06.12.2012 Aufrufe

BEDIENUNGSANLEITUNG - GN ReSound

BEDIENUNGSANLEITUNG - GN ReSound

BEDIENUNGSANLEITUNG - GN ReSound

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>BEDIENUNGSANLEITUNG</strong><br />

HÖRSYSTEM MIT EXTERNEM HÖRER


Hörsystem-Typbezeichnungen der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Modelle: SY312, FCC ID:<br />

X26SY312 and MRIE, FCC ID: X26MRIE. Auf Seite 8 finden Sie eine Liste der Modelle, die sich auf alle Typen<br />

beziehen.<br />

FCC-Erklärung:<br />

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen.<br />

Zum Betrieb des Gerätes müssen die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sein: (1) Das Gerät darf keine<br />

schädlichen Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss gegenüber allen Störungen unempfindlich<br />

sein, einschließlich solcher, durch die der Betrieb in ungewollter Weise beeinträchtigt werden könnte.<br />

Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B<br />

gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor Störungen<br />

beim Heimgebrauch gewährleisten. Das Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und<br />

strahlt möglicherweise Hochfrequenzstrahlung aus. Wenn das Gerät nicht genau nach den Anweisungen<br />

installiert und betrieben wird, kann es zu Funkstörungen kommen. Es kann jedoch nicht garantiert werden,<br />

dass bei einer bestimmten Installation keine Störung auftritt. Ob das Gerät Ursache für eine Störung des<br />

Radio- bzw. Fernsehempfangs ist, lässt sich durch aus- und wieder einschalten des Geräts ermitteln. Zur<br />

Behebung der Störung sollte der Benutzer dann einen oder mehrere der folgenden Schritte ausführen:<br />

• Neuausrichtung oder Versetzung der Empfangsantenne<br />

• Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Radio bzw. Fernseher<br />

• Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die nicht zum gleichen Stromkreis gehört, an den das Radio<br />

bzw. der Fernseher angeschlossen ist<br />

• Nehmen Sie mit dem Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker Kontakt auf.<br />

Änderungen oder Umbauten können den Entzug der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur Folge haben.<br />

2


Verwendungszweck<br />

Generische Luftleitungshörsysteme sind tragbare schallverstärkende Geräte, die Hörschwächen ausgleichen<br />

sollen. Die wesentliche Funktion eines Hörsystems ist die Schallaufnahme, die Verstärkung und<br />

die Weitergabe des Signals an das Trommelfell hörgeschädigter Personen.<br />

Länderspezifikationen:<br />

Die Produkte ohne Funk-Funktion sind für den weltweiten Vertrieb zugelassen.<br />

Die Produkte mit Wireless-Funktion sind für den Vertrieb im Europäischen Wirtschaftsraum und in der<br />

Schweiz zugelassen.<br />

Einschränkungen:Das Gerät darf in einem Umkreis von 20 km vom Stadtzentrum von Ny Ålesund in<br />

Norwegen nicht betrieben werden.<br />

Die Produkte erfüllen die folgenden gesetzlichen Vorschriften:<br />

• In der EU: Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen gemäß Anhang I der Richtlinie<br />

93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte (MDD) und den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie<br />

1999/5/EG (R&TTE).<br />

• Die Konformitätserklärung finden Sie auf www.resound.com.<br />

• In den USA: FCC CFR 47 Teil 15, Punkt C, Absatz 15.249.<br />

• Für andere internationale Bestimmungen außerhalb der EU und der USA beachten Sie bitte die lokalen<br />

Länderbestimmungen.<br />

• Die Produkte sind nach EN 300 440 als Empfänger der Kategorie 2 eingestuft.<br />

3


Einleitung<br />

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Hörsystems! Dank der innovativen Klangtechnologie und<br />

des einzigartigen Designs von <strong>ReSound</strong> sowie der von Ihrem Hörgeräteakustiker programmierten individuellen<br />

Einstellungen können Sie das Hören wieder genießen. Mit dem Hörsystem können Sie Klänge hören,<br />

die Sie aufgrund Ihrer Hörschwäche viele Jahre nicht gehört haben. Übung und eine positive Einstellung<br />

sind sehr wichtig für die Eingewöhnung in das Hörsystem. Ihr <strong>ReSound</strong>-Hörsystem wurde auf Ihre Hörschwäche<br />

und auf Ihre individuellen Hörbedürfnisse abgestimmt. Manche Hörsystemträger gewöhnen sich<br />

schnell an das Hörsystem in ihren Ohren und an die neuen Klangeindrücke, andere wiederum brauchen<br />

mehr Zeit.<br />

Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung gut durch, damit Sie Ihr Hörsystem optimal nutzen können. Mit<br />

der richtigen Handhabung und Pflege haben Sie lange Freude an Ihrem <strong>ReSound</strong>-Hörsystem. Bei Fragen<br />

steht Ihnen Ihr Hörgeräteakustiker jederzeit gerne zur Verfügung.<br />

4<br />

<strong>ReSound</strong> ist eine eingetragene Marke von <strong>ReSound</strong> A/S.


Hörsystemmodell:<br />

Modell 60: Batteriegröße 10<br />

Modell 61: Batteriegrösse 312<br />

Modell 62: Batteriegrösse 312<br />

Hörerschlauchlänge:<br />

Größe Kuppelohrpassstück:<br />

Seriennummer links:<br />

Seriennummer rechts:<br />

5


Inhaltsverzeichnis<br />

Einleitung .............................4<br />

Beschreibung des Hörsystems. ............9<br />

Erste Schritte .........................10<br />

Ein-/Ausschalten .......................10<br />

SmartStart ...........................10<br />

Einlegen und Wechseln der Batterie ........10<br />

Batteriewarnsignalton ...................11<br />

Sporthalterung ........................12<br />

Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems 12<br />

Programmwahl- und Multifunktionstasten ...14<br />

Flugmodus ...........................17<br />

Telefonieren ..........................19<br />

Radio hören oder fernsehen ..............20<br />

Mobiltelefone .........................20<br />

PhoneNow ...........................20<br />

Telefonspule (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Ringschleifenanlagen ...................23<br />

Direkter Audioeingang (DAI) ..............23<br />

Aufstecken und Entfernen des Audioschuhs 23<br />

Reinigung und Pflege ...................24<br />

Tägliche Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Der externe Hörer .....................26<br />

Reinigung des externen Hörers und<br />

Kuppel-Ohrpassstückes .................26<br />

Reinigung der individuellen Otoplastik ......26<br />

Wechsel des Cerumenfilters<br />

(Modelle mit externem Hörer) .............27<br />

Anbringen des Kuppelohrpassstücks .......28<br />

Allgemeine Sicherheitshinweise ...........30<br />

Allgemeine Warnhinweise ................30<br />

Für <strong>ReSound</strong> Alera TS<br />

mit Tinnitus-Tongenerator ................32<br />

Warnhinweise zu Batterien ...............35<br />

Problemlösung ........................36<br />

Technische Daten ......................40<br />

Garantie und Reparaturen. ...............44<br />

Temperaturprüfung, Transport und<br />

Aufbewahrung ........................44<br />

7


RIE-Mini-HdO<br />

AL960-DR, AL760-DR, AL560-DR, ALT960-DR<br />

VO960-DR, VO760-DR<br />

RIE-HdO<br />

Typ SY312: AL961-DRW, AL761-DRW, AL561-DRW, AL461-DRW, ALT961-DRW,<br />

Typ SY312e: VO961-DRW, VO761-DRW<br />

Typ MRIE: AL962-DVIRW, AL762-DVIRW, AL562-DVIRW, AL462-DVIRW, ALT962-DVIRW,<br />

VO962-DRW, VO762-DRW<br />

1. Hörerschlauch<br />

2. Kuppel-Ohrpassstück<br />

3. Tulpen-Ohrpassstück<br />

4. Power-Kuppelohrpassstück<br />

5. Individuelle Otoplastik<br />

6. Sporthalterung<br />

7. Batteriefach<br />

8. Externer Hörer<br />

60-er Modelle<br />

61-er Modelle 9<br />

9. Programmwahltaste<br />

10. Lautstärkeregler (optional)<br />

11. kleiner Hörer (S)<br />

12. Standard-Hörer (NP)<br />

7<br />

1<br />

8<br />

7<br />

1<br />

8<br />

13. Power Hörer (HP)<br />

14. Rechts/Links Farbmarkierung<br />

15. Modell und Seriennummer<br />

16. Direkter Audioeingang<br />

2<br />

2<br />

8


3<br />

6<br />

9, 10<br />

7<br />

62-er Modelle<br />

1<br />

4<br />

8<br />

2<br />

5<br />

15<br />

14<br />

11 12<br />

15<br />

16<br />

13<br />

14<br />

9


Erste Schritte<br />

Ein-/Ausschalten<br />

1. Wenn das Batteriefach geschlossen ist, wird das Hörsystem<br />

eingeschaltet und das Standardprogramm aktiviert.<br />

2. Sie schalten das Hörsystem aus, indem Sie das Batteriefach mit<br />

dem Fingernagel öffnen.<br />

SmartStart<br />

Das Hörsystem kann eingeschaltet werden, sobald es im Ohr sitzt.<br />

Wenn Sie es jedoch lieber vorher einschalten möchten, kann Ihr Hörgeräteakustiker die SmartStart-<br />

Funktion aktivieren. Damit schaltet sich das Hörsystem erst mit einer Verzögerung von 10 Sekunden nach<br />

Schließen des Batteriefachs ein. In dieser Zeit sendet SmartStart sekündlich einen Signalton aus.<br />

Einlegen und Wechseln der Batterie<br />

1. Öffnen Sie vollständig das Batteriefach mit dem Fingernagel.<br />

2. Nehmen Sie die alte Batterie heraus. Setzen Sie die neue Batterie richtig<br />

herum ein. Bitte beachten Sie die Informationen auf Seite 5 über geeignete<br />

Batterietypen/Batteriegrößen für Ihr Hörsystem.<br />

3. Schließen Sie vorsichtig das Batteriefach.<br />

10<br />

Ein<br />

Aus


i Tipp:<br />

1. Verwenden Sie ausschließlich neue Zink-Luft-Batterien, die laut Verfallsdatum noch mindestens ein<br />

Jahr haltbar sind.<br />

2. Wenn Sie das Hörsystem nicht tragen, schalten Sie es aus, um unnötigen Batterieverbrauch zu<br />

vermeiden.<br />

Batteriewarnsignalton<br />

Ihr Hörgeräteakustiker kann für Ihr Hörsystem ein Batteriewarnsignal für niedrigen Batteriestand einrichten.<br />

Das Hörsystem verringert dann die Verstärkung und sendet eine Tonfolge, wenn der Batteriestand niedrig<br />

ist. Der Signalton ertönt ca. alle fünf Minuten. Wenn der Batteriestand zu niedrig wird, schaltet sich das<br />

Hörsystem automatisch aus. Wir empfehlen Ihnen, immer frische Batterien vorrätig zu haben.<br />

Batteriewarnsignalton (nur für Hörsysteme mit Zubehör)<br />

Werden aktiv die <strong>ReSound</strong> Unite-Geräte (Fernbedienung, Telefonclip, Audio Beamer und Mini-Mikrofon)<br />

benutzt, verbraucht das Hörsystem mehr Batterieenergie als ohne diese Geräte. Die Batterielebensdauer<br />

hängt also stark von der Benutzung der Wireless-Geräte ab. Wenn der Batteriestand des Hörsystems<br />

so niedrig ist, dass der <strong>ReSound</strong> Unite Audio Beamer, Telefonclip und Mini-Mikrofon nicht mehr benutzt<br />

werden können, ertönen im Hörsystem zwei absteigende Tonfolgen. Nach diesem Signal funktionieren<br />

Hörsystem und <strong>ReSound</strong> Unite Fernbedienung weiter normal, nur die Funkverbindung zum <strong>ReSound</strong> Unite<br />

Audio Beamer, Telefonclip und Mini-Mikrofon wird abgeschaltet. Sinkt die Batteriespannung weiter, ertönt<br />

erneut die abwärts klingende Tonfolge und die Funkverbindung zur Fernbedienung wird abgeschaltet. Das<br />

Hörsystem arbeitet weiterhin normal. Nachdem eine neue Batterie eingesetzt wurde, sind alle Funktionen<br />

automatisch wieder hergestellt.<br />

11


Sporthalterung<br />

Die Sporthalterung wird von Ihrem Hörgeräteakustiker angebracht bzw. angepasst.<br />

Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems<br />

Einsetzen (individuelle Otoplastiken)<br />

1. Halten Sie die Otoplastik mit Daumen und Zeigefinger und positionieren die<br />

Schallaustrittsöffnung in Ihrem Gehörgang.<br />

2. Setzen Sie die Otoplastik mit einer leichten Drehbewegung vorsichtig in das Ohr ein.<br />

3. Durch leichtes Bewegen an der Otoplastik können Sie den korrekten Sitz noch<br />

einmal überprüfen. Es kann helfen, den Mund dabei zu öffnen und zu schließen.<br />

4. Vergewissern Sie sich, dass das Hörsystem hinter dem Ohr sitzt.<br />

Probieren Sie einfach aus, mit welcher Methode Sie am besten zurechtkommen. Ist<br />

das Hörsystem richtig eingesetzt, sollte es angenehm und fest im Ohr sitzen. Sollte das<br />

Hörsystem Schmerzen verursachen, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker.<br />

iVersuchen Sie niemals, die Form Ihres Hörgeräts, der RIE Otoplastik oder des<br />

Schlauchs selbst zu verändern.<br />

iTipp: Das Einsetzen kann erleichtert werden, indem Sie mit der anderen Hand die Ohrmuschel vorsichtig<br />

nach hinten ziehen.<br />

12


Einsetzen (Kuppel-Ohrpassstücke)<br />

1. Greifen Sie den Hörerschlauch am Knick<br />

und drücken das Kuppelohrpassstück in den<br />

Gehörgang. Das Ohrpassstück sollte so weit ins<br />

Ohr eingesetzt werden, bis der Hörerschlauch<br />

bündig am Kopf anliegt.<br />

2. Es ist wichtig, dass der Schlauch und das<br />

Kuppelohrpassstück richtig im Ohr sitzen.<br />

3. Wenn das Kuppelohrpassstück richtig sitzt,<br />

darf der Hörerschlauch beim Betrachten im<br />

Spiegel nicht aus dem Ohr herausragen.<br />

iHinweis: Versuchen Sie bitte niemals die Form des Schlauchsystems selbst zu verändern.<br />

Herausnehmen (RIE Otoplastik)<br />

1. Ziehen Sie die Otoplastik am Zugfaden heraus.<br />

2. Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker, wenn Sie beim Herausnehmen des Hörsystems<br />

Schwierigkeiten haben.<br />

Herausnehmen (Kuppel-Ohrpassstücke)<br />

1. Greifen Sie den Hörerschlauch mit Daumen und Zeigefinger und ziehen ihn<br />

vorsichtig nach außen.<br />

2. Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker, wenn Sie beim Herausnehmen<br />

des Hörsystems Schwierigkeiten haben.<br />

13


Programmwahl- und Multifunktionstasten<br />

Falls Sie ein Hörgerät mit Programmwahl- oder Multifunktionstaste besitzen, können Sie bis zu vier verschiedene<br />

Hörprogramme nutzen, jedes dieser Programme ist für bestimmte Situationen geeignet.<br />

14<br />

Programmwahltaste (nur 61-er Modelle) Multifunktionstaste (nur 62-er Modelle)<br />

Ihr Hörgeräteakustiker kann die folgende Tabelle für Sie ausfüllen.<br />

Programm Beschreibung der Hörsituation<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4


Wenn Sie die Programmwahl- oder Multifunktionstasten zum Umschalten von Programmen verwenden,<br />

wird nach jedem Drücken der Taste ein Programm weitergeschaltet. Beispiel: Falls Programm 1 eingestellt<br />

war, schaltet das Hörsystem auf Programm 2 um, falls Programm 2 eingestellt war, schaltet das Hörsystem<br />

auf Programm 3 um usw.<br />

Wenn Sie das Batteriefach schließen und das Hörsystem einschalten, startet es in Programm 1. Drücken<br />

Sie die Programm- oder Multifunktionstasten, wenn Sie ein anderes Programm einschalten möchten.<br />

Wenn Sie zwei Hörsysteme mit aktivierter Synchronisation verwenden, werden Programmwechsel an<br />

einem Gerät automatisch an das andere Gerät übertragen. Wenn das Programm an einem Hörsystem<br />

umgeschaltet wird, ertönt vom zweiten System die gleiche Anzahl Bestätigungssignale.<br />

Ihr Hörsystem ist mit einer vollautomatischen Lautstärkereglung ausgestattet. So sollte es nicht nötig sein,<br />

die Lautstärke manuell zu regeln.<br />

Neben der Kontrolle der Hörprogramme gibt Ihnen die Multifunktionstaste (nur für 62-er Modelle) außerdem<br />

die Möglichkeit, die Verstärkung nach Ihren individuellen Vorlieben einzustellen.<br />

Wenn Sie zwei Hörysteme mit aktivierter Synchronisation verwenden und die Multifunktionstaste für die<br />

Lautstärkeregelung eingestellt haben, werden Veränderungen der Lautstärke an einem Hörsystem automatisch<br />

auf das andere Hörsystem übertragen. Wenn die Lautstärke an einem Hörsystem angepasst wird,<br />

hören Sie automatisch ein Bestätigungssignal. Darauf folgt ein Bestätigungssignal des zweiten Hörsystems.<br />

Die Multifunktionstaste dient der Änderung der Lautstärke oder Hörprogramme des Hörsystems.<br />

15


Ihr Hörgeräteakustiker kann diese Einstellungen bei Bedarf ändern und die neuen Einstellungen in die folgende<br />

Tabelle eintragen:<br />

16<br />

Multifunktionstaste Aktion Standardeinstellung Neue Einstellung<br />

Kurzer Druck nach oben erhöht Lautstärke<br />

Kurzer Druck nach unten verringert Lautstärke<br />

Langes Drücken nach oben<br />

(3 Sekunden)<br />

Langes Drücken nach unten<br />

(3 Sekunden)<br />

wechselt Programme<br />

aktiviert Streaming


iFlugmodus* (Nur für Wireless-Modelle)<br />

Beim Betreten eines Flugzeugs oder eines Bereichs, in dem Funksender verboten sind, muss die Wireless-<br />

Funktion deaktiviert werden, weil während des Fluges oder in sonstigen eingeschränkten Bereichen keine<br />

Funksignale ausgesendet werden dürfen.<br />

Für Alera Wireless-Hörsysteme beachten Sie bitte die folgenden Schritte, um den Flugmodus<br />

zu aktivieren und wieder zu verlassen:<br />

Sie können den Wireless-Betrieb ausschalten, indem Sie das Batteriefach öffnen und schließen und dabei<br />

die Programmwahltaste drücken.<br />

Wenn der Wireless-Betrieb auf diese Weise deaktiviert wurde, kann er durch Öffnen und Schließen des<br />

Batteriefachs wieder aktiviert werden (hierbei die Programmtaste nicht drücken).<br />

Für Verso Wireless-Hörsysteme beachten Sie bitte die folgenden Schritte, um den Flugmodus<br />

zu aktivieren und wieder zu verlassen:<br />

Sie können den Wireless-Betrieb deaktivieren, indem Sie die folgenden Schritte in der hier beschriebenen<br />

Reihenfolge ausführen: Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang für beide Hörsysteme mit und ohne Programmwahltaste<br />

identisch ist.<br />

*Nur für Wireless-Modelle<br />

17


1. Batteriefach schließen (HI wird eingeschaltet)<br />

2. Batteriefach innerhalb von 10 Sekunden ab Schritt 1 öffnen (HI wird ausgeschaltet)<br />

3. Batteriefach schließen (HI wird zum zweiten Mal eingeschaltet)<br />

4. Batteriefach innerhalb von 10 Sekunden ab Schritt 3 öffnen (WI wird zum zweiten Mal ausgeschaltet)<br />

5. Batteriefach schließen (HI wird zum dritten Mal eingeschaltet)<br />

Bei manueller Deaktivierung können Sie den Wireless-Betrieb erneut aktivieren, indem Sie das Batteriefach<br />

öffnen und schließen. Zehn Sekunden nach Beendigung dieses Vorgangs ist der Wireless-Betrieb erneut<br />

aktiv.<br />

18


Telefonieren<br />

Wenn Ihr Hörsystem mit einem offenen Kuppelohrpassstück oder einem Tulpenohrpassstück ausgestattet<br />

ist, können Sie in der Regel ganz normal telefonieren, indem Sie das Telefon an die Öffnung des<br />

Gehörgangs halten. Wenn Ihr Hörsystem mit einem Power-Kuppelohrpassstück oder einer individuellen<br />

Otoplastik ausgestattet ist, so ist meist ein wenig Übung erforderlich, um die optimale Position zum<br />

Halten des Telefons bei Verwendung eines Hörsystems herauszufinden. Die folgenden Hinweise sollen<br />

Ihnen dabei helfen:<br />

1. Halten Sie das Telefon wie gewohnt an Ihr Ohr.<br />

2. Halten Sie das Telefon in die Nähe des Mikrofons oben am Ohr.<br />

3. Tritt eine Rückkopplung (Pfeifen) auf, behalten Sie die Position<br />

des Telefons bei. Es kann einen Moment dauern, bis sich die<br />

Rückkopplungsunterdrückung im Hörsystem angepasst hat.<br />

4. Die Rückkopplung wird auch reduziert, wenn der Abstand zum Ohr etwas<br />

vergrößert wird.<br />

5. Entsprechend Ihren individuellen Bedürfnissen kann Ihr Hörgeräteakustiker<br />

auch ein spezielles Telefonprogramm einrichten.<br />

19


Radio hören oder fernsehen<br />

Wenn Sie Radio hören oder fernsehen, testen Sie, ob Sie den Nachrichtensprecher, der in der Regel sehr<br />

deutlich spricht, gut verstehen, ansonsten wählen Sie ein anderes Hörprogramm.<br />

Falls Sie dann immer noch Probleme haben, das Gesprochene zu verstehen, kann Ihnen Ihr Hörgeräteakustiker<br />

geeignetes Zubehör zur Verbesserung Ihres Hörvermögens in dieser Situation empfehlen.<br />

Mobiltelefone<br />

Ihr Hörsystem wurde nach den höchsten Standards für die internationale elektromagnetische Kompatibilität<br />

entwickelt. Leider sind nicht alle Mobiltelefone mit Hörsystemen kompatibel. Bei der Benutzung von Mobiltelefonen<br />

oder Schnurlostelefonen kann es aufgrund des abgestrahlten Funksignals zu Störgeräuschen<br />

kommen.<br />

Wenn Sie mit der Klangqualität beim Telefonieren mit dem Mobiltelefon nicht zufrieden sind, kann Ihnen<br />

Ihr Hörgeräteakustiker geeignetes Zubehör zur Verbesserung Ihres Hörvermögens in dieser Hörsituation<br />

empfehlen.<br />

PhoneNow<br />

Mit der PhoneNow-Funktion kann Ihr Hörsystem automatisch auf ein spezielles Telefonprogramm umschalten,<br />

wenn ein Telefon ans Ohr gehalten wird. Wird das Telefon vom Ohr entfernt, schaltet das Hörsystem<br />

automatisch wieder in das vorherige Hörprogramm.<br />

20


Befestigung des PhoneNow-Magneten<br />

Befestigen Sie den PhoneNow-Magneten am Schallausgang, um die<br />

PhoneNow-Funktion zu nutzen. So befestigen Sie den PhoneNow-Magneten:<br />

1. Reinigen Sie gründlich das Telefon.<br />

2. Halten Sie das Telefon senkrecht, so als ob Sie telefonieren würden.<br />

3. Befestigen Sie den Magneten direkt unterhalb des Schallausgangs.<br />

Stellen Sie sicher, dass Sie die Mikrofoneingänge nicht verdecken. Falls nötig, verändern Sie die Position<br />

des Magneten, um die Bedienbarkeit und den Komfort beim Sprechen zu verbessern.<br />

4. Falls Sie nicht mit der Stärke des PhoneNow zufrieden sind, können Sie den PhoneNow-Magneten neu<br />

positionieren oder zusätzliche PhoneNow-Magneten hinzufügen.<br />

Benutzung von PhoneNow<br />

Sie können wie gewohnt telefonieren. Eine kurze Tonfolge signalisiert, dass PhoneNow das Hörsystem in<br />

das Telefonprogramm umgeschaltet hat. In der Anfangsphase müssen Sie unter Umständen verschiedene<br />

Telefonpositionen ausprobieren, bis Sie die optimale Position für eine zuverlässige Aktivierung von Phone-<br />

Now und die beste Signalübertragung gefunden haben.<br />

Wenn Sie zwei Hörysteme mit aktivierter Synchronisation verwenden, wird die Lautstärke des Hörsystems<br />

an dem Ohr, das nicht zum Telefonieren verwendet wird, reduziert.<br />

iVerwenden Sie zum Reinigen des Telefons vor Befestigung des Magneten nur empfohlene Reinigungsmittel,<br />

um die bestmögliche Haftung zu erreichen.<br />

21


iWarnhinweise zu PhoneNow<br />

1. Halten Sie den Magneten von Haustieren, Kindern und Personen mit geistigen Einschränkungen fern.<br />

Falls der Magnet verschluckt wurde, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.<br />

2. Der Magnet dient der Verstärkung des elektromagnetischen Felds von Telefonen und kann den Betrieb<br />

anderer elektronischer oder medizinischer Geräte beeinträchtigen. Aus den Herstellerinformationen<br />

zu magnetisch empfindlichen Geräten (wie z. B. Herzschrittmacher) sollte hervorgehen, welche<br />

Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen sind, wenn Sie Ihr Hörsystem und den Magneten in der Nähe des<br />

betreffenden medizinischen oder elektronischen Geräts benutzen. Kann der Hersteller keine Erklärung<br />

abgeben, so empfehlen wir Ihnen, den Magneten oder das mit dem Magneten versehene Telefon<br />

mindestens 30 cm von magnetisch empfindlichen Geräten fernzuhalten.<br />

3. Starke Verzerrungen, die durch den Wählprozess oder das Telefonieren entstehen, vermeiden Sie,<br />

indem Sie den Magneten an einer anderen Stelle des Telefons befestigen.<br />

4. Verwenden Sie ausschließlich die Original <strong>ReSound</strong>-Magneten.<br />

Telefonspule (optional)<br />

Wenn Ihr Hörsystem mit einer Telefonspule ausgestattet ist, kann diese von Ihrem Hörgeräteakustiker aktiviert<br />

werden. Der Zugriff erfolgt über eines der zusätzlichen Programme. Eine Telefonspule empfängt das<br />

magnetische Signal von Telefonen und wandelt es in Schall um. Ein optionales Telefonprogramm kann das<br />

Sprachverständnis beim Telefonieren verbessern. Es kann sein, dass Sie das Telefon ein wenig hin und her<br />

bewegen müssen, bis Sie die richtige Position für den optimalen Empfang gefunden haben.<br />

22


Ringschleifenanlagen<br />

Manche Einrichtungen, wie z. B. Theater, Gotteshäuser und Schulen, verfügen über Ringschleifenanlagen.<br />

Diese senden die Signale direkt an Ihr Hörsystem, sofern ein Telefonspulenprogramm dafür aktiviert ist. Auf<br />

diese Weise wird die Sprachverständlichkeit erhöht. Wenn eine Ringschleifenanlage vorhanden ist und kein<br />

Ton aus dem Hörsystem kommt, obwohl Sie ein Telefonspulenprogramm aktiviert haben, ist die Anlage<br />

möglicherweise nicht eingeschaltet oder funktioniert nicht richtig. Ist keine Ringschleifenanlage vorhanden<br />

oder Ihr Hörsystem nicht mit einer Telefonspule ausgestattet, setzen Sie sich möglichst weit nach vorn.<br />

Direkter Audioeingang (DAI) (optional)<br />

Über den direkten Audioeingang können Sie kabelgebundene oder kabellose FM-Übertragungsgeräte wie<br />

Fernseher, Radio oder ein externes Mikrofon an Ihr Hörsystem anschließen und dadurch die Sprachverständlichkeit<br />

verbessern. Die Schallquelle wird über ein Kabel oder ein drahtloses FM-System mit dem<br />

Audioschuh verbunden. Der Audioschuh wird unten auf Ihr Hörsystem aufgesteckt. Sobald er einrastet,<br />

wechselt das Hörsystem in das Hörprogramm für den direkten Audioeingang.<br />

Aufstecken und Entfernen des Audioschuhs<br />

So stecken Sie den Audioschuh auf:<br />

1. Führen Sie die Kontaktfläche des Audioschuhs an die Kontakte an der<br />

Rückseite des Hörsystems oberhalb des Batteriefachs und unterhalb<br />

der Modellnummer.<br />

1<br />

23


2. Sind die Kontakte aufeinander positioniert, führen Sie<br />

den Audioschuh in Richtung Batteriefach.<br />

3. Drücken Sie den Audioschuh vorsichtig auf das<br />

Hörsystem, bis er einrastet.<br />

Entfernen des Audioschuhs<br />

4. Um den Audioschuh vom Hörsystem abzunehmen,<br />

drücken Sie die Taste an der kürzeren Seite des<br />

Audioschuhs und halten diese gedrückt.<br />

5. Klicken Sie dann den Audioschuh nach hinten vom<br />

Hörsystem weg.<br />

iReinigung und Pflege<br />

Ihr Hörsystem ist durch eine feuchtigkeitsabweisende Nanobeschichtung geschützt.<br />

Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu erhöhen:<br />

1. Halten Sie Ihr Hörsystem stets sauber und trocken. Wischen Sie das Gehäuse nach Gebrauch mit<br />

einem weichen Tuch ab, um Fett oder Feuchtigkeit zu entfernen. Verwenden Sie kein Wasser oder<br />

Lösungsmittel, da Ihr Hörsystem dadurch beschädigt werden kann.<br />

2. Legen Sie das Hörsystem niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies eine dauerhafte<br />

Beschädigung zur Folge haben kann.<br />

24<br />

2<br />

4<br />

3<br />

5


3. Schützen Sie Ihr Hörsystem vor unsachgemäßer Behandlung und vermeiden Sie, dass es auf harte<br />

Oberflächen (z. B. auf den Fußboden) fällt.<br />

4. Legen Sie das Hörsystem niemals in die Nähe einer Hitzequelle oder in die direkte Sonne (z. B. in einem<br />

heißen Auto), da zu starke Hitze das Hörsystem beschädigt und das Gehäuse verformen kann.<br />

5. Nehmen Sie Ihr Hörsystem beim Duschen oder Schwimmen, bei starkem Regen oder in feuchten<br />

Umgebungen wie Dampfbad oder Sauna ab.<br />

6. Sollte Ihr Hörsystem doch einmal nass geworden oder einer hohen Luftfeuchte oder starkem Schweiß<br />

ausgesetzt gewesen sein, nehmen Sie die Batterie heraus und lassen es über Nacht bei geöffnetem<br />

Batteriefach trocknen. Sie können das Hörsystem mit Batterie aber auch über Nacht in einen<br />

geschlossenen Behälter mit Trocknungsmittel (Exsikkator) legen. Verwenden Sie das Hörsystem erst<br />

wieder, wenn es vollständig trocken ist. Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker, welches Trocknungsmittel<br />

am besten geeignet ist.<br />

7. Nehmen Sie das Hörsystem vom Ohr, wenn Sie Makeup, Parfüm, After-Shave, Haarspray, Sonnenmilch<br />

u.ä. auftragen. Diese Produkte könnten in das Hörsystem gelangen und<br />

es schädigen.<br />

iTägliche Pflege<br />

Halten Sie Ihr Hörsystem stets sauber und trocken. Wischen Sie das Hörsystem<br />

jeden Tag mit einem weichen Tuch ab.<br />

25


Der Hörerschlauch<br />

Der Hörerschlauch schützt die Drähte zum Hörer, der den Klang zu Ihrem Ohr weiterleitet. Es ist wichtig,<br />

dass der Hörer und das Anpassstück richtig in Ihrem Ohr sitzen. Wenn der Hörerschlauch oder das Kuppelohrpassstück/die<br />

Otoplastik im Ohr störend ist und Sie das Hörsystem deswegen nicht tragen, wenden<br />

Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Versuchen Sie bitte niemals, die Form des Hörerschlauchs selbst zu<br />

verändern. Der Hörerschlauch und das Kuppelohrpassstück/die Otoplastik müssen regelmäßig gereinigt<br />

werden. Lesen Sie dazu bitte den folgenden Abschnitt .<br />

iReinigung des Hörerschlauchs und des Kuppel-Ohrpassstücks<br />

Der Hörerschlauch und das Ohrpassstück müssen regelmäßig äußerlich gereinigt werden. Verwenden Sie<br />

zur Reinigung keinesfalls Wasser, sondern ausschließlich ein weiches trockenes Tuch. Lesen Sie bitte die<br />

Hinweise zum Wechsel des Cerumenschutzes auf den Seiten 30 und 31.<br />

iReinigung der individuellen Otoplastik<br />

1. Trennen Sie den Hörerschlauch von der Otoplastik.<br />

2. Reinigen Sie die Otoplastik mit einer milden Seifenlauge und spülen<br />

diese mit lauwarmem Wasser.<br />

3. Trocknen Sie das Ohrpassstück nach dem Reinigen gründlich ab und<br />

entfernen restliches Wasser und Ablagerungen mit einer Spritze und<br />

einer Reinigungsschlaufe aus dem Schlauch.<br />

26


Wechsel des Cerumenschutzes beim Hörerschlauch<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

Für NP-Hörer:<br />

1. Entfernen Sie alle Rückstände von dem alten Cerumenschutz.<br />

2. Führen Sie den Stift in den alten Cerumenschutz ein.<br />

3. Drehen Sie den Stift mit dem Cerumenschutz im Uhrzeigersinn, damit er fest mit dem Stift verbunden<br />

ist.<br />

4. Ziehen Sie Stift und Cerumenschutz aus dem Schlauch/ der Otoplastik.<br />

5. Setzen Sie den alten Cerumenschutz in die Mitte des HF3-Rads.<br />

6. Entfernen Sie den alten Cerumenschutz, indem Sie den Stift von der Mitte zu dem schmalen Ende<br />

ziehen.<br />

7. Setzen Sie den leeren Stift in einen neuen Cerumenschutz am HF3-Rad.<br />

8. Ziehen Sie den neuen Cerumenschutz mit dem Stift von dem HF3-Rad weg.<br />

9. Setzen Sie den Stift in den Hörerschlauch/die Otoplastik.<br />

10. Drehen Sie den Stift, um den neuen Cerumenschutz für den Hörerschlauch/die Otoplastik freizugeben.<br />

27


Für S- und HP-Hörer:<br />

1. Um den alten Cerumenschutz zu entfernen, führen Sie die Entnahmeseite des<br />

Cerumenschutzwerkzeugs in den alten Cerumenschutz ein, so dass der Schaft des Werkzeugs den<br />

Rand des Cerumenschutzes berührt. Ziehen Sie den Cerumenschutz langsam gerade heraus.<br />

2. Um den neuen Cerumenschutz einzusetzen, drücken Sie die Entnahmeseite des<br />

Cerumenschutzwerkzeugs vorsichtig gerade in die Schallaustrittsöffnung, bis der Außenring bündig<br />

mit der Außenseite des Hörers abschließt. Ziehen Sie das Werkzeug gerade heraus - der neue<br />

Cerumenschutz bleibt in seiner Position.<br />

Anbringen des Kuppel-Ohrpassstücks<br />

Wir empfehlen Ihnen, den Wechsel von Ihrem Hörgeräteakustiker durchführen zu lassen, da bei falscher<br />

Handhabung Verletzungsgefahr besteht.<br />

<strong>ReSound</strong> Standard-Kuppelohrpassstück<br />

1. Schieben Sie das neue Kuppelohrpassstück über den Hörer.<br />

2. Drücken Sie es gut an und vergewissern sich, dass es fest sitzt.<br />

28<br />

1 2


<strong>ReSound</strong> Tulpenohrpassstück<br />

Das Tulpenohrpassstück wird in gleicher Weise befestigt, es sind jedoch ein paar zusätzliche Schritte<br />

auszuführen. Das Tulpen-Ohrpassstück besteht aus zwei „Lamellen“. Es ist wichtig, dass die größere<br />

Lamelle außen ist. Dies stellen Sie folgendermaßen sicher:<br />

1. Biegen Sie die größere Lamelle mit einem Finger vom Hörerschlauch weg. Dadurch biegt sich die<br />

Lamelle nach vorne.<br />

2. Dann drücken Sie die größte Lamelle wieder zurück, damit sie auf der kleineren Lamelle aufliegt.<br />

29


iAllgemeine Sicherheitshinweise<br />

1. Lassen Sie Ihr Hörsystem niemals in der Sonne, in der Nähe von offenem Feuer oder in einem heißen<br />

Fahrzeug liegen.<br />

2. Nehmen Sie Ihr Hörsystem beim Duschen oder Schwimmen, bei starkem Regen oder in feuchten<br />

Umgebungen wie Dampfbad oder Sauna ab.<br />

3. Sollte Ihr Hörsystem feucht geworden sein, nehmen Sie die Batterie heraus und legen das Hörsystem<br />

in ein speziell für diese Zwecke entwickeltes Trocknungssystem. Ihr Hörgeräteakustiker kann Sie<br />

ausführlich zu Trocknungssystemen beraten.<br />

4. Nehmen Sie das Hörsystem vom Ohr, wenn Sie Makeup, Parfüm, After-Shave, Haarspray, Sonnenmilch<br />

u.ä. auftragen.<br />

5. Wenn die Wireless-Funktion aktiviert ist, sendet und empfängt das Hörsystem schwache, digital<br />

kodierte Signale zur Kommunikation mit anderen Wireless-Geräten. Dies kann den Betrieb in der<br />

Nähe befindlicher elektronischer Geräte stören. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zu dem<br />

elektronischen Gerät.<br />

6. Wenn bei der Nutzung der Wireless-Funktion elektromagnetische Störungen auftreten, vergrößern Sie<br />

den Abstand zur Störquelle.<br />

7. Verwenden Sie ausschließlich Original-Verschleißteile von <strong>GN</strong> <strong>ReSound</strong>, z.B. Schläuche und<br />

Kuppelohrpasstücke. Versuchen Sie niemals, die Form Ihres Hörgeräts, der Otoplastiken oder<br />

Schläuche selbst zu verändern.<br />

8. Verbinden Sie Ihr <strong>ReSound</strong>-Hörsystem ausschließlich mit Original <strong>ReSound</strong>-Geräten, die für die<br />

Verwendung mit <strong>ReSound</strong>-Hörsystemen geeignet sind.<br />

iAllgemeine Warnhinweise<br />

1. Suchen Sie einen Hörgeräteakustiker auf, wenn Sie einen Fremdkörper in Ihrem Gehörgang bemerken,<br />

wenn Hautirritationen auftreten oder falls es durch das Tragen des Hörsystems zu vermehrter<br />

30 Ansammlung von Cerumen (Ohrenschmalz) kommt.


2. Verschiedene Arten von Strahlen, die z.B. bei der Kernspintomografie (MRT) oder Computertomografie<br />

(CT) auftreten, können Ihr Hörsystem beschädigen. Tragen Sie Ihr Hörsystem daher nicht, wenn Sie sich<br />

einer derartigen oder ähnlichen Behandlung unterziehen müssen. Andere Strahlen (von Alarmanlagen,<br />

Raumüberwachungsanlagen, Radio und TV, Mobiltelefonen usw.) enthalten weniger Energie und sind<br />

daher für Ihr Hörsystem ungefährlich. Diese Strahlen können aber kurzfristig die Klangqualität Ihres<br />

Hörsystems beeinflussen oder ungewöhnliche Töne hervorrufen.<br />

3. Tragen Sie Ihr Hörsystem nicht in Minen oder Bergwerken, auf Ölfeldern oder an anderen Orten, an<br />

denen Sprengungen durchgeführt werden, oder in explosionsgefährdeten Umgebungen, sofern diese<br />

nicht für das Tragen von Hörsystemen freigegeben sind.<br />

4. Stellen Sie sicher, dass Ihr Hörsystem nicht von anderen Personen benutzt wird, da dies Schäden am<br />

Hörsystem oder Hörschädigungen verursachen kann.<br />

5. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder oder Personen mit geistigen Einschränkungen das Hörsystem<br />

nur unter Aufsicht tragen. Das Hörsysten enthält kleine Teile, die von Kindern verschluckt werden<br />

könnten. Denken Sie daran, dass Kinder dieses Hörsystem nicht unbeaufsichtigt tragen dürfen.<br />

6. Das Hörsystem darf nur entsprechend den Anweisungen Ihres Hörgeräteakustikers benutzt werden.<br />

Falsche Benutzung kann zu einer Verschlechterung des Hörvermögens führen.<br />

7. Externe Geräte, die an den elektrischen Eingang angeschlossen werden, müssen die<br />

Sicherheitsanforderungen von IEC 60601-1-1, IEC 60065 oder IEC 60950-1 erfüllen, je nachdem,<br />

welche Norm jeweils anwendbar ist (kabelgebundene Verbindung, z. B. HI-PRO, SpeedLink).<br />

8. Verwenden Sie das Hörsystem nicht, wenn es defekt ist.<br />

9. Achten Sie darauf, an Bord von Flugzeugen die Wireless-Funktion zu deaktivieren. Deaktivieren Sie<br />

an Orten, an denen keine Funkstrahlung erlaubt ist, die Wireless-Funktion, indem Sie den Flugmodus<br />

auswählen.<br />

31


i Hinweis:<br />

* <strong>ReSound</strong> Wireless-Geräte arbeiten in einem Frequenzbereich von 2,4 GHz bis 2,48 GHz.<br />

* <strong>ReSound</strong> Wireless-Geräte enthalten einen Funksender, der in einem Frequenzbereich von 2,4 GHz bis<br />

2,48 GHz arbeitet.<br />

* Verwenden Sie für die Wireless-Funktion ausschließlich die <strong>ReSound</strong> Unite-Geräte. Für weitere Informationen,<br />

z. B. über die Kombination, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des betreffenden <strong>ReSound</strong><br />

Unite-Geräts nach.<br />

iFür <strong>ReSound</strong> Alera TS mit Tinnitus-Tongenerator<br />

<strong>ReSound</strong> Alera TS Hörsysteme verfügen außerdem über eine Tinnitus-Tongeneratorfunktion, dabei handelt<br />

es sich um ein Werkzeug, das Töne für die Tinnitusbehandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome zu<br />

lindern. Der Tinnitus-Tongenerator kann Töne erzeugen, die von Ihrem Hörgeräteakustiker auf Ihre speziellen<br />

Behandlungsbedürfnisse und persönlichen Vorlieben abgestimmt werden. Je nachdem, welches Programm<br />

am Hörsystem ausgewählt wurde und in welchem Umfeld Sie sich befinden, hören Sie von Zeit zu<br />

Zeit das Therapiegeräusch.<br />

Wichtiger Hinweis für zukünftige Nutzer<br />

Die gute Gesundheitspraxis setzt voraus, dass ein Patient mit Hörschwäche und/oder Tinnitus-Erkrankung<br />

vor der Nutzung eines Hörsystems und/oder eines Tongenerators wie dem <strong>ReSound</strong> Alera TS von einem<br />

approbierten Arzt untersucht wird (dies sollte vorzugsweise ein Arzt sein, der sich auf Erkrankungen des<br />

Ohrs spezialisiert hat). Durch eine ärztliche Untersuchung soll sichergestellt werden, dass alle medizinisch<br />

behandelbaren Erkrankungen, die sich möglicherweise auf die Hörschwäche und/oder den Tinnitus auswirken,<br />

diagnostiziert und behandelt werden, bevor das Hörsystem und/oder der Tongenerator zum Einsatz<br />

kommen. Der Tongenerator ist eine Software, die Töne für die Tinnitus-Behandlung erzeugt, die mit einer<br />

32


angemessenen Beratung und/oder im Rahmen eines Tinnitus-Managementprogramms eingesetzt werden,<br />

um die Symptome von Patienten mit Tinnitus zu lindern.<br />

Nutzungsvorschriften für Tongeneratoren<br />

Das Gerät darf nur entsprechend den Anweisungen Ihres Hörgeräteakustikers benutzt werden. Falls die<br />

Nutzung des Geräts Nebenwirkungen hat, z. B. Schwindel, Erbrechen, Kopfschmerzen, subjektive Verschlechterung<br />

des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus-Wahrnehmung, sollten Sie das Gerät nicht<br />

weiter verwenden und einen Arzt aufsuchen. Dieses Gerät ist hauptsächlich für Erwachsene ab 18 Jahren<br />

gedacht. Es kann jedoch auch bei Kindern über 5 Jahren angewandt werden. Jedoch muss Kindern und<br />

geistig oder körperlich beeinträchtigten Patienten von einem Hörgeräteakustiker oder Betreuer das Einsetzen<br />

und Herausnehmen des Gerätes gezeigt werden.<br />

i WARNUNG - Tinnitus-Tongenerator<br />

Die maximale Lautstärke des Tinnitus-Tongenerators liegt in einem Bereich, der laut OSHA-Vorschriften zu<br />

einem Hörverlust führen kann.<br />

Der Tongenerator sollte täglich nicht länger als acht (8) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel<br />

(SPL) von weniger als 90 dB SPL. Bei einem höheren Schalldruckpegel sollte das Gerät täglich nicht<br />

länger als zwei Stunden eingesetzt werden. Der Tongenerator sollte unter keinen Umständen mit einer<br />

für den Nutzer unangenehmen Lautstärke eingesetzt werden. Kinder und geistig oder körperlich beeinträchtigte<br />

Patienten müssen beim Tragen des Gerätes betreut werden.<br />

i Allgemeine Warn- oder Sicherheitshinweise<br />

Hörsysteme und Tongeneratoren können bei falschem Gebrauch gefährlich sein. Tongeneratoren sollten<br />

entsprechend den Anweisungen des HNO-Arztes oder Hörgeräteakustikers verwendet werden. Tongeneratoren<br />

sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von allen, die sich daran verletzten<br />

könnten (insbesondere Kindern und Haustieren), aufbewahrt werden.<br />

33


Technische Daten<br />

AUDIOSI<strong>GN</strong>ALTECHNOLOGIE<br />

Digital<br />

VERFÜGBARE KLÄNGE<br />

Weißes Rauschen kann mit folgenden Konfigurationen hergestellt werden:<br />

- Hochpassfilter: 500 Hz<br />

- Hochpassfilter: 750 Hz<br />

- Hochpassfilter: 1000 Hz<br />

- Hochpassfilter: 1500 Hz<br />

- Hochpassfilter: 2000 Hz<br />

- Tiefpassfilter: 2000 Hz<br />

- Tiefpassfilter: 3000 Hz<br />

- Tiefpassfilter: 4000 Hz<br />

- Tiefpassfilter: 5000 Hz<br />

- Tiefpassfilter: 6000 Hz<br />

Das weiße Rauschen kann mit einer Abschwächtiefe von bis zu 14 dB amplitudenmoduliert werden.<br />

34


iWarnhinweise zu Batterien<br />

Batterien sind zwar sehr klein, enthalten aber gefährliche Substanzen. Im Interesse unserer Umwelt und zu<br />

Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Beachten Sie:<br />

1. Batterien (Zink-Luft), die nicht ausdrücklich als wiederaufladbar gekennzeichnet sind, dürfen nicht<br />

aufgeladen werden, da sie auslaufen oder explodieren können.<br />

2. Versuchen Sie NICHT, Batterien durch Verbrennen zu entsorgen. Gebrauchte Batterien sind schädlich<br />

für die Umgebung. Entsorgen Sie diese nach den ortsüblichen Vorschriften oder geben Sie sie bei<br />

Ihrem Hörgeräteakustiker ab.<br />

3. Stecken Sie Batterien NICHT in den Mund. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie eine Batterie<br />

verschluckt haben, da dies Ihre Gesundheit beeinträchtigen kann.<br />

4. Halten Sie Batterien von Haustieren, Kindern und Personen mit geistigen Einschränkungen fern.<br />

5. Wenn Sie Ihr Hörsystem längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus. Dies schützt vor<br />

einem Auslaufen der Batterie und vor Korrosionsschäden an den Batteriekontakten.<br />

35


Hinweise zur Problembeseitigung<br />

36<br />

SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE<br />

Hörsystem funktioniert<br />

nicht (kein Ton)<br />

Hörsystem ist nicht laut<br />

genug<br />

Hörsystem ist nicht eingeschaltet<br />

Leere Batterie<br />

Batteriefach schließt nicht<br />

Individuelle Otoplastik oder Schlauch verstopft<br />

Verstopfter Cerumenfilter<br />

Otoplastik falsch eingesetzt<br />

Otoplastik oder Kuppelohrpassstück verstopft<br />

Hörvermögen hat sich verändert<br />

Zu viel Cerumen<br />

Lautstärke zu niedrig eingestellt


MÖGLICHE LÖSUNG<br />

Hörsystem einschalten (Batteriefach schließen)<br />

Batterie wechseln<br />

Batterie richtig einsetzen<br />

Individuelle Otoplastik oder Schlauch reinigen<br />

Cerumenfilter wechseln oder Hörgeräteakustiker fragen<br />

Otoplastik neu einsetzen<br />

Otoplastik reinigen, Kuppelohrpassstück wechseln, Filter wechseln<br />

Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker<br />

Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker<br />

Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker<br />

37


Hinweise zur Problembeseitigung<br />

38<br />

SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE<br />

Starkes Pfeifen/Rückkopplung<br />

Klang ist verzerrt/undeutlich<br />

Wireless-Funktion nicht<br />

verfügbar<br />

Otoplastik falsch eingesetzt<br />

Kuppelohrpassstück sitzt falsch<br />

Zu viel Cerumen<br />

Rückkopplungskontrolle muss neu eingestellt werden<br />

Kuppel-Ohrpassstück ist verschlissen oder defekt<br />

Hörsystemeinstellungen sind nicht optimal<br />

Schwache Batterie<br />

Individuelle Otoplastik oder Kuppel-Ohrpassstück sitzt nicht richtig<br />

Hörsystem ist beschädigt<br />

Hörsystemeinstellungen sind nicht optimal<br />

Mögliche Ursache – Hörsystem befindet sich im Flugmodus


MÖGLICHE LÖSUNG<br />

Otoplastik vorsichtig neu einsetzen<br />

Kuppelohrpassstück neu einsetzen<br />

Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker<br />

Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker<br />

Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker<br />

Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker<br />

Batterie wechseln<br />

Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker<br />

Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker<br />

Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker<br />

Für Geräte mit Programmwahltaste: Öffnen und schließen Sie das Batteriefach.<br />

Für Geräte ohne Programmwahltaste: Öffnen und schließen Sie das Batteriefach innerhalb<br />

von 10 Sekunden zwei Mal (bei Ursache: Gerät befindet sich im Flugmodus)<br />

Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Hörgeräteakustiker.<br />

39


Technische Daten<br />

40<br />

HÖRSYSTEMMODELL<br />

NP-Offen<br />

AL960-DR, AL760-DR, AL560-DR, ALT960-DR<br />

AL961-DRW, AL761-DRW, AL561-DRW, AL461-DRW, ALT961-DRW,<br />

AL962-DVIRW, AL762-DVIRW, AL562-DVIRW, ALT962-DVIRW,<br />

ALT762-DVIRW<br />

VO960-DR, VO760-DR,<br />

VO961-DRW, VO761-DRW,<br />

VO962-DRW, VO762-DRW,<br />

NP<br />

AL960-DR, AL760-DR, AL560-DR, ALT960-DR<br />

AL961-DRW, AL761-DRW, AL561-DRW, AL461-DRW, ALT961-DRW,<br />

AL962-DVIRW, AL762-DVIRW, AL562-DVIRW, ALT962-DVIRW,<br />

ALT762-DVIRW<br />

VO960-DR, VO760-DR,<br />

VO961-DRW, VO761-DRW,<br />

VO962-DRW, VO762-DRW<br />

MAX. AUSGANGS-<br />

SCHALLDRUCK<br />

(2 cm³ Kuppler/IEC 60118-<br />

7)<br />

114 dB SPL (typisch)<br />

114 dB SPL (typisch)


Technische Daten<br />

HÖRSYSTEMMODELL<br />

HP-Offen<br />

AL960-DR, AL760-DR, AL560-DR, ALT960-DR<br />

AL961-DRW, AL761-DRW, AL561-DRW, AL461-DRW, ALT961-DRW,<br />

AL962-DVIRW, AL762-DVIRW, AL562-DVIRW, ALT962-DVIRW,<br />

ALT762-DVIRW<br />

HP<br />

AL960-DR, AL760-DR, AL560-DR, ALT960-DR<br />

AL961-DRW, AL761-DRW, AL561-DRW, AL461-DRW, ALT961-DRW,<br />

AL962-DVIRW, AL762-DVIRW, AL562-DVIRW, ALT962-DVIRW,<br />

ALT762-DVIRW<br />

MAX. AUSGANGS-<br />

SCHALLDRUCK<br />

(2 cm³ Kuppler/IEC 60118-<br />

7)<br />

117 dB SPL (typisch)<br />

117 dB SPL (typisch)<br />

41


Technische Daten<br />

HÖRSYSTEMMODELL<br />

S-Offen<br />

VO960-DR, VO760-DR,<br />

VO961-DRW, VO761-DRW,<br />

VO962-DRW, VO762-DRW<br />

S<br />

VO960-DR, VO760-DR,<br />

VO961-DRW, VO761-DRW,<br />

VO962-DRW, VO762-DRW<br />

HP-Offen<br />

VO960-DR, VO760-DR,<br />

VO961-DRW, VO761-DRW,<br />

VO962-DRW, VO762-DRW<br />

HP<br />

VO960-DR, VO760-DR,<br />

VO961-DRW, VO761-DRW,<br />

VO962-DRW, VO762-DRW,<br />

42<br />

MAX. AUSGANGS-<br />

SCHALLDRUCK<br />

(2 cm³ Kuppler/IEC 60118-<br />

7)<br />

113 dB SPL (typisch)<br />

113 dB SPL (typisch)<br />

118 dB SPL (typisch)<br />

119 dB SPL (typisch)


Garantie und Reparaturen<br />

<strong>ReSound</strong> übernimmt für Material- und Herstellungsfehler des Hörsystems Garantieleistungen, die in den<br />

Garantiebedingungen vorgesehen sind. In seinem Servicekonzept bürgt <strong>ReSound</strong> durch die Verwendung<br />

von <strong>ReSound</strong> Originalteilen oder Hörsystemen für eine gesicherte Funktion. Als Vertragspartner der United<br />

Nations Global Compact-Initiative verpflichtet sich <strong>ReSound</strong>, sich dabei nach den bewährten umweltverträglichen<br />

Verfahren zu richten. Dafür werden im Ermessen von <strong>ReSound</strong> die Hörsysteme gegen neue oder<br />

aus neuwertigen Teilen gefertigte Hörsysteme ausgetauscht oder unter Verwendung neuer oder aufgearbeiteter<br />

Teile repariert. Die Garantiezeit des Hörsystems ist der Garantiekarte zu entnehmen, die von Ihrem<br />

Hörgeräteakustiker bereitgestellt wird.<br />

Um Ihr Hörsystem warten zu lassen, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker.<br />

Sollte Ihr <strong>ReSound</strong>-Hörsystem nicht funktionieren, muss es von einem qualifizierten Servicetechniker<br />

repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Hörsystems zu öffnen, da dadurch die Garantie<br />

für das Hörsystem erlischt.<br />

Temperaturprüfung, Transport und Aufbewahrung<br />

Die Hörsysteme von <strong>GN</strong> <strong>ReSound</strong> wurden verschiedenen Temperatur- und Feuchte-Wärme-Wechselprüfungen<br />

zwischen -25° C und +70° C nach internen und branchenüblichen Standards unterzogen. Während<br />

Transport und Aufbewahrung darf die Temperatur die Grenzen von -20 Grad und 60 Grad Celsius und<br />

eine relative Luftfeuchtigkeit von 90 % nicht überschreiten (nicht kondensierend, für begrenzten Zeitraum).<br />

Luftdruck zwischen 500 und 1100 hPa ist unbedenklich.<br />

44


Achten Sie besonders auf Informationen, die mit einem Warnsymbol gekennzeichnet sind:<br />

iWARNUNG:Gefahren, die zu schweren Verletzungen führen können.<br />

VORSICHT:Gefahren, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen können.<br />

iTipps und Empfehlungen für den optimalen Umgang mit Ihrem Hörsystem.<br />

Funksender im Lieferumfang enthalten<br />

Produkt ist ein Anwendungsteil Typ B.<br />

45


Wenden Sie sich für die Entsorgung Ihres Hörsystems<br />

an Ihren Hörgeräteakustiker vor Ort.<br />

47


<strong>ReSound</strong> weltweit<br />

<strong>ReSound</strong> A/S<br />

Lautrupbjerg 7<br />

DK-2750 Ballerup<br />

Tel.: +45 45 75 11 11<br />

Fax: +45 45 75 11 19<br />

www.resound.com<br />

CVR-Nr. 55082715<br />

Deutschland<br />

<strong>GN</strong> Hearing GmbH<br />

Geschäftsbereich <strong>ReSound</strong><br />

An der Kleimannbrücke 75<br />

D-48157 Münster<br />

Tel.: +49 251 - 20 39 6-0<br />

Fax: +49 251 - 20 39 6-250<br />

info@gnresound.de<br />

www.gnresound.de<br />

Alle Fragen zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte<br />

oder zur R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG<br />

sind an <strong>ReSound</strong> A/S zu richten.<br />

Österreich<br />

<strong>GN</strong> <strong>ReSound</strong><br />

Hörtechnologie GmbH<br />

Wimbergergasse 14-16<br />

A-1070 Wien<br />

Tel.: +43 1 524 54 00-0<br />

Fax: +43 1 524 54 00-444<br />

info@gnresound.at<br />

www.gnresound.at<br />

Schweiz<br />

<strong>GN</strong> <strong>ReSound</strong> AG<br />

Schützenstrasse 1<br />

CH-8800 Thalwil<br />

Tel.: +41 (0)44 722 91 11<br />

Fax: +41 (0)44 722 91 12<br />

info@gnresound.ch<br />

www.gnresound.ch<br />

400146001-DE-12.07-Rev.A

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!