06.12.2012 Aufrufe

LSC - D+H Mechatronic

LSC - D+H Mechatronic

LSC - D+H Mechatronic

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong> AG -<br />

RAUCHABZUG UND NATÜRLICHE LÜFTUNG.<br />

<strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong> AG -<br />

SMOKE VENTILATION AND NATURAL VENTILATION.


POSTBANK LEIPZIG<br />

® Petra Flath Fotografie<br />

� 2


VORWORT FOREWORD<br />

<strong>D+H</strong> ist eines der weltweit führenden Unternehmen im Bereich<br />

des Rauchabzugs (RWA) und der Kontrollierten Natürlichen<br />

Lüftung (CNV). Durch unser globales Netzwerk von über 100<br />

Service- und Vertriebspartnern auf der ganzen Welt bieten wir<br />

Ihnen den kompletten Service aus einer Hand. Gemeinsam<br />

mit unseren Partnern gewährleistet <strong>D+H</strong> einen umfassenden<br />

Service bestehend aus Planung, Installation und Wartung. Mit<br />

unseren Entwicklungen setzen wir seit Jahrzehnten regelmäßig<br />

Maßstäbe für sichere motorische Fensterbetätigung sowie<br />

Entrauchung und Entlüftung. Unsere Systeme verfügen über<br />

perfekt aufeinander abgestimmte Komponenten, die größte<br />

langfristige Zuverlässigkeit und funktionale Sicherheit gewährleisten.<br />

Viele unserer Produkte unterstützen optimal Ihre<br />

Planung nach gängigen Green-Building-Zertifizierungen wie<br />

DGNB oder LEED. Neben einem breiten Spektrum an Standardprodukten<br />

bieten wir Ihnen als Spezialist auch individuelle,<br />

objektbezogene Anwendungen. Damit haben wir Lösungen<br />

für nahezu alle Anforderungen und jede strukturelle Belange /<br />

Angelegenheiten. In diesem Katalog präsentieren wir Ihnen die<br />

Highlights aus unserem aktuellen Sortiment.<br />

Sie werden sehen: viel hat sich geändert, eins ist aber geblieben<br />

– die weltweit geschätzte <strong>D+H</strong> Qualität!<br />

Mit freundlichen Grüßen, <strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong> AG<br />

<strong>D+H</strong> is one of the world‘s leading companies in the field of<br />

smoke ventilation (SHEV) and Controlled Natural Ventilation<br />

(CNV). Through our global network of over 100 Service and<br />

Sales Partners throughout the world, we offer complete service<br />

from one source. Together with our partners, <strong>D+H</strong> provides<br />

comprehensive service consisting of planning, installation<br />

and maintenance. For decades, our innovations have repeatedly<br />

set the standard for safe motorised window automation<br />

as well as smoke extraction and ventilation. Our systems<br />

feature perfectly co-ordinated components which ensure the<br />

greatest long-term reliability and functional safety. Many of<br />

our products are ideal components for leading green building<br />

certifications like DGNB or LEED. In addition to a broad spectrum<br />

of standard products, we also offer individual, objectrelated<br />

applications. Thus, we have solutions for nearly all requirements<br />

and every structural issue. This catalog presents<br />

the highlights from our current product range.<br />

You will see that much has changed but one thing has remained<br />

– the world’s appreciated <strong>D+H</strong> quality!<br />

Yours faithfully, <strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong> AG<br />

3


2<br />

����<br />

4 <strong>D+H</strong> weltweit à l’échelle I mondiale <strong>D+H</strong> worldwide I <strong>D+H</strong> en el mundo<br />

1<br />

6<br />

8<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

9<br />

10<br />

11<br />

14<br />

12<br />

13


<strong>D+H</strong> WELTWEIT<br />

1 EUROPA<br />

Belgien<br />

Bosnien<br />

Bulgarien<br />

Dänemark<br />

Estland<br />

Finnland<br />

Frankreich<br />

Griechenland<br />

Großbritannien<br />

Irland<br />

Island<br />

Italien<br />

Kroatien<br />

Lettland<br />

Litauen<br />

Luxemburg<br />

Niederlande<br />

Norwegen<br />

Österreich<br />

Polen<br />

Portugal<br />

Rumänien<br />

Schweden<br />

Schweiz<br />

Slowakei<br />

Slowenien<br />

Spanien<br />

Tschechien<br />

Ukraine<br />

Ungarn<br />

Weißrussland<br />

Nordamerika<br />

Russische Föderation<br />

Türkei<br />

Libanon<br />

Israel<br />

Vereinigte Arabische Emirate<br />

Südafrika<br />

Kasachstan<br />

Malaysia<br />

V.R. China<br />

Australien<br />

Neuseeland<br />

Südkorea<br />

<strong>D+H</strong> WORLDWIDE<br />

1 EUROPE<br />

Austria<br />

Belarus<br />

Belgium<br />

Bosnia<br />

Bulgaria<br />

Croatia<br />

Czech Republic<br />

Denmark<br />

Estonia<br />

Finland<br />

France<br />

Greece<br />

Hungary<br />

Iceland<br />

Ireland<br />

Italy<br />

Latvia<br />

Lithuania<br />

Luxembourg<br />

Netherlands<br />

Norway<br />

Poland<br />

Portugal<br />

Romania<br />

Slovakia<br />

2 2<br />

3 3<br />

4 4<br />

5 5<br />

6 6<br />

7 7<br />

8 8<br />

9 9<br />

10 10<br />

11 11<br />

12 12<br />

13 13<br />

14 14<br />

Slovenia<br />

Spain<br />

Sweden<br />

Switzerland<br />

Ukraine<br />

United Kingdom<br />

North America<br />

Russian Federation<br />

Turkey<br />

Lebanon<br />

Israel<br />

United Arab Emirates<br />

South Africa<br />

Kazakhstan<br />

Malaysia<br />

P.R. China<br />

Australia<br />

New Zealand<br />

South Korea<br />

<strong>D+H</strong> weltweit I <strong>D+H</strong> worldwide 5


<strong>D+H</strong> SERVICE –<br />

UND VERTRIEBSPARTNER<br />

Sicherheit im Gebäude entsteht nicht nur durch das Produkt.<br />

Sicherheit entsteht vor allem durch Kompetenz. Alle <strong>D+H</strong> Service-<br />

und Vertriebspartner sind zertifizierte und regelmäßig geschulte<br />

RWA-Fachbetriebe. Im engen Verbund mit der <strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong><br />

AG als Hersteller realisieren sie umfassende Systemlösungen für<br />

RWA und natürliche Gebäudelüftung.<br />

Mit ganzheitlicher Betreuung und durchgängiger Qualitätssicherung<br />

in allen Phasen des Projekts:<br />

Von der Beratung, Planung und Projektierung bis hin zu Installation,<br />

Inbetriebnahme, Instandhaltung und Service.<br />

So wahren wir zuverlässig die höchsten nationalen und internationalen<br />

Qualitätsstandards.<br />

��<br />

6 <strong>D+H</strong> service Services I I <strong>D+H</strong> service<br />

Servicio<br />

<strong>D+H</strong> SERVICE<br />

AND SALES PARTNERS<br />

Safety in buildings comes not only from the product, but most<br />

importantly from expertise. All <strong>D+H</strong> Service and Sales Partners are<br />

certified and regularly trained specialist SHEV businesses. Working<br />

closely with <strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong> AG as the manufacturer, they develop<br />

comprehensive system solutions for SHEVs and natural building<br />

ventilation.<br />

With integral customer support and continuous quality assurance<br />

in all phases of the project:<br />

From sales advice, planning and project management through to<br />

installation, commissioning, repair and service.<br />

This is how we maintain the highest national and international<br />

quality standards reliably.


INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS<br />

ANWENDUNGEN<br />

Rauch- und Wärmeabzug 8<br />

Aufzugsschachtentrauchung 12<br />

Kontrollierte Natürliche Lüftung 14<br />

Fassadenfenster 16<br />

Dachfenster 18<br />

PRODUKTE<br />

Antriebe 20<br />

Kettenantriebe 21<br />

Zahnstangenantriebe 35<br />

Riegelantriebe 42<br />

Lamellenantriebe 47<br />

Steuerungen 48<br />

AdComNet – Buskommunikationssystem 56<br />

<strong>LSC</strong> – Lift Smoke Control 60<br />

230 V Notstromversorgungssystem 62<br />

<strong>D+H</strong> Euro-RWA 64<br />

Windleitwände 66<br />

APPLICATIONS<br />

Smoke and heat ventilation 8<br />

Lift shaft smoke exhaustion 12<br />

Controlled Natural Ventilation 14<br />

Façade windows 16<br />

Roof windows 18<br />

PRODUCTS<br />

Drives 20<br />

Chain drives 21<br />

Rack and pinion drives 35<br />

Lock drives 42<br />

Louvre drives 47<br />

Control panels 48<br />

AdComNet – Bus-communication system 56<br />

<strong>LSC</strong> – Lift Smoke Control 60<br />

230 V Emergency Power Supply System 62<br />

<strong>D+H</strong> Euro-SHEV 64<br />

Wind deflectors 66<br />

Inhalt I Content<br />

7


RAUCH- UND<br />

WÄRMEABZUG<br />

8 Rauch- und Wärmeabzug I Smoke and heat ventilation<br />

SMOKE AND<br />

HEAT VENTILATION


RAUCH- UND WÄRMEABZUG<br />

Safety First:<br />

Rauch- und Wärmeabzug rettet Leben<br />

Stellen Sie sich folgende Situation vor: Eine Gebäude brennt. Menschen<br />

laufen umher. Jetzt geht es in erster Linie darum, Leben zu<br />

retten und materiellen Schaden zu reduzieren. Um das zu erreichen,<br />

gehört Rauch- und Wärmeabzug zu den notwendigen Sicherheitseinrichtungen<br />

des analagetechnischen Brandschutzes. Durch effizienten<br />

Rauch- und Wärmeabzug werden die Flucht- und Rettungswege<br />

rauchfrei gehalten und größere Schäden können vermieden werden.<br />

Mit einem breiten Spektrum an weltweit geprüften und zertifizierten<br />

Antrieben, Steuerungen und weiterem Equipment ist <strong>D+H</strong> Ihr zuverlässiger<br />

Partner für einen effizienten Rauchabzug.<br />

��� �� �� ���� �<br />

����������<br />

������ � �� � � � � ������������ � �� ����<br />

��� �� ����<br />

SMOKE AND HEAT VENTILATION<br />

Safety First:<br />

Smoke and heat ventilation saves lives<br />

Imagine the following situation: A building is on fire. People are running<br />

around. First and foremost it is a matter of saving lives and<br />

reducing material damage. To achieve this, smoke and heat exhaust<br />

vents are a vital part of standard safety equipment. Efficient smoke<br />

and heat ventilation keeps the escape routes smoke-free and prevents<br />

major damage. With a wide range of worldwide tested and<br />

certified drives, control systems and other equipment, <strong>D+H</strong> is your<br />

reliable partner for efficient smoke ventilation.<br />

ZUVERLÄSSIGE PRODUKTE RELIABLE PRODUCTS<br />

· Kettenantriebe<br />

· Zahnstangenantriebe<br />

· Verriegelungsantriebe<br />

· Lamellenantriebe<br />

· Rauchabzugszentralen<br />

· Rauchansaugsysteme (<strong>LSC</strong>)<br />

· Sensorik und Aktorik<br />

KOMPLETTE SYSTEME<br />

FÜR EURO-RWA GEMÄSS<br />

DIN EN 12101-2<br />

UMFASSENDER SERVICE<br />

· Planung<br />

· Montage<br />

· Wartung<br />

· Chain drives<br />

· Rack and pinion drives<br />

· Lock drives<br />

· Louvre drives<br />

· Smoke vent control panels<br />

· Smoke extraction systems (<strong>LSC</strong>)<br />

· Sensors and actuators<br />

COMPLETE SYSTEMS<br />

FOR EURO-SHEV ACCORDING<br />

TO DIN EN 12101-2<br />

COMPREHENSIVE SERVICE<br />

· Planning<br />

· Installation<br />

· Maintenance<br />

��� �� �� ���� �<br />

����������<br />

������ � �� � � � � ������������ � �� ����<br />

��� �� ����<br />

Rauch- und Wärmeabzug I Smoke and heat ventilation<br />

9


FUNKTIONSPRINZIP FUNCTIONAL PRINCIPLE<br />

Rauch- und Wärmeabzug:<br />

Es muss immer und schnell funktionieren<br />

“Ohne” Rauch- und Wärmeabzug<br />

Ohne Rauch- und Wärmeabzug sammelt sich toxischer Brandrauch<br />

im Gebäude. Dies birgt ein extrem hohes Gefahrenpotenzial.<br />

“Mit” Rauch- und Wärmeabzug (RWA)<br />

Beim Rauch- und Wärmeabzug wird der thermische Auftrieb<br />

genutzt – durch Zuluftöffnungen im unteren Wandbereich und<br />

Abluftöffnungen im oberen Wand- oder Deckenbereich wird der<br />

Rauch in einer stabilen Rauchschichtgrenze oberhalb des Aufent-<br />

haltsbereiches des Menschen gebunden. Dadurch werden Evakuierungswege<br />

frei gehalten.<br />

��������<br />

10<br />

1<br />

2<br />

Rauch- und Wärmeabzug I Smoke and heat ventilation<br />

1<br />

Smoke and heat ventilation:<br />

It always has to work, and work quickly<br />

1<br />

“Without” smoke and heat ventilation<br />

Without smoke and heat ventilation, toxic smoke collects in the<br />

building. This poses an extremely high potential risk.<br />

2<br />

“With” smoke and heat ventilation (SHEV)<br />

Smoke and heat ventilation makes use of thermal elevator – inlet<br />

vents in the lower wall area and exhaust vents in the upper wall<br />

or ceiling area allow the smoke to be limited to a stable smoke<br />

layer above the areas occupied by people. This keeps evacuation<br />

routes clear.<br />

2


ANWENDUNG APPLICATIONS<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

RWA-KOMPAKTZENTRALE<br />

mit integriertem Rauchabzugs-<br />

und Lüftungstaster<br />

PRODUKT RWA-Zentrale RZN 4503-T<br />

ANWENDUNG Zum Beispiel Treppenräume<br />

in Gebäuden<br />

BEDIENELEMENTE<br />

PRODUKT RT 45 / RT 45 – LT Taster mit optional<br />

integrierter Lüftungsfunktion<br />

ANWENDUNG Zum Beispiel Treppenräume<br />

in Gebäuden<br />

BRANDMELDER<br />

PRODUKT Brandmelder FT 1262<br />

ANWENDUNG Automatische Branderkennung in<br />

geschlossenen Räumen<br />

KETTEN- UND<br />

ZAHNSTANGENANTRIEBE<br />

PRODUKT Zahnstangenantrieb ZA 85 und<br />

Kettenantrieb CDP 1500/1000<br />

ANWENDUNG Fassaden, Dachfenster,<br />

Lüftungsklappen<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 2 3 4<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

SHEV<br />

compact control panel with integrated<br />

smoke extraction and vent button<br />

PRODUCT SHEV controls RZN 4503-T<br />

APPLICATION For example, stairwells<br />

in buildings<br />

CONTROL PANELS<br />

PRODUCT RT 45 / RT 45 – LT button with<br />

optional integrated natural<br />

ventilation function<br />

APPLICATION For example, stairwells<br />

in buildings<br />

FIRE DETECTOR<br />

PRODUCT Fire detectors FT 1262<br />

APPLICATION Automatic fire detection<br />

in enclosed spaces<br />

CHAIN DRIVES AND RACK<br />

AND PINION DRIVES<br />

PRODUCT Rack and pinion drive ZA 85 and<br />

chain drive CDP 1500/1000<br />

APPLICATION Façades, roof windows, vents<br />

Rauch- und Wärmeabzug I Smoke and heat ventilation<br />

11


AUFZUGSSCHACHT-<br />

ENTRAUCHUNG<br />

Mit <strong>LSC</strong> Lift Smoke Control<br />

������<br />

12<br />

Aufzugsschachtentrauchung I Lift shaft smoke exhaustion<br />

LIFT SHAFT SMOKE<br />

EXHAUSTION<br />

With <strong>LSC</strong> Lift Smoke Control


DER AUFZUGSSCHACHT<br />

ALS ENERGIESPARER?<br />

Richtig! Schließen Sie einfach die Permanentöffnung in Ihrem Aufzugsschacht<br />

und senken Sie damit die Energiekosten maßgeblich.<br />

Dabei ist es ganz gleich, ob es sich um ein großes oder ein kleines<br />

Gebäude handelt. Mit unserem <strong>LSC</strong>-System zur Belüftung und<br />

Entrauchung von Aufzugsschächten sind Sie immer auf der richtigen<br />

Seite…<br />

…und über die zusätzliche CO 2 -Einsparung freut sich die Umwelt.<br />

ANWENDUNGEN<br />

· System zur Belüftung und Entrauchung<br />

von Aufzugsschächten<br />

· Für kleine und große Aufzugsschächte,<br />

zum Beispiel in Wohn- oder Bürogebäuden<br />

VORTEILE AUF EINEN BLICK<br />

· Betriebskosten senken durch Schließen der<br />

Permanentöffnung<br />

· Schnelle Amortisation durch<br />

- niedrige Investitionskosten<br />

- geringe Unterhaltskosten<br />

· Bessere Werte im Gebäudeenergiepass<br />

· Erhöhte Sicherheit<br />

· Besondere Umweltfreundlichkeit durch<br />

CO 2 -Reduzierung<br />

LIFT SHAFTS<br />

AS ENERGY SAVERS?<br />

That’s right! Simply by shutting the permanent vent in your lift<br />

shaft, you can really reduce your energy costs. It doesn’t matter<br />

whether the building is large or small. With our <strong>LSC</strong>-System for<br />

ventilating and exhausting smoke from lift shafts you’re always on<br />

the safe side…<br />

…the additional CO 2 savings are also environmentally-friendly.<br />

APPLICATIONS<br />

· System for ventilating and exhausting<br />

smoke from lift shafts<br />

· For large and small lift shafts, for example<br />

in residential and office buildings<br />

BENEFITS AT A GLANCE<br />

· Lower operating costs due to closure of<br />

the permanent opening<br />

· Fast amortisation due to<br />

- Reduced investment costs<br />

- Low maintenance costs<br />

· Better energy-performance certificate values<br />

· Improved safety<br />

· Particularly eco-friendly due to the reduction<br />

in CO 2 emissions<br />

Aufzugsschachtentrauchung I Lift shaft smoke exhaustion<br />

13


KONTROLLIERTE<br />

NATÜRLICHE LÜFTUNG<br />

Kontrollierte natürliche Lüftung sorgt für besseres Klima, zum<br />

Beispiel in Wintergärten, Arbeits-, Wohn- und Versammlungs-<br />

räumen.<br />

��<br />

14 Kontrollierte Natürliche Lüftung I Controlled Natural Ventilation<br />

CONTROLLED<br />

NATURAL VENTILATION<br />

Controlled natural ventilation provides a better atmosphere, for<br />

example in conservatories, workspaces, meeting and residential<br />

areas.


DAS KLIMA MACHEN SIE –<br />

Mit kontrollierter natürlicher Lüftung<br />

Menschen auf allen Kontinenten haben eines gemeinsam – ein<br />

ausgeprägtes Bedürfnis nach frischer Luft, natürlichem Licht und<br />

behaglichen Temperaturen. Für effiziente kontrollierte natürliche<br />

Lüftung verwenden Sie Fensterantriebe und Steuerungen von <strong>D+H</strong>.<br />

VORTEILE AUF EINEN BLICK<br />

Angenehmes Raumklima zum Wohlfühlen,<br />

bessere Gesundheit und besseres Lernen<br />

· Geringere Investitionskosten<br />

· Niedriger Energieverbrauch<br />

· Reduzierung der Instandhaltungs- und Wartungskosten<br />

· Weniger CO 2 -Emission<br />

· Angenehme Regulierung der Raumluftfeuchtigkeit<br />

· Keine Probleme mit Tauwasser- und Schimmelbildung<br />

YOU CREATE THE CLIMATE –<br />

With controlled natural ventilation<br />

People on every continent have one thing in common – a need for<br />

fresh air, natural light and comfortable temperatures. For efficient<br />

controlled natural ventilation, use window drives and controls<br />

by <strong>D+H</strong>.<br />

BENEFITS AT A GLANCE<br />

Pleasant indoor climate for more enjoyment,<br />

better health and better learning<br />

· Lower investment costs<br />

· Low energy consumption<br />

· Reduction of maintenance and repair cost<br />

· Less CO 2 emission<br />

· Pleasant regulation of inside air humidity<br />

· No problems with condensation and mildew<br />

Kontrollierte Natürliche Lüftung I Controlled Natural Ventilation<br />

15


FASSADENFENSTER –<br />

Für jede Anwendung der richtige Antrieb<br />

Rauchabzug oder natürliche Lüftung – für Ihre Fassadenfenster<br />

finden Sie den passenden Antrieb bei uns.<br />

Für zahlreiche Fenstertypen und Öffnungsarten – von integrierter<br />

oder aufgesetzter Montage über Antriebe für Kipp-, Klapp-, Drehflügel-<br />

bis hin zu Senk-Klappfenstern oder Parallel-Ausstellfenstern.<br />

Alles, was Sie benötigen.<br />

16 Fassadenfenster I Façade windows<br />

FAÇADE WINDOWS –<br />

The right drive for any application<br />

Smoke ventilation or natural ventilation via your façade windows<br />

– we have the right drive for you.<br />

For many types of windows and opening styles – integrated mounting<br />

or surface mounting, for button hung vents, top hung vents<br />

and side hung vents as well as projected top hung vents and parallel<br />

outward-opening vents. Everything you need.


INTEGRATION IN PERFEKTION –<br />

Alles andere ist nur Fassade<br />

Serie CDC – Unsichtbare Kettenantriebstechnik setzt neue Impulse<br />

für kundenorientierte Fassadenfensterlösungen.<br />

· Perfekte Integration in Aluminium-, Holz- und<br />

moderne Kunststofffenster<br />

· Schnelle und einfache Montage durch optimale<br />

Abstimmung der Konsolensätze<br />

INTEGRATION IN PERFECTION –<br />

Anything else is just a façade<br />

Series CDC – Invisible chain drive technology sets new impetus to<br />

customer specific façade window solutions.<br />

VORTEILE AUF EINEN BLICK BENEFITS AT A GLANCE<br />

Mehr Details auf Seite 26! More details on page 26!<br />

· Perfect integration in aluminium, wood and modern<br />

synthetic window frames<br />

· Quick and easy mounting due to optimal match<br />

of bracket sets<br />

Fassadenfenster I Façade windows<br />

17


DACHFENSTER –<br />

Für jedes Dach der richtige Antrieb<br />

<strong>D+H</strong> Antriebe passen an unterschiedlichste Dachfenster, zum Beispiel<br />

aus Aluminium, Holz oder Kunststoff.<br />

Unsere Ketten- und Zahnstangenantriebe sind zuverlässig und<br />

überzeugen durch besonders modernes Design. Egal ob im Bürogebäude,<br />

Flughafen oder bei Ihnen zu Hause - sie passen sich<br />

elegant in den Wohn- und Arbeitsbereich ein und sorgen täglich für<br />

ein angenehmes Raumklima durch effiziente natürliche Lüftung.<br />

Eine breite Auswahl von Antrieben eignet sich zudem für sicheren<br />

Rauchabzug nach gängigen nationalen und internationalen Normen.<br />

���<br />

18 Dachfenster I Roof windows<br />

ROOF WINDOWS –<br />

The right drive for any roof<br />

<strong>D+H</strong> drives fit a wide range of roof windows, including aluminium,<br />

wood and plastic models.<br />

Our chain drives and rack and pinion drives are dependable and<br />

feature a particularly modern design. Whether in the office building,<br />

airport or at you home - they are an elegant fit with living<br />

and working areas and provide a pleasant indoor climate day-in<br />

and day-out through efficient natural ventilation.<br />

Our wide range of drives is also ideal for safe smoke ventilation<br />

in accordance with leading national and international standards.


DESIGNED FOR POWER –<br />

Die neue Dimension an Kraft<br />

Serie CDP – Die Hochleistungs-Kettenantriebe für schwere NRWG<br />

Dachfenster.<br />

DESIGNED FOR POWER –<br />

The new dimension of power<br />

Series CDP – The high-performance chain drives for heavy NSHEV<br />

roof windows.<br />

VORTEILE AUF EINEN BLICK BENEFITS AT A GLANCE<br />

· Einmalige Symbiose aus Kraft<br />

und Design<br />

· Neue technische Perspektive für die<br />

Betätigung schwerer Dachfenster<br />

· Optimal bei hohen Designanforderungen<br />

Mehr Details auf Seite 32! More details on page 32!<br />

· Unique combination of strengths<br />

and design<br />

· New technical perspective for the opening<br />

of heavy roof windows<br />

· Optimal at sophisticated design requirements<br />

Dachfenster I Roof windows<br />

19


ANTRIEBE DRIVES<br />

<strong>D+H</strong> bietet ein weitreichendes Angebot an Antrieben mit unterschiedlichen<br />

Anwendungs- und Leistungsmerkmalen. Eine große<br />

Anzahl von Zahnstangen- und Kettenantrieben verfügt über international<br />

gängige Zertifizierungen und Prüfzeugnisse für den<br />

weltweiten Einsatz.<br />

IN DIESEN BEREICHEN WERDEN UNSERE ANTRIEBE<br />

EINGESETZT:<br />

��<br />

20<br />

Antriebe I Drives<br />

· Rauch- und Wärmeabzug<br />

· Aufzugsschachtentrauchung<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

Für die perfekte Montage bieten wir Ihnen umfangreiche Montagemöglichkeiten<br />

abgestimmt auf Profilsysteme.<br />

<strong>D+H</strong> offers a wide range of drives with various application and<br />

performance features. Many of the chain drives and rack and pinion<br />

drives have been awarded internationally recognised accreditations<br />

and test certificates for the worldwide use.<br />

OUR DRIVES ARE USED FOR:<br />

· Smoke and heat ventilation<br />

· Lift shaft smoke ventilation<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

We offer comprehensive mounting solutions tailored to profile systems<br />

for the perfect mounting.


KETTENANTRIEBE CHAIN DRIVES<br />

» ESCOLA PONTA GARÇA « Portugal<br />

Kettenantriebe stellen die modernste und eleganteste Lösung zur<br />

elektrischen Bedienung von Fenstern im Fassaden- und Dachbereich<br />

dar. Durch ihre Konstruktion liegen sie flach am Fensterprofil<br />

an (aufgesetzte Montage) oder lassen sich auch ins Fensterprofil<br />

verdeckt liegend einarbeiten (integrierte Montage). Bei geschlossenem<br />

Fenster verschwindet die Kette unauffällig im Antriebsprofil,<br />

so dass keine störenden Gestänge in den Raum hineinragen.<br />

Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen eine kleine Auswahl<br />

unserer Kettenantriebe vor. Wenn Sie die komplette Vielfalt unserer<br />

Produkte erleben wollen, besuchen Sie unsere Internetseite<br />

www.dh-partner.com.<br />

» DER DEUTSCHE PAVILLION, EXPO 2000 « Hannover<br />

Chain drives represent the latest and most elegant solution for<br />

operating windows electrically in façade and roof areas. Due to<br />

their design, they can be flush against the window profile (surface<br />

mounting) or be integrated into the window profile (integrated<br />

mounting). When the window is shut the chain discreetly disappears<br />

into the drive profile, so that no obtrusive bars protrude into<br />

the room.<br />

On the following pages we will present a small selection of our<br />

chain drives. If you want to experience our whole product variety,<br />

please visit our website at www.dh-partner.com.<br />

Kettenantriebe I Chain drives<br />

21


DIE SERIE VENTIC –<br />

Antriebe für die<br />

Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

Eine frische Brise gefällig? Dann realisieren Sie das am besten mit<br />

VCD Kettenantrieben. Optimiert für Lüftungsanwendungen sind<br />

die Antriebe der Serie VCD als Einstiegsprodukt und ästhetische<br />

und preiswerte Lösung für die aufgesetzte Montage.<br />

Speziell geeignet für Kipp- und Drehfenster sind die Antriebe besonders<br />

auf die Anforderungen im Fassadenbereich zugeschnitten.<br />

Aber auch für Wohndach- oder Wintergartenfenster können sie<br />

verwendet werden.<br />

��<br />

22<br />

Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben<br />

bei Nennlast<br />

Hochwertiges Zinkdruckguss-Gehäuse<br />

Veredelte, korrosionsgeschützte Kette<br />

Kettenantriebe I Chain drives<br />

THE VENTIC SERIES –<br />

Drives for<br />

Controlled Natural Ventilation<br />

Ready for a breath of fresh air? Then use VCD chain drives. Designed<br />

especially for ventilation applications, these drives are an<br />

entry-level product and provide an aesthetic and low-cost solution<br />

for surface mounting.<br />

They are ideal for button hung and side hung windows in façade<br />

applications. They can also be used for roof windows as well as<br />

conservatory windows.<br />

Service life test with 10,000 double strokes at<br />

nominal load<br />

High-end zinc die-cast housing<br />

Ennobled, corrosion-resistant chain<br />

Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems


Der Lüftungsantrieb für alle Fensterarten The ventilation drive for all types of windows<br />

VENTIC VCD 22 VENTIC VCD 22<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für Fassadenfenster, Dachflächenfenster und<br />

Lüftungsklappen in Wintergärten<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Besonders formschöne Bauart<br />

· Integrierter Funkempfänger (868 MHz)<br />

optional (-RC)<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±20 %, 0,35 A<br />

· Druckkraft: 200 N<br />

· Zugkraft: 150 N<br />

· Schutzart: IP 50<br />

APPLICATIONS<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for façade windows, roof windows<br />

and conservatory vents<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Very attractive design<br />

· Integrated radio receiver (868 MHz)<br />

optional (-RC)<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±20 %, 0.35 A<br />

· Force of pressure: 200 N<br />

· Tensile force: 150 N<br />

· Protection class: IP 50<br />

Kettenantriebe I Chain drives<br />

23


VENTIC-SOLAR –<br />

Der erste solargespeiste<br />

Fensterantrieb weltweit<br />

Sein Antrieb ist sein Fortschritt. Der Fensterantrieb Ventic-Solar<br />

ist das Nonplusultra für den umweltbewussten Bauherrn. Als<br />

erster Fensterantrieb mit integrierter Solartechnologie zeigt der<br />

Ventic-Solar steigenden Stromkosten die kalte Schulter. Einfacher,<br />

energiesparender und bequemer lassen sich Wintergärten- oder<br />

Wohndachfenster per Antrieb nicht betätigen und belüften.<br />

Nur wenige Handgriffe führen zum automatisierten Fenster – und<br />

das vollkommen kabellos. Der Ventic-Solar überzeugt dank des<br />

integrierten Panels (3-in1-Konzept) gleich in mehrfacher Hinsicht:<br />

Da keine Verkabelung des solargespeisten Antriebs mit seinem<br />

einzigartigen kompakten, edlen Design notwendig ist, ist die einfachste<br />

Nachrüstung garantiert. Zudem bietet er Bedienkomfort<br />

auf höchster Ebene.<br />

Auch sonnenarme Wintertage sind für den Ventic-Solar kein Hindernis.<br />

Mit einer extra langen Akkukapazität ausgestattet, überbrückt<br />

er auch die kalte Jahreszeit problemlos.<br />

Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben<br />

bei Nennlast<br />

Energieeffizienz, Automation und Design<br />

für Ihr Zuhause<br />

VENTIC-SOLAR –<br />

The world‘s first solar-powered<br />

window drive<br />

It is driven by its progress. The new window drive Ventic-Solar is the<br />

ultimate solution for the environmentally conscious client. As the<br />

first window drive with an integrated solar technology the Ventic-<br />

Solar shows consumption costs the cold shoulder. Conservatories or<br />

roof windows in the living area cannot be controlled easier, more<br />

energy efficient and more convenient with any other drive.<br />

Only a few steps lead to the perfectly automated window – and all<br />

this completely wireless. With its integrated panel (3-in-1 concept),<br />

the compact and elegant, solar-powered drive provides simplest<br />

retrofitting as well as easy operation at the highest comfortable<br />

level.<br />

The Ventic-Solar also works smoothly during dark winter days.<br />

With an extra-long battery capacity, the solar powered drive also<br />

bridges the cold season without any problems.<br />

Abgestimmte Montagelösungen für Velux® und Roto® verfügbar Tailored mounting solutions for Velux® and Roto® available<br />

�24 Kettenantriebe I Chain drives<br />

Service life test with 10,000 double strokes at<br />

nominal load<br />

Energy efficiency, automation and design<br />

for your home


VENTIC-SOLAR –<br />

Erster Fensterantrieb<br />

mit integrierter Solartechnik<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für schwer erreichbare Dachflächenfenster und<br />

Lüftungsklappen in Wintergärten<br />

· Ideal für die Nachrüstung<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Besonders kompakte Bauform<br />

· Solarpanel, Akku und Antrieb in einem Gehäuse<br />

· Integrierter Funkempfänger (868 MHz) (-RC)<br />

VENTIC-SOLAR –<br />

The first window drive<br />

with integrated solar technology<br />

APPLICATIONS<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for hard-to-reach roof windows and<br />

conservatory vents<br />

· Optimal for retrofitting<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA<br />

· Hohe Akkukapazität<br />

· Sicheres Funkprotokoll durch 128 Bit Verschlüsselung<br />

· Druckkraft: 200 N<br />

· Zugkraft: 150 N<br />

· Very compact design<br />

· Solar panel, accumulator and drive in one housing<br />

· Integrated radio receiver (868 MHz) (-RC)<br />

· High battery capacity<br />

· Safe radio protocol due to 128 Bit encryption<br />

· Force of pressure: 200 N<br />

· Tensile force: 150 N<br />

Kettenantriebe I Chain drives<br />

25


DIE SERIE CDC –<br />

Nummer eins für kundenspezifische<br />

Anforderungen im Objektgeschäft<br />

Verdeckt oder aufgesetzt? Das ist hier die Frage. Durch ihre kompakte<br />

Bauweise können Antriebe der Serie CDC in fast alle Fassaden-Fensterprofile<br />

aus Aluminium, Holz und moderne Kunststoffprofile<br />

integriert werden. Unauffällig und funktional überzeugt<br />

der filigrane Antrieb auch bei aufgesetzter Montage durch sein<br />

schlichtes und modernes Design.<br />

Die Serie CDC ist standardmäßig mit modernster Elektronik ausgestattet,<br />

um im Brandfall schnellstens die Fenster öffnen zu können.<br />

High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders<br />

schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)<br />

Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)<br />

Temperaturstandsicherheit (30 min / 300°C)<br />

Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben bei<br />

Nennlast<br />

Modernes Design und schlichte Integration in anspruchsvolle<br />

Architektur<br />

THE CDC SERIES –<br />

Number one for customer-specific<br />

building requirements<br />

Integrated or surface mounting? The choice is yours. Due to their<br />

compact dimensions, CDC Series drives can be installed in almost<br />

all aluminium, wood and modern plastic façade window profiles.<br />

Discreet and functional, the slender drive looks good even when<br />

surface mounted, due to its clean, modern design.<br />

The CDC Series comes standard with state-of-the-art electronics<br />

necessary to open windows as fast as possible in the event of fire.<br />

High-speed function (-HS) for especially fast<br />

opening in the event of fire (SHEV)<br />

Very silent motor running in ventilation mode (VNR)<br />

Temperature resistance (30 min / 300°C)<br />

Service life test with 10,000 double strokes at<br />

nominal load<br />

Modern design and simple integration into<br />

sophisticated architecture<br />

Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems<br />

�26 Kettenantriebe I Chain drives


Kettenantrieb für integrierte Montage Chain drive for integrated mounting<br />

CDC 200-BSY+ CDC 200-BSY+<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für aufgesetzte und profilintegrierte<br />

Montage in fast alle Fassaden-Fensterprofile<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Besonders kompakte Bauweise<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik PLP<br />

oder BSY+ verfügbar<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VCD, ±15 %, 0,6 A / 1 A<br />

· Druckkraft: 200 N, +20% Abschaltreserve<br />

· Zugkraft: 150 N<br />

(elektr. reduzierte Sicherheitsabschaltkraft)<br />

· Schutzart: IP 50<br />

APPLICATIONS<br />

· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for surface mounting and profile-integrated<br />

mounting of almost all façade window profiles<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Very compact design<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic PLP<br />

or BSY+ available<br />

· Drive functions individually programmable<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VCD, ±15 %, 0.6 A / 1 A<br />

· Force of pressure: 200 N, +20 % switch-off reserve<br />

· Tensile force: 150 N<br />

(electr. reduced safety switch-off force)<br />

· Protection class: IP 50<br />

Kettenantriebe I Chain drives<br />

27


DIE SERIE KA –<br />

Optimal für<br />

projektspezifische Anforderungen<br />

Rauchabzug oder Lüftung? Beides! Denn Kettenantriebe der Serie<br />

KA passen für alle denkbaren Anwendungen.<br />

Geprüft und zugelassen nach weltweit anerkannten Normen und<br />

Standards sind die Antriebe der Serie KA nicht nur zuverlässige<br />

RWA- und Lüftungsantriebe, sondern auch noch für alle gängigen<br />

Fenstertypen einsetzbar. Zudem können Antriebslängenmaße<br />

Ihren Anforderungen entsprechend angepasst werden. Mit den<br />

dazu vielfältigen elektronischen Funktionen ist die maßgeschneiderte<br />

Lösung nach Ihren Wünschen im Rahmen des Objektgeschäfts<br />

problemlos realisierbar.<br />

Die Serie KA ist standardmäßig mit allen Funktionen ausgestattet,<br />

um im Brandfall schnellstens die Fenster öffnen zu können.<br />

High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders<br />

schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)<br />

Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)<br />

Temperaturstandsicherheit (30 min / 300°C)<br />

Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben bei Nennlast<br />

Hohe Flexibilität für objektspezifische<br />

Produktanpassung<br />

������<br />

28 Kettenantriebe I Chain drives<br />

THE KA SERIES –<br />

The optimal drive for<br />

project-specific requirements<br />

Smoke or natural ventilation? Both! KA Series chain drives fit any<br />

imaginable application.<br />

They are tested and approved to standards recognised all over the<br />

world, and provide reliable SHEV and ventilation for all common<br />

window designs. Drive lengths are easy to adjust. A wide range<br />

of electronic functions make it easy to create custom solutions to<br />

your specifications for all types of buildings.<br />

The KA Series comes standard with all functions necessary to open<br />

windows as fast as possible in the event of fire.<br />

High-speed function (-HS) for especially fast<br />

opening in the event of fire (SHEV)<br />

Very silent motor running in ventilation mode (VNR)<br />

Temperature resistance (30 min / 300°C)<br />

Service life test with 10,000 double strokes at<br />

nominal load<br />

High flexibility for object-specific product adaption<br />

Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems


Der Antrieb für Fassadenfenster The drive for façade windows<br />

KA 34 / KA 54<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für Fassadenfenster und Standarddachfenster<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Besonders modulare Bauweise<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik PLP<br />

oder BSY+ verfügbar<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 1 A / 1,4 A<br />

· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %,<br />

30 VA / 35 VA<br />

· Druckkraft: 300 N / 500 N, +20 % Abschaltreserve<br />

· Zugkraft: 150 N<br />

(elektr. reduzierte Sicherheitsabschaltkraft)<br />

· Schutzart: IP 32<br />

APPLICATION<br />

· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for façade windows and standard roof windows<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Very modular design<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic PLP<br />

or BSY+ available<br />

· Drive functions individually programmable<br />

TECHNICAL DATA<br />

KA 34 / KA 54<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 1 A / 1.4 A<br />

· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %,<br />

30 VA / 35 VA<br />

· Force of pressure: 300 N / 500 N, +20 % switch-off reserve<br />

· Tensile force: 150 N<br />

(electr. reduced safety switch-off force)<br />

· Protection class: IP 32<br />

Kettenantriebe I Chain drives<br />

29


Die Lösung für schmale und schwere Fensterflügel The solution for narrow and heavy casements<br />

30<br />

KA-SW<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für schmale und schwere Fassaden-<br />

und Dachfenster<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Besonders modulare Bauweise<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik<br />

BSY+ verfügbar<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VCD, ±15 %, 2,8 A<br />

· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %, 70 VA<br />

· Druckkraft: 2 x 500 N, +20 % Abschaltreserve<br />

· Zugkraft: abgestuft, gemäß Schließbereich<br />

2 x 500 N / 2 x 150 N<br />

· Schutzart: IP 32<br />

Kettenantriebe I Chain drives<br />

KA-SW<br />

APPLICATIONS<br />

·Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for narrow and heavy façade windows<br />

and roof windows<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Very modular design<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic<br />

BSY+ available<br />

· Drive functions individually programmable<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 2.8 A<br />

· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %, 70 VA<br />

· Force of pressure: 2 x 500 N, +20 % switch-off reserve<br />

· Tensile force: graduated depending on closing area<br />

2 x 500 N / 2 x 150 N<br />

· Protection class: IP 32


Die Lösung für breite und schwere Fensterflügel<br />

KA-TW KA-TW<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für breite und schwere Fassaden-<br />

und Dachfenster<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Besonders modulare Bauweise<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik<br />

BSY+ verfügbar<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 2 A<br />

· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %, 60 VA<br />

· Druckkraft: 2 x 300 N<br />

· Zugkraft: abgestuft, gemäß Schließbereich<br />

2 x 300 N / 2 x 150 N<br />

· Schutzart: IP 32<br />

The solution for wide and heavy casements<br />

APPLICATIONS<br />

· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for wide and heavy façade windows<br />

and roof windows<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Very modular design<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic<br />

BSY+ available<br />

· Drive functions individually programmable<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 2 A<br />

· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %, 60 VA<br />

· Force of pressure: 2 x 300 N<br />

· Tensile force: graduated depending on closing area<br />

2 x 300 N / 2 x 150 N<br />

· Protection class: IP 32<br />

Kettenantriebe I Chain drives<br />

31


DIE SERIE CDP –<br />

Die neue Dimension an Kraft<br />

Wer hohe architektonische Ansprüche bislang noch nicht mit<br />

RWA-Antrieben für schwere NRWG Dachflächenfenster optisch<br />

harmonisch in Einklang bringen konnte, wird von dem neuen<br />

Hochleistungskettenantrieb CDP begeistert sein.<br />

Dank seines äußerst leistungsstarken Getriebes und einer extrem<br />

standfesten Kette betätigt der Antrieb eine Traglast bis 1500 N bei<br />

1000 mm Hub – und das bei nur 4 A. Damit erreicht der CDP auch<br />

in Puncto Wirtschaftlichkeit Spitzenwerte.<br />

High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders<br />

schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)<br />

Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)<br />

Ideale Lösung für architektonische RWA- und<br />

Lüftungsanwendungen nach DIN EN 12101-2<br />

32 Kettenantriebe I Chain drives<br />

THE CDP SERIES –<br />

The new dimension of power<br />

Those who have yet to find a solution combining high architectural<br />

demands with SHEV drives for heavy NSHEV roof windows into a<br />

harmonious visual unit, will be delighted by the advent of our new<br />

high-performance CDP chain drive. Thanks to its ultra high-performance<br />

drive and extremely stable chain, the drive offers a carrying<br />

capacity of up to 1500 N with a 1000 mm stroke while boasting<br />

ultra-low power consumption of a mere 4 A. The CDP therefore also<br />

excels when it comes to cost efficiency.<br />

High-speed function (-HS) for especially fast<br />

opening in the event of fire (SHEV)<br />

Very silent motor running in ventilation mode (VNR)<br />

Ideal solution for architectural SHEV and ventilation<br />

applications according to DIN EN 12101-2


DIE SERIE CDP –<br />

Leistungsstärkster Kettenantrieb<br />

für RWA und Lüftung<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Entwickelt gemäß Anforderungen nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für große, schwere NRWG Dachfenster<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Symmetrische Bauform<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik<br />

BSY+ serienmäßig<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

· Ästhetisches Zusammenspiel in Kombination<br />

mit <strong>D+H</strong> Windleitwänden aus Glas<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 4 A<br />

· Druckkraft: 1500 N, +15 % Abschaltreserve<br />

· Zugkraft: 1500 N<br />

· Schutzart: IP 32<br />

THE CDP SERIES –<br />

Ultra high-performance chain drive<br />

for SHEV and ventilation<br />

APPLICATIONS<br />

· Developed according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for heavy NSHEV roof windows<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Symmetrical shape<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic<br />

BSY+ as serial-production<br />

· Drive functions individually programmable<br />

· Aesthetic interaction in combination with <strong>D+H</strong><br />

glass wind deflectors<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 4 A<br />

· Force of pressure: 1500 N, +15 % switch-off reserve<br />

· Tensile force: 1500 N<br />

· Protection class: IP 32<br />

Kettenantriebe I Chain drives<br />

33


Der Antrieb für Wintergärten und Atrien The drive for conservatories and atriums<br />

VKA 44/500 VKA 44/500<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für große Fassadenfenster, Lichtkuppeln<br />

und Lüftungsklappen in Wintergärten<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Besonders kompakte Bauweise<br />

· Öffnungshub in 6 Stufen über Drehschalter<br />

individuell einstellbar<br />

· Integrierter Funkempfänger (868 MHz) optional (-RC)<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 230 VAC, ±15 %, 35 VA<br />

· Druckkraft: 400 N, +20 % Abschaltreserve<br />

· Zugkraft: abgestuft, gemäß Schließbereich<br />

300 N / 150 N<br />

· Schutzart: IP 32<br />

������<br />

34 Kettenantriebe I Chain drives<br />

APPLICATIONS<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for large façade windows, domelights<br />

and conservatory vents<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Very compact design<br />

· Opening stroke individually adjustable<br />

in 6 stages by rotary knob<br />

· Integrated radio receiver (868 MHz) optional (-RC)<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 230 VAC, ±15%, 35 VA<br />

· Force of pressure: 400 N, +20 % switch-off reserve<br />

· Tensile force: graduated depending on closing area,<br />

300 N / 150 N<br />

· Protection class: IP 32


ZAHNSTANGENANTRIEBE RACK AND PINION DRIVES<br />

<strong>D+H</strong> Zahnstangenantriebe zeichnen sich durch eine hochwertige<br />

Zahnstange aus, die in einem Tubus geführt wird. Die Antriebe<br />

werden vorwiegend im Dachbereich zur Betätigung von Lichtkuppeln<br />

und Lichtdachelementen eingesetzt. Spezieller Vorteil ist<br />

die besonders wirkungsvolle Kraftübertragung in Verbindung mit<br />

großen Öffnungsweiten, insbesondere bei Druckanwendungen.<br />

Für jeden Anwendungsbereich hat <strong>D+H</strong> einen passenden Antrieb.<br />

Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen eine kleine Auswahl<br />

unserer Zahnstangenantriebe vor. Den vollständigen Überblick finden<br />

Sie unter www.dh-partner.com.<br />

Our rack and pinion drives are characterised by a high-quality rack,<br />

which operates in a tube. These drives are used predominantly on<br />

roofs for opening and shutting domelights and skylight elements.<br />

Special advantage is their highly efficient power transmission combined<br />

with large opening widths, in particular with applications<br />

involving pressure.<br />

<strong>D+H</strong> has the right drive for every category. On the following pages<br />

we will present a small selection of our rack and pinion drives. A complete<br />

overview can be found at www.dh-partner.com.<br />

Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives<br />

35


DIE SERIE ZA –<br />

Klein, aber fein<br />

Unsere Serie ZA ist im Rauchabzug zu Hause. Alle Antriebe der<br />

ZA-Serie sind so sicher konstruiert, dass sie den höchsten Anforderungen<br />

des Rauchabzugs standhalten.<br />

Ausgelegt ist die Serie ZA besonders für normal dimensionierte<br />

Fenster im Dach und in der Fassade. Damit sind die Antriebe speziell<br />

in den niedrigen Kraft- und Hubbereichen zu Hause. Technologisch<br />

überzeugt die Serie ZA durch zusätzliche Features, wie<br />

zum Beispiel die Programmierung über die Versorgungsleitung<br />

(PLP-Technologie) oder die optionale BSY+ Technologie zur Synchronisation<br />

von mehreren Antrieben.<br />

Die Serie ZA ist standardmäßig mit allen Funktionen ausgestattet,<br />

um im Brandfall schnellstens die Fenster zu öffnen.<br />

High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders<br />

schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)<br />

Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)<br />

Temperaturstandsicherheit (30 min / 300°C)<br />

Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben bei<br />

Nennlast<br />

��� 36 Zahnstangenantriebe Rack and Pinion Drives I I Rack Vérins and à pinion crémaillère drives<br />

THE ZA SERIES –<br />

Small but safe<br />

Our ZA Series is at home in smoke ventilation. All ZA drives are<br />

designed to meet the most demanding requirements of smoke<br />

ventilation.<br />

The ZA Series is specially designed for normal-sized windows in<br />

roofs and façades. Accordingly, the drives are most suitable for<br />

low power and stroke ranges. Technologically, the ZA Series offers<br />

additional features such as programming via the power supply line<br />

(PLP technology) and the BSY+ technology for synchronising multiple<br />

drives.<br />

The ZA Series comes standard with all functions necessary to open<br />

windows as fast as possible in the event of fire.<br />

High-speed function (-HS) for especially fast<br />

opening in the event of fire (SHEV)<br />

Very silent motor running in ventilation mode (VNR)<br />

Temperature resistance (30 min / 300°C)<br />

Service life test with 10,000 double strokes at<br />

nominal load<br />

Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems


ZA 85 ZA 85<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für Dachfenster, Lüftungsklappen<br />

und Lichtkuppeln<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Besonders modulare Bauweise<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik<br />

PLP oder BSY+ verfügbar<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 1 A<br />

· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %, 45 VA<br />

· Druckkraft: 800 N, +20 % Abschaltreserve<br />

· Zugkraft: 800 N<br />

· Schutzart: IP 65<br />

APPLICATIONS<br />

· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for roof windows, vents and domelights<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Very modular design<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic<br />

PLP or BSY+ available<br />

· Drive functions individually programmable<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 1 A<br />

· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %, 45 VA<br />

· Force of pressure: 800 N, +20 % switch-off reserve<br />

· Tensile force: 800 N<br />

· Protection class: IP 65<br />

Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives<br />

37


DIE SERIE SXD –<br />

Wenn es schwerer wird im Dach<br />

Die Serie SXD ist besonders für Dachfenster mit höheren, aber nicht<br />

extrem schweren Flügelgewichten die optimale Wahl. Mit diesem<br />

kraftvollen Antrieb haben wir einen Zahnstangenantrieb entwickelt,<br />

der mit einem Hub von maximal 1000 mm und einer hohen Fensterlast<br />

das mittlere Anwendungssegment optimal abdeckt.<br />

Technisch überzeugen die Antriebe durch hohen Komfort. Die mikroprozessorgesteuerte<br />

BSY+ Technologie zur Synchronisation von<br />

mehreren Antrieben steht bei den SXD Antrieben serienmäßig zur<br />

Verfügung und bietet einen echten Zusatznutzen für den Anwender.<br />

Die Serie SXD ist standardmäßig mit allen Funktionen ausgestattet,<br />

um im Brandfall schnellstens die Fenster zu öffnen.<br />

High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders<br />

schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)<br />

Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)<br />

Temperaturstandsicherheit (30 min / 300°C)<br />

Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben bei<br />

Nennlast<br />

� 38 Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives<br />

THE SXD SERIES –<br />

For heavier roof applications<br />

The SXD Series is designed for roof windows with higher but not<br />

extreme wing weights. This powerful rack and pinion drive has a<br />

stroke up to 1000 mm long, and can handle window loads in the<br />

medium range.<br />

Technically, the drives offer high user convenience. The microprocessor-controlled<br />

BSY+ technology for synchronising multiple drives<br />

is available as standard and is a real added benefit for users.<br />

The SXD Series comes standard with all functions necessary to<br />

open windows as fast as possible in the event of fire.<br />

High-speed function (-HS) for especially fast<br />

opening in the event of fire (SHEV)<br />

Very silent motor running in ventilation mode (VNR)<br />

Temperature resistance (30 min / 300°C)<br />

Service life test with 10,000 double strokes at<br />

nominal load<br />

Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems


��<br />

SXD 150 SXD 150<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für schwere Dachfenster<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Besonders modulare Bauweise<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik PLP<br />

oder BSY+ verfügbar<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±15%, 2,5 A<br />

· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %, 70 VA<br />

· Druckkraft: 1500 N, +20 % Abschaltreserve<br />

· Zugkraft: 1000 N<br />

· Schutzart: IP 65<br />

APPLICATIONS<br />

· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for heavy roof windows<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Very modular design<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic PLP<br />

or BSY+ available<br />

· Drive functions individually programmable<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24V DC, ±15 %, 2.5 A<br />

· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %, 70 VA<br />

· Force of pressure: 1500 N, +20 % switch-off reserve<br />

· Tensile force: 1000 N<br />

· Protection class: IP 65<br />

Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives<br />

39


DIE SERIE DXD –<br />

Die Kraftpakete<br />

Extrem große und schwere Fenster werden am sichersten mit Antrieben<br />

aus unserer Serie DXD geöffnet und geschlossen. Typischerweise<br />

finden Sie diesen Antrieb an überaus schweren Dachklappen<br />

oder auch an Lichtkuppeln. Mit einer Drucklast bis zu 3000 N spielt<br />

der DXD ganz weit oben in der Gewichtsliga.<br />

Wie alle anderen Zahnstangenantriebe von <strong>D+H</strong> ist auch die Serie<br />

DXD standardmäßig mit allen Funktionen ausgestattet, um die<br />

Fenster im Brandfall schnellstens öffnen zu können.<br />

High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders<br />

schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)<br />

Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)<br />

Temperaturstandsicherheit (30 min / 300°C)<br />

Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben bei<br />

Nennlast<br />

� 40 Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives<br />

THE DXD SERIES –<br />

Power to spare<br />

The safest and surest way to operate very large and heavy windows<br />

is with our DXD Series drives. You will often find these drives<br />

on very heavy roof windows and domelights with a force of pressure<br />

up to 3000 N, DXD is in the top weight category.<br />

The DXD Series comes standard with all functions necessary to<br />

open windows as fast as possible in the event of fire.<br />

High-speed function (-HS) for especially fast<br />

opening in the event of fire (SHEV)<br />

Very silent motor running in ventilation mode (VNR)<br />

Temperature resistance (30 min / 300°C)<br />

Service life test with 10,000 double strokes at<br />

nominal load<br />

Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems


DXD 300<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für große und schwere Dachfenster<br />

und Lichtkuppeln<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Besonders modulare Bauweise<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik PLP<br />

oder BSY+ verfügbar<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 2,5 A<br />

· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %, 95 VA<br />

· Druckkraft: 3000 N<br />

· Zugkraft: 2000 N<br />

· Schutzart: IP 65<br />

DXD 300<br />

APPLICATIONS<br />

· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for large and heavy roof windows<br />

and domelights<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Very modular design<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic PLP<br />

or BSY+ available<br />

· Drive functions individually programmable<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 2.5 A<br />

· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %, 95 VA<br />

· Force of pressure: 3000 N<br />

· Tensile force: 2000 N<br />

· Protection class: IP 65<br />

Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives<br />

41


RIEGELANTRIEBE LOCK DRIVES<br />

Mit <strong>D+H</strong> Riegelantrieben verriegeln Sie Ihre Fassadenfenster sicher.<br />

Der Antrieb wird aufgesetzt oder elegant ins Fassadenprofil integriert<br />

und passt auf nahezu alle Standardprofile. Durch Ver- und<br />

Entriegeln von Fenstern und Klappen bleibt der volle Witterungsschutz<br />

der Fassade auch unter extremsten Witterungsbedingungen<br />

erhalten.<br />

Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen eine kleine Auswahl<br />

unserer Riegelantriebe vor. Wenn Sie mehr erfahren möchten, besuchen<br />

Sie auch unsere Internetseite www.dh-partner.com.<br />

42 Riegelantriebe I Lock drives<br />

<strong>D+H</strong> lock drives lock your façade windows safely. The drive is surface<br />

mounted or elegantly integrated in the façade profile and fits<br />

almost any standard profile. The locking and unlocking of windows<br />

and flaps guarantees complete weather protection of the<br />

façade even under extreme weather conditions.<br />

<strong>D+H</strong> has developed the right drive for every category. On the following<br />

pages we will present a small selection of our lock drives. To<br />

find out more, please visit our website at www.dh-partner.com.


LINEAR - RIEGELANTRIEB LINEAR - LOCK DRIVES<br />

VLD-BSY+<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik<br />

BSY+ kompatibel<br />

· Integrierte Folgeschaltung für angeschlossene<br />

Kettenantriebe<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 1 A<br />

· Riegelkraft: 500 N<br />

· Losbrechkraft: 1000 N<br />

· Schutzart: IP 50<br />

VLD-BSY+<br />

APPLICATIONS<br />

· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic<br />

BSY+ compatible<br />

· Integrated sequential circuit for connected<br />

chain drives<br />

· Drive functions individually programmable<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 1 A<br />

· Locking force: 500 N<br />

· Break-away force: 1000 N<br />

· Protection class: IP 50<br />

Riegelantriebe I Lock drives<br />

43


DIE SERIE BDT –<br />

Komfort in Parallelstellung<br />

Verfügbar ab<br />

Sommer 2012.<br />

Besuchen Sie uns<br />

weiterhin auf<br />

www.dh-partner.com<br />

2012<br />

Vergessen Sie regelmäßiges manuelles Lüften - überlassen Sie das ruhig<br />

Ihren Fenstern! Der Beschlagsantrieb BDT sorgt automatisch und zeitgesteuert<br />

für den nötigen Luftaustausch in Ihren Räumen und damit<br />

für ein gesundes Raumklima im ganzen Haus. Und das sogar während<br />

Ihrer Abwesenheit, denn Ihr Haus ist während der Spaltlüftungsstellung<br />

von 6 mm so sicher einbruchgeschützt wie mit geschlossenen Fenstern.<br />

Nutzen Sie die intelligente Technik des BDT und die darauf abgestimmte<br />

Mechanik des ActivPilot Comfort PADM von Winkhaus zur sicheren<br />

Regulierung der Raumlufthygiene, der effektiven Schimmelpilzprävention<br />

und zur Vermeidung von unnötigen Wärmeenergieverlusten durch<br />

zu langes Lüften.<br />

Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)<br />

Automatische Parallelabstellung zur regelmäßigen,<br />

nutzerunabhängigen Lüftung<br />

��<br />

44 Riegelantriebe I Lock drives<br />

THE BDT SERIES –<br />

Convenience in parallel action<br />

Available from<br />

summer 2012.<br />

Keep on visiting us<br />

www.dh-partner.com<br />

2012<br />

Forget regular manual ventilation – let your windows take care of it!<br />

The BDT bracket drive automatically controls ventilation in rooms at<br />

set times, for a healthy interior climate throughout the building. Even<br />

when you’re away, because when the windows are in the parallel<br />

opening position of 6 mm they are still as resistant to break-in as they<br />

are when closed.<br />

Use the intelligent technology of our BDT and the matching ActivPilot<br />

Comfort PADM by Winkhaus to assure regulation of your room air climate<br />

and prevent mould formation, while avoiding needless heating<br />

energy loss through excessively long ventilation.<br />

Very silent motor running in ventilation mode (VNR)<br />

Automatic parallel action for regularly, user<br />

independent ventilation


BDT 010 –<br />

Neue High-End Antriebstechnologie<br />

so praktisch und energieeffizient wie nie<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung, nutzerunabhängig<br />

nach DIN 1946-6<br />

· Speziell für Fassadenfenster<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Edles und zeitloses Design<br />

· Integrierter Funkempfänger (868 MHz) optional (-RC)<br />

· Hintergrundbeleuchtete Touch-Bedienfläche<br />

· Selbsterklärende Tastensymbolik<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 1 A<br />

· Drehmoment: 10 Nm<br />

· Laufzeit: ca. 8 s / 180°<br />

· Schutzart: IP 40<br />

BDT 010 –<br />

New high-end drive technology, more<br />

practical and energy-efficient than ever before<br />

APPLICATIONS<br />

· Controlled Natural Ventilation, user-independent<br />

according to DIN 1946-6<br />

· Especially for façade windows<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Sophisticated and high-quality design<br />

· Integrated radio receiver (868 MHz) optional (-RC)<br />

· Backlit touch controls<br />

· Self-explanatory key symbols<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 1 A<br />

· Torque: 10 Nm<br />

· Running time: approx. 8 s / 180°<br />

· Protection class: IP 40<br />

Riegelantriebe I Lock drives<br />

45


FENSTERRIEGELANTRIEB WINDOW LOCKING DRIVE<br />

FRA 11-BSY+<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für Fassadenfenster<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Formschönes Design<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik<br />

BSY+ verfügbar<br />

· Integrierte Folgeschaltung für angeschlossene<br />

Kettenantriebe<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 1 A<br />

· Drehmoment: 10 Nm<br />

· Laufzeit: ca. 8 s / 180°<br />

· Schutzart: IP 40<br />

� 46 Riegelantriebe I Lock drives<br />

FRA 11-BSY+<br />

APPLICATIONS<br />

· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for façade windows<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Elegant design<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic<br />

BSY+ available<br />

· Integrated sequential circuit for connected<br />

chain drives<br />

· Drive functions individually programmable<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 1 A<br />

· Torque: 10 Nm<br />

· Running time: approx. 8 s / 180°<br />

· Protection class: IP 40


LAMELLENANTRIEBE LOUVRE DRIVES<br />

LDx 100 LDx 100<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Speziell für Lamellenfenster<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik<br />

BSY verfügbar<br />

· Antriebsfunktionen individuell programmierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 24 VDC, ±20 %, 0,8 A<br />

· Kraft: 800 N<br />

· Schutzart: IP 50<br />

APPLICATIONS<br />

· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Especially for louvre windows<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Microprocessor-controlled motor electronic<br />

BSY available<br />

· Drive functions individually programmable<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Energy supply: 24 VDC, ±20 %, 0.8 A<br />

· Strength: 800 N<br />

· Protection class: IP 50<br />

Lamellenantriebe I Louvre drives<br />

47


STEUERUNGEN –<br />

Die Intelligenz der <strong>D+H</strong> Produkte<br />

Elektronik ist die Intelligenz unserer Produkte. Für maximalen<br />

Komfort und Sicherheit setzen wir daher bei unseren Steuerungen<br />

für die verschiedenen Anwendungen auf modernste Technik. Ob<br />

Zentralen für Rauchabzug oder kontrollierte natürliche Lüftung,<br />

Taster oder Funkfernsteuerungen zum Öffnen von Fenstern oder<br />

Sensoren zur Regelung der Raumtemperatur – bei <strong>D+H</strong> finden Sie<br />

das passende Produkt.<br />

UNSERE STEUERUNGEN WERDEN EINGESETZT FÜR<br />

Rauch- und Wärmeabzug<br />

Aufzugsschachtentrauchung<br />

Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

����<br />

48 Steuerungen I Control panels<br />

CONTROL PANELS –<br />

The intelligence of <strong>D+H</strong> products<br />

Electronics are the intelligence of our products. For maximum comfort<br />

and safety we use only the latest technology for our control<br />

panels for various applications. Whether control panels for smoke<br />

ventilation or controlled natural ventilation, buttons or radio remote<br />

control to open windows, or sensors to regulate the room<br />

temperature, at <strong>D+H</strong> you’ll find exactly what you need.<br />

OUR CONTROL PANELS ARE USED FOR<br />

Smoke and heat ventilation<br />

Lift shaft smoke ventilation<br />

Controlled Natural Ventilation


Rauchabzugstasterzentrale<br />

RZN 4503-T RZN 4503-T<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Energieversorgung nach DIN EN 12101-10 geprüft<br />

· Einsatz in kleinen Bauobjekten, wie zum Beispiel<br />

Treppenräumen<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Kompakte RWA-Steuerung<br />

· Bis zu 3 A Antriebsstrom<br />

· Integrierte Rauchabzugs- und Lüftungstaster<br />

· Komfortfunktionen für die tägliche Lüftung<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 230 VAC / 50 Hz<br />

· Ausgang: 24 VDC, 3 A<br />

Smoke vent button control panel<br />

APPLICATIONS<br />

· Energy supply tested according to DIN EN 12101-10<br />

· Use in small constructions, for example<br />

stairwells<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Compact smoke and heat ventilation control<br />

· Up to 3 A actuating current<br />

· Integrated smoke vent and ventilation buttons<br />

· Comfort functions for daily ventilation<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Power supply: 230 VAC / 50 Hz<br />

· Output: 24 VDC, 3 A<br />

Steuerungen I Control panels<br />

49


Rauchabzugszentrale - Kompakt<br />

������<br />

50<br />

RZN 44xx-K RZN 44xx-K<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Energieversorgung nach DIN EN 12101-10 geprüft<br />

· Einsatz in mittelgroßen Bauobjekten, wie zum Beispiel<br />

Industrie- oder Bürogebäuden<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Kompakte RWA-Steuerung<br />

· Bis zu 8 A Antriebsstrom<br />

· Komfortfunktionen für die tägliche Lüftung<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 230 VAC, 50 Hz<br />

· Ausgang: 24 VDC, 4 A<br />

Steuerungen I Control panels<br />

Smoke vent control panel - compact<br />

APPLICATIONS<br />

· Energy supply tested according to DIN EN 12101-10<br />

· Use in medium sized buildings, for example industrial<br />

or office blocks<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Compact smoke and heat ventilation control<br />

· Up to 8 A actuating current<br />

· Comfort functions for daily ventilation<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Power supply: 230 VAC, 50 Hz<br />

· Output: 24 VDC, 4 A


Rauchabzugszentrale - Modular<br />

RZN 44xx-M RZN 44xx-M<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Energieversorgung nach DIN EN 12101-10 geprüft<br />

· Einsatz in mittelgroßen Bauobjekten, wie zum Beispiel<br />

Industrie- oder Bürogebäuden, Glasanbauten oder Atrien<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Flexible RWA-Steuerung<br />

· Bis zu 16 A Antriebsstrom<br />

· Komfortfunktionen für die tägliche Lüftung<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 230 VAC, 50 Hz<br />

· Ausgang: 24 VDC, 16 A<br />

Smoke vent control panel - modular<br />

APPLICATIONS<br />

· Energy supply tested according to DIN EN 12101-10<br />

· Use in medium-sized buildings, for example industrial<br />

or office blocks, glazed extensions or atriums<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Flexible smoke and heat ventilation control<br />

· Up to 16 A actuating current<br />

· Comfort functions for daily ventilation<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Power supply: 230 VAC, 50 Hz<br />

· Output: 24 VDC, 16 A<br />

Steuerungen I Control panels<br />

51


Rauchabzugszentrale - Einschub<br />

�����<br />

52<br />

RZN 43xx-E RZN 43xx-E<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Energieversorgung nach DIN EN 12101-10 geprüft<br />

· Einsatz in komplexen Gebäuden, wie zum Beispiel<br />

Flughäfen oder Einkaufszentren<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Modulare Einschubtechnik<br />

· Antriebsstrom je nach Anforderung<br />

enorm erweiterbar<br />

· Komfortfunktionen für die tägliche Lüftung<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 230 VAC, 50 Hz<br />

· Ausgang: 24 VDC,<br />

Stromabgabe je nach Auslegung<br />

Steuerungen I Control panels<br />

Smoke vent control panel - expandable<br />

APPLICATIONS<br />

· Energy supply tested according to DIN EN 12101-10<br />

· Use in complex buildings, for example airports or<br />

shopping centres<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Modular plug-in card design<br />

· Actuating current enormously expanadable<br />

depending on demand<br />

· Comfort functions for daily ventilation<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Power supply: 230 VAC, 50 Hz<br />

· Output: 24 VDC,<br />

current discharge depending on design


LOOP5<br />

LOOP5<br />

53


Lüftungszentrale - Kompakt<br />

�����<br />

54<br />

GVL 84xx-K GVL 84xx-K<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Einsatz in einzelnen Räumen oder Wintergärten<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Kompakte Lüftungssteuerung<br />

· Bis zu 4 A Antriebsstrom<br />

· Einzel- bzw. Zentralschaltung (AUF-ZU) möglich<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 230 VAC, 50 Hz<br />

· Ausgang: 24 VDC, 4 A<br />

Steuerungen I Control panels<br />

Ventilation control panel - compact<br />

APPLICATIONS<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Use in separate rooms or conservatories<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Compact ventilation control<br />

· Up to 4 A actuating current<br />

· Single or central switching (OPEN-CLOSED)<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Power supply: 230 VAC, 50 Hz<br />

· Output: 24 VDC, 4 A


Lüftungszentrale - Modular<br />

GVL 8408-M GVL 8408-M<br />

ANWENDUNGSBEREICHE<br />

· Kontrollierte Natürliche Lüftung<br />

· Einsatz in kleinen bis mittleren Bauobjekten, wie<br />

zum Beispiel Einfamilienhäusern, Industrie- oder<br />

Bürogebäuden und Glasanbauten<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK<br />

· Erweiterbare Lüftungssteuerung<br />

· Bis zu 8 A Antriebsstrom<br />

· Lüftungs-Sicherheitsfunktion, frei codierbar<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

· Versorgung: 230 VAC, 50 Hz<br />

· Ausgang: 24 VDC, 8 A<br />

Ventilation control panel - modular<br />

APPLICATIONS<br />

· Controlled Natural Ventilation<br />

· Use in small and medium-sized buildings, for example<br />

single-family houses, industrial or office blocks and<br />

glazed extensions<br />

FEATURES AT A GLANCE<br />

· Expandable ventilation control<br />

· Up to 8 A actuating current<br />

· Ventilation safety function, free codeable<br />

TECHNICAL DATA<br />

· Power supply: 230 VAC, 50 Hz<br />

· Output: 24 VDC, 8 A<br />

Steuerungen I Control panels<br />

55


AdComNet –<br />

Komplexe Szenarien sicher steuern<br />

AdComNet ist das Buskommunikationssystem für dezentral positionierte<br />

Standard <strong>D+H</strong> RWA-Steuerungen zu einem einzigen<br />

übergreifenden System. Angewendet wird das System für natürlichen<br />

Rauchabzug und kontrollierte natürliche Lüftung über<br />

motorisch betätigte Fenster.<br />

Einzigartiges, echtes RWA-Bussystem<br />

Einfache Umsetzung komplexer RWA-Szenarien<br />

Dezentraler Aufbau, einfach erweiterbar<br />

Einsetzbar in praktisch allen Gebäudetypen<br />

Einfache Anbindung an Brandmeldetechnik<br />

und Gebäudeleittechnik<br />

Systemkonfiguration über Software<br />

�����<br />

���������<br />

56 Blind AdComNet I Blind–<br />

Buskommunikationssystem I AdComNet – Bus-communication system<br />

AdComNet –<br />

Complex scenarios under control<br />

AdComNet is the bus-communication system for decentralised<br />

<strong>D+H</strong> SHEV control panels to create a comprehensive overall<br />

system. It is used for natural smoke ventilation and controlled<br />

natural ventilation by means of electrically opened and shut<br />

windows.<br />

Unique, true SHEV bus system<br />

Simple implementation of complex SHEV scenarios<br />

Decentralised structure, easy to expand<br />

Can be used in practically any type of building<br />

Simple linkage to fire alarms and building<br />

control technology<br />

System configuration via software


ACN-CM<br />

VORTEILE AUF EINEN BLICK<br />

· Flexible Raumnutzung<br />

· Besondere Sicherheit durch<br />

- Autarke Funktionalität auch bei Ausfall<br />

der Buskommunikation<br />

· VdS anerkannt<br />

· Kostenreduzierung durch<br />

- Kleinere Kabelquerschnitte und kürzere Kabel<br />

- Kleinere Akkus infolge extrem geringer<br />

Stromaufnahme der Komponenten<br />

- Verwendung von Modular-Zentralen anstatt<br />

teurerer Einschubzentralen<br />

· Extrem einfache und schnelle Inbetriebnahme<br />

I/O-Module<br />

BENEFITS AT A GLANCE<br />

· Flexible use of space<br />

· Very high level of safety due to<br />

- Autonomous function in the event of a<br />

malfunction in the bus-communication<br />

· VdS approved<br />

· Cost reduction through<br />

- Small wire cross-sections and shorter wires<br />

- Small batteries due to extremely low power<br />

consumption of components<br />

- Use of modular control panels instead of<br />

expensive plug-in control panels<br />

· Extremely easy and fast commissioning<br />

AdComNet – Buskommunikationssystem I AdComNet – Bus-communication Blind I system Blind 57


AdComNet –<br />

Zertifiziert!<br />

<strong>D+H</strong> bietet Ihnen mit AdComNet das erste und einzige<br />

nach VdS anerkannte Buskommunikationssystem am Markt.<br />

Zertifizierte Sicherheit ist somit garantiert.<br />

�����<br />

58<br />

AdComNet –<br />

Certified!<br />

AdComNet – Buskommunikationssystem I AdComNet – Bus-communication system<br />

�<br />

With AdComNet <strong>D+H</strong> offers the first and only VdS<br />

approved bus-communication system throughout the market.<br />

Certified security is thus guaranteed.


EON KONZERNZENTRALE<br />

EON CORPORATE HEAD OFFICE<br />

59


<strong>LSC</strong> LIFT SMOKE CONTROL –<br />

Das Energiesparsystem für kleine<br />

und große Aufzugsschächte<br />

<strong>LSC</strong> Lift Smoke Control ist ein Gesamtsystem, das im Brandfall<br />

über elektromotorisch gesteuerte Lamellen oder Lichtkuppeln für<br />

die Entrauchung von Aufzugsschächten sorgt. Gleichzeitig vermeiden<br />

die im Normalfall geschlossenen Rauchabzugsöffnungen<br />

unnötige Wärmeenergieverluste, verursacht durch unkontrolliertes<br />

Entweichen erwärmter Raumluft aus dem Gebäude. Somit kann<br />

Energie gespart, Lüftung kontrolliert und Entrauchung im Brandfall<br />

sichergestellt werden.<br />

Hohe Flexibilität durch exakte Anpassung an<br />

jedes Objekt<br />

Steuerzentrale mit integriertem<br />

Rauchansaugsystem<br />

Besondere Sicherheit durch Überwachung der<br />

Hauptevakuierungsebene<br />

Alles im grünen Bereich? Rechnen Sie doch mal nach unter<br />

www.dh-partner.com<br />

�������<br />

60 <strong>LSC</strong> – Lift Smoke Control I <strong>LSC</strong> – Lift Smoke Control<br />

<strong>LSC</strong> LIFT SMOKE CONTROL –<br />

The energy saving system for small<br />

and large lift shafts<br />

<strong>LSC</strong> Lift Smoke Control is a complete system that removes smoke<br />

from lift shafts in the event of fire through electrically controlled<br />

louvres or domelights. Simultaneously, since the ventilation openings<br />

remain shut most of the time, there is less heat loss from the<br />

building. Thus, the system saves energy, controls ventilation, and<br />

removes smoke in the event of fire.<br />

Highly flexible through exact fit to any<br />

building<br />

Control station with integrated suction<br />

pipe system<br />

Very high level of safety due to the<br />

monitoring of the main evacuation level<br />

Everything in the comfort zone? Calculate at<br />

www.dh-partner.com


<strong>LSC</strong>-BASIC <strong>LSC</strong>-PREMIUM<br />

1 2 3 1<br />

2<br />

3<br />

4 5 6 7 4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Kompakte Steuerung RZN 4503-T<br />

Manuelle Bedienstelle RT 45<br />

Rauchansaugsystem MicroSens<br />

Lichtkuppel LSS<br />

Raumtemperaturregler RTR<br />

Lamellenfenster LSL<br />

Ansaugrohr-Set LSP 44<br />

Optional: CO 2 -Sensor<br />

Compact control panel RZN 4503-T<br />

Smoke vent button RT 45<br />

MicroSens smoke extraction system<br />

Domelight LSS<br />

Room temperature control RTR<br />

Louvre window LSL<br />

Extraction pipe set LSP 44<br />

Optional: CO 2 sensor<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Kompakte Steuerung <strong>LSC</strong> 44<br />

Manuelle Bedienstelle RT 45<br />

Rauchmelder zur Überwachung der Hauptevakuierungsebene<br />

Lichtkuppel LSS<br />

Schlüssel-Lüftertaster mit Sichtanzeige<br />

Lamellenfenster LSL<br />

Ansaugrohr-Set LSP 44<br />

Optional: CO 2 -Sensor<br />

Compact control system <strong>LSC</strong> 44<br />

Smoke vent button RT 45<br />

Smoke detector for monitoring the main evacuation level<br />

Domelight LSS<br />

Key ventilation button with visual display<br />

Louvre window LSL<br />

Extraction pipe set LSP 44<br />

Optional: CO 2 sensor<br />

<strong>LSC</strong> – Lift Smoke Control I <strong>LSC</strong> – Lift Smoke Control<br />

61


230-VOLT-NOTSTROM-<br />

VERSORGUNGSSYSTEM –<br />

Üblicherweise werden Notstromsysteme zur Steuerung der Einschubzentralen<br />

von RWA-Lüftungsklappen auf Basis der 24-Volt-<br />

Technologie angeboten.<br />

Die Folge: Bei hohen Fensterlasten und langen Leitungswegen<br />

entsteht erheblicher Verkabelungsaufwand, um die im Ernstfall<br />

benötigte Antriebsleistung sicherzustellen.<br />

Das 230-Volt-Notstromversorgungssystem von <strong>D+H</strong> steht für mehr<br />

Leistung und weniger Verkabelungsaufwand.<br />

����������������<br />

62 230 V Notstromversorgungssystem I 230 V Emergency Power Supply System<br />

Conventional emergency power supply systems serving modular<br />

control systems for SHEV vents are based on 24-Volt technology.<br />

The result: Heavy windows and long cabling paths require extensive<br />

wiring to deliver the drive power necessary in an emergency.<br />

The 230-Volt emergency power supply system from <strong>D+H</strong> provides<br />

more power at lower wiring effort.<br />

MERKMALE AUF EINEN BLICK FEATURES AT A GLANCE<br />

Speziell für Rauch- und Wärmeabzug<br />

Vorteile bei hohen Fensterlasten und langen<br />

Leitungswegen<br />

Leises Auf- und Zufahren bei möglichem<br />

Lüftungsbetrieb (VNR)<br />

Einsatz zum Einfahren von 230 V-Beschattungen<br />

VdS-Zulassung EN 12101-T0/10 bereits beantragt<br />

VORTEILE AUF EINEN BLICK BENEFITS AT A GLANCE<br />

Geringere Kabelquerschnitte<br />

Niedrige Kosten<br />

230-VOLT EMERGENCY<br />

POWER SUPPLY SYSTEM –<br />

Mehr Leistung – weniger Verkabelungskosten More power – lower wiring costs<br />

230 V<br />

230 V<br />

Specially designed for smoke and heat extraction<br />

Advantages with heavy window loads and long<br />

cable paths<br />

Quiet opening and shutting during ventilation<br />

operation (VNR)<br />

Can be used to retract 230 V shades<br />

VdS EN 12101-T0/10 approval applied for<br />

Reduced cable cross-sections<br />

Lower costs


BERLINER HAUPTBAHNHOF BERLIN CENTRAL STATION<br />

63


<strong>D+H</strong> EURO-RWA <strong>D+H</strong> EURO-SHEV<br />

���<br />

Aluminium-<br />

Profilsysteme<br />

Aluminium<br />

profile<br />

systems<br />

Lichtkuppeln<br />

Domelights<br />

Lamellenfenster<br />

Louver<br />

windows<br />

Dachfenster<br />

Roof<br />

windows<br />

Glassysteme<br />

Glass<br />

Systems<br />

��<br />

64 <strong>D+H</strong> Euro-RWA I <strong>D+H</strong> Euro-SHEV<br />

������ �<br />

������<br />

������������<br />

T E C H N I K F Ü R I D E E N<br />

�<br />

��


<strong>D+H</strong> EURO-RWA –<br />

Rauch- und Wärmeabzugsgeräte<br />

nach DIN EN 12101-2<br />

Auf Sie wartet eine große Auswahl zertifizierter Systeme auf<br />

Basis der gängigsten Aluminium-Profilserien der führenden<br />

Systemhäuser.<br />

Zusätzlich sind unsere Produkte in Verbindung mit Lichtkuppeln<br />

und Fenstern verschiedener Hersteller zertifiziert.<br />

VORTEILE AUF EINEN BLICK<br />

Komplette Lösung nach DIN EN 12101-2<br />

Große Auswahl geprüfter Systeme für Fassade<br />

und Dach<br />

Verdeckt liegende Antriebslösungen erhältlich<br />

Zahlreiche Antriebstypen einsetzbar<br />

Große Flügelabmessungen möglich<br />

Ausgezeichnete aerodynamische Werte<br />

Hohe Wind- und Schneelasten geprüft<br />

SYSTEMKOMPONENTEN<br />

Fenster bzw. Lichtkuppel und Antrieb (NRWG)<br />

Zahnstangenantriebe oder Kettenantriebe<br />

Lösungen für Windleitwände<br />

<strong>D+H</strong> EURO-SHEV –<br />

Smoke and heat exhaust ventilators<br />

according to DIN EN 12101-2<br />

We offer a wide selection of certified systems based on the most<br />

commonly used aluminium profile series by the leading system<br />

manufacturers.<br />

In addition, our products are certified with domelights and windows<br />

by many manufactures.<br />

BENEFITS AT A GLANCE<br />

Complete solution according to DIN EN 12101-2<br />

Large selection of certified systems for façades<br />

and roofs<br />

Concealed drive solutions are available<br />

Many types of drives can be used<br />

Large wing dimensions can be accommodated<br />

Excellent aerodynamic values<br />

Tested for high wind and snow loads<br />

SYSTEM COMPONENTS<br />

Window or domelight and drive (NSHEV)<br />

Rack and pinion drives or chain drives<br />

Solutions for wind deflectors<br />

<strong>D+H</strong> Euro-RWA I <strong>D+H</strong> Euro-SHEV<br />

65


<strong>D+H</strong> Dachentrauchung in Verbindung<br />

mit Windleitwänden<br />

Die aerodynamische Wirksamkeit bei Windeinwirkung kann<br />

bei Dach-NRWGs auf einfache Weise mit dem <strong>D+H</strong> WDF-<br />

Winddeflector erreicht werden. Die örtlichen Windströmungen<br />

werden effektiv über die geöffnet Fläche der NRWGs geleitet.<br />

�������<br />

66<br />

<strong>D+H</strong> roof smoke exhaust systems in connection<br />

with wind deflectors<br />

Windleitwand Wind deflector<br />

VORTEILE AUF EINEN BLICK<br />

Massive Kosteneinsparung durch Reduzierung<br />

der Anzahl von NRWGs im Objekt<br />

Deutlich bessere aerodynamische Werte<br />

<strong>D+H</strong> Lösung für zahlreiche Systemhäuser<br />

verfügbar<br />

Keine windrichtungsabhängige RWA-Steuerung<br />

notwendig<br />

Einfache Planung und Anwendung durch<br />

ausführliche Dokumentation<br />

Planungssicherheit durch Normenkonformität<br />

DIN EN 12101-2 zertifiziert<br />

Windleitwände I Wind deflectors<br />

When subjected to wind, aerodynamic efficiency can easily be<br />

achieved for roof NSHEVs with the <strong>D+H</strong> WDF Winddeflector.<br />

Local wind flow is effectively guided over the opened area of the<br />

NSHEVs.<br />

BENEFITS AT A GLANCE<br />

Savings through reduction of the number of<br />

NSHEVs required for a building<br />

Significantly improved aero mic values<br />

<strong>D+H</strong> solutions are available for numerous system<br />

manufacturers<br />

Wind direction dependent SHEV is not necessary<br />

Simple planning and installation through detailed<br />

documentation<br />

Design reliability based on compliance with<br />

standards<br />

Certified to DIN EN 12101-2


<strong>D+H</strong> LÖSUNGEN<br />

FÜR SYSTEMANBIETER<br />

WINDLEITWÄNDE BIS 500 MM<br />

AUS GLAS<br />

ALUPROF ®<br />

COLT ®<br />

GUTMANN ®<br />

HEROAL ®<br />

RAICO ®<br />

REYNAERS ®<br />

SAPA ®<br />

SCHÜCO ®<br />

WICONA ®<br />

WINDLEITWÄNDE BIS 600 MM<br />

AUS BLECH<br />

ALUPROF ®<br />

COLT ®<br />

GUTMANN ®<br />

HEROAL ®<br />

RAICO ®<br />

REYNAERS ®<br />

SAPA ®<br />

SCHÜCO ®<br />

WICONA ®<br />

<strong>D+H</strong> SOLUTIONS<br />

FOR SYSTEM PROVIDERS<br />

GLASS WIND DEFLECTORS<br />

UP TO 500 MM<br />

ALUPROF ®<br />

COLT ®<br />

GUTMANN ®<br />

HEROAL ®<br />

RAICO ®<br />

REYNAERS ®<br />

SAPA ®<br />

SCHÜCO ®<br />

WICONA ®<br />

SHEET METAL WIND DEFLECTORS<br />

UP TO 600 MM<br />

ALUPROF ®<br />

COLT ®<br />

GUTMANN ®<br />

HEROAL ®<br />

RAICO ®<br />

REYNAERS ®<br />

SAPA ®<br />

SCHÜCO ®<br />

WICONA ®<br />

Windleitwände I Wind deflectors<br />

67


<strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong> AG<br />

Georg-Sasse-Straße 28-32<br />

22949 Ammersbek<br />

Germany<br />

WWW.DH-PARTNER.COM<br />

Phone: +49 40 60565 0<br />

Fax: +49 40 60565 222<br />

Internet: www.dh-partner.com<br />

E-Mail: info@dh-partner.com © 2012 <strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong> AG, Ammersbek_99.701.54; 1.0/03/12

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!