
���� (n.) Hain, Wäldchen (27)<br />
����� (m.) Fasten (29)<br />
�� -���� (6) ������� sich setzen (2)<br />
�� -�¢ �� (1) ������� heranschleichen<br />
(17)<br />
�� -��� (1) ������� anwesend sein<br />
(20), stehenbleiben, herantreten<br />
(27)<br />
�� -� (1) ������ darreichen (30)<br />
��� -��� (1) �������� zurückkehren<br />
(36)<br />
���� (m.) Mittel, List (11)<br />
������ (n.) Erwerb (23)<br />
�� sehr (33)<br />
���� (f.) Morgenröte (23)<br />
�©��� (f.) Hitze, Wärme (13)<br />
�� (m.) Bär(32)<br />
������ (m.) Priester (23)<br />
����¢ � (m.) Name eines R. s.is ( ���<br />
Antilope + �¢ � Horn) (32)<br />
��� (m.)Seher (8)<br />
�©��¡ � (m.) Name eines Berges (37)<br />
��� allein (12)<br />
���� einst (9)<br />
������� allein (27)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 189<br />
���� diese(r,s) (11)<br />
������¦��£ in der Zwischenzeit (33)<br />
������ so groß, so weit, so viel (24)<br />
�� nur, eben, gerade (9)<br />
���� so (8)<br />
�£¦�� dem Indra gehörend (35)<br />
�£�� majestätisch, ´ Siva gehörig (33)<br />
���� (n.) Reisbrei (30)<br />
����� (f.) Heilkraut (8)<br />
������ (n.) Edelmut, Freigiebigkeit<br />
(23)<br />
������£��� (n.) Totenritus (29)<br />
�� (m.) Eigenname, Sohn des Gottes<br />
Br.haspati (27)<br />
���� (m.) Schildkröte (11)<br />
�� (m.) Matte (7)<br />
��� (m.) Hals (24)<br />
��� (10) ����� erzählen, sagen (8)<br />
���� wie (8)<br />
��� (f.) Geschichte (13)<br />
��� wann (8)<br />
��� (n.) Gold (25)<br />
�¦� � (m.) Ball, Kugel (5)<br />
�¦��� (f.) Tochter (33)<br />
�¦�� (f.) Tochter, Mädchen (10)<br />
��� (m.)Affe (8)<br />
������ (m.) Affenkönig (13)<br />
��¦� (m.) Name eines Dämons (37)<br />
��� (n.) Lotus (7)<br />
���� (1) ����£ (er)zittern (28)<br />
�� (m.) Hand(32)<br />
��� (m.) Ohr (19)<br />
��¢� (m.) Täter (26)<br />
����� (n.) Tat (25), Ritual (31)<br />
��� (m.) Streit (20)<br />
��� (m.)Dichter (8)<br />
����� (m.) irgendeiner (10)<br />
�� gezwungen; (m. Inst.) gezwungenermaßen<br />
(26)<br />
��� (m.) Krähe (15)<br />
��� ��� (m.) Nachkomme des Kakutstha,<br />
Beiname des Rāma (33)<br />
��� � (1) ����� wünschen, begehren (8)<br />
������ (f.) irgendeine (10)<br />
���� (n.) Wald (36)<br />
��� (m.) Begierde, Wunsch, Lust (9)<br />
��� (m.) Name des Liebesgottes (35)<br />
��� (m.) Körper (hier: toter Körper)<br />
(37)<br />
���� (n.) Grund, Ursache (9)<br />
�����¢ � (m.) Gefängnis (20)<br />
����¦�£�� vollständig (22)<br />
���� (n.) Arbeit, Sache, Angelegenheit<br />
(12)<br />
��� (m.) Zeit (12)<br />
���� (n.) Gedicht (9)<br />
���� (f.) Benares (Ortsname) (13)<br />
��� (n.) Holzscheit (18)<br />
���� aber (7)<br />
���� (m.) Diener (16)<br />
���� ����� wozu (5)
190 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
���©�¦�� (f.) Name einer Höhle auf<br />
einem Berg (31)<br />
����� (f.) Ruhm (8)<br />
� � � (m.) Hund (19)<br />
� �� (f.) Hütte (21)<br />
� ��� (m.) Hütte (27)<br />
� � �� (n.) Familie (8)<br />
� �� weshalb, warum, woher (6)<br />
� � wo, wohin (3)<br />
� ¦� (m.) Speer (4)<br />
� �� (4) � ���� zürnen, böse werden (16)<br />
� ���� (f.) Mädchen, Tochter (25)<br />
� �� (m.) Topf (35)<br />
� ����� (m.) Eigenname (KrugOhr)<br />
(31)<br />
� ������ (m.) Beiname des Agastya<br />
(35)<br />
� ���� (m.) Krokodil (13)<br />
� �� (n.) Glück, Heil, Wohlbefinden<br />
(25)<br />
� � � (n.) Blüte (7)<br />
�¡ � (m.) Brunnen (11)<br />
�¡ � (n.) Ufer (34)<br />
�¢ (8) ����� machen, tun (8)<br />
�¢ ��� (m.) Schwierigkeit, Mühe (m. Instr.<br />
mit Mühe) (32)<br />
�¢ ��� �� mit Mühe (33)<br />
�¢ �� (6) �¢ ¦��� abhacken, schneiden<br />
(16)<br />
�¢ �� (f.) Mitleid (23)<br />
�¢ ��� mitleidvoll (20)<br />
�¢ � mager (18)<br />
�¢ �� (6) �¢ ��� pflügen (5)<br />
�¢ �� (1) ����� ziehen, zerren (7)<br />
�¢ �� (m.) Bauer (5)<br />
�¢ ©� schwarz (16)<br />
�£�� (m.) (Pl.) Name der Bewohner<br />
der Malabarküste (26)<br />
�£���� allein, nur (27)<br />
�£�� (m.) Haar, Mähne (22)<br />
���£�� (f.) Ehegattin des D. (32)<br />
����� (m.) Kailas, Name eines Berges<br />
(7)<br />
����� (m.) Kuckuck (15)<br />
���� (n.) Höhle (eines Baumstammes)<br />
(24)<br />
��� (m.) Zohn<br />
������ (m.) Lärm, Geschrei (11)<br />
��� (m.) Vorratskammer (24)<br />
���¡ �� (n.) Neugier, Interesse (19)<br />
����� (n.) Lendenschurz (22)<br />
����� (m.) Name des Abstammungsgeschlechtes<br />
des ������� (32)<br />
������ (f.) Ehegattin des D. (32)<br />
�¦�� (1) �¦��� schreien, weinen (18)<br />
��£� der Reihe nach, allmählich (11)<br />
�� ( 9 ) ������ kaufen(32)<br />
���� (1) ����� spielen (2)<br />
���� (f.) Spiel (23)<br />
� � zornig (PPP) (22)<br />
� �� (4) � ���� zürnen (2)<br />
� �� (1) ����� schreien, wehklagen
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 191<br />
��� (m.) Schoß (21)<br />
��� (m.) Zorn (6)<br />
��� (m.) Ruf, Schrei (26)<br />
� wo (7)<br />
�� (m.) Moment (15)<br />
��� (f.) Verletzung (8)<br />
���� (m.) Angehöriger des Kriegerstandes<br />
(16)<br />
�� fähig, imstande (38)<br />
��� (f.) Geduld, Toleranz (10)<br />
��� (10) ������ waschen (3)<br />
���� (6) ����� werfen, schleudern (4)<br />
����� schnell, rasch (38)<br />
��� erschöpft (29)<br />
����� �� dem Tode verfallen (29)<br />
��� (n.) Milch (2)<br />
� �� klein, gemein, niedrig (13)<br />
� �� (4) � ���� hungrig sein (11)<br />
� �� (f.) Hunger (22)<br />
� �� (4) � ���� erregt sein (13)<br />
�£� (n.) Feld (4)<br />
�� (m.) Schwert (305)<br />
��� (m.) Stück (15)<br />
���� (m.) Glühwürmchen (13)<br />
�� (m.) Name des Bruders der<br />
´Sūrpan. akhā und des Rāvan. a (35)<br />
�� (m.) Bösewicht (22)<br />
���� (1) ����� essen, fressen (2)<br />
��� bedrübt (PPP von ���� (6) �����<br />
betrüben) (39)<br />
��� (n.) Himmel (36)<br />
��� (f.) Ganges (Name eines hl.<br />
Flusses) (10)<br />
�� (m.) Elefant (4)<br />
��� (10) ����� zählen, berechnen (29)<br />
�� (m.) Schar (19)<br />
��� (1) ����� gehen (2)<br />
��� (n.) Gehen (12)<br />
���� (1) ����� brüllen (16)<br />
���� (m.) Esel (14)<br />
����� (f.) Eselin (14)<br />
��� (m.) Embryo, Kind (32)<br />
���� (n.) Gesang (23)<br />
���� (1) ����£ (m. Akk.) tauchen (10)<br />
���� (f.) Rede, Wort; Nom. ���, Akk.<br />
����� , Instr. ���� (34)<br />
���� (m.)Berg (8)<br />
��� (n.) Lied (15)<br />
������ (m.) Gottheit (31)<br />
� �� (n.) Summen (23)<br />
� ���� tugendhaft (29)<br />
� �� (10) ������� beschützen, hüten,<br />
verstecken (16)<br />
� � (m.) Lehrer (9), Ehrwürdiger (33)<br />
� � (m.) Name des Königs von<br />
�¢ ���£�� � (34)<br />
� �� (f.) Höhle (16)<br />
�¢ �� (m.) Geier (36)<br />
�¢ � (n.) Haus (3), Wohnung (33)<br />
�¢ ���� (m.) Haus besitzend, Hausherr<br />
(26)
192 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
�£� (n.) Haus (33)<br />
�� (1) ����� singen (9)<br />
��� (m.) Hirte (24)<br />
����� (m.) männl. Eigenname (2)<br />
���� (9) �¢ ���� greifen, fangen, nehmen,<br />
sammeln (17)<br />
���� (n.) Fangen, Ergreifen (16)<br />
���� (m.) Dorf (7)<br />
����� (f.) Mattigkeit (17)<br />
�� (m.) Krug, Topf (33)<br />
� �� (10) ������ verkünden (4)<br />
��� schrecklich (19)<br />
�� �� (n.) Augenlicht, Sicht (29)<br />
�� (f.) Schnabel (24)<br />
���¢ Femininum von �� �� vier (38)<br />
�� �� vier (Nom. ������)(8)<br />
�� � klug, gewandt, geschickt (13)<br />
�� ��� vierzehn (34)<br />
�¦�� (m.) Mond (20)<br />
�¦�� ��� (m.) Name des Schwertes des<br />
Rāvan. a (36)<br />
��� (1) ���� gehen (14)<br />
��� (m.) Fuß (26)<br />
���� (n.) Lebensgeschichte (8)<br />
�� (m.) Opferspeise (32)<br />
����� (n.) Fell (konsonantische Deklination)<br />
(14/25)<br />
��� (1) ���� sich bewegen (6)<br />
��� (m.) Bogen (14)<br />
�� (5) ������ sammeln(31)<br />
��� (n.) Geist, Gedanke<br />
��� (n.) Bild, Gemälde (4)<br />
����¡ � (m.) Name eines Berges (34)<br />
��¦�� (10) ��¦���� nachdenken (5)<br />
��¦�� (f.) Sorge (22)<br />
��¦�� geistig (40)<br />
����� lange (21)<br />
��� (n.) Merkmal, Zeichen (38)<br />
��� (n.) Fetzen, Lumpen (34)<br />
� �� (1) ����� antreiben (34)<br />
� �� (als Kausativ = 10) ������ (m.<br />
Lok.) antreiben, fordern (35)<br />
� �� (10) ������ stehlen (13)<br />
�¡ ����� (m.) Stirnjuwel (39)<br />
�£��� PPP, hier: Handlung (von �£��<br />
(1) �£��� handeln, vollbringen) (33)<br />
��� (m.) Dieb (13)<br />
��� (m.) Dieb (19)<br />
��� (als Kausativ =10) ������ bedecken,<br />
verbergen, verhüllen (9)<br />
���� (f.) Schatten (10)<br />
���� ( 7 ) ����� (ab)schneiden (36)<br />
��� (f.) Haarflechte (34)<br />
���� (m.) Name eines Geiers (36)<br />
���� �� (m.) Name eines Geiers (35)<br />
��� (4) ����£ entstehen, geboren werden<br />
(10)<br />
��� (als Kausativ = 10) ����� erzeugen,<br />
zeugen (12)<br />
�� (m.) Leute, Volk, Mann (6)<br />
��� (m.) Vater (12)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 193<br />
��� (n.) Geburt (10)<br />
���� (f.) Mutter (12)<br />
������ (n.) Name des Wohnorts der<br />
rāks.asās (35)<br />
��� (1) ���� rezitieren (7)<br />
�� (m.) Sieg (4)<br />
�� (n.) Wasser (3)<br />
����� (f.) Beiname des Ganges (wörtl.<br />
Tochter des �� )(34)<br />
��� (PPP von ��� )geschehen, passiert<br />
(17)<br />
�������� (n.) Geburtsritual (32)<br />
����� Tochter des Janaka, Name der<br />
Sītā (36)<br />
������� (m.) Name eines Affen (31)<br />
���� (f.) Ehefrau (10)<br />
��� (n.) Netz (16)<br />
�� (1) ���� siegen, besiegen, erobern<br />
(4)<br />
���� (1) ����� leben (11)<br />
���� (als Kausativ = 10) ������ zum<br />
Leben erwecken (27)<br />
��� (m.) Leben, Seele (29)<br />
���� (n.) Leben (12)<br />
����� (n.) Leben, Lebensdauer (23)<br />
�£�¢ (m.) Sieger (26)<br />
�� ( 9 ) ������ wissen, erkennen(32)<br />
��� (n.) Wissen (9)<br />
������� (n.) Licht (23)<br />
���� (als Kausativ = 10) �������<br />
anzünden (27)<br />
�� (4/1) ����£ / ���£ fliegen (7)<br />
�� (m.) Ufer (13)<br />
��� (10) ������ schlagen, verwunden<br />
(13)<br />
������ hier und dort (39)<br />
��� ��¢ �� von dieser Zeit an (11)<br />
��� dann, deshalb, daher (2)<br />
������ in demselben Augenblick, sofort<br />
(35)<br />
���� (m. Lok.) ganz damit<br />
beschäftigt, ganz hingegeben (27)<br />
���� ganz damit beschäftigt (32)<br />
�� dort (2)<br />
��� ebenso (32)<br />
��� hier: ebenso. anstelle von � (32)<br />
����� allerdings, trotzdem (10)<br />
��� darauf (2)<br />
������ zu diesem Zweck (19)<br />
��� da, dann (9)<br />
���� (n.) Askese (23)<br />
����� (f.) Askese (10)<br />
������� (m.) Asket (26)<br />
����� (n.) Asketenhain (23)<br />
���� (n.) Dunkelheit, Finsternis (23)<br />
�� (m.) Baum (9)<br />
��� � (10) ������ vermuten (39)<br />
���� siehe ��� , ���<br />
��£ (Postp. mit Gen.) unter (8)<br />
������ (Abl. von ��� )deshalb, aus<br />
diesem Grund (6)<br />
����� (f.) Name einer Dämonin (32)
194 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
���¢ � solch, derartig (19)<br />
���� (m.) Asket (7)<br />
��� laut, durchdringend (23)<br />
���� (f.) Gattin des Affen Vālin (38)<br />
����� (Nom. ������ )so viel, so groß (22)<br />
������� verborgen (PPP von ������<br />
(3) ��������� sich verbergen) (38)<br />
��� (n.) Ufer (10)<br />
���� (n.) Wallfahrtsort, Badeplatz (10)<br />
� aber (12)<br />
� �� (n.) Schnabel (36)<br />
� �� (6) � ��� schlagen (5)<br />
� �� (f.) Waage (23)<br />
� �� gleich, gleichsam, vergleichbar mit<br />
(15)<br />
� �� (4) � ©��� sich freuen, zufrieden<br />
sein (4)<br />
� �� (als Kausativ = 10) ������<br />
zufriedenstellen, erfreuen (25)<br />
�¡ �� (m.) Köcher (35)<br />
�¡ ���� schnell (36)<br />
�¢ � (n.) Grashalm (13)<br />
�¢ ����� drittens (29)<br />
�¢ ��� durstig (15)<br />
�� (1) ���� überqueren, übersetzen,<br />
retten (8)<br />
�£��� (n.) Glanz (23)<br />
�£������ glänzend (29)<br />
���� (1) ����� verlassen, aufgeben (8)<br />
�� (n.) Dreizahl, Dreiergrupppe (29)<br />
��� drei (19)<br />
�� drei (Nom. Mask. ���� )(9)<br />
������� (m.) Name von Kharas<br />
Minister (35)<br />
���� (1) ���� beißen, nagen (17)<br />
���� südlich (38)<br />
���� (10) ������ (be)strafen (22)<br />
��� (m.) Stock (11)<br />
���� (m.) Name eines Waldes (34)<br />
�¦� (m.) Zahn (16)<br />
����� arm (14)<br />
����� �� (f.) Armut (10)<br />
���� (n.) Anblick (6)<br />
���� (m.)Name eines Königs (Vater<br />
des Rāma) (8)<br />
����� (m.) Beiname des Rāvan. a<br />
(Bahu. “er, dessen Gesichter zehn<br />
sind”)(31)<br />
��� (1) ���� brennen, verbrennen (8)<br />
�� (3) ����� geben (18)<br />
���¢ (m.) Geber, Spender (26)<br />
��� (n.) Geschenk (4)<br />
���� (m.) Ehefrau (35)<br />
������ (m.) Sohn des Dā´saratha<br />
(Sekundärsuffix � “Nachkomme<br />
des”) (31)<br />
���� (f.) Dienerin (18)<br />
���� (4) ������ spielen (16)<br />
��� (n.) Himmel (34)<br />
���� �� (wörtl. in den Himmel gehen =<br />
sterben) (34)<br />
���� (m.) Tag (11)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 195<br />
��������� bei Tag und Nacht (22)<br />
������� (m.) Himmelsbewohner, Gott<br />
(31)<br />
���� himmlich, göttlich, herrlich (37)<br />
���� (f.) Richtung (38)<br />
���� (6) ����� befehlen (33)<br />
���� (f.) (Himmels)richtung (25)<br />
��� traurig, niedergeschlagen (34)<br />
���� (4) �����£ leuchten, glänzen (23)<br />
���� (als Kausativ = 10) ������<br />
anzünden (40)<br />
���� lang (13)<br />
� �� (n.) Milch (17)<br />
� ������ (m.) Milchmeer = Wohnsitz<br />
Vis.n. us ( � �� Milch + ����<br />
Meer)(31)<br />
� ¦� �� (m.) Name eines Rāks.asas, der<br />
von Vālin getötet wurde (37)<br />
� ��� ärmlich, schlecht situiert (24)<br />
� ���¦� (m.) Ungezähmter (11)<br />
� ���� (n.) Unglück (17)<br />
� ��� schwach (18)<br />
� �� (m.) Name von Kharas Heerfüher<br />
(35)<br />
� � böse, schlecht (13)<br />
� ���¢ (f.) Tochter (26)<br />
� �� (n.) Kummer, Schmerz, Elend (6)<br />
� ���� betrübt, unglücklich (19)<br />
�¡ � (m.) Bote (4)<br />
�¡ � (n.) Ferne, Entfernung (15)<br />
�¡ �£ (Postp. mit Abl.) weit (entfernt)(von)<br />
(7)<br />
�¡ �� (Denominativ = 10) �¡ ���� beleidigen,<br />
schlecht machen (31)<br />
�¡ ��� verdorben, schlecht gemacht<br />
(PPP von �¡ �� )(33)<br />
�¢ �� (4) ����� sehen, schauen (2)<br />
�¢ �� (als Kausativ = 10) ������ zeigen<br />
(5)<br />
�£� (m.) Gott, Gottheit (3)<br />
�£��� (f.) Gottheit (10)<br />
�£��� (m.) männl. Eigenname (wörtl.<br />
der von Gott Gegebene (30)<br />
�£����� (f.) weibl. Eigenname (27)<br />
�£�� (f.) Göttin, Königin (13)<br />
�£� (m.) Land (6)<br />
�£� (m.) Körper (29)<br />
��� (m.) Fehler, Schuld (11)<br />
���� (f.) Abend (22)<br />
� ���£� (m.) Name eines Königs (29)<br />
�� � (2) �� ��� schlafen (39)<br />
�� (1) �� ��� laufen (36)<br />
�� ��� eilig, rasch (33)<br />
�� (n.) Zweiheit, Paar (33)<br />
������ zweiunddreißig (26)<br />
��� (n.) Tür, Tor (15)<br />
�� zwei (2)<br />
��� (m.) Zweimalgeborener =<br />
Angehöriger der drei oberen Kasten<br />
(31)<br />
��� i. zweimal geboren; ii. (m.)<br />
Zweimalgeborener, Brahmane (32)
196 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
����� zweite(r,s) (20)<br />
������� zweitens (29)<br />
���� in zwei Teile (20)<br />
�� (n.) Geld, Reichtum (5)<br />
����� reich (24)<br />
������ (m.) (wörtl. Herr der Reichtums)<br />
Name des Kubera (31)<br />
���� reich (21)<br />
����� reich (26)<br />
�� �� (n.) Bogen (23)<br />
��¦��� (m.) Bogenschütze (26)<br />
�� tragend, besitzend, bewahrend,<br />
habend (32)<br />
��� (m.)Recht, Gesetz (8)<br />
������� (f.) Pilgerherberge (10)<br />
�� ( 3 ) ����� setzen, stellen, legen<br />
(35)<br />
���¢ (m.) Schöpfer (31)<br />
��¦� (n.) Getreide (33)<br />
����� (n.) Wohnsitz (40)<br />
������ pflichtgemäß, tugendhaft (24)<br />
���� (1) ����� laufen, rennen (6)<br />
���� (Kausativ = 10) ������ waschen<br />
(22)<br />
���¢ (8) ������� verachten (35)<br />
�� (f.) Geist, Verstand (34)<br />
�� (f.) Gedanke, Verstand, Intellekt<br />
(31)<br />
����� intelligent (32)<br />
�¡ �� grau (14)<br />
�¡ �� schlau, gerissen, betrügerisch (15)<br />
�¢ (1/10) ���� / ������ festhalten,<br />
sich festhalten an (12), tragen (14)<br />
�¢ (10) ������ hier: empfangen,<br />
schwanger werden (32)<br />
�¢ �� (f.) Entschlossenheit (16)<br />
�£� (f.) Kuh (9)<br />
���� (n.) Meditation (8)<br />
� nicht (4)<br />
�� � (m.) Mungo (19)<br />
�� (m.) Krokodil (26)<br />
�� (m.) Nagel (36)<br />
��� (n.) Stadt (4)<br />
���� (f.) Stadt (12)<br />
��� (f.) Fluß (12)<br />
�¦�� (m.) Sohn (39)<br />
��¦����� (m.) Name einer Stadt, von<br />
der aus Bharata regierte (34)<br />
��¢ (m.) Enkel (26)<br />
��� (1) ���� begrüßen, verehren (2)<br />
���� (n.) Verehrung (23)<br />
������ (m.) Verehrung (20)<br />
����¢ (8) �������� grüßen (22)<br />
�� (m.) Mann, Mensch (6)<br />
��� (m.) Hölle (12)<br />
�� neun (28)<br />
�� neu (15)<br />
��� neunter (Adj.) (10)<br />
��� (4) ����� zugrunde gehen, vergehen<br />
(16)<br />
���� (m.) Stadtbewohner (34)<br />
��� namens, mit dem Namen (9)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 197<br />
����£� (n.) Namen (20)<br />
����� (n.) Name (25)<br />
���� (m.) Führer (8)<br />
���� (f.) Frau, Ehefrau (12)<br />
���� Instr. Sg. von ��� (f.) Boot (34)<br />
������ (f.) Nase (17)<br />
�� -�¢ �� (6) ���¢ ¦��� abschneiden (37)<br />
�� -���� (6) ������� hin-, herunterwerfen<br />
(13)<br />
�� -��� (m.) Ergreifung, Bestrafung<br />
(31)<br />
��� eigen (36)<br />
��� eigen, gehörend (36)<br />
������ ständig (29)<br />
����� (m.) Sommer, Hitze (11)<br />
���� � (4) ���� ���£ schlafen (12)<br />
���� � (f.) Schlaf (10)<br />
�� -�� (3) ������� (m. Lok.) anvertrauen<br />
(35)<br />
�� -�¢ (1, 10) ������ / �������� legen<br />
auf, in (m. Lok.) (22)<br />
�� -��� (als Kausativ = 10) ��������<br />
nieder fallen lassen, niederwerfen<br />
(38)<br />
��� � erfahren (40)<br />
�� -���� (1) ������� versinken (24)<br />
�� -���� (1) ������� eintauchen (40)<br />
������� wegen (33)<br />
������ gewiß (18)<br />
�� -� �� (7) ��� ��� anstellen zu, einsetzen,<br />
beauftragen, bestimmen (36)<br />
����� (m.) Auftrag, Befehl (33)<br />
������� auf Befehl (40)<br />
����� (10) ������� untersuchen, feststellen<br />
(24)<br />
���£�� (m.) Anordnung, Befehl (34)<br />
������ (m.) Befreiung (33)<br />
���� (m.) Wohnung, Wohnstätte (23)<br />
�� -��� (1) ������ wohnen (9)<br />
�� -���� (als Kausativ = 10) ���£����<br />
mitteilen, berichten, informieren<br />
(23)<br />
���£�� (n.) Mitteilung, Nachricht (23)<br />
���� (f.) Nacht(33)<br />
���� (f.) Nacht (34), (m. Akk.: <strong>für</strong> die<br />
Dauer einer Nacht) (34)<br />
������� (f.) Unholdin (36)<br />
���� (m.) Entscheidung, Entschluß<br />
(26)<br />
�� -��� (1) ������� sich setzen (13)<br />
�� -�£�� (1) ���£��£ besuchen (26)<br />
�� -��� (2) ����¦� niederschlagen,<br />
töten, vernichten (39)<br />
��� -��� (4) ������� abweisen (35)<br />
��� -���¢ (8) ��������� zurückweisen<br />
(35)<br />
��� -�¢ �� (1) �������� herausziehen (29)<br />
��� -��� (1) ��©����� herauskommen<br />
(24), hinausgehen (37)<br />
��� -��� (1) �������� hinausgehen,<br />
hervorkommen (22)<br />
��� -���� (6) �������� bestimmen,<br />
zuweisen (37)
198 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
��� -�� (1) ������� entscheiden (12)<br />
��� -�� (2) ������� herstellen (35)<br />
��� -�� (2) ������� (hinaus)gehen (33)<br />
�� (1) ���� führen (5), (Zeit) verbringen<br />
(m. Akk.) (34)<br />
��� (m) Nest (24)<br />
���� (f.) gutes Betragen, Diplomatie,<br />
hier: cleverness (39)<br />
������� listig (39)<br />
�¡ ��� gewiß, sicherlich (22)<br />
�¢ �� (4) �¢ ���� tanzen (5)<br />
�¢ �� (n.) Tanz (15)<br />
�¢ � (m.) König (4)<br />
�¢ ��� (m.)König (8)<br />
�£�¢ (m.) Führer (26)<br />
�£� (n.) Auge (23)<br />
��� �� (n.) Geschicklichkeit(32)<br />
���� (f.) Boot (12)<br />
¦��� (m.) Urteil (20)<br />
�� (m.) Flügel (36)<br />
����� (m.) Vogel (26)<br />
�� (m.) Schlamm, Sumpf (24)<br />
��� (1) ���� kochen (3)<br />
�� fünf (28)<br />
����� Ortsname (35)<br />
��� (1) ���� rezitieren, lesen, studieren<br />
(2)<br />
��� (als Kausativ = 10) ������ unterrichten,<br />
lehren (2)<br />
��� (1) ���� fallen, fliegen, geraten in<br />
(2)<br />
��� (als Kausativ = 10) ������ fallen<br />
lassen, niederwerfen (36)<br />
��� (m.) Herr (13)<br />
��� (f.) Ehefrau (12)<br />
��� (f.) Ehegattin(32)<br />
��� (n.) Blatt, Brief (9)<br />
��� (m.) Weg (37)<br />
���� (m.) Reisender (24)<br />
�� (m.) Lotusblüte (30)<br />
��� (m.) Beiname Brahmas ( �����<br />
����£ �� �� wörtl. der aus dem<br />
Lotus Geborene) (31)<br />
������ (m.) (Bahu. “er, dessen Ursprung<br />
der Lotus ist = der Lotusgeborene”)<br />
Beiname des Brahmas (31)<br />
���� (f.) Name eines Feldes (37)<br />
�� (m.) Feind, Fremder (6)<br />
��� höchste(r, s) (25)<br />
��� (m.) Axt (16)<br />
������� gegenseitig (20)<br />
��� -���� (1) �������� weglaufen (24)<br />
��� -���� (9) ����¢ ���� zu sich nehmen,<br />
annehmen (40)<br />
��� -���� (1) ������� zerbeißen (22)<br />
��� -�� ( 1 ) ������� herumführen,<br />
heiraten (8)<br />
��� -���� (1/4) �������� / ����������<br />
umherschweifen (26)<br />
����¢ � (m.) Führer (31)<br />
�������� (m.) Wandermönch (26)<br />
�����¦� (PPP) erschöpft (19)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 199<br />
���� ergriffen, gequält von (PPP von<br />
��� (2) ��£��� umgeben) (39)<br />
��� (m.) Blatt, Laub (27)<br />
������� (f.) Laubhütte (35)<br />
���� -��� (1) ����£��£ beaufsichtigen<br />
(22)<br />
���� (m.) Berg (7)<br />
���� (m.) Blatt (39)<br />
����¦�� (m.) Beiname des Hanumān<br />
(wörtl. Sohn des Windgottes) (39)<br />
������� (m.) Beinname des<br />
Hanumān ( ��� Windgott + ����<br />
Selbst + � geboren) (39)<br />
�� (m.) Tier (11)<br />
����� ��� (1) ����� ���� bereuen (38)<br />
����� danach, von hinten (6)<br />
�� (1) ����� trinken (2)<br />
�� (als Kausativ = 10) ������ (m.<br />
doppeltem Akk.) jmdm. etw. zu<br />
trinken geben (27)<br />
���� (10) ������ hüten, beschützen,<br />
aufziehen (17)<br />
��� (m.) Text (15)<br />
������� (f.) Schule (14)<br />
���� (m.) Hand (8)<br />
��� (m.) Fuß (3)<br />
���� (m.) Baum (39)<br />
����� � (m.) großer Zeh (37)<br />
��� �� (f.) Sandale (34)<br />
��¦� (m.) Reisender (24)<br />
��� (n.) das Böse, Sünde (6)<br />
���� mit Milch bereitet (32)<br />
��� (n.) jenseitiges Ufer (12)<br />
������ (m.) König (32)<br />
���� (n.) Seite (29)<br />
���� (10) ������ hüten, beschützen,<br />
aufziehen (17)<br />
���� (n.) Beschützen (35)<br />
���� (m.) Feuer (37)<br />
���¢ (m.) Vater (26)<br />
������ (f.) Durst (24)<br />
���� (10) ������ quälen (22)<br />
���� (n.) Bedrängen, Quälerei (23)<br />
���� (f.) Qual, Plage, Bedrängnis (31)<br />
� �� (n.) Verdienst (14)<br />
� � (m.) Sohn (3)<br />
� ���� wie ein Sohn (9)<br />
� �� (f.) Tochter (16)<br />
� ������� (n.) Belebung (27)<br />
� ���¦��� (n.) Wiedergeburt (25)<br />
� ��� wieder (6)<br />
� � (n.) Stadt (27)<br />
� ��� vor (Postp. mit Gen./Abl.)/(Adverb)<br />
(9)<br />
� �� einst, früher, zuerst (15)<br />
� ��� alt (13)<br />
� �� (f.) Stadt<br />
� �� (m.) Mann (6)<br />
� ����� (m.) Hauspriester(32)<br />
� � fett (18)<br />
� ©� (n.) Blume, Blüte (7)
200 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
� ©�� (n.) myth. Himmelswagen des<br />
Kubera(31)<br />
� ��� (n.) Buch (4)<br />
�¡ ( 9 ) � ���� reinigen(32)<br />
�¡ �� (10) �¡ ���� verehren (3)<br />
�¡ �� (n.) Verehrung (8)<br />
�¡ �� (f.) Verehrung (10)<br />
�¡ �� voll, gefüllt, vollendet, abgelaufen<br />
(PPP von �¢ )(28)<br />
�¡ ���� zuerst (2)<br />
�¢ � � weit, breit (13)<br />
�¢ � (n.) Rücken, Gipfel (13)<br />
�� (9) pr.n. āti füllen (32)<br />
�� (als Kausativ = 10) �¡ ���� (Wunsch,<br />
Versprechen) erfüllen (25)<br />
��� (m.) Bürger (33)<br />
� -���� (10) ������£ / �� bitten um, anrufen<br />
(9)<br />
� -��� (9) ������ essen (32)<br />
� -��� (als Kausativ = 10) ������<br />
zu essen geben (mit doppeltem<br />
Akk.)(32)<br />
� -���� (5) ������ erreichen, ankommen<br />
(31)<br />
����� (1) �����£ glänzen (25)<br />
��¢ �� (f.) Natur (14), Minister (33)<br />
� -���� (6) � -����� hineinwerfen<br />
� -��� (1) � -����� überreichen (4)<br />
������ PPP von �� �� (als Kausativ =<br />
10) antreiben, begeistern (32)<br />
��� (6) �¢ ���� fragen (5)<br />
���� (4) �����£ entstehen, geboren<br />
werden (21)<br />
��� (f.) Nachkommenschaft, ����£�um<br />
der Nachkommenschaft willen (29)<br />
������ (m.) Beiname des Gottes<br />
Brahmas (23)<br />
���� (m.) Verbeugung (26)<br />
���� (m.) Glanz, Pracht, Majestät<br />
(39)<br />
��� (Postp. mit Akk.) zu, nach, mit<br />
Bezug auf (6)<br />
��� -� (als Kausativ = 10) ��������<br />
veranlassen zurückzugehen (34)<br />
��� -��� (1) �����£ warten, erwarten<br />
(11)<br />
��� -��� (1) �������� zurückkehren<br />
(8)<br />
��� -�� (9) ��������� / �����£ versprechen<br />
(26<br />
����� (f.) Zusage, Behauptung (22)<br />
�������� täglich (7)<br />
��� -�¢ ©��£ erscheinen (25)<br />
������� (n.) Spiegelbild, Widerspiegelung<br />
(11)<br />
��� -� �� (1) �������� erwachen (21)<br />
��� -���� (1) �������£ antworten, erwidern<br />
(10)<br />
��� -��� (1) �������� zurückgeben<br />
(23)<br />
���� � (m.) Gegenwehr, Gegenangriff<br />
(27)<br />
��� -��� (1) ������� antworten, erwidern<br />
(10)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 201<br />
��� -��� (1) ������� wohnen (17)<br />
��� -�¢ (als Kausativ = 10) ���������<br />
zurückhalten (29)<br />
������� (1) ��������� zurückkehren<br />
(19)<br />
��� erste(r,s) (20)<br />
����� erstens, zuerst (29)<br />
��� (3) ������ übergeben, schenken<br />
(35)<br />
���� (n.) Geben (z.B. zum Zwecke der<br />
Ehe) (29)<br />
��¢ �� (als Kausativ = 10) �������<br />
zeigen (37)<br />
� -�� (1) ��� ��� losrennen auf, fliehen<br />
zu (37)<br />
���� (1) ����� (m. Akk.) begrüßen,<br />
sich verneigen vor (25)<br />
���� (4) ����£ gelangen (nach, an) (12)<br />
��� intensiv, stark (24)<br />
�� �� (1) ������ aufwachen (22)<br />
���� (n.) Tagesanbruch (15)<br />
���� (m.) Macht (38)<br />
�� (m.) Herr (23)<br />
��¡ � reichlich, zahlreich (13)<br />
��¢ �� (Postp.) von ... an (9)<br />
���� (m.) Fehler, Unachtsamkeit (29)<br />
�� � (m.) Erster, Vorderster, (als<br />
Bahu.) angeführt von (32)<br />
�� �£ (Postp. mit Gen.) vor (36)<br />
��� (m.) Anstrengung, Mühe (22)<br />
� -�� (2) ����� aufbrechen (31)<br />
���� (m.) Allahabad (Name eines<br />
Ortes) (10)<br />
���� (n.) Reise (19)<br />
� -� �� (7) �� ��� benutzen, gebrauchen<br />
(27)<br />
���� (n.) Anwendung, Gebrauch (27)<br />
����� (n.) Nutzen, Zweck (22)<br />
� -��� (1) ����� wehklagen, jammern,<br />
schwatzen (39)<br />
� -��� (3) ���� sagen, verkünden (38)<br />
� -���� (6) ������ ein-, betreten (2)<br />
� -���� (als Kausativ = 10) ��£����<br />
eintreten lassen (25)<br />
� -���� (1) ������ preisen (4)<br />
����� (f.) Lob, Preis (38)<br />
��� froh, zufrieden (15)<br />
��� (m.) Geburt, Entbindung (12)<br />
���� (m.) Gnade (6)<br />
��¢ (Kaus =10) ������� ausbreiten<br />
(22)<br />
� -��� (1) ������ aufbrechen (5)<br />
���� (m.) Schlag, Hieb (17)<br />
��� (5) ������� schicken(31)<br />
�� (1) ����� losschlagen auf (36)<br />
��� (PPP) froh (von ���� )(31)<br />
���£�� (m.) = Vālmīki (40)<br />
��� (m.) Atem, Leben (Pl.) (11)<br />
����� morgens (7)<br />
���£� gewöhnlich, meistens (14)<br />
������£�� (n.) Freitod durch Fasten<br />
(38)
202 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
������ (f.) Wunsch (26)<br />
���� (n.) Essen, Speise (32)<br />
����� (m.) Palast (5)<br />
��� lieb (13)<br />
���� (f.) Geliebte, Gattin (10)<br />
��� (PPP) erfreut (33)<br />
���� (f.) Liebe, Freundschaft (27)<br />
���� (als Kausativ = 10) �£���� schicken<br />
(8), werfen, wegschleudern (37)<br />
��� (m.) Affe (38)<br />
���� (m.) Affe (38)<br />
� (1) ���£ hüpfen, springen, schwimmen<br />
(8)<br />
��� (1) ���� reifen, Frucht tragen<br />
(16)<br />
�� (n.) Frucht (2)<br />
�¦�� ( 9 ) ����� binden, fesseln,<br />
zusammenfügen(32)<br />
�¦� (m.) Verwandter (12)<br />
�� (n.) Kraft, Stärke (6)<br />
��� (f.) Mantra zur Unterdrückung<br />
von Hunger und Durst (32)<br />
��� (m.) Opfergabe (13)<br />
����� stark (26)<br />
���� (Postp. mit Abl.) außerhalb (16)<br />
�� viel (13)<br />
�� �� vielfach (39)<br />
�� �¡ �� wertvoll (23)<br />
����� gewiß (20)<br />
��� (m.) Pfeil (26)<br />
��� (m.) Kind, Junge (2)<br />
��� (m.) Arm (20)<br />
����� (m.) Katze (21)<br />
��¦� (m.) Tropfen (9)<br />
��� (n.) Loch (13)<br />
� ����� klug (27)<br />
� �� (1) ����� erkennen, wissen (8)<br />
� � ��� hungrig (15)<br />
�¢ ����� (m.) Name eines Gottes (27)<br />
������ (m.) Einswerden mit dem<br />
Brahman (26)<br />
����¡ � (n.) Leitfaden des Vedānta (26)<br />
���� dem Brahma gehörend (35)<br />
����� (m.) Brahmane (10)<br />
�¡ � (2) ������ sagen (34)<br />
�� (m.) Gläubiger (10)<br />
��� (f.) Hingabe (9)<br />
��� (10) ����� essen, verzehren (11)<br />
��� (n.) Verzehren (13)<br />
������� (f.) Gesang des Erhabenen,<br />
Name eines phil. Lehrgedichtes aus<br />
dem Mahābhārata (26)<br />
����� (f.) Schwester (27)<br />
�� (m.) Brechen, Krümmung(33)<br />
��� (7) ���� brechen, zerstören (33)<br />
��� (m.) Freund, guter Mensch (24)<br />
�� (n.) Angst (6), Not, Gefahr (12)<br />
��� (m.) männl. Eigenname (8)<br />
����� (m.) Name eines R. s.is (34)<br />
��¢� (m.) Ehemann (26)<br />
��� (n.) Palast (20)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 203<br />
����� (n.) Asche (25)<br />
����� �¢ (8) ������� ����� zu Asche<br />
machen (27)<br />
��� (m.) Sonne (9)<br />
��� (m.) Last (19)<br />
����� + ��� = ��� ��� (33)<br />
����� von Bhr.gu stammend (33)<br />
����� (f.) Ehefrau (10)<br />
���� (1) ����£ sprechen (6)<br />
��©� (n.) Kommentar (26)<br />
����� (m.) Sonne (32)<br />
���� (f.) Almosen (10)<br />
��� (m.) Bettler (10)<br />
���� ( 7 ) ����� brechen (36)<br />
�� ( 3 ) ���£�� sich <strong>für</strong>chten (35)<br />
�� (als Kausativ = 10) �����£<br />
ängstigen, erschrecken (23)<br />
���� (f.) Furcht (27)<br />
���� Furcht einflößend (aus Zorn) (33)<br />
� �� ( 7 ) � �£ genießen, essen (36)<br />
� � (m.) Arm (37)<br />
�¡ (1) ���� sein, werden (6)<br />
�¡ �� (n.) Erdboden (36)<br />
�¡ ��� (m.) Herrscher, König (33)<br />
�¡ �� (f.) Erdboden (8)<br />
�¡ �� (f.) hier: Erdgöttin (40)<br />
�¡ �� (als Kausativ = 10) �¡ ����<br />
schmücken (30)<br />
�¢ ( 3 ) ������ unterstützen, halten<br />
(35)<br />
�¢ (1) ���� erhalten, ernähren (21)<br />
�¢ ��� sehr, heftig (27)<br />
�¢ ��� vgl. ��������� Vers 17 (37)<br />
��� (Interjektion der Anrede) (22)<br />
���� (n.) Essen, Speise, Nahrung (8)<br />
����� (1) �����£ fallen, verloren gehen (21)<br />
���� (1/4) ����� / ������� herumwandern<br />
(7)<br />
����¢ (m.) Bruder (26)<br />
����� (f.) Fliege (17)<br />
��� (n.) Edelstein (25)<br />
���� (n.) Halle (13)<br />
���¡ � (m.) Frosch (17)<br />
���¡ ���� (m.) Froschkönig (17)<br />
��� (f.) hier: Entschluß (36)<br />
�� brünstig (PPP) (18)<br />
���� (m.) Fisch(32)<br />
��� (m.) Liebesgott (39)<br />
�� (n.) Rauschtrank, Wein (27)<br />
�� (n.) Wein (28)<br />
��� (m.) (pl.) Name einer<br />
Bevölkerungsgruppe (29)<br />
�� � süß, lieblich (13)<br />
��� (n.) Mitte, (m. Gen.) zwischen<br />
(7)<br />
������ (m.) Mittelteil (11)<br />
��� (4) �¦��£ denken, halten <strong>für</strong> (11)<br />
���� (n.) Geist, Sinn, Verstand (23)<br />
��� � (m.) Mensch (15)<br />
�� ©� (m.)Mensch (16)<br />
�¦�� (10) �¦���� sich beraten (27)
204 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
�¦� (m.) heiliger Spruch, Meditationsformel<br />
(7)<br />
��¦��� (m.) Minister (26)<br />
�¦��� (f.) weibl. Eigenname einer Dienerin<br />
(33)<br />
�¦� träge (40)<br />
�¦��� langsam (11)<br />
��¦�� (n.) Tempel (10), (m.) Palast<br />
(36)<br />
�¦� (m.) Zorn, Wut (39)<br />
��¡ � (m.) Pfau (30)<br />
��� (n.) Tod (11)<br />
���� groß (24)<br />
�������� großer König (20)<br />
������� Saal (18)<br />
������ (m.) König (wörtl. Beschützer<br />
der Erde) (33)<br />
��£¦�� (m.) Name eines Berges (den<br />
Hanumān bestieg, um von dort aus<br />
nach La ˙nkā zu springen) (38)<br />
���� (n.) Fleisch (15)<br />
������� (m.) Fleischstück (15)<br />
��� � (m.) Onkel (mütterlicherseits)<br />
(34)<br />
��� � (m.) Onkel (mütterlicherseits)<br />
(33)<br />
���¢ (f.) Mutter (26)<br />
���� (f.) Maß, Umfang, Größe (29)<br />
����� (PPP) geehrt (von ��� (als<br />
Kausativ = 10) ������ ehren) (33)<br />
����� (m.) Name eines Rāks.asas (32)<br />
���� (m.) Windgott(31)<br />
����� (m.) Nachkomme des Maruts<br />
(Windgottes) (39)<br />
���� (m.) Straße, Weg (5)<br />
������ (m.) Katze (22)<br />
������� (m.) Sonnengott (31)<br />
���� (f.) Girlande, Halskette (10)<br />
������ bekränzt mit (38)<br />
�������� (m.) Name eines Berges (38)<br />
��� (m.) Monat ( ���£ nach Ablauf<br />
eines Monats) (10)<br />
��� (n.,m.) Freund (5)<br />
���� (10) ������ mischen (27)<br />
��� lecker (13)<br />
��� (n.) Leckerbissen (13)<br />
���� (1) ����� Augen schließen (23)<br />
� �� (f.) Erlösung (8)<br />
� � (n.) Gesicht, Mund (3)<br />
� �� (m.) Anführer, hauptsächlich<br />
(13/26)<br />
� �� (6) � ��� schießen, loslassen, befreien,<br />
verschonen (6)<br />
� �� (als Kausativ = 10) ������ befreien<br />
(16)<br />
� �� (1) ����£ (m. Lok.) sich freuen<br />
über (29)<br />
� �� (f.) Freude (36)<br />
� �� (f.) Freude(33)<br />
� �� (m.) Weiser, Seher, Asket (10)<br />
�¡ � (m.) Dummkopf, Tor (13)<br />
�¡ �� (m.) Dummkopf (19)<br />
�¡ ���� (m.) Haupt, Kopf (25)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 205<br />
�¡ � (n.) Herkunft, Abstammung (21)<br />
�¡ �� (m.) Maus (16)<br />
�¢ (6) �����£ sterben (11)<br />
�¢ (als Kausativ = 10) ������ töten (8)<br />
�¢ �� (10) �¢ ���£ suchen, jagen (16)<br />
�¢ � (m.) Wild, Gazelle (7)<br />
�¢ � tot (17)<br />
�£� (m.) Wolke (9)<br />
����� (m.) König von Mithilā = ���<br />
(33)<br />
������ (f.) Beiname der Sītā (wörtl.<br />
aus Mithilā stammende) (39)<br />
����� (m.) Name eines Berges (39)<br />
��� (m.) Erlösung (9)<br />
��� (m.) Irrtum (17)<br />
��� (n.) Schweigen (30)<br />
��� ursprünglich (21)<br />
��� (1) ���� jemandem etwas opfern<br />
(3)<br />
�� (m.) Opfer (6)<br />
��� weil<br />
��� (m.) Asket (36)<br />
�������� nach Belieben (14)<br />
����¡ ���� wie früher (17)<br />
��� ��� ��� wenn ... dann (temporal)<br />
(4)<br />
��� ��� ���� wenn/falls ... dann (konditional)<br />
(4)<br />
��� (1) ����� überreichen (3)<br />
�� (m.) Todesgott (12)<br />
�� �� (f.) Jamuna (Name eines<br />
Flusses) (10)<br />
���� (n.) Ruhm, Ehre (30)<br />
�� (2) ���� gehen (34)<br />
���� (1) ����£ bitten um, etw. von jmd.<br />
erbitten (m. doppeltem Akk.) (6)<br />
��� ��� (m.) Dämon (35)<br />
���� (f.) (Pilger)fahrt (10)<br />
��� (n.) Fahrzeug (12)<br />
����� bis (Postp. mit Akk. o. Abl.)<br />
(17)<br />
� � (n.) Paar (35)<br />
� �� ( 7 ) � ��� anschirren, verbinden<br />
(36)<br />
� � (n.) Kampf (5)<br />
� �� (4) � ���£ kämpfen (6)<br />
� ������ (m.) (wörtl. durch Kampf<br />
siegend) Eigenname des Bruders der<br />
Kaikeyī (33)<br />
������ (m.) Yogi (26)<br />
���� tauglich, fähig, geeignet (27)<br />
��� (m.) Krieger, Soldat (4)<br />
���� (f.) Ursprung, Quelle (31)<br />
�� (n.) Blut (19)<br />
��� (1) ���� bewachen, schützen (4)<br />
��� (m.) Wächter, Hüter (14)<br />
���� (n.) Dämon (39)<br />
��� (f.) Schutz, Rettung (14)<br />
����¢ (m.) Beschützer (26)<br />
�� �¦�� (m.) Beiname des Rāma<br />
(wörtl. Sohn des Raghu) (35)
206 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
�� ��� (m.) Beiname des Rāma (wörtl.<br />
Raghuherr) (39)<br />
��� (10) ����� zusammen-, herstellen,<br />
produzieren (8)<br />
��� (m.) Wäscher (14)<br />
��� (f.) Seil, Strick(32)<br />
�� (m.,n.) Kampf (38)<br />
��� (f.) Lust, Liebesfreuden (24)<br />
������¦� (m.) Liebesverhältnis (24)<br />
�� (n.) Juwel (6)<br />
�� (m.) (Streit)wagen (5)<br />
���� (f.) Straße (18)<br />
����� lieblich (23)<br />
��� (f.) Erde (31)<br />
����� (n.) Unterwelt (31)<br />
���� (m.) Dämon (8)<br />
��� (m.) Farbe (30)<br />
���� (m.) Nachkomme des Rāghu,<br />
Beiname des Rāma (32)<br />
����� (m.) König (25)<br />
���� (n.) Königreich, herrschaft (18)<br />
���� (f.) Nacht (8)<br />
��� (m.) männl. Eigenname (2)<br />
����¦�� (m.) Rāma wie ein Mond,<br />
Beiname <strong>für</strong> Rāma, Sohn des D. (32)<br />
������ (n.) Erzählung des Rāma<br />
(Epos) (8)<br />
���� (m.) Eigenname eines Dämonen<br />
(8)<br />
���� (m.) Haufen (18)<br />
���� (n.) Herrschaft (36)<br />
��� (1) ����£ jmd. (m. Dat.) gefällt<br />
etwas (m. Nom.)(8)<br />
��� (2) ������ weinen, jammern (34)<br />
��� ( 7 ) ���� verhindern,<br />
zurückhalten (36)<br />
��� (f.) Zorn (35)<br />
��� (1) ����� wachsen (7)<br />
�� (n.) Form, Aussehen, Gestalt (21)<br />
��� (m.) Münze (14)<br />
����� Gestalt habend (31)<br />
���� (n.) Weinen, Jammern (23)<br />
��� (m.) Zorn, Wut (33)<br />
��� (10) ����� bemerken (27)<br />
���� (m.) männl. Eigenname (8)<br />
�� � (m.) Knüppel (19)<br />
�� leicht (35)<br />
��� (f.) Insel Sri Lanka (8)<br />
��� (6) ����£ sich schämen (23)<br />
���� (f.) Scham (20)<br />
��� (f.) Liane, Ranke (13)<br />
��� (1) ���£ bekommen, erhalten (6)<br />
��� Name eines Dämons (40)<br />
���� (n.) Pflug (5)<br />
��� ¡ � (n.) Schwanz (40)<br />
��� (m.) Erlangen (24)<br />
���� (6) ����� schreiben (15)<br />
���� (6) ������ beschmieren (5)<br />
���� (2) �£�� lecken(34)<br />
� �� (4) � ���� begehren, verlangen,<br />
sich interessieren <strong>für</strong> (6)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 207<br />
��� (m.) Welt, Himmel, Erde (16)<br />
��� (m.) Gier (6)<br />
��� (2) ��� sagen, sprechen (19)<br />
��� (n.) Wort, Rede (11)<br />
�� (m.) Donnerkeil (23)<br />
���� � (n.) Donnerkeil als Waffe (23)<br />
��� (als Kausativ = 10) �����<br />
täuschen (33)<br />
����� (m.) Kaufmann (23)<br />
��� (m.) Kalb, Junges, (im Vok.)<br />
Lieber! (23)<br />
���� liebevoll (zu) (38)<br />
��� (1) ���� sagen, sprechen (4)<br />
��� (1) ���� töten (39)<br />
�� (m.) Tötung, Mord (11)<br />
��¡ (f.) Braut (12)<br />
�� (n.) Wald (5)<br />
����� (f.) Wäldchen (36)<br />
������ (m.) Waldbewohner (= Affen)<br />
(40)<br />
�¦�� (1) �¦��£ verehren (8)<br />
���� (n.) (Lebens)alter (26)<br />
�� (m.) Wunsch; ��� �¢ (als<br />
Kausativ = 10) ��� ����� Wunsch<br />
äußern/gewähren<br />
��� (n.) Wahl (eines Ehemannes) (29)<br />
��� (n.) Jahr, Regen (26)<br />
������� (m.) Regenzeit (17)<br />
��� (m.) Liebling, Freund (35)<br />
��� (1) ���� wohnen, leben (7)<br />
��¦� (m.) Frühling (7)<br />
���� (m.) Name eines R. s.is am Hofe<br />
Da´sarathas (32)<br />
�� ¦��� (f.) Erde (34)<br />
��� (n.) Ding (25)<br />
��� �� in Wirklichkeit (25)<br />
��� (n.) Kleid, Gewand (14)<br />
��� (1) ���� tragen, ziehen, wehen (9)<br />
�� oder (nachgestellt wie � “und”) (10)<br />
���� (f.) Wort, Stimme (23)<br />
��� (m.) Rede (40)<br />
������ sprechend (28)<br />
���� (m.) Affe (7)<br />
��� (m.) Wind (9)<br />
��� (m.) Mal, Reihe (11)<br />
����� (f.) Nachricht, Kunde (36)<br />
������ (m.) Name eines Affen (31)<br />
������� (m.) Eigenname eines Einsiedlers,<br />
der Sītā aufnahm (40)<br />
��� (m.) Verweilen, Wohnen, Bleiben<br />
(33)<br />
���� (m.) Beiname des Indra (31)<br />
������ wohnend, lebend (29)<br />
����� wirklich (25)<br />
���� (n.) Last, Reit, Zugtier (17)<br />
�� -����� (10 = Kausativ) ���������<br />
töten (24)<br />
�� -��� = ��� (1) ���£ erblicken (35)<br />
�� -��� (1) ������ blühen (7)<br />
�� -�� (m.) Kraft; hier Darstellung<br />
von Kraft (35)<br />
�� -� �� (1) ������� aufschreien (26)
208 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
�� -��� (1) ������ sich verbreiten, hervorkommen<br />
(16)<br />
�� -�� (5) ����� �£ suchen nach (36)<br />
����� sonderbar, wunderbar (20)<br />
���£��� (n.) Benehmen, Betragen,<br />
Handeln, Treiben (31)<br />
�� -�� (1) ������ besiegen (31)<br />
�� -��� (8) ������� ausführen, vollziehen<br />
(40)<br />
���� (6) ��¦��� finden, erlangen, erreichen<br />
(8)<br />
������ (1) ������ zerbeißen (16)<br />
���� (f.) Wissen, Wissenschaft (26)<br />
������ (m.) Schule (2)<br />
�����¢ Ordner, Einrichter, Beiname<br />
Brahmās (31)<br />
���� (m.) Gesetz, Vorschrift, Schicksal<br />
(34)<br />
���£� gehorsam (15)<br />
���� (m.) Gehorsam (16)<br />
�� -��� (4) ������� zugrunde gehen,<br />
verschwinden (29)<br />
���� (Postp. mit Instr.) ohne (7)<br />
�� -��� -�� (2) ��������� hinausgehen<br />
(39)<br />
���� (1) �£��£ zittern (14)<br />
��� � i. klug, weise; ii. (m.) Weiser,<br />
Gott(31)<br />
������ (m.) Eigenname (Fürchterlicher)(31)<br />
���¡ � PPP von ��� �� (4) ��� ��� ver-<br />
wirrt werden (34)<br />
���� (m.) Trennung (von) (38)<br />
����� (m.) Eigenname eines Dämons<br />
(35)<br />
�� -�� � (als Kausativ = 10) �������<br />
überschreiten (38)<br />
�� -��� (1) ������ jammern, wehklagen<br />
(34)<br />
����� (m.) Zögern, Verzögerung,<br />
(Inst.) zu spät (11)<br />
�������� (f.) Ehefrau(31)<br />
���� (m.)<br />
Öffnung (40)<br />
����� (m.) Disput (20)<br />
����� (m.) Heirat, Hochzeit (20)<br />
����� mannigfaltig, verschiedenartig<br />
(31)<br />
������ (m.) Name eines R. s.is (31)<br />
����� (PPP von ����� )vertrauend<br />
(24)<br />
������� (m.) Name eines R. s.is (32)<br />
����� (m.) Glauben, Vertrauen (m.<br />
Lok.) (22)<br />
��� (n.) Gift (5)<br />
����� niedergeschlagen, bestürzt (24)<br />
���� (m.) Sache, Angelegenheit (12)<br />
����� (m.) Verzweiflung, Bestürzung<br />
(39)<br />
���� ausgestreut (31)<br />
�������� (m.) (Bahuvrīhi, er dessen<br />
Ruhm weitverbreitet ist,) Beiname<br />
Vis.n. us �� -��� (1) ������£ sich<br />
wundern, staunen über (m. Lok.)<br />
(10)<br />
�� -��¢ (1) ������� vergessen (21)<br />
���� (m.) Vogel (7)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 209<br />
����� (Postp. mit Akk.) außer (19)<br />
���� bestürzt, verwirrt (34)<br />
���� (als Kausativ = 10) ������<br />
(zu)fächeln (17)<br />
��� tapfer, heldenhaft (15)<br />
��� (m.) Held (4)<br />
�¢ (9) �¢ ���£ wählen(32)<br />
�¢ (als Kausativ = 10) �����<br />
(aus)wählen (25), um jmd. werben<br />
(29)<br />
�¢ � (m.) Baum (3)<br />
�¢ �� (1) ����£ sich befinden, sein (7)<br />
�¢ ��¦� (n.) Ereignis, Begebenheit (8)<br />
�¢ � (m.) Name eines Dämonen (23)<br />
�¢ � alt (15)<br />
�¢ �� (1) ����� regnen (16)<br />
�¢ �� (f.) Regen (9)<br />
�£� (m.) Veda (15)<br />
�£��� (f.) Schmerz, Verkünden (29)<br />
�£��¦� (m.) Ende der Veden, Name<br />
eines philosophischen Systems (26)<br />
��� �� (m.) Wohnort Vis.n. us im Himmel<br />
(23), Vis.n. u (40)<br />
����� vedisch (31)<br />
���£�� (f.) Tochter des Königs von<br />
Videha, Beiname der Sītā (35)<br />
��� (n.) Feindschaft (37)<br />
��©�� dem Vis.n. u gehörend (35)<br />
���� (n.) Fächer (17)<br />
���� (4) ������ durchbohren, verwunden<br />
(38)<br />
���� (1) ����� ausgeben, verschwenden<br />
(21)<br />
����� (m.) Tiger (14)<br />
���������� (n.) Tigerfell (14)<br />
���� (m.) Jäger (16)<br />
���� (1) ����� wandern (35)<br />
��� (n.) Gelübde, Gebot (29), ���� ���<br />
Gelübde befolgen<br />
���� (1) ����� preisen<br />
��� (5) ����� können, fähig sein (17)<br />
��� (n.) Wagen (7)<br />
��� (f.) Kraft (21)<br />
��� (m.) Speer (32)<br />
����� (m.) Speerträger, Beiname des<br />
Gottes Skandha(32)<br />
��� möglich, fähig (27)<br />
�� kräftig, (m.) Beiname des Indra<br />
(31)<br />
������ (m.) Name des Sohnes von<br />
Rāvan. a (39)<br />
�� � (1) ���£ sich ängstigen, sorgen,<br />
be<strong>für</strong>chten (13), mißtrauen,<br />
verdächtigen (40)<br />
��� (f.) Sorge, Angst, Zweifel (11)<br />
�� Betrüger (24)<br />
�� hundert (29)<br />
�� (m.) Feind (14)<br />
�� � (m.) männl. Eigenname (Feind<br />
schlagend) (8)<br />
���� (adv) langsam (24)<br />
��� (1) ���� verfluchen (12)<br />
���� (f.) Name einer Asketin (37)
210 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
��� (m.) Laut (14)<br />
��� (n.) Schlaf (15)<br />
����¢ � (n.) Schlafzimmer (17)<br />
������� (f.) Schlafzimmer (10)<br />
�¥�� (f.) Bett (24)<br />
�� (m.) Pfeil (4)<br />
��� (n.) Schutz, Zuflucht (23)<br />
���� (m.) Name eines R. s.is (35)<br />
���� (n.) Körper (16)<br />
��� (m.) Hase (11)<br />
��� (n.) Waffe (5)<br />
���� (f.) Zweig, Ast (13)<br />
��� (n.) Hinterlist (15)<br />
��¦� ruhig, friedlich (16)<br />
���¦� (f.) Ruhe, Frieden (9)<br />
��� (m.) Fluch (21)<br />
��� (m.) Fluch (33)<br />
���� (f.) Zimmer (25)<br />
���� (m.) (pl.) Name einer<br />
Bevölkerungsgruppe (bei Jaipur)<br />
(29)<br />
���� (m.) Junges (eines Tieres) (21)<br />
���� andauernd, stetig (23)<br />
���� (n.) Vorschrift, Gebot, Regel,<br />
Lehrbuch (14)<br />
���� (1) ����£ lernen (14)<br />
���� (als Kausativ = 10) ������<br />
lehren (16)<br />
���� (m.) Lehrer (2)<br />
���� (m.) Gipfel (7)<br />
����� (n.) Kopf (23)<br />
���� (f.) Fels, Stein (23)<br />
��� (m.) ´ Siva, Name eines Gottes (7)<br />
��� (m.) Kind (10)<br />
��©� (m.) Schüler (2)<br />
������ schnell (9)<br />
��� kalt (13)<br />
��� (n.) Kälte, Frost (13)<br />
���� (m.) Kopf (12)<br />
��� (n.) Gewohnheit, Wesen, Anstand<br />
(30)<br />
� � (m.) Soma, Name eines Gottes<br />
(27)<br />
� �� (1) ����� trauern (16)<br />
� � sauber (22)<br />
� �� (4) � ©��� (aus)trocknen (11)<br />
�¡ �� (m.) Angehöriger der vierten<br />
(niedrigsten) Kaste (19)<br />
�¡ ����� = Name der Schwester<br />
Rāvan. as (35)<br />
�¢ ��� (m.) Schakal (15)<br />
�¢ � (n.) Horn (19)<br />
�¢ ���£�� � (n.) Name einer Stadt am<br />
Ganges (34)<br />
������ traurig (30)<br />
���� (f.) Glanz, Pracht, Schönheit<br />
(12)<br />
��� (n.) Bart (30)<br />
��£� (m.) Adler, Falke (23)<br />
��� + �� (3) �����£ vertrauen, glauben<br />
(35)<br />
��� (4) ������ ermüden (2)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 211<br />
��� (n.) Hören, Ohr (15)<br />
���� (n.) Ruhm (31)<br />
� (5) �¢ ���� hören(31)<br />
� �� (f.) offenbarte heilige Schrift (8)<br />
�£� beste(r,s) (15)<br />
�� � (m.) Schwiegervater (29)<br />
��¡ (f.) Schwiegermutter (12)<br />
�� morgen (16)<br />
���� (n.) Kampf, Schlacht (35)<br />
�� -��� (1) ������£ zusammenkommen,<br />
sich vereinigen mit (10)<br />
�� -�� (1) ������� zusammen singen<br />
(12)<br />
��� �� (4) ��� ©��� zufrieden sein (25)<br />
��� �� (f.) Zufriedenheit (29)<br />
�� -�� (1) �¦���� überschreiten (34)<br />
�� -���� (1) ������� verlassen (33)<br />
���� (f.) Versprechen, Abkommen (30)<br />
����� (f.) Dämmerung (10)<br />
������ (m.) Nähe, Gegenwart, (mit<br />
Lok.) in der Gegenwart von (37)<br />
����� gleich (35)<br />
�� -�� -�¦�� (10) ����¦���£ (m. Akk.)<br />
sich verabschieden von (34)<br />
������� anwesend, gegenwärtig (23)<br />
��¦��� (m.) Entsagung (26)<br />
�� -�¡ (1) ������ möglich sein, stattfinden,<br />
entstehen (11)<br />
�� -����� (1) �������£ entgleiten (12)<br />
�� -���� (1/4) ������� / ��������� verwirrt<br />
werden (23)<br />
��� � begleitet von, PPP von ��� (2)<br />
������ (34)<br />
����� (1) ������ bewahren (34)<br />
�� -�¢ �� (als Kausativ = 10) ��������<br />
vergrößern, stärken (38)<br />
���� (m.) Zweifel (24)<br />
����� (n.) Geburtenkreislauf, Welt<br />
(26)<br />
������ (m.) Totenritual (34)<br />
����¢ � (n.) <strong>Sanskrit</strong> (12)<br />
���� (PPP) erfreut, zufrieden (37)<br />
��� alle (32)<br />
��¢ �� einmal (29)<br />
��� (f.) Freundin (18)<br />
��� (n.) Freundschaft (37)<br />
��� (m.) Versprechen (33)<br />
�� (m.) Menge (31)<br />
���� (m.) (Pl.) gute Leute (32)<br />
����� (m.) Freundlichkeit, Bewirtung,<br />
Bewillkommnung (25)<br />
���¢ � (PPP) geehrt, gastfreundschaftlich<br />
aufgenommen (34)<br />
��� (n.) Wahrheit (8)<br />
������ eilig, schnell, (11)<br />
��� (1) ����� sitzen (2)<br />
��� immer, ständig (12)<br />
��� sofort (3)<br />
�¦��� (f.) Nachkommenschaft(32)<br />
�� sieben (28)<br />
��� (f.) Versammlung (20)<br />
����� (m. Gen.) im Beisein von (23)
212 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
���� ganz, vollständig, all (32)<br />
���¦�� (PPP) zusammen mit (m. Instr.;<br />
von ��� � (2)) (32)<br />
���� (Postp. mit Instr.) (zusammen)<br />
mit (31)<br />
��� (m.) Frist (38)<br />
��� �� (als Kausativ = 10) ��������<br />
(m. Instr.) zusammenbringen mit<br />
(37)<br />
��� (m.) Kampf (37)<br />
���� fähig (17)<br />
��� (f.) Jahr (34)<br />
������ (1) �������� (m. Akk.)<br />
zusammenkommen mit (35)<br />
����� (3) �������� annehmen (39)<br />
����� (m.) Versenkung, Vollendung,<br />
Vereinigung (23)<br />
������ (als Kausativ = 10)<br />
��������� beruhigen, trösten (25)<br />
������ (1) �������� nehmen (36)<br />
����� (f.) Brennholz (23)<br />
������ (Postp. mit Gen.) in die Nähe<br />
von (7)<br />
����£ (Postp. mit Gen.) in der Nähe<br />
von (7)<br />
�� �� (m.) Meer (8)<br />
�� �� -�� � (als Kausativ = 10)<br />
�� ����� hinüberspringen (39)<br />
�� ����� (1) �� ������� gelangen zu<br />
(40)<br />
��� -��¦�� (10) ����¦���� überlegen,<br />
ersinnen (39)<br />
��� -���� (1) ������� aufgeben (36)<br />
��� -���� (m.) Name des Bruders des<br />
Geiers ���� �� (38)<br />
��� -���� (5) �������� erreichen (33)<br />
��� -��� (7) ������ zerschmettern<br />
(37)<br />
���� (m.) Entstehung (35)<br />
����� richtig, gut (16)<br />
��� -���� (1) ������£ bitten (36)<br />
��� -�¦�� (1) ���¦��£ ehren, verehren<br />
��� -�¢ (5) ���¢ ���� verstecken (39)<br />
��� -�¢ �� (1) ������£ heranwachsen (29)<br />
��� -� �� (als Kausativ = 10) ��������<br />
reinigen, prüfen, verbessern (40)<br />
��� -� (4) ���¢ ���� versprechen (37)<br />
��� -��� (als Kausativ = 10)<br />
��������� hinsetzen (36)<br />
���¡ (f.) Name zweier Flüße (40)<br />
���� (n.) See, Teich (23)<br />
��� saftig, frisch, schmackhaft (15)<br />
��� (m.) Schlange (17)<br />
��� all, jeder, ganz (13)<br />
����� überall (26)<br />
���� überall (8)<br />
����� immer, stets (11)<br />
��� (n.) Getreide (14)<br />
��� (1) ���£ ertragen (14)<br />
�� (Postp. mit Instr.) mit (Personen)<br />
(5)<br />
���� (m.) Gefährte (12)<br />
���� plötzlich (2)<br />
��� tausend (29)
Glossar: <strong>Sanskrit</strong>—Deutsch 213<br />
����� (Postp. mit Instr.) zusammen<br />
mit(33)<br />
����� (Postp. mit Inst.) mit (31)<br />
���� (m.) Meer (40)<br />
���� (n.) Vollendung (23)<br />
��� (adv.) gut (12)<br />
��� (m.) (Wander)heiliger (10), guter<br />
Mann; pl. gute Leute (40)<br />
������� (m.) Abend (22)<br />
����� abends (8)<br />
����� (m.) Wagenlenker (34)<br />
������ zusammen mit (m. Instr.) (37)<br />
��� (m.) Name einer Baumart (37)<br />
������ (f.) Mädchenname, Name einer<br />
Hymne, Name einer Göttin (29)<br />
����¥� (n.) Hilfe (23)<br />
���� (m.) Löwe (11)<br />
������� (n.) Thron (25)<br />
������� (f.) Name einer Raks.asī (39)<br />
���� (6) ����� gießen, ausgießen (6)<br />
��� (m.) heiliger, Seher (32)<br />
���� (f.) weibl. Eigenname (8)<br />
� (5) � ���� auspressen(31)<br />
� � (n.) Freude, Glück (5)<br />
� ���� glücklich (26)<br />
� ���� (m.) Name eines Affen (31)<br />
� � (m.) Sohn (33)<br />
� ���� (m.) Eigenname eines R. s.is (35)<br />
� ���� ganz schrecklich (38)<br />
� ¦�� schön (14)<br />
� ��� (m.) Name eines Rāks.asas (32)<br />
� �¦� (m.) Name eines Ministers des<br />
D. (Bahuv. er, dessen Rat gut<br />
ist)(32)<br />
� ���� (f.) Ehegattin des D. (32)<br />
� � (m.) Gott (31)<br />
� ��� (f.) Mutter der Schlangen (39)<br />
� ��� (n.) Gold (10)<br />
� ���¢ � gut versteckt; ���¢ � = PPP von<br />
�� -�¢ (5) verhüllen<br />
� ��� (m.) Freund<br />
�¡ � (n.) Hymne (2)<br />
�¡ � (m.) Koch (18)<br />
�¡ �� (m.) Sonne (8)<br />
�¡ ����� (m.) Sonnengeschlecht (32)<br />
�¢ �� (6) �¢ ��� erschaffen (19)<br />
�¢ �� (1) ����� kriechen (11)<br />
�£�� (f.) Heer (21)<br />
�£�� (1) �£��£ dienen (14)<br />
�£�� (m.) Diener (3)<br />
����� (m.) Soldat (27)<br />
��¦� (n.) Heer (5)<br />
������� sehnsüchtig (27)<br />
��¦��� (n.) Schönheit (10)<br />
����� golden (25)<br />
��¦� (m.) Schulter, Stamm (19)<br />
��� (m.) Loblied(31)<br />
�� (2) ����� preisen (31)<br />
�� �� (f.) Lob, Lobpreisung (15)<br />
��£� (m.) Dieb (19)
214 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
���� (n.) Loblied (17)<br />
��� (1) ����� stehen (3)<br />
��� (als Kausativ = 10) �������<br />
stellen (30)<br />
����� (f.) Topf, Gefäß (30)<br />
�� (Kaus = 10) ������ jmd. baden,<br />
waschen (22)<br />
��� (n.) Bad, Waschung (10)<br />
���� (PPP) anhänglich, liebend (von<br />
���� )(32)<br />
���� (4) ����� (m. Lok.)lieben (9)<br />
��¢ �� (6) ��¢ ��� berühren (5)<br />
�� �� (als Kausativ = 10) �������<br />
sprengen, spalten (27)<br />
��� (1) ����£ erröten (20), lächeln (26)<br />
��¢ (1) ����� denken an, sich erinnern<br />
(3)<br />
�� (Pronomen) eigen: mein, dein, sein;<br />
(5)<br />
��� eigen (33)<br />
���� (2) ������ schlafen(34)<br />
����� (m.) Natur (15)<br />
����� selbst (11)<br />
��� (m.) Stimme (15)<br />
���� (n.) Wesen, Natur, Beschaffenheit<br />
(21)<br />
���� (m.) Himmel (14)<br />
������ (f.) Gang zum Himmel, Tod<br />
(35)<br />
���� gering (30)<br />
���¢ (f.) Schwester (26)<br />
����¢ (8) �������� annehmen, akzeptieren<br />
(19)<br />
��� (m.) eine Art Gans (11)<br />
��� (2) ��¦� töten (31)<br />
�� ��� Kinnbacken habend, (m.) Name<br />
eines Affen (31)<br />
��� (m.) Beiname des Gottes Vis.n. u<br />
(23)<br />
��� (m.) Freude, Entzückung (28)<br />
��� (1) ���� lachen, auslachen (2)<br />
��� (m.) Hand (5)<br />
�� ( 3 ) ����� aufgeben, verlassen (35)<br />
�� (Interjektion) O weh (36)<br />
�� denn (6)<br />
����� ( 7 ) ������ töten, verletzen (36)<br />
��� (n.) guter Rat (38)<br />
������ (m.) Himālaya (Ort des<br />
Schnees) (8)<br />
� ( 3 ) � ���� opfern (35)<br />
� (1) ���� holen, nehmen, rauben (8)<br />
��� (n.) Herz (9)<br />
��� (1) ����£ sich freuen; Kausativ<br />
������ erfreuen (31)<br />
����£� (m.) Herr der Sinne, Beiname<br />
Vis.n. us ( ���� Sinn + �� Herr) (31)<br />
�£ o (Interjektion/Anredepartikel) (7)<br />
�£� (m.) Ursache, Grund (14)<br />
�£��� (n.) Gold (38)<br />
�£�¦� (m.) Winter (13)<br />
�� (m.) Teich (7)<br />
�£ (1) ���� rufen (5)
abends �����<br />
aber ����<br />
abhacken �¢ �� (6) �¢ ¦���<br />
abschneiden �¢ �� (6) �¢ ¦���<br />
Affe ��� (m.), ���� (m.)<br />
Glossar: Deutsch–<strong>Sanskrit</strong><br />
Affenkönig ������ (m.)<br />
akzeptieren ��� -�¢ (8) ��������<br />
Allahabad ���� (m.)<br />
allein �£�����<br />
allerdings �����<br />
allmählich ��£�<br />
Almosen ���� (f.)<br />
alt � ��� , �¢ �<br />
anblasen �� -��� (1) ������<br />
Anblick ���� (n.)<br />
anderswo �¦��<br />
anfangen ����� (1) �����£<br />
Angelegenheit ���� (m.)<br />
angreifen �� -���� (1) �������<br />
Angst �� (n.), ��� (f.)<br />
anhalten ��� (als Kausativ =10)<br />
�������<br />
annehmen ��� -�¢ (8) ��������<br />
anrufen ����� (10) ������£<br />
Anstrengung ��� (m.)<br />
antworten ��� -���� (1) �������£ ,<br />
������ (1) �������<br />
Arbeit ���� (n.)<br />
arm �����<br />
Armut ����� �� (f.)<br />
Art und Weise ���� (m.)<br />
Askese ����� (f.)<br />
215<br />
Asket ���� (m.), � �� (m.)<br />
Ast ���� (f.)<br />
Atem ��� (m.)<br />
aufbrechen � -��� (1) �����£<br />
auffliegen ��� -�� (4) �����£<br />
aufgeben ���� (1) �����<br />
aufgehen ��� -��� (1) ������<br />
aufheben ��� -��� (1) �����<br />
auflegen ���¢ (10) ��������<br />
Aufruf ���� (n.)<br />
aufstehen ��� -��� (1) ������<br />
aufziehen � �� (10 = Kausativ) ������<br />
ausgießen ���� (6) �����<br />
auslachen ��� (1) ����<br />
außer ����� (Postp. mit Akk.), ��£<br />
(Postp. mit Akk.)<br />
ängstigen, sich �� � (1) ���£<br />
Bad ��� (n.)<br />
Badeplatz ���� (n.)<br />
Ball �¦� � (m.)<br />
Bauer �¢ �� (m.)<br />
Baum �� (m.), �¢ � (m.)<br />
bedecken ��� (10 = Kausativ) ������<br />
Befehl ���£� (m.)<br />
befinden, sich �¢ �� (1) ����£<br />
befolgen �� -��� (1) �� �����<br />
befreien � �� (als Kausativ = 10) ��<br />
����<br />
be<strong>für</strong>chten �� � (1) ���£<br />
begehren ��� � (1) ����� , � �� (4)<br />
� ����
216 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Begierde ��� (m.)<br />
beginnen ����� (1) �����£<br />
begleiten �� -��� (1) �� �����<br />
begrüßen ��� (1) ����<br />
beherrschen ���� (10) ������<br />
beißen ���� (1) ����<br />
bekommen ��� (1) ���£<br />
Belehrung ���£� (m.)<br />
Berg ���� (m.), ���� (m.)<br />
berühren ��¢ �� (6) ��¢ ���<br />
beschmieren ���� (6) ������<br />
beschützen � �� (10) ������� , ���� (10)<br />
������<br />
besiegen �� (1) ����<br />
beste(r,s) �£�<br />
besteigen �� -��� (1) �������<br />
besuchen �� -�£�� (1) ���£��£<br />
betreten � -���� (6) ������<br />
betrügerisch �¡ ��<br />
Bettler ��� (m.)<br />
bewachen -schützen ��� (1) ����<br />
bewahren ��� (als Kausativ =10)<br />
�����<br />
bewegen, sich ��� (1) ����<br />
Biene ��� (m.), �� �� (m.)<br />
Bild ��� (n.)<br />
bis �����<br />
bitten ���� (10) �����£<br />
bitten um ���� (1) ����£ , ����� (10)<br />
������£<br />
Blatt ��� (n.)<br />
Blume � � � (n.), � ©� (n.),<br />
Blut �� (n.)<br />
blühen �� -��� (1) ������<br />
Blüte � � � (n.), � ©� (n.),<br />
Bogen ��� (m.)<br />
Boot ���� (f.)<br />
Bote �¡ � (m.)<br />
böse ��� , � �<br />
Böse, das ��� (n.)<br />
breit �¢ �<br />
brennen ��� (1) ����<br />
Brief �� (n.)<br />
bringen �� -�� (1) ������<br />
Brunnen �¡ � (m.)<br />
brüllen ���� (1) �����<br />
brünstig ��<br />
Buch � ��� (n.)<br />
danach ������� , �����<br />
dann ��� , ��� , ���<br />
Dämmerung ����� (f.)<br />
Dämon ���� (m.)<br />
denken an ��¢ (1) �����<br />
denn ��<br />
derartig ��¢ � , ���¢ �<br />
deshalb ���� , ������ (Abl. von ��� )<br />
Dichter ��� (m.)<br />
Dieb ��� (m.), ��� (m.), ��£� (m.)<br />
Diener ���� (m.), �£�� (m.)<br />
Disput ����� (m.)<br />
doch ��<br />
Dorf ���� (m.)<br />
dort ��<br />
drei ��<br />
Dummkopf �¡ � (m.), �¡ �� (m.)<br />
durchschauen �� -� �� (4) ��� ���£<br />
durstig �¢ ���<br />
Ehefrau ��� , ����� (f.), ���� (f.), ����
Glossar: Deutsch–<strong>Sanskrit</strong> 217<br />
(f.)<br />
eigen: mein dein, sein �� (Pronomen)<br />
eilig ������<br />
eindringen � -���� (6) ������<br />
Einsiedelei ���� (m.)<br />
einst ����<br />
eintreten � -���� (6) ������<br />
Elefant �� (m.)<br />
Elend � �� (n.)<br />
Ende �¦� (n.)<br />
Entbindung ��� (m.)<br />
Entfernung �¡ � (n.)<br />
entgleiten �� -����� (1) �������£<br />
entscheiden ���� -�� (1) �������<br />
entstehen ��� (4) ����£<br />
Erdboden �¢ ���� (f.), �¡ �� (f.)<br />
Erde �¢ ���� (f.)<br />
erfahren �� -�¡ (1) �� ����<br />
erfassen ����� (1) �����£<br />
ergreifen ����� (1) �����£<br />
erhalten ��� (1) ���£<br />
erheben, sich ��� -��� (1) ������<br />
erinnern, sich ��¢ (1) �����<br />
erkennen � �� (1) �����<br />
erlangen ���� (6) ��¦���<br />
erleben �� -�¡ (1) �� �����<br />
erleiden �� -�¡ (1) �� �����<br />
Erlösung � �� (f.), ��� (m.)<br />
ermüden ��� (4) ������ , ������ (4)<br />
���������<br />
ernähren � �� (10 = Kausativ) ������<br />
erobern �� (1) ����<br />
erregt sein � �� (4) � ����<br />
erreichen ���� (6) ��¦���<br />
erröten ��� (1) ����£<br />
erste ���<br />
ertragen ��� (1) ���£<br />
erwarten ��� -��� (1) �����£<br />
erwidern ��� -���� (1) �������£ , ��� -<br />
��� (1) �������<br />
erzählen ��� (10) �����<br />
erzeugen ��� (als Kausativ = 10)<br />
�����<br />
Esel ���� (m.)<br />
Eselin ����� (f.)<br />
Essen �� (n.), ���� (n.)<br />
essen ���� (1) ����� , ��� (10) �����<br />
Fahrzeug ��� (n.)<br />
fallen ��� (1) ����<br />
Familie � � �� (n.)<br />
fangen ���� (9) �¢ ���<br />
Fangen ���� (n.)<br />
fächeln ���� (6) �����<br />
Fächer ���� (n.)<br />
fähig ����<br />
fähig sein ��� (5) �����<br />
Fehler ��� (m.)<br />
Feier ���� (m.)<br />
Feind ��� (m.), �� (m.)<br />
Feld �£� (n.)<br />
Fell ����� (n.)<br />
Ferne �¡ � (n.)<br />
Fest ���� (m.)<br />
festhalten an, sich �¢ (10) ������<br />
fett � �<br />
Feuer ���� (m.)<br />
finden ���� (6) ��¦���<br />
Fleiß ���� (m.)
218 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Fliege ����� (f.)<br />
fliegen �� (1) ����£ , ��� (1) ����<br />
Fluß ��� (f.)<br />
folgen �� ��� (1) �� �����<br />
fragen ��� (6) �¢ ����<br />
Frau ���� (f.), ��¡ (f.)<br />
Freizeit ����� (m.)<br />
Fremder �� (m.)<br />
fressen ���� (1) �����<br />
Freude � � (n.)<br />
freuen, sich � �� (4) � ©���<br />
Freund ��� (n.)<br />
Freundin ��� (f.)<br />
Frieden ���¦� (f.)<br />
friedlich ��¦�<br />
frisch ���<br />
Frosch ���¡ � (m.)<br />
Froschkönig ���¡ ���� (m.)<br />
Frost ��� (n.)<br />
Frucht �� (n.)<br />
Frühling ��¦� (m.)<br />
führen �� (1) ����<br />
Führer ���� (m.)<br />
Fuß ��� (m.)<br />
Garten ���� (n.)<br />
Gazelle �¢ � (m.)<br />
gebären ���� (4) �����£ , ��� (als<br />
Kausativ = 10) �����<br />
geben ��� (1) �����<br />
gebieten ��� -���� (6) ��������<br />
geboren werden ��� (4) ����£<br />
Gebot ���� (n.)<br />
Geburt ��� (n.)<br />
Gedicht ���� (n.)<br />
Geduld ��� (f.)<br />
Gefallen tun ���� (1) ������<br />
gefallen, jmd. etwas (m. Nom.) ��� (1)<br />
����£<br />
Gefährte ���� (m.)<br />
Gefängnis �����¢ � (m.)<br />
gegenseitig �������<br />
gehen ��� (1) ����� , ��� (1) ����<br />
Gehen ��� (n.)<br />
gehorsam ���£�<br />
gelangen ���� (4) ����£<br />
Gelächter ���� (n.)<br />
Geld �� (n.)<br />
Gelegenheit ����� (m.)<br />
Gemälde ��� (n.)<br />
gemäß ��<br />
gemein � ��<br />
geraten in ��� (1) ����<br />
gerissen �¡ ��<br />
gern ���£�<br />
geschehen �� -��� (1) ������<br />
Geschenk ��� (n.)<br />
Geschichte ��� (f.)<br />
Geschrei ������ (m.)<br />
Gesetz ��� (m.)<br />
Gesicht � � (n.)<br />
Getreide ��� (n.)<br />
Gewand ��� (n.)<br />
gewiß ������ , �����<br />
gewöhnlich ���£�<br />
Gier ��� (m.)<br />
gießen ���� (6) �����<br />
Gift ��� (n.)<br />
Gipfel ���� (m.)
Glossar: Deutsch–<strong>Sanskrit</strong> 219<br />
Girlande ���� (f.)<br />
Glanz ���� (f.)<br />
gleich � ��<br />
gleichsam mit � ��<br />
Glut ����� (m.)<br />
Glück � � (n.)<br />
Glühwürmchen ���� (n.)<br />
Gnade ���� (m.)<br />
Gold � ��� (n.)<br />
Gott �£� (m.)<br />
Gott höchster ��� (m.)<br />
Gottheit �£� (m.), �£��� (f.)<br />
Göttin �£�� (f.)<br />
Gras �¢ � (n.)<br />
grau �¡ ��<br />
Grund ���� (n.), �£� (m.)<br />
gut ��� (adv.)<br />
gut �����<br />
Halle ���� (m.,n.)<br />
Hals ��� (m.)<br />
Halskette ���� (f.)<br />
Hand ���� (m.), ��� (m.)<br />
Hase ��� (m.)<br />
Haufen ���� (m.)<br />
Haus �¢ � (m.,n.)<br />
Heer ��¦� (n.)<br />
Heirat ����� (m.)<br />
heiraten ��� -��� ( 1 ) �������<br />
Held ��� (m.)<br />
heldenhaft ���<br />
herabfliegen �� -��� (1) ������<br />
herabspringen �� -� (1) �����£<br />
herabsteigen �� -��� (1) �������<br />
heranschleichen �� -�¢ �� (1) �������<br />
herantreten �� -���� (6) �������<br />
herauf ����<br />
herbeiführen �� -�� (1) ������<br />
herbeikommen �� -���� (1) �������<br />
herbeirufen �� -�£ (1) ������<br />
Herr ��� (m.)<br />
Herrscher ��� (m.)<br />
herstellen ��� (10) �����<br />
herumführen ��� -�� ( 1 ) �������<br />
herumwandern ���� (1) �����<br />
hervorkommen ��� -�¢ (1) �����<br />
Herz ��� (n.)<br />
heute ��<br />
Hieb ���� (m.)<br />
hier ��<br />
Himmel ����� (m.)<br />
hin und her ������<br />
hin- herunterwerfen �� -���� (6)<br />
�������<br />
Hingabe ��� (f.)<br />
Hinterlist ��� (n.)<br />
hinübergelangen ��� -�� (1) �������<br />
Hitze ����� (m.), �©��� (f.), �����<br />
(m.)<br />
Hochzeit ����� (m.)<br />
Hof ��� (f.)<br />
holen � (1) ����<br />
Holzscheit ��� (n.)<br />
Höhle �¡ �� (f.)<br />
Hölle ��� (m.)<br />
Hören ��� (n.)<br />
hören �� -���� (10) ��������<br />
Hund � � � (m.)<br />
hungrig � � ���
220 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
hungrig sein � �� (4) � ����<br />
hüpfen � (1) ���£<br />
hüten � �� (10) �������<br />
Hüter ��� (m.)<br />
Hymne �¡ � (n.), ���� (n.)<br />
immer stets �����<br />
Interesse ���¡ �� (n.)<br />
irgendeiner ����� (m.)<br />
Irrtum ��� (m.)<br />
ja ����<br />
jagen ����� (10) ������� , �¢ �� (10)<br />
�¢ ���£<br />
Jäger ���� (m.)<br />
jetzt �� ��<br />
Junge ��� (m.)<br />
Juwel �� (n.)<br />
kalt ���<br />
Kampf � � (n.)<br />
Kälte ��� (n.)<br />
kämpfen � �� (4) � ���£<br />
Kind ��� (m.), ��� (m.)<br />
Kleid ��� (n.)<br />
klein ��� , � ��<br />
klug ����� , ��<br />
Knüppel �� � (m.)<br />
Koch �¡ � (m.)<br />
kochen ��� (1) ����<br />
kommen �� -��� (1) �������<br />
Kopf ���� (m.)<br />
König �¢ � (m.), �¢ ��� (m.)<br />
König, großer ��������<br />
Königin �£�� (f.)<br />
können ��� (5) �����<br />
Körper ���� (n.)<br />
Kraft �� (n.)<br />
Krähe ��� (m.)<br />
kriechen �¢ �� (1) �����<br />
Krieger ��� (m.)<br />
Krokodil � ���� (m.)<br />
Kuckuck ����� (m.)<br />
Kugel �¦� � (m.)<br />
Kuh �£� (f.)<br />
Kummer � �� (n.)<br />
lachen ��� (1) ����<br />
Ladung ���� (n.)<br />
Land �£� (m.)<br />
lang ����<br />
langsam �¦���<br />
Last �� (m.)<br />
Lasttier ���� (n.)<br />
laufen ���� (1) �����<br />
Laut ��� (m.)<br />
Lärm ������ (m.)<br />
leben ���� (1) �����<br />
Leben ���� (n.), ��� (m.)<br />
Lebensgeschichte ���� (n.)<br />
Lebensstadium ���� (m.)<br />
lecker ���<br />
Leckerbissen ��� (n.)<br />
Lehrbuch ���� (n.)<br />
lehren ��� (als Kausativ =10) ������<br />
Lehrer � � (m.), ���� (m.)<br />
Lernen ����� (n.)<br />
lernen ��� -��� (1) ��������<br />
lesen ��� (1) ����<br />
Leute �� (m.)<br />
Liane ��� (f.)<br />
lieb ���
Glossar: Deutsch–<strong>Sanskrit</strong> 221<br />
lieblich �� �<br />
Lied ��� (n.)<br />
List ���� (m.)<br />
Lob �� �� (f.)<br />
Loblied ���� (n.)<br />
Lobpreisung �� �� (f.)<br />
Loch ��� (n.)<br />
Lohn ����� (m.)<br />
loslassen � �� (6) � ���<br />
Lotus ��� (n.)<br />
Löwe ���� (m.)<br />
Lust ��� (m.)<br />
machen �¢ (8) �����<br />
mager �¢ �<br />
Mal ��� (m.)<br />
Mangel ���� (m.)<br />
Mann � �� (m.), �� (m.), �� (m.)<br />
Matte �� (m.)<br />
Mattigkeit ���� (n.)<br />
Maus �¡ ��<br />
Mädchen �¦�� (f.)<br />
Meditation ���� (n.)<br />
Meditationsformel �¦� (m.)<br />
Meer �� �� (m.)<br />
mehr und mehr ��������<br />
meistens ���£�<br />
Mensch �� (m.)<br />
merken �� -� �� (4) ��� ���£<br />
Milch ��� (n.), � �� (n.)<br />
mit �� (Postp. m. Instr.)<br />
mitleidvoll �¢ ���<br />
Mitte ��� (n.)<br />
Mittel ���� (m.)<br />
Mittelteil ������ (m.)<br />
Moment �� (m.)<br />
Monat ��� (m.)<br />
Mond �¦�� (m.)<br />
Mord �� (m.)<br />
morgen ��<br />
morgens ����<br />
möglich sein �� -�¡ (1) ������<br />
Mund � � (n.)<br />
Mungo �� � (m.)<br />
Mutter ���� (f.)<br />
Münze ��� (m.)<br />
müssen ���� (1) �����<br />
nach ��� (Postp. m. Akk.), ��<br />
nach Belieben ��������<br />
nachdenken ��¦�� (10) ��¦����<br />
nachlaufen �� -���� (1) �� �����<br />
Nacht ���� (f.)<br />
nagen ���� (1) ����<br />
Nahrung ��� (n.), ���� (n.)<br />
Namen ����£� (n.)<br />
namens, mit dem Namen ���<br />
Nase ������ (f.)<br />
Natur ��¢ �� (f.), ����� (m.)<br />
Nähe (in der ... von) ����£ / ������<br />
(Postp. mit Gen.)<br />
nähern, sich �� -��� (1) �������<br />
nehmen � (1) ����<br />
Netz ��� (n.)<br />
Neugier ���¡ �� (n.)<br />
neunter ���<br />
niederlegen, sich ��� -���� (6) �������<br />
niedrig � ��<br />
Nutzen ����� (m.)<br />
o �£
222 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
oben ����<br />
oder ��<br />
oft ��<br />
ohne ���� (Postp. m. Instr.)<br />
Ohr ��� (n.)<br />
Opfer �� (m.)<br />
Opfergabe ��� (m.)<br />
opfern, jemandem etwas ��� (1) ����<br />
Ortsname ������� (f.)<br />
Palast ����� (m.), ��� (n.)<br />
Papagei � � (m.)<br />
passieren ����� (1) ������<br />
Pfau ��¡ � (m.)<br />
Pfeil �� (m.)<br />
Pferd �� (m.)<br />
pflegen � �� (10 = Kausativ) ������<br />
Pflug ���� (n.)<br />
pflücken ����� (1) ������<br />
pflügen �¢ �� (6) �¢ ���<br />
Pilgerfahrt ���� (f.)<br />
Pilgerherberge ������� (f.)<br />
Platz ���� (n.)<br />
plötzlich ����<br />
Pracht ���� (f.)<br />
preisen ����� (1) ������<br />
produzieren ��� (10) �����<br />
Ranke ��� (f.)<br />
rauben � (1) ����<br />
Räuber ��� , ��� (m.)<br />
Recht ��� (m.)<br />
Regel ���� (n.)<br />
Regen �¢ �� (f.)<br />
Regenzeit ������� (m.)<br />
reichlich ��¡ �<br />
Reichtum �� (n.)<br />
reif �¢ �<br />
Reihe ��� (m.)<br />
Reise ���� (n.)<br />
Reittier ���� (n.)<br />
rennen ���� (1) �����<br />
Respekt zollen ���� (10) ������<br />
retten �� (1) ����<br />
Rettung ��� (f.)<br />
Rezitation �� (m.)<br />
rezitieren ��� (1) ���� , ��� (1) ����<br />
richtig �����<br />
rufen �£ (1) ����<br />
Ruhe ���¦� (f.)<br />
ruhig ��¦�<br />
Ruhm ����� (f.)<br />
Rücken �¢ � (n.)<br />
Saal �������<br />
Sache ���� (m.)<br />
saftig ���<br />
sagen ��� (1) ����<br />
sagen jmd. ��� -���� (1) �������£<br />
sammeln ����� (1) ������<br />
<strong>Sanskrit</strong> ����¢ � (n.)<br />
Schakal �¢ ��� (m.)<br />
Scham ���� (f.)<br />
Schar �� (m.)<br />
scharfsinnig ��<br />
Schatten ���� (f.)<br />
schauen �¢ �� (4) �����<br />
Scherz ������ (m.), ���� (n.)<br />
schicken � -��� (als Kausativ = 10)<br />
�£����<br />
schießen � �� (6) � ���
Glossar: Deutsch–<strong>Sanskrit</strong> 223<br />
Schildkröte ���� (m.)<br />
Schlaf ���� � (f.), ��� (n.)<br />
schlafen �� -�� � (4) ���� ���£<br />
Schlafzimmer ������� (f.)<br />
Schlag ���� (m.)<br />
schlagen � �� (6) � ���<br />
Schlange ��� (m.)<br />
schlau �¡ �� , �����<br />
schlecht � �<br />
schleudern ��� (4) ����� , ���� (6)<br />
�����<br />
schmackhaft ���<br />
schmecken ��� (1) ����<br />
Schmerz � �� (n.)<br />
schmücken �¡ �� (10 = Kausativ) �¡ ����<br />
schnell ������ , ������<br />
schön � ¦��<br />
Schönheit ��¦��� (n.), ���� (f.)<br />
schrecklich ���<br />
schreiben ���� (6) �����<br />
schreien �¦�� (1) �¦��� , � �� (1) �����<br />
Schrift, offenbarte heilige � �� (f.)<br />
Schuld ��� (m.)<br />
Schule ������� (f.), ������ (m.)<br />
Schulter ��¦� (m.)<br />
Schutz ��� (f.)<br />
Schüler ��©� (m.)<br />
schützen ��� (als Kausativ =10)<br />
�����<br />
schwach � ���<br />
Schwan ��� (m.)<br />
schwarz �¢ ©�<br />
Schwert ��� (m.)<br />
Schwiegermutter ��¡ (f.)<br />
Schwiegertochter ��¡ (f.)<br />
sehen ��� (1) ���£ , �¢ �� (4) �����<br />
Seher ��� (m.)<br />
Seher � �� (m.)<br />
sehr ����<br />
sein ��� (2) ���� , �¡ (1) ���� , �¢ ��<br />
(1) ����£<br />
selbst �����<br />
setzen, sich �� -��� (1) ������� , ���<br />
(1) �����<br />
setzen, sich �� -���� (6) �������<br />
Sītā ���� (f.)<br />
Sieg �� (m.)<br />
siegen �� (1) ����<br />
singen �� (1) �����<br />
sitzen ��� (1) �����<br />
Sklavin ���� (f.)<br />
so, auf diese Weise ����� , ����<br />
sofort ����� , ���<br />
Sohn � � (m.)<br />
solch ���¢ �<br />
Soldat ��� (m.)<br />
sollen ���� (1) �����<br />
Sommer ����� (m.)<br />
sonderbar �����<br />
sondern ����<br />
Sonne ��� (m.), �¡ �� (m.)<br />
sonst �¦���<br />
Sorge ��� (f.)<br />
sorgen �� � (1) ���£<br />
später �������<br />
Spaß ���� (n.)<br />
Speer � ¦� (m.)<br />
Speise �� (n.), ���� (n.)
224 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
Spiegelbild ������� (n.)<br />
spielen ���� (1) �����<br />
sprechen ���� (1) ����£ , ��� (1) ����<br />
sprechen zu jmd. ��� -���� (1)<br />
�������£<br />
springen � (1) ���£<br />
Spruch, heiliger �¦� (m.)<br />
Stadt ���� (f.)<br />
Stadt ��� (n.)<br />
stattfinden �� -�¡ (1) ������<br />
staunen �� -��� (1) ������£<br />
Stärke �� (n.)<br />
stehen ��� (1) �����<br />
Stelle ���� (n.)<br />
sterben �¢ (6) �����£<br />
Stimme ��� (m.)<br />
Stock ��� (m.)<br />
stoppen ��� (als Kausativ =10)<br />
�������<br />
Straße ���� (m.), ���� (f.)<br />
Streit ��� (m.)<br />
Stroh �¢ � (n.)<br />
studieren ��� (1) ����<br />
Stück Fleisch ������� (m.)<br />
suchen �� ��� (4) ��¦�©���<br />
Sünde ��� (n.)<br />
süß �� �<br />
Tag ���� (m.)<br />
Tanz �¢ �� (n.)<br />
tanzen �¢ �� (4) �¢ ����<br />
tapfer ���<br />
tauchen ���� (1) ����£<br />
täglich �� ����� , ��������<br />
Teich �� (m.)<br />
Tempel ��¦�� (n.)<br />
Tier �� (m.)<br />
Tiger ����� (m.)<br />
Tigerfell ���������� (n.)<br />
Tochter �¦�� (f.), � �� (f.)<br />
Todesgott �� (m.)<br />
Tor �¡ � (m.)<br />
tot �¢ �<br />
töten �¢ (als Kausativ = 10) ������<br />
Tötung �� (m.)<br />
tragen ��� (1) ����<br />
trauern � �� (1) �����<br />
trinken �� (1) �����<br />
trocknen � �� (4) � ©���<br />
Tropfen ��¦� (m.)<br />
trotzdem �����<br />
tun �¢ (8) �����<br />
Ufer �� (m.), ��� (n.)<br />
um... herum ����� (m. Akk.)<br />
Ungezähmter � ��¦� (m.)<br />
Unrecht ����<br />
unter ��� (Postp. mit Gen.), ��£<br />
(Postp. m. Gen.)<br />
unterrichten ��� (als Kausativ =10)<br />
������<br />
Unterweisung ���£� (m.)<br />
unvergleichlich ��¡ ��<br />
Ursache ���� (n.), �£� (m.)<br />
Urteil ¦��� (m.)<br />
über ����<br />
überall ����<br />
überqueren �� (1) ����<br />
Vater ��� (m.)<br />
Veda �£� (m.)
Glossar: Deutsch–<strong>Sanskrit</strong> 225<br />
verabschieden von, sich �� -�¦�� (10)<br />
���¦����<br />
verbergen ��� (10 = Kausativ) ������<br />
Verdienst � �� (n.)<br />
verehren ���� (als Kausativ = 10)<br />
������ , �¡ �� (10) �¡ ���� , ��� (1)<br />
���� , �¦�� (1) �¦��£<br />
Verehrung ������ (m.), �¡ �� (f.)<br />
vereinigen mit, sich �� -��� (1) ������£<br />
verfluchen ��� (1) ����<br />
vergleichbar mit � ��<br />
verhüllen ��� (10 = Kausativ) ������<br />
verkünden � �� (10) ������<br />
verlassen ���� (1) �����<br />
Verletzung ��� (f.)<br />
Versammlung ��� (f.)<br />
verschonen � �� (6) � ���<br />
verstecken � �� (10) �������<br />
verstehen ����� (1) �������<br />
vertreiben ��� (1) ������<br />
Verwandter �¦� (m.)<br />
Verzehren ��� (n.)<br />
verzehren ��� (10) �����<br />
Verzögerung ����� (m.)<br />
viel ��<br />
vier �� ��<br />
Vogel ����� (m.)<br />
Volk �� (m.)<br />
von ... an ��¢ �� (Postp.)<br />
von dieser Zeit an ��� ��¢ ��<br />
vor ���£ (Postp. m. Gen.), � ���<br />
vorschreiben ��� -���� (6) ��������<br />
Vorschrift ���� (n.)<br />
wachsen ��� (1) �����<br />
Waffe ��� (n.)<br />
Wagen �� (m.), ��� (n.)<br />
Wahrheit ��� (n.)<br />
wahrnehmen �� -� �� (4) ��� ���£<br />
Wald �� (n.)<br />
Wallfahrt ���� (f.)<br />
Wallfahrtsort ���� (n.)<br />
Wanderheiliger ��� (m.)<br />
wann ���<br />
warten ��� -��� (1) �����£<br />
warum � ��<br />
waschen ��� (10) ������<br />
Waschung ��� (n.)<br />
Wasser �� (n.), ���� (n.)<br />
Wächter ��� (m.)<br />
Wärme �©��� (f.)<br />
Wäscher ��� (m.)<br />
Weg ���� (m.)<br />
weggehen �� -��� (1) �������<br />
wegnehmen �� -� (1) ������<br />
wegtreiben �� -� �� (6) ��� ���<br />
wehen ��� (1) ����<br />
wehklagen � �� (1) �����<br />
weihen �� -�� (1) ������<br />
weinen �¦�� (1) �¦���<br />
Weiser � �� (m.)<br />
weit (von) �¡ �£ (Postp. mit Abl.)<br />
weit �¢ � �<br />
wenig ���<br />
wenn ... dann ��� ��� ��� , ��� ���<br />
����<br />
werden �¡ (1) ����<br />
werfen ��� (4) �����<br />
werfen ���� (6) �����
226 <strong>Sanskrit</strong> <strong>für</strong> <strong>Anfänger</strong><br />
weshalb � ��<br />
Widerspiegelung ������� (n.)<br />
wie ��<br />
wie ����<br />
wie ein Sohn � ����<br />
wie früher ����¡ ����<br />
wieder � ��<br />
Wild �¢ � (m.)<br />
Wind ��� (m.), ��� (m.)<br />
Winter �£�¦� (m.)<br />
Wissen ��� (n.)<br />
wissen � �� (1) �����<br />
wo � � , �<br />
woher � ��<br />
wohin � �<br />
wohlriechend � ���<br />
wohnen ��� (1) ���� , ����� (1) ��<br />
���� , ������ (1) �������<br />
Wolke �£� (m.)<br />
wozu ���� ���<br />
Wunder ����� (n.)<br />
wunderbar �����<br />
wundern über, sich ����� (1) ������£<br />
Wunsch ��� (m.)<br />
wünschen ��� (6) ����� , ��� � (1)<br />
�����<br />
zahlreich ��¡ �<br />
Zahn �¦� (m.)<br />
Zeh, großer �� � (m.)<br />
zeigen �¢ �� (als Kausativ =10) ������<br />
Zeit ��� (m.)<br />
zerbeißen ������ (1) ������<br />
zeugen ��� (als Kausativ = 10) �����<br />
Ziegenbock �� (m.)<br />
ziehen ��� (1) ����<br />
zittern ���� (1) �£��£<br />
Zofe ���� (f.)<br />
Zorn ��� (m.), ���<br />
Zögern ����� (m.)<br />
zögern �� � (1) ���£<br />
zu ��� (Postp. m. Akk.)<br />
zuerst �¡ ����<br />
zufrieden sein � �� (4) � ©���<br />
Zugtier ���� (n.)<br />
zurückkehren ��� -��� (1) ��������<br />
zusammen singen �� -�� (1) �������<br />
zusammenkommen ��� -�� -��� (1)<br />
��������<br />
zusammenstellen ��� (10) �����<br />
zustimmen �� ��� (4) �� �¦��£<br />
zürnen � �� (4) � ����<br />
Zweck, zu diesem ������<br />
zwei ��<br />
zwei Teile, in ����<br />
zweifelsohne �������<br />
Zweig ���� (f.)<br />
zweite �����