06.12.2012 Aufrufe

und „mden” in chilenischen ewässern (1925–1927)

und „mden” in chilenischen ewässern (1925–1927)

und „mden” in chilenischen ewässern (1925–1927)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Nobert Spannenberger<br />

„erősen fertőzött” falvaiba, hogy a „tősgyökeres középbirtokos osztály” erősödjön.<br />

44 A probléma technikai részére vonatkozóan egy „organikus és tervszerű<br />

kerettörvényt”, egy nem túl bonyolult apparátust és egy csak ezzel a feladattal<br />

megbízott közeg felállítását sürgette. „ A lebonyolítás legalsó fokán közreműködő<br />

közegek egyéni kvalitásai döntően befolyásolják az egész akció eredményét” –<br />

szögezte le fejtegetéseiben. 45 Bodor pontosan ismerte Kerék elképzeléseit, illetve<br />

munkáit és megszívlelte azokat, mert m<strong>in</strong>t „kormánybiztos” pontosan eszer<strong>in</strong>t járt<br />

el. 46 Ebben támogatásra talált pártja vezető<strong>in</strong>él is, akiknek propagandaérvei már<br />

ismertek voltak: Erdei Ferenc pl. a pécsi naggyűlésen jelentette ki, hogy „utoljára<br />

adatott meg a lehetőség, hogy Baranya régi magyar falvait, amelyekben sz<strong>in</strong>te<br />

elnémult a magyar szó, újra magyarrá tegyük”. A párt ekkor már határozottan „a<br />

székelység pártjaként” igyekezett kidomborítani profilját. 47<br />

1945. június 10-én Bodor György szimbolikus aktussal fejezte be „Székely<br />

vármegyéje” szervezését, illetve a „végső székely honfoglalást”. Miután a 22<br />

újonnan telepített falu képviselőivel Bonyhádon megalakíttatta a Völgységi<br />

Telepesek Központi Szövetkezetét és a székely telepeseket ünnepélyes keretek<br />

között és a Magyar Kommunista Párt helyi vezető<strong>in</strong>ek támogatásával kollektívan<br />

a Nemzeti Parasztpárt oldalán kötelezte el: az új székely elit „fellobogózott szekérsoron”<br />

Hidasra vonult ki, hogy ünnepélyes keretek között tulajdonba vegye az<br />

„elnémult harangok templomát”. 48 A bukov<strong>in</strong>ai székelyek kisebb részét ugyanis<br />

120 andrásfalvi református család alkotta. Bodor szimbolikus elégtételt vett<br />

azzal a döntésével, hogy a református székelyeket tudatosan abba a faluba telepítette,<br />

amit Illyés Gyula nyomán egy egész elitcsoport a „dunántúli németség<br />

térhódításának” és a „magyarság pusztulásának szimbólumának” aposztrofált. 49<br />

Az ünnepségen nemcsak a népviseletbe öltözött telepesek jelentek meg, hanem a<br />

kommunista főispán, Cser Sándor, valam<strong>in</strong>t a helyi elit képviselői is. A himnusz<br />

eléneklése után Váróczy János lelkész rozsdás kulccsal k<strong>in</strong>yitotta a pókhálós<br />

templomkaput, s az ünneplő sereg helyet foglalt a poros és rozzant padokon.<br />

A sz<strong>in</strong>tén székely katolikus pap, Németh Kálmán külön erre az eseményre komponált<br />

egy éneket, melyet személyes vezényletével a józseffalvi énekkar adott elő.<br />

Bodor szer<strong>in</strong>t e politikai esemény méltó lezárása volt a székelyek első telepítési<br />

44 KERÉK 1934, 101–104.<br />

45 Uo. 108.<br />

46 Bodor tevékenysége már feltárt. Lásd összefoglalóan TÓTH 1993, 57–65.<br />

47 SZIRTES 1992, 94, 100.<br />

48 E huszárvágással a völgységi járásban a földigénylő bizottság, a székely szövetkezet valam<strong>in</strong>t a<br />

Nemzeti Parasztpárt „személy szer<strong>in</strong>t is azonosak lettek. Ez teljes személyi és szervezeti egységet<br />

jelentett” – konstatálta Bodor György. BODOR 1975b, 67.<br />

49 Uo.<br />

�<br />

100<br />

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!