06.12.2012 Aufrufe

und „mden” in chilenischen ewässern (1925–1927)

und „mden” in chilenischen ewässern (1925–1927)

und „mden” in chilenischen ewässern (1925–1927)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

A németség viszonyai a 18. századi Szigetváron<br />

gióból a pesti kereskedők, és szerepüket átvette egy zömében délről érkező rác<br />

kereskedő réteg, illetve német kereskedők, akik leg<strong>in</strong>kább Pécsről, Szigetvárról<br />

és Eszékről folytatták tevékenységüket. A helyi viszonyokat ismerő kereskedők<br />

jobban tudtak alkalmazkodni a fegyveres konfliktusok okozta kihívásokhoz.<br />

A szerb és német kereskedők olyan helyeken telepedtek le, ahol megfelelő adottságok<br />

álltak a rendelkezésükre. E tek<strong>in</strong>tetben Szigetvár alkalmas helyszín volt<br />

a régióban. M<strong>in</strong>d a szerbek, m<strong>in</strong>d a németek számára segítséget jelentett az itt<br />

élő szerb, német etnikumú lakosság, katonaság, illetve a német és szerb vezetésű<br />

katonai és lokális közigazgatás. Ugyanakkor logisztikai megfontolások is szerepet<br />

játszottak a választásban, a török területről érkező áruk dél–magyarországi<br />

disztribúcióját eredményesebben oldották meg <strong>in</strong>nen. 7<br />

A 18. század első évtizedére kialakultak azok a kereskedelmi formák és<br />

tendenciák, amelyek az 1760-as évek végéig meghatározóak voltak Szigetváron.<br />

A kereskedelem irányait megszabta a kereskedők kapcsolatrendszere. Ebben a<br />

nemzetiség és a nyelvi kompetencia determ<strong>in</strong>áló szerepű volt. A szigeti rác kereskedők<br />

elsősorban a déli irányból hoztak különböző árukat, a német kereskedők<br />

ezzel szemben elsősorban Stájerország és Krajna felől közvetítettek különböző<br />

termékeket (többek között vastermékeket, fűszereket, rizspapírt) részben Dél–<br />

Dunántúl, részben Verőce és Szerém vármegyék, illetve Ráckanizsa vásáraira.<br />

A század második felétől szűkült a szigetvári kereskedők területe, komoly versenytársat<br />

jelentettek számukra a pécsi, az eszéki és a kanizsai kereskedők.<br />

A század elején a városon belül kialakult társadalmi szerkezet annyira stabilizálódott,<br />

hogy a német és szerb kereskedők, a magisztrátussal való kapcsolataiknak<br />

köszönhetően egészen az 1780-as évek végéig megőrizték kizárólagos helyzetüket.<br />

Ettől kezdve azonban a városba költöző zsidóság m<strong>in</strong>d a lokális, m<strong>in</strong>d a<br />

távolsági kereskedelemben jelentős pozíciókat szerzett.<br />

A kézművességnél hasonló tendenciákat láthatunk. A század elején jelentős<br />

pozíciókat szereztek a németek, amelyeket erősítettek a katonasággal, illetve a<br />

helyi kereskedőkkel kötött jó kapcsolataik. Az egyes foglalkozásoknál egyértelműen<br />

kimutatható a nemzetiséghez tartozás. Az asztalos, a kádár, a kötélverő és<br />

a varga mesterséget németek végezték, míg a csizmadiák és a szűcsök jellemzően<br />

a szerbek közül kerültek ki, ami részben összefüggött az állattartásukkal is. 8 Ezek<br />

az arányok természetesen folyamatosan változtak. 9<br />

7 GAVRILOVIĆ / JAKŠIĆ / PEĆINJAČKI 1985.<br />

8 SML, V. 78. Prothocollum, 1754.<br />

9 Ez a leg<strong>in</strong>kább a vargák esetében volt szembetűnő, a század végére egyértelműen a magyar és a<br />

délszláv lakosság vette át ezt a tevékenységet a németektől. Az 1790-es évek közepén 18 varga<br />

élt Szigetváron, közülük egy sem volt már német. BMMI, Sz. 58. 151. 1. 1063.<br />

�<br />

37<br />

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!