06.12.2012 Aufrufe

THe LOBBY 100 YeARS AGO AnD TODAY - Grandhotel Pupp

THe LOBBY 100 YeARS AGO AnD TODAY - Grandhotel Pupp

THe LOBBY 100 YeARS AGO AnD TODAY - Grandhotel Pupp

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

10<br />

PŘIpRAVenO ŠÉFKUcHAŘeM<br />

VOM cHeFKOcH zUBeReITeT | pRepAReD BY <strong>THe</strong> cHeF<br />

GRanDReStaURant na JaŘe<br />

GRanDReStaURant IM FRühlInG I the GRanDReStaURant In SPRInG<br />

Březen<br />

BILLECART SALMON - PRVNÍ JARNÍ<br />

MĚSÍC, PRVNÍ JARNÍ MENU<br />

V názvu březnové nabídky je zmíněno víno<br />

Champagne z produkce Billecart Salmon.<br />

Vyznačuje se velmi jemným a dlouho trvajícím<br />

perlením. Má vyzrálou svěží vůni zralé hrušky<br />

a dlouhotrvající chuť. Kořen a kvítky devětsilu<br />

jsou pro potřeby tohoto menu dodávány z místní<br />

kozí farmy paní Králové. Má na své louce<br />

potok a na jaře je zde proto dostatečná vlhkost<br />

garantující mladé kořeny a květy této byliny.<br />

❙ Domácí uzená kachní prsa s fíkovými briošky<br />

a omáčkou s džusem kořene a kvítky devětsilu<br />

❙ Želé ze silné hovězí polévky „Pot au feu“<br />

s křupavou zeleninou, bramborami a plátkem<br />

pečených kuřecích prsíček<br />

❙ Rybí krepinetky, wasabi krémová omáčka,<br />

sojové výhonky<br />

❙ Bažantí prsa plněná švestkou, perníková<br />

ozdoba, švestková omáčka<br />

a dýňovo-bramborový mušelín<br />

❙ Hořké čokoládové soufle, malinové sablé<br />

a sorbet ze zeleného jablka s Billecart Salmon<br />

März<br />

BILLECART SALMON - DER ERSTE FRÜHLINGS-<br />

MONAT, DAS ERSTE FRÜHLINGS MENÜ<br />

Im Titel des Märzangebotes wird der Wein<br />

Champagne aus der Produktion Billecart<br />

Salmon erwähnt. Er zeichnet sich mit sehr feinem<br />

und lang andauernden Perlen aus. Er hat<br />

den gereiften Duft der reifen Birnen und lang<br />

andauernden Geschmack. Die Wurzel und die<br />

Blüte der Neunkraftwurzel werden für Bedarf<br />

dieses Menüs von der hiesigen Ziegenfarm von<br />

Frau Králová geliefert. Sie hat auf ihrer Wiese<br />

einen Bach und im Frühling ist hier deshalb<br />

ausreichende Feuchtigkeit, die junge Wurzeln<br />

und Blüten dieser Heilpflanze garantiert.<br />

❙ Hausgemachte geräucherte Entebrust mit<br />

Feigen-Briochen und Sauce aus Saft der<br />

Wurzel und der Blüte der Neunkraftwurzel<br />

❙ Gelee aus kräftiger Rinderbrühe „Pot au<br />

feu“ mit knusprigem Gemüse, Kartoffeln und<br />

einer Scheibe gebratener Hühnerbrust<br />

❙ Fischcrepinetten, Wasabi Cremesauce,<br />

Sojasprossen<br />

❙ Fasanbrust mit Pflaumen gefüllt, mit<br />

Pfefferkuchen geschmückt, Pflaumensoße<br />

und Kürbis-Kartoffel Musselin<br />

❙ Ein bitteres Schokoladensouffle, ein<br />

Himmbeerensablé und ein Sorbet aus<br />

grünem Apfel mit Billecart Salmon<br />

March<br />

BILLECART SALMON – THE FIRST SPRING<br />

MONTH, THE FIRST SPRING MENU<br />

We mentioned Champagne wine from the<br />

production of the Billecard Salmon in the<br />

March offer. Its outstanding feature is fine and<br />

long-lasting fizzness. It has a fresh smell of<br />

a ripe pear and a long-lasting taste. The root<br />

and blooms of the butterbur which are necessary<br />

for this menu are delivered from the local<br />

goat farm of Mrs. Králová. There is a brook on<br />

her meadow which makes it damp enough to<br />

guarantee young roots and blooms of this herb.<br />

❙ House smoked duck breast with mini<br />

brioche, coltsfoot juice and bloom coulise<br />

❙ Jelly beef soup ”Pot au feu” with crispy vegetables,<br />

potatoes and slice roasted chicken breast<br />

❙ Duo of South Bohemian fish crepinetts, wasabi<br />

cream sauce and soya sprouts<br />

❙ The brest of pheasant with pruns on ginger<br />

bread, old-style Czech prune sauce and pumpkin-potato<br />

mousseline<br />

❙ Dessert combination of bitter chocolate soufflé,<br />

raspberries sable and green apple sorbet flavored<br />

with Billecart Salmon<br />

www.pupp.cz<br />

PŘIpRAVenO ŠÉFKUcHAŘeM<br />

VOM cHeFKOcH zUBeReITeT | pRepAReD BY <strong>THe</strong> cHeF<br />

duben<br />

VELIKONOCE<br />

V měsíci svátků jara, kdy vše zelené v přírodě<br />

bují a pučí, je ten správný čas maximálně využít<br />

čerstvých mladých bylin, ranné zeleniny<br />

a prvních jarních salátů. Veškeré čerstvé koření<br />

a jarní bylinky jsou v <strong>Grandhotel</strong>u <strong>Pupp</strong><br />

použity výhradně v BIO kvalitě.<br />

❙ Kozí sýr na křupavém tmavém toustu, závin<br />

s mladými lístky jarních kopřiv, medový dresing<br />

❙ Lehký špenátový krém s nočky z mascarpone<br />

a smaženými nudlemi s jarní bylinkou<br />

❙ Filátko ze žlutomasého tuňáka na cherry<br />

rajčatech ochucené vínem Noilly Prat, žilien<br />

z červené řepy a kuskusem<br />

❙ Malé kuřátko Galetti (polovina) pečené<br />

s velikonoční nádivkou a mladým zeleným<br />

salátem se starým balzamikem, olivovým<br />

olejem a strouhanými vajíčky<br />

❙ Křehký karamel s jemnou smetanovou náplní<br />

na jahodovém coulisse doplněný ořechovou<br />

zmrzlinou<br />

deutSCh<br />

april<br />

OSTERN<br />

Im Monat des Frühlingsfestes, wenn alles<br />

Grüne in der Natur treibt und sprießt, ist<br />

die richtige Zeit die frischen jungen Kräuter,<br />

das Frühgemüse und die ersten Frühlinssalate<br />

zu verspeisen. Die sämtlichen frischen<br />

Gewürze und die Frühlings kräuter, die<br />

während der Vorbereitung, sind im <strong>Grandhotel</strong><br />

<strong>Pupp</strong> ausschließlich in BIO Qualität.<br />

❙ Ziegenkäse am knusprigen dunklen Toast,<br />

eine Roulade mit jungen Frühlings brennes elblättern,<br />

Honigdressing<br />

❙ Leichte Spinatkreme mit Mascarpone-Nocken<br />

und gebratenen Nudeln mit Frühlingskräutern<br />

❙ Filet aus gelbfleischigem Thunfisch mit<br />

Cherry-Tomaten, abgeschmeckt mit Noilly Prat<br />

Wein, fein geschnittene Rotrübe und Kuskus<br />

❙ Kleines Hühnchen Galetti (die Hälfte) gebraten<br />

mit Osterfülle und jungem grünem Salat mit altem<br />

Balsamikum, Olivenöl und mit geriebenen Eiern<br />

❙ Knuspriger Karamell mit feiner Sahnefüllung<br />

am Erdbeeren-Coulisse, serviert mit Nusseis<br />

enGliSh<br />

april<br />

EASTER<br />

The month when we celebrate the arrival of<br />

the spring and when everything in nature<br />

grows and buds is the right time to use young<br />

herbs, early vegetables and the first lettuce as<br />

much as possible. All fresh spices and herbs are<br />

used in BIO quality in the <strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong>.<br />

❙ Czech farm goat cheese variety served<br />

on thin crisp dark bread with a struddle<br />

of young nettle leaves, honey dip<br />

❙ Light cream of spinach with gnocchi from<br />

mascarpone and fried spring herbs noodles<br />

❙ Tuna yellow fin loin, cherry tomatoes season<br />

with Noilly Prat beet root julliene and couscous<br />

❙ Cornish Han Galetti (half), baked with Easter<br />

stuffing, served with young vegetables salad,<br />

old balsamic vinegar, olive oil and chopped eggs<br />

❙ Delikates caramel with fine cream filling<br />

and strawberry coulisse, topped with<br />

nut-flavored ice cream<br />

<br />

Květen<br />

CHřEST - PřÍRODNÍ ELIxÍR MLÁDÍ<br />

Víte, že první zmínky o pěstování chřestu jsou staré<br />

4500 let? Eygpťané přinášeli chřest jako oběť bohům,<br />

staří řekové a římané ho používali jako afrodiziakum.<br />

Dnes navíc víme, jak zdravá je to zelenina. Obsahuje<br />

velké množství vody, bílkoviny a vlákninu, zato tuků<br />

a sacharidů má minimum. Chřest můžete jíst proto do<br />

sytosti, což vám také v květnu vřele doporučujeme.<br />

❙ Carpaccio ze syrového chřestu se sezamovým<br />

olejem a tempurovanou studenou krevetou<br />

❙ Teplý salát z chřestu a brambor Grenaille se<br />

zeleným hráškem a grilovanou zeleninou<br />

❙ Cappuccino z chřestu se slzami lanýžového oleje<br />

❙ Svíčkové řezy plněné chřestovými hlavičkami, přelité<br />

jemnou omáčkou hollandes s masem ústřic, špenátový<br />

list, dušená karotka a petrželový brambor<br />

❙ Chřestová zmrzlina s čokoládovými křupkami<br />

ve vaflovém košíčku s ovocnou omáčkou<br />

deutSCh<br />

Mai<br />

SPARGEL - NATURJUGENDELIxIER<br />

Wissen Sie, dass die ersten Erwähnungen über den<br />

Spargelanbau 4500 Jahre alt sind? Die Ägypter<br />

brachten Spargel als Opfer den Göttern, die alten<br />

Griechen und Römer benutzen ihn als<br />

Aphrodisiakum. Dazu weiß man heute, wie gesund<br />

dieses Gemüse ist. Er beinhaltet große Menge an<br />

Wasser, Eiweißstoffen und Faserstoffen, dafür Fett<br />

und Sacharide hat er Minimum. Den Spargel können<br />

Sie deshalb nach Herzenslust essen, was wir<br />

Ihnen im Mai auch herzlich empfehlen.<br />

❙ Carpaccio aus rohem Spargel mit Sesamöl<br />

und einer tempurierten kalten Garnele<br />

❙ Warmer Salat aus Spargel und Kartoffeln<br />

Grenaille mit grünen Erbsen und gegrilltem Gemüse<br />

❙ Cappuccino aus Spargel mit Tropfen Trüffelöl<br />

❙ Lendenscheiben gefüllt mit Spargelspitzen, mit<br />

feiner Sauce Hollandaise mit Austernfleisch,<br />

Spinatblatt, gedünstete Karotte und Petersilienkartoffel<br />

❙ Spargeleis mit Schokoladencrisps im<br />

Waffelkörbchen mit Früchtesauce<br />

enGliSh<br />

May<br />

ASPARAGUS – THE ELIxIR OF YOUTH<br />

Do you know that growing asparagus was first recorded<br />

some 4 500 years ago? Egyptians sacrificed asparagus<br />

to gods and ancient Greeks and Romans used it<br />

as an aphrodisiac. And today we already know how<br />

healthy this vegetable is. It contains a high amount of<br />

water, proteins and fibre but it has only little fat and<br />

carbohydrates. You can therefore eat your fill of it and<br />

that is what we warmly recommend you in May.<br />

❙ Green asparagus Carpaccio, sesame oil and<br />

Black Tiger tempura<br />

❙ Warm salad made from asparagus and Grenaille<br />

potatoes with green peas and grilled vegetable<br />

❙ Cappuccino from asparagus with truffle oil tears<br />

❙ Stuffed file of beef with asparagus tips,<br />

served with oyster Hollandes sauce, fresh<br />

spinach, carrots and parsley potatoes<br />

❙ Asparagus ice cream with chocolate chips,<br />

fruit sauce in vaffer basket<br />

www.pupp.cz 11

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!