BVT-Merkblatt zu Abwasser- und Abgasbehandlung
BVT-Merkblatt zu Abwasser- und Abgasbehandlung BVT-Merkblatt zu Abwasser- und Abgasbehandlung
Annexes Annex 4 CHAPTER 5.7: CHEMICALS Section 5.7.1. General provisions Art. 5.7.1.1 § 1. The provisions of this chapter are applicable to the establishments specified in section 7 of the classification list. § 2. The substances falling within the scope of the regulations relating to hazardous substances, in particular the provisions of chapter 5.17, may only be brought into, stored at, used at and removed from the establishment on condition that the provisions of the aforementioned regulations are strictly adhered to. § 3. For the application of these provisions, "production capacity" means: the total capacity for an uninterrupted working period of 24 hours, multiplied by the average number of days per year during which the installations can operate, under normal conditions as regards maintenance and safety. This capacity is expressed in tonnes. Art. 5.7.1.2 § 1. The operator is responsible for the acceptance, manufacture, production, preparation, processing, handling, formulation, packaging and/or removal of the substances and products. § 2. Production of polychlorinated biphenyls (PCBs) and polychlorinated terphenyls (PCTs) is prohibited. § 3. Production of the chlorofluorocarbons (CFCs), bromofluorocarbons (BFCs or halons), or mixtures of them, specified in appendix 5.7, is prohibited. § 4. In accordance with article 11 of the EU Council regulation no. 3322/88 of 14 October 1988, operators of establishments where the CFCs and BFCs referred to in § 3 are manufactured, must provide the following information to the Commission of the European Community as well as to the Environmental Licence Department, and this for each of the CFCs and BFCs referred to in § 3: 1. at the latest two months after the date of the coming into force of the present order, with respect to the year 1986, and for the whole of the period concerned: a) the produced quantities b) the commercialised quantities c) the quantities used for their own account d) the imported quantities e) the exported quantities f) the quantities removed; finally also the quantities in stock on 31 December of the year concerned must be indicated; 2. with respect to the CFCs, not later than 31 August of each year, for the preceding period of 1 July to 30 June: a) the produced quantities b) the commercialised quantities c) the quantities used for their own account d) the imported quantities e) the exported quantities f) the quantities removed; finally also the quantities in stock on 30 June of the year concerned must be indicated; 362 Waste Water and Waste Gas Treatment
Annexes 3. with respect to BFCs, not later than 28 February of each year, for the preceding calendar year: a) the produced quantities b) the commercialised quantities c) the quantities used for their own account d) the imported quantities e) the exported quantities f) the quantities removed; finally also the quantities in stock on 31 December of the preceding calendar year must be indicated. § 5. The production of the following substances is prohibited except when the production of one or several of them is explicitly permitted in the environmental licence: 1. bromomethane; 2. cyanogen, hydrocyanic (prussic acid) and its salts (cyanides); 3. organic cyanides (nitriles). Art. 5.7.1.3 § 1. If an establishment is subject to a licence requirement because of its classification in section 7 of the classification list, any storage of dangerous substances must also meet the conditions of chapter 5.17 "Hazardous substances" of this order, providing that the storage quantities concerned fall within the scope of said chapter. However, in the environmental licence exceptions can be indicated with respect to the separation distances between two groups and/or sub-groups with non-classified storage quantities. In such cases, the grounds for the exception must also be indicated. § 2. Unless specified otherwise in the environmental licence, bromomethane must be stored in pressure vessels with a contents of at most 100 kg of bromomethane per drum; the drums of bromomethane must be placed vertically, with the closing device of the drum at the top; drums of bromomethane must be protected against weather influences such as sunshine and rain and may not be stacked; during storage, the closing devices of the drums of bromomethane must be protected against mechanical damage by closing caps; empty drums must be stored as full drums; § 3. The construction of all spaces for the processing of hazardous products is provided in such a way that accidentally spilt substances or leaked liquids can be collected. To prevent the spreading of fire, all spaces for the handling of extremely flammable and highly flammable liquids must be constructed in such a way that accidentally spilt substances and leaked liquids end up in a collection device and are taken to one or more collection wells by means of collection channels. This collecting device may in no way be connected indirectly or directly to a public sewer, a surface water, a collecting basin for surface water, a ditch or a groundwater layer. The collection device and the collection wells must be regularly emptied, and at least after each incident. The resulting waste flows must be disposed of in an appropriate manner. § 4. Without prejudice to any other relevant legal or regulatory provisions, the operator takes all measures required to sufficiently protect the surrounding area against the risks of fire and explosion. This includes the mandatory availability of the necessary firefighting equipment. The type of firefighting equipment required and where it should be kept is determined after consultation with the authorised fire brigade. This matter is completely unrelated to the environmental licence. The firefighting equipment must be kept in a properly maintained condition, protected against frost, appropriately marked, easily accessible and placed in appropriate locations. It must immediately be able to be brought into operation. Waste Water and Waste Gas Treatment 363
- Seite 348 und 349: References [cww/tm/70] Tauw, Feb 20
- Seite 350 und 351: References [cww/tm/94] Environment
- Seite 352 und 353: References [cww/tm/122] EPA-CICA Fa
- Seite 354 und 355: References [cww/tm/153] World Oil M
- Seite 357 und 358: 7 ANNEXES The Annexes supplement th
- Seite 359 und 360: Influent Buffer I + II Industrial W
- Seite 361 und 362: Annexes Its concept is to define an
- Seite 363 und 364: 7.3 Annex III. Monitoring of a Cent
- Seite 365 und 366: Annexes Parameter Domain Standards
- Seite 367 und 368: Annexes Parameter Domain Standards
- Seite 369 und 370: Annexes 7.6 Annex VI. Examples of W
- Seite 371 und 372: Example III Example IV Sludge [kg d
- Seite 373 und 374: Example IX Production production mi
- Seite 375 und 376: Production polymers, fibres, optica
- Seite 377 und 378: Example XX Exhaust air treatment of
- Seite 379 und 380: Example XXII Annexes Central waste
- Seite 381 und 382: 7.6.4 Examples of Heavy Metal Disch
- Seite 383 und 384: (Plant Nr.) Characterisation Hg [µ
- Seite 385 und 386: Example 3 Highly effective SCR to c
- Seite 387 und 388: ) Oil-fired plants Annexes There ar
- Seite 389 und 390: Annexes Luftreinhaltegesetz and
- Seite 391 und 392: Emission standards for the producti
- Seite 393 und 394: Annexes The ordinance “Verordnung
- Seite 395 und 396: Annexes 7. CHEMICALS (see also sect
- Seite 397: Annexes 17 Hazardous Products 1 (di
- Seite 401 und 402: Art. 5.7.2.2 Annexes § 1. The dump
- Seite 403 und 404: Annexes sponding to the conversion
- Seite 405 und 406: Annexes § 2. The waste gases of pl
- Seite 407 und 408: Section 5.7.11 The production of po
- Seite 409 und 410: Annexes From 1 January 2002, and as
- Seite 411 und 412: Art. 5.17.1.3 Annexes § 1. Unless
- Seite 413 und 414: Annexes an equivalent fire-resistan
- Seite 415 und 416: Annexes § 2. The register or alter
- Seite 417 und 418: Annexes a) provide sufficient stren
- Seite 419 und 420: Annexes § 4. In the event of possi
- Seite 421 und 422: Art. 5.17.2.5 § 1. Storage in cont
- Seite 423 und 424: Annexes § 2. Except for containers
- Seite 425 und 426: Annexes 1. single-walled containers
- Seite 427 und 428: Art. 5.17.3.5 Annexes § 1. An iden
- Seite 429 und 430: Annexes 1. the storage must be prot
- Seite 431 und 432: Art. 5.17.3.15 Annexes § 1. The op
- Seite 433 und 434: Annexes These containers continue t
- Seite 435 und 436: Annexes 2. from 1 January 2002 for
- Seite 437 und 438: Art. 5.17.5.5 Annexes Fuelling plac
- Seite 439 und 440: Annexes For new, large heating inst
- Seite 441 und 442: Annexes § 5. To guarantee complian
- Seite 443 und 444: Art. 5.20.3.10 Existing installatio
- Seite 445 und 446: 5. FRANCE The legislation for the c
- Seite 447 und 448: Annexes Specific emission control r
Annexes<br />
Annex 4<br />
CHAPTER 5.7: CHEMICALS<br />
Section 5.7.1. General provisions<br />
Art. 5.7.1.1<br />
§ 1. The provisions of this chapter are applicable to the establishments specified in section 7 of<br />
the classification list.<br />
§ 2. The substances falling within the scope of the regulations relating to hazardous substances,<br />
in particular the provisions of chapter 5.17, may only be brought into, stored at, used at and removed<br />
from the establishment on condition that the provisions of the aforementioned regulations<br />
are strictly adhered to.<br />
§ 3. For the application of these provisions, "production capacity" means: the total capacity for<br />
an uninterrupted working period of 24 hours, multiplied by the average number of days per year<br />
during which the installations can operate, <strong>und</strong>er normal conditions as regards maintenance and<br />
safety. This capacity is expressed in tonnes.<br />
Art. 5.7.1.2<br />
§ 1. The operator is responsible for the acceptance, manufacture, production, preparation, processing,<br />
handling, formulation, packaging and/or removal of the substances and products.<br />
§ 2. Production of polychlorinated biphenyls (PCBs) and polychlorinated terphenyls (PCTs) is<br />
prohibited.<br />
§ 3. Production of the chlorofluorocarbons (CFCs), bromofluorocarbons (BFCs or halons), or<br />
mixtures of them, specified in appendix 5.7, is prohibited.<br />
§ 4. In accordance with article 11 of the EU Council regulation no. 3322/88 of 14 October<br />
1988, operators of establishments where the CFCs and BFCs referred to in § 3 are manufactured,<br />
must provide the following information to the Commission of the European Community<br />
as well as to the Environmental Licence Department, and this for each of the CFCs and BFCs<br />
referred to in § 3:<br />
1. at the latest two months after the date of the coming into force of the present order, with respect<br />
to the year 1986, and for the whole of the period concerned:<br />
a) the produced quantities<br />
b) the commercialised quantities<br />
c) the quantities used for their own account<br />
d) the imported quantities<br />
e) the exported quantities<br />
f) the quantities removed;<br />
finally also the quantities in stock on 31 December of the year concerned must be indicated;<br />
2. with respect to the CFCs, not later than 31 August of each year, for the preceding period of 1<br />
July to 30 June:<br />
a) the produced quantities<br />
b) the commercialised quantities<br />
c) the quantities used for their own account<br />
d) the imported quantities<br />
e) the exported quantities<br />
f) the quantities removed;<br />
finally also the quantities in stock on 30 June of the year concerned must be indicated;<br />
362 Waste Water and Waste Gas Treatment