06.12.2012 Aufrufe

Program und Anmeldung - Hidroenergia 2010

Program und Anmeldung - Hidroenergia 2010

Program und Anmeldung - Hidroenergia 2010

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

16-19 June <strong>2010</strong><br />

Lausanne, Switzerland<br />

<strong>Program</strong>m <strong>und</strong> <strong>Anmeldung</strong><br />

Internationaler Kongress <strong>und</strong><br />

Ausstellung über die Kleinwasserkraft<br />

Der Kongress <strong>und</strong> die Ausstellung werden gemeinsam organisiert von :<br />

ESHA – European Small Hydropower Association<br />

Mhylab – mini-hydraulics laboratory<br />

Sponsoren :<br />

Unterstützende Organisationen :<br />

hidroenergia <strong>2010</strong><br />

small streams make rivers


<strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> – Zielsetzung des Kongresses<br />

Die Entwicklung der Kleinwasserkraft Das Bewusstsein<br />

dafür, dass es absolut notwendig ist erneuerbare Energien<br />

zu entwickeln, ist überall auf der Welt stark ausgeprägt <strong>und</strong><br />

viele Länder haben Fördermechanismen entwickelt, um den<br />

Gebrauch erneuerbarer Energien im gesamten Energiesektor<br />

zu steigern. Als Schlüsselakteur bei der Produktion grüner<br />

Energie profitiert die Kleinwasserkraft von diesem weltweiten<br />

Trend: Neue Projekte werden angesetzt, neue Produkte stehen<br />

auf dem Markt zur Verfügung. Die Integration der Umwelt ist<br />

nun ein Schwerpunktthema, das von den Projektentwicklern<br />

berücksichtigt werden muss.<br />

<strong>Hidroenergia</strong>-Kongresse <strong>Hidroenergia</strong>-Kongresse werden<br />

seit 1989 organisiert <strong>und</strong> bringen mehr als 300 Fachleute <strong>und</strong><br />

Spezialisten aus dem KWK-Sektor (SHP) in Europa zusammen,<br />

um über die heißen Themen zu debattieren, die Einfluss auf die<br />

Entwicklung dieses Bereichs haben. Sie tauschen Erfahrungen<br />

Die Organisatoren <strong>Hidroenergia</strong> Kongresse werden von<br />

der ESHA <strong>und</strong> einem Mitglied organisiert, das dann das<br />

Gastgeberland repräsentiert. Dieses Jahr ist es MHyLab.<br />

L’ESHA die European Small Hydropower Association, ist eine<br />

internationale, gemeinnützige Vereinigung, die den Sektor<br />

der Kleinwasserkraft repräsentiert <strong>und</strong> Spezialisten <strong>und</strong><br />

Interessenvertreter aus dem KWK-Bereich (SHP) aus der<br />

ganzen Welt zusammenbringt.<br />

Wer sollte daran teilnehmen? <strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> wird Planer,<br />

Entwickler, Eigentümer <strong>und</strong> Betreiber, Umweltspezialisten,<br />

Finanziers, Forscher, Studenten, Hersteller <strong>und</strong> Anbieter<br />

Internationales Wissenschaftskomitee<br />

Mr. Hugues Albanel, France Hydroélectricité, France<br />

Mr. Martin Bölli, Swiss Energy, Switzerland<br />

Mr. Raymond Chenal, Consultant, Switzerland<br />

Mr. Vincent Denis, Mhylab, Switzerland<br />

Pr. Michel Dubas, HEVs, Switzerland<br />

Mr. Pierre Duflon, Andritz Hydro, Canada<br />

Mr. Gerhard Eckert, Renertec, Germany<br />

Mr. Nino Frosio, APER, Italy<br />

Mr. Marko Gospodjinacki, SSHA, Slovenia<br />

Pr. Bernhard Pelikan, ESHA President, Austria<br />

Führungskomitee<br />

Pr. François Avellan, EPFL – LMH, Switzerland<br />

Mrs Alison Bartle, Chief Editor International Journal on<br />

Hydropower and Dams, United Kingdom<br />

Pr. Hermod Brekke, Professor Emeritus Dr. Tech at the<br />

Norwegian University of Science and Technology, Norway<br />

Mr. James L. Gordon, Consultant, Canada<br />

Dr. Giovanni Lombardi, Former president of the<br />

International Commission on Large Dams, Switzerland<br />

L’Allerdings ist die Zukunft der Wasserkraft in Europa ungewiss.<br />

Die Einführung von Vorschriften für die Wasserwirtschaft<br />

<strong>und</strong> den Wasserschutz <strong>und</strong> die wachsenden Bedenken <strong>und</strong><br />

Anforderungen aus Sicht des Umweltschutzes schaden dem<br />

Image der Wasserkraft. Hinzu kommt, dass diese Vorschriften<br />

einen großen Einfluss auf die Produktion <strong>und</strong> die Entwicklung<br />

des verbleibenden Wasserkraftpotenzials haben. Daher ist<br />

es besonders wichtig, eine Veränderung zu erwirken <strong>und</strong> zu<br />

zeigen, dass Wasserkraft nicht nur lebendig ist, sondern auch<br />

dynamisch ist. Alle zusammen können wir etwas verändern !<br />

aus <strong>und</strong> stellen neue Fortschritte in der Technologie vor,<br />

pflegen Beziehungen <strong>und</strong> finden Geschäftsmöglichkeiten<br />

<strong>und</strong> Partner. Nachdem sie 2008 in Bled (Slowenien) stattge-<br />

f<strong>und</strong>en hat, findet die <strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> nun im Juni <strong>2010</strong> in<br />

Lausanne, in der Schweiz statt.<br />

Mhylab ist eine gemeinnützige Stiftung, unabhängig<br />

von Herstellern oder Unternehmen, mit Sitz in<br />

Montcherand, in der Schweiz. Dieses Förderungszentrum<br />

für praktische Anwendungen entwickelt Turbinen, die in<br />

Kleinwasserkraftwerke eingebaut werden, liefert hyd-<br />

raulische Pläne an kleine Hersteller <strong>und</strong> schlägt den<br />

Interessenvertretern der Kleinwasserkraftwerke speziali-<br />

sierte technische Dienstleistungen vor.<br />

zum Erfahrungsaustausch zusammenbringen, was kons-<br />

truktiv dazu beitragen soll, weltweit die Entwicklung der<br />

Wasserkraftentwicklung gut zu planen.<br />

Pr. Bogdan Popa, ROSHA, Romania<br />

Pr. Petras Punys, Lithuanian Hydropower Association,<br />

Lithuania<br />

Mrs Gema San Bruno, ESHA, Belgium<br />

Mr. Christer Söderberg, SERO, Sweden<br />

Pr. Thomas Staubli, HSLU, Switzerland<br />

Pr. Janusz Steller, Institute of Fluid Flow Machinery, Poland<br />

Mr. Norbert Tissot, SEVEN, Switzerland<br />

Mr. Gérald Vullioud, Andritz Hydro, Switzerland<br />

Mrs Anne Pénalba, France Hydro Electricité, France<br />

Pr. Hans Björn Püttgen, EPFL – Energy center, Switzerland<br />

Dr. Henri Rollier, SEVEN, Switzerland<br />

Mr. Jean-Marie Rouiller, Lausanne Public Utility,<br />

Switzerland<br />

Pr. Anton Schleiss, EPFL – LCH, Switzerland<br />

Mr. W. B. Smith, President of Hydropower International<br />

Services, United States of America<br />

Pr. Arthuros Zervos, President of EREC, Greece


Hydro- <strong>und</strong> Wasserressourcen in der Schweiz Quelle: Schweizer Energiebehörde<br />

Dank seiner Topographie <strong>und</strong> Hydrologie bietet die Schweiz die<br />

idealen Voraussetzungen für die Anwendung von Wasserkraft. Da<br />

diese etwa 57% der nationalen Stromerzeugung ausmacht, ist<br />

die Wasserkraft in der Schweiz die wichtigste heimische Quelle<br />

für erneuerbare Energie. Heute gibt es 538 Wasserkraftwerke<br />

in der Schweiz <strong>und</strong> jedes davon hat mindestens eine Kapazität<br />

von 300 kW. Ihre durchschnittliche, jährliche Produktion liegt<br />

bei etwa 35.500 GWh, wovon 47% durch Laufkraftwerke produ-<br />

ziert werden, 49% durch Speicherkraftwerke <strong>und</strong> etwa 4% durch<br />

Pumpspeicherrkraftwerke. Zwei Drittel der Wasserkraft werden<br />

in den Bergkantonen Uri, Graubünden, Tessin <strong>und</strong> Wallis erzeugt,<br />

während Aargau <strong>und</strong> Bern ebenfalls beträchtliche Mengen gene-<br />

rieren. Grob geschätzt kommen 10% der Wasserkrafterzeugung<br />

Lausanne, Schweiz<br />

Lausanne liegt im französischsprachigen Teil der Schweiz<br />

<strong>und</strong> ist die zweitgrößte Stadt an den Ufern des Genfer Sees;<br />

die Stadt kombiniert die Dynamik einer Geschäftsstadt mit<br />

seiner idealen Lage als Urlaubsort. Sport <strong>und</strong> Kultur sind<br />

die goldenen Regeln in der Olympischen Hauptstadt. Sie liegt<br />

strategisch wichtig an den Kreuzungen Europas <strong>und</strong> kann<br />

leicht über den internationalen Flughafen in Genf erreicht<br />

werden. Da sie sich zwischen Weinbergen, Wäldern <strong>und</strong><br />

Wiesen erstreckt, gilt Lausanne als eine der grünsten Städte<br />

Europas. Eine Einrichtung aus Qualität <strong>und</strong> Beschaulichkeit,<br />

ausgestattet mit all den Dienstleistungen <strong>und</strong> Komfort einer<br />

kleinen europäischen Metropole. Die Stadt hat alles, um<br />

ideale Arbeitsbedingungen für die Kongressadeligierten zu<br />

bieten. Auch den Begleitpersonen hat die Stadt einiges zu<br />

bieten: Shopping, Kultur, Wellness, Gastronomie oder man<br />

kann auch nur einfach nur spazieren gehen.<br />

Lausanne ist auch für seine hervorragende Universität<br />

bekannt: Die UNIL <strong>und</strong> die «Ecole Polytechnique Fédérale»,<br />

EPFL, haben mehr als 20.000 Studenten, die nicht nur aus<br />

der Schweiz sondern aus aller Welt kommen.<br />

Das Beaulieu Kongresszentrum<br />

Kongresssprache<br />

in der Schweiz aus internationalen Kraftwerken, die an den<br />

Flüssen der Landesgrenze des liegen. Die B<strong>und</strong>esregierung<br />

möchte den zukünftigen Gebrauch der Wasserkraft durch eine<br />

Reihe von Maßnahmen fördern. Die Instrumente, die dazu ver-<br />

wendet werden, beinhalten Einspeisetarife für Wasserkraftwerke<br />

mit einer Leistung von bis zu 10 MW. Die Fördermaßnahmen<br />

sind im Aktionsplan «Erneuerbare Energie» festgelegt.<br />

Hinsichtlich der Quantität ist es das Ziel, die durchschnittliche<br />

geschätzte Produktion um wenigstens 2.000 GWh pro Jahr zu<br />

erhöhen, im Vergleich zu dem Stand, der im Jahr 2000 verzeich-<br />

net wurde. Dies soll erreicht werden, indem die bestehenden<br />

Wasserkraftwerke renoviert <strong>und</strong> neue gebaut werden.<br />

Lausanne <strong>und</strong> sein Kongresszentrum liegen nur etwa 45<br />

Minuten vom internationalen Flughafen in Genf entfernt, der<br />

Verbindungen zu allen großen europäischen Städten anbietet.<br />

www.gva.ch<br />

Die Stadt ist auch gut mit dem Zug zu erreichen. Von Paris<br />

aus mit dem TGV sind es nur 4 St<strong>und</strong>en. www.cff.ch<br />

Lausannes Tagungsort der Konferenz bietet eine<br />

Ausstattung, die es den Teilnehmern ermöglicht, von jeder<br />

Veranstaltung optimal zu profitieren. Es steht auch ein<br />

breites Angebot an Hotels für jedes Budget zur Verfügung.<br />

Das Beaulieu Kongresszentrum liegt in der Nähe der<br />

Innenstadt. Dadurch können alle Ziele optimal erreicht<br />

werden, da es eine gute öffentliche Verkehrsanbindung gibt.<br />

www.beaulieu.org<br />

Die meisten Präsentationen werden auf Englisch stattfinden. Allerdings wird auch eine<br />

simultane Übersetzung auf Französisch <strong>und</strong> Deutsch für alle Sitzungen ausgegeben.


<strong>Program</strong>m<br />

Mittwoch 16. Juni <strong>2010</strong> Donnerstag 17. Juni <strong>2010</strong> Freitag 18. Juni Samstag Samstag 19. Juni <strong>2010</strong><br />

Ausstellung<br />

13 00 - 18 30<br />

Ausstellungsaufbau<br />

Kongress<br />

15 00 - 19 00<br />

Registrierung<br />

18 00 - 18 30<br />

Einsatzbesprechung der<br />

Vorsitzenden<br />

18 30 - 19 00<br />

Einsatzbesprechung der<br />

Sprecher<br />

19 00 - 21 00<br />

Empfangs-Cocktail<br />

Nebenveranstaltungen<br />

09 00 - 13 00<br />

ESHA Verwaltungsrat<br />

Treffen (nur Mitglieder)<br />

14 00 - 18 00<br />

ESHA allgemeine<br />

Versammlung<br />

Ausstellung<br />

08 30 - 18 30<br />

Ausstellung<br />

Kongress<br />

08 00 - 08 45<br />

Registrierung<br />

08 45 - 10 30<br />

Eröffnungssitzung<br />

10 30 - 11 00 Kaffeepause<br />

11 00 - 12 30 Sitzung 1<br />

Neue Vorschrift,<br />

administrative Vorgänge<br />

<strong>und</strong> Finanzen<br />

12 30 - 14 00 Mittagessen<br />

14 00 - 15 45 Sitzung 2A<br />

Registrierungen <strong>und</strong> Empfangs-Cocktail<br />

Perspektive <strong>und</strong><br />

Entwicklung der KWK (SHP)<br />

14 00 - 15 45 Sitzung 2B<br />

Technische Innovationen<br />

<strong>und</strong> Lösungen<br />

15 45 - 16 15 Kaffeepause<br />

16 15 - 18 00 Sitzung 3 A<br />

EU –finanzierte Projekte<br />

16 15 - 18 00 Sitzung 3 B<br />

Umwelt<br />

Nebenveranstaltungen<br />

17 00 - 18 30<br />

HEA-E Verwaltungsrat<br />

Treffen (nur Mitglieder)<br />

19 45 - 24 00<br />

Gala-Dinner<br />

16. Juni im Beaulieu Kongresszentrum Gala-Dinner auf dem See am 17. Juni<br />

Die <strong>Anmeldung</strong>en beginnen am 16. Juni um 15:00 Uhr bis zum<br />

Empfangs-Cocktail um 19:00 Uhr. Es wird auch möglich sein,<br />

sich am 17. Juni, vor der Eröffnungssitzung (von 8:00 bis 8:45<br />

Uhr) <strong>und</strong> am 18. Juni (von 8:30 bis 9:00 Uhr) zu registrieren. Der<br />

Empfangs-Cocktail findet im Ausstellungsbereich statt, am<br />

16. Juni von 19:00 bis 21:00 Uhr. Alle registrierten Teilnehmer,<br />

Aussteller <strong>und</strong> begleitende Personen werden willkommen gehei-<br />

ßen. Der Empfangs-Cocktail ist eine großartige Möglichkeit,<br />

Kontakte zu knüpfen <strong>und</strong> die Ausstellung zu besuchen.<br />

Ausstellung<br />

08 30 - 17 00<br />

Ausstellung<br />

17 00 - 22 00<br />

Ausstellungsabbau<br />

Kongress<br />

08 30 - 09 00<br />

Registrierung<br />

09 00 - 10 45 Sitzung 4A<br />

Mehrzweck-Hydro<br />

Schemata<br />

09 00 - 10 45 Sitzung 4B<br />

Technische Innovationen<br />

<strong>und</strong> Lösungen<br />

10 45 - 11 15 Kaffeepause<br />

11 15 - 12 45 Sitzung 5<br />

Poster-Sitzung<br />

11 15 - 12 45<br />

SHAPES Projekt-Workshop<br />

12 45 - 14 15 Mittagessen<br />

14 15 - 15 45 Sitzung 6A<br />

Planung, Betrieb <strong>und</strong><br />

Wartung, Ausbildung <strong>und</strong><br />

Schulung.<br />

14 15 - 15 45 Sitzung 6B<br />

Technische Innovationen<br />

<strong>und</strong> Lösungen<br />

15 45 - 16 15 Kaffeepause<br />

16 15 - 17 00<br />

SEVEN der beste PHD Student<br />

Nebenveranstaltung<br />

17 00 - 18 30<br />

SHAPES Projekt-Meeting<br />

(nur Mitglieder)<br />

Studientour<br />

08 00<br />

Das Gala-Dinner wird an Bord<br />

des Schaufelraddampfers<br />

«Belle Epoque» auf dem Genfer<br />

See (Lac Léman) stattfinden.<br />

Abfahrt von Lausanne um<br />

20:00 Uhr (Einsteigen um 19:45<br />

Uhr), für eine vierstündige Kreuzfahrt. Sie werden die ganze<br />

Zeit einen außergewöhnlichen Blick auf Lausanne, die umge-<br />

benden Weinberge <strong>und</strong> die Alpen haben.<br />

Abfahrt von Lausanne<br />

09 30 - 11 15<br />

Besuch von Le Châble kleine<br />

HPP <strong>und</strong> Transfer nach<br />

Bieudron<br />

11 15 - 15 00<br />

Besuch der Bieudron HPP,<br />

Mittagessen <strong>und</strong> Transfer<br />

nach Aigle<br />

15 00 - 16 00<br />

Besuch von Farettes kleine<br />

HPP<br />

17 00<br />

Ankunft in Lausanne


© LT/Régis Colombo – www.diapo.ch<br />

Technische Besichtigungen<br />

Da in der Schweiz 1000 kleine Anlagen in Betrieb sind, hat das<br />

Land eine lange Geschichte bezüglich der Kleinwasserkraft.<br />

Darüber hinaus kann die Schweiz auf eine lange Tradition<br />

der Mehrzweckverwendung des Wassers aufweisen; erste<br />

Erfahrungen, Trinkwasser durch Turbinen zu leiten, konnten<br />

schon am Anfang des 20. Jh. gemacht werden.<br />

Unsere erste technische Besichtigung führt uns nach Profay<br />

(380 kW), eine Kleinwasserkraftanlage in der Gemeinde<br />

von Bagnes. Dieses System leitet das Abwasser aus dem<br />

Skigebiet Verbier durch eine Turbine, bevor es behandelt<br />

wird. Das Projekt begann als ein Vorzeigeanlage 1994, aber<br />

die Anlage wurde 2008 erneuert, wobei der zur Verfügung<br />

stehende Durchfluss radikal geändert wurde.Dann kom-<br />

men wir zu einer anderen Größenordnung, zum Bieudron-<br />

Kraftwerk, das eine Gesamtleistung von 1.269 MW hat. Die<br />

Anlage leitet das Wasser aus dem Cleuson-Dixence-Komplex<br />

Profay Kleinwasserkraftwerk Bieudron Kraftwerk Bieudron Pelton-Kanal Mini-Wasserkraftwerk Farettes<br />

Tour für die Begleitpersonen<br />

Geführte Stadttour 17. juni<br />

(halber Tag)<br />

Am besten lernt man die Olympische Hauptstadt kennen, wenn<br />

man in Ouchy beginnt, an den Ufern des Genfer Sees, mit<br />

einem Besuch des Olympischen Museums. Dann macht man<br />

sich auf in Richtung Zentrum, um die Sehenswürdigkeiten<br />

<strong>und</strong> interessanten Dinge der Stadt zu entdecken. Diese<br />

Tour endet mittags <strong>und</strong> lässt ihnen noch genügend Zeit, um<br />

ausgiebig Mittag zu essen. Der Nachmittag steht zur freien<br />

Verfügung <strong>und</strong> Sie können die Stadt dann auf eigene Faust<br />

weiter erforschen, einkaufen gehen oder einfach in Ihrem<br />

Hotel entspannen.<br />

©LT/Urs Achermann<br />

durch die Turbinen. Das Bieudron-Kraftwerk hält selbst drei<br />

Weltrekorde: Bruttofallhöhe (1.883 m), mechanische Leistung<br />

jeder Pelton-Turbine (423 MW) <strong>und</strong> Leistung pro Pol des<br />

Wechselstromgenerators. Es wurde zwischen 1993 <strong>und</strong> 1998<br />

erbaut, um die Produktionskapazität des Komplexes zu erhö-<br />

hen. Woraus die Cleuson Dixence-Installation besteht:<br />

Wasserfassung in der Grande Dixence-Staumauer.<br />

15,8 km Druckleitung.<br />

4,3 km langer, mit Stahl ausgekleideter Druckschacht.<br />

Kavernen-Kraftwerk Bieudron.<br />

Nach dem Mittagessen, auf unserem Weg zurück nach<br />

Lausanne, besuchen wir die Wasserkraftanlage Mini-<br />

Farettes (178 kW)) in Aigle, die Strom produziert, indem<br />

sie den verbleibenden Höhenunterschied zwischen der<br />

Wasserrückgabe eines höher gelegenen Kraftwerks <strong>und</strong> dem<br />

Fluss Grande Eau ausnutzt.<br />

Gruyère, Cailler Schokoladenfabrik<br />

<strong>und</strong> die Weinberge 18. juni (halber Tag)<br />

Ein Bus bringt Sie zu den<br />

Ausläufern der Voralpen,<br />

nach Gruyère, um die Reize<br />

dieser Region kennenzu-<br />

lernen. Wer hat nicht schon<br />

einmal davon geträumt eine<br />

Schokoladenfabrik zu besu-<br />

chen? Schauen Sie sich den Ablauf der Schokoladenherstellung<br />

an <strong>und</strong> genießen Sie die Düfte, die aus der berühmten Cailler of<br />

Switzerland (Nestlé) Schokoladenfabrik in Broc kommen. Dank<br />

einer interaktiven, geführten Tour, werden Sie in die Geheimnisse<br />

der Schokoladenherstellung in dieser Fabrik während des lau-<br />

fenden Betriebs eingeführt. Bei dem Besuch wird auch die<br />

Geschichte der Fabrik seit 1898 erklärt. Nach dem Mittagessen<br />

geht es weiter zu den Lavaux Weinberg-Terrassen (UNESCO<br />

Weltkulturerbe). Die perfekte Gelegenheit, die Weine der Region<br />

kennenzulernen, während man über den See schaut!


Konferenzprogramm<br />

Jeudi 17. juni <strong>2010</strong> – Vormittag<br />

Eröffnungsplenarsitzung<br />

Willkommen auf der <strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong><br />

Pr Bernhard Pelikan, Präsident der ESHA <strong>und</strong> Dr Jean-Bernard Gay,<br />

Präsident des Leitungsgremiums von MHyLab<br />

Gr<strong>und</strong>satzrede<br />

Hr. François Marthaler, Abgeordneter der Regierung des Kantons Waadt<br />

Eröffnungsreden<br />

Hr. Jean-Yves Pidoux, Mitglied des Stadtrats von Lausanne<br />

Abgeordneter der Europäischen Kommission (wird noch bestätigt)<br />

Vertreter des Europäischen Umweltamtes<br />

Hr. Michael Kaufmann, Schweizer Energieprogramm-Manager,<br />

Schweizer B<strong>und</strong>esamt für Energie<br />

Pr Dr. Hans-Björn Püttgen, Energiezentrum, Schweizer<br />

Technologieinstitut<br />

Frau Christine Lins, Generalsekretärin des European Renewable Energy<br />

Council (EREC)<br />

Sitzung 1: Neue Vorschrift, administrative Vorgänge <strong>und</strong> Finanzen<br />

Vorsitzender: Pr. Bernhard Pelikan, ESHA Präsident, Österreich<br />

Kompatibilität der Rahmenrichtlinie von Wasserwirtschaft <strong>und</strong><br />

Kleinwasserkraftwerken – Steffi Dimke, Frank Weichbrodt & Peter<br />

Fröhle, Universität Rostock, Institut für Umwelttechnik, Deutschland<br />

Allgemeine Richtlinien zum Gebrauch der Kleinen Wasserkraft – M.<br />

Pfa<strong>und</strong>ler & P. Dazio, Schweizer Umwelt-B<strong>und</strong>esamt,<br />

Schweiz; K. Schwaiger & R. Mair, Austrian Federal Ministry of Agriculture,<br />

Foresty, Environment and Water Management, Austria<br />

Die Förderung von Mini- <strong>und</strong> Kleinwasserkraftwerken in der<br />

Schweiz durch institutionelle Mechanismen<br />

Nicolas Crettenand, Swiss Federal Institute of Technology, Switzerland<br />

Wertschaffende Finanzierungsstrategien in einer komplexen<br />

Kreditumgebung – neueste Trends bei der Finanzierung kleiner<br />

Wasserprojekte – William E. Saarbach, TriStone Partners, United Kingdom<br />

Nutzung der Windkraft für Pumpspeicherwasserkraftwerke auf den<br />

Faroer Inseln – Franziska Ludescher-Huber, Hege Iversen & Hans-Olav<br />

Nyland, Norconsult, Norway ; Terji Nielsen, Electrical company SEV,<br />

Faroe Islands<br />

Aussichten der Entwicklung des KWKA (SHPP)-Sektors in Serbien –<br />

Ivana D. Spasojevic, Directorate for Building and Construction ; Bozisca<br />

Sandic, Public Entreprise “Electric Power Industry of Serbia”, Serbia<br />

Jeudi 17. juni <strong>2010</strong> – Nachmittag<br />

Sitzung 2A: Perspektive <strong>und</strong> Entwicklung der KWK (SHP)<br />

Vorsitzender: Pr. Hans Björn Püttgen, Schweizer B<strong>und</strong>esamt<br />

für Technologie, Schweiz<br />

Förderung der kleinen Wasserkraft in der Schweiz – ein Überblick<br />

Martin Bölli, Swiss Small Hydropower <strong>Program</strong>, Switzerland<br />

Implementierung der europäischen Gesetzgebung in Bezug auf die<br />

Kleinwasserkraft in Rumänien – KWKA (SHPP) in Rumänien, Gegenwart<br />

<strong>und</strong> Zukunft Andreea Galie, Technical University of Civil Engineering,<br />

Bucharest, Carmen Anca Safta, Cristina Ionescu & Bogdan Popa,<br />

University Politechnica of Bucharest,<br />

Power Engineering Department ; Florica Popa, Institute for Hydropower<br />

Studies and Design, Romania<br />

Kleinwasserkraft im Kanton Waadt: Zwischen Möglichkeiten <strong>und</strong><br />

Entwicklung eines Projekts – Stéphanie André & Philippe Hohl,<br />

Service des eaux, sols et assainissement ; Norbert Tissot, Service de<br />

l’environnement et de l’énergie ; Paul Külling, Service des forêts, de la<br />

faune et de la nature, Canton de Vaud, Switzerland.<br />

Potenzial der unterirdischen Wasserkraft – Eine Fallstudie angewen-<br />

det im Kanton Waadt – Pierre-Yves Jeannin, ISSKA ; Philippe Heller &<br />

Frédéric Jordan, e-dric.ch ; Norbert Tissot, Service de l’environnement et de<br />

l’énergie,<br />

Canton de Vaud, Switzerland<br />

Bewertung der möglichen Wasserkraftproduktion verglichen mit<br />

der tatsächlichen Gewinnung in Norditalien<br />

Emanuele Bottazzi, Giuseppe Floreale & Andrea Maconi, Altene<br />

Ingegneri Associati, Italy<br />

Analyse der Hydraulikanlagen um Wasserpumpspeichersysteme mit<br />

der Windkraft in Österreich zu kombinieren – Eduard Doujak & Stefan<br />

Gössinger, Technische Universität Wien, Austria<br />

Das neues Kleinwasserkraftwerk von La Tzintre (Charmey, FR)<br />

Philippe Jungo, Groupe E ; Luca Savoldelli, Groupe E Greenwatt, Switzerland<br />

Sitzung 2B: Technische Innovationen <strong>und</strong> Lösungen – Turbinenentwicklung<br />

Président : Antonio Sa Da Costa, APREN, Portugal<br />

Laborentwicklung von kleinen diagonalen Turbinen für mittlere Köpfe<br />

(25–100 m) – Aline Choulot, Cédric Cottin,<br />

Vincent Denis & Bruno Reul, Mhylab, Switzerland<br />

Adaption vereinfachter Propellerturbinen an höhere spezifische<br />

Ansprüche<br />

Adam Fuller, University of Canterbury, New Zealand<br />

Industrielle Entwicklung von kleinen Hydro-Gruppen (Turbine,<br />

Generator <strong>und</strong> Regler) sowohl für die ländliche Elektrifizierung als auch<br />

für den Netzanschluss – Franco Filippi, E++, Italy<br />

Optimale Gestaltung einer Gezeitenturbine – Jean-Louis Kueny &<br />

Thibault Lalande, INPG-ENSE ; Jean-Jacques Herou & Laurent Terme,<br />

EDF-CIH, France<br />

Ansaugrohrturbinen für sehr tief liegende (1,5–3,5 m) Standorte<br />

Aline Choulot, Vincent Denis & Bruno Reul, Mhylab, Switzerland<br />

Zentrifugalpumpen als Turbinen: ein Bericht über Technik <strong>und</strong><br />

Anwendungen – Arthur Williams, University of Nottingham, United Kingdom<br />

Zentrifugal- <strong>und</strong> Axialpumpen, die als Turbinen in kleinen<br />

Wasserkraftwerken verwendet werden – A. Nourbakhsh, Hydraulic<br />

Machinery Research Institute, University of Tehran, Iran<br />

Sitzung 3A: EU-finanzierte Projekte <strong>und</strong> nachhaltige Energie in Europa<br />

Vorsitzender: Gianlucca Tondi, EACI, Belgien<br />

FP7 EU R&D <strong>Program</strong>me <strong>und</strong> Möglichkeiten des Klimawandels –<br />

Marion Tobler, NCP Environment, Switzerland<br />

Das SEE HYDROPOWER Projekt, geplant, um das<br />

Wasserressourcenmanagement für eine wachsende, erneuerbare<br />

Energieproduktion zu verbessern Maximo Peviani, Julio Alterach &<br />

Andrea Danelli, ERSE, Italy<br />

STREAM MAP – Der Weg nach vorn für den europäischen Hydro-<br />

Sektor – Lauha Fried, ESHA, Belgium<br />

„Optimale Gestaltung“ von Pelton oder Turbo-Turbinen-Verteilern<br />

Hamdi Nassereddine & Jean-Louis Kueny, Institut Polytechnique de<br />

Grenoble, Laboratoire des Ecoulements Géophysiques et Industriels<br />

(INPG LEGI), France<br />

Das HYDROACTION Projekt: Eine europäische Initiative für kleine<br />

Hydroturbinen-Leistungen – Etienne Parkinson, Andritz Hydro,<br />

Switzerland ; Jean François Bansard, THEE, France ; Christian Epp,<br />

Wirtschaft <strong>und</strong> Infrastruktur GMBH & CO Planungs KG, Germany ; Lauha<br />

Fried, ESHA, Belgium ; Peter Grafenberger, Andritz Hydro, Austria ; Jean-<br />

Louis Kueny, INPG, France ; Francis Leboeuf, Ecole Centrale de Lyon,<br />

France ; Dimitris Papantonis, NTUA, Greece<br />

Entwicklung <strong>und</strong> Gestaltung von Wasserkraftwandlern mit niedri-<br />

ger Leistung in geschützten Bereichen – Jana Hadler & Klaus Broekel,<br />

University of Rostock, Germany<br />

Entwicklung eines Freistrom-Energiewandlers <strong>und</strong> Untersuchung<br />

der Einflüsse auf die Flusswasserumgebung – Frank Weichbrodt, Steffi<br />

Dimke & Peter Fröhle, University of Rostock, Institute of Environmental<br />

Engineering, Germany<br />

Sitzung 3B: Umwelt<br />

Vorsitzender: Fritz Barth, Europäische Wasserpartnerschaft, Belgien<br />

Integrierte Untersuchung des Potenzials der Kleinen Wasserkraft in<br />

der Schweiz – Carol Hem<strong>und</strong> & Rolf Weingartner, Institute of Geography,<br />

Oeschger Centre for Climate Change Research, University of Bern ;<br />

Klaus Jorde, SFOE-Research <strong>Program</strong>me “Wasserkraft”, Entec, Switzerland<br />

Neue Herausforderungen <strong>und</strong> <strong>Program</strong>me beim Umwelt-<br />

Management der Wasserkraft an norwegischen Flüssen<br />

John E. Brittain, Section for Environmental Supervision, Norwegian<br />

Water Resources & Energy Directorate (NVE), Norway<br />

Effektives Hochwasser-Managementsystem unter Verwendung teleme-<br />

trischer Daten: Ubolratana Damm, Thailand – Amara Meethom, Electricity<br />

Generation Authority of Thailand, Thailand<br />

Kleinwasserkraft-<strong>Program</strong>me an der Rhône – Laurent Thareau &<br />

Jacques-Philippe Bois, Compagnie Nationale du Rhône, France<br />

Modernisierung der Kleinwasserkraftanlage von La Chocolatière, ein<br />

Beispiel zur Umweltintegration – Hanane Moukhliss, Romande Energie ;<br />

Aline Choulot, Mhylab ; Jean-Daniel Pilotto, Gren Biologie Appliquée ;


Erik Bollaert, AquaVision Engineering ; Miguel Biec, Conus & Bignens,<br />

Switzerland<br />

Implementierung des Alpbach Kleinwasserkraftwerks in Kandersteg,<br />

Berner Oberland, auf der UNESCO-Weltkulturerbe-Seite der Schweizer<br />

Alpen – Josef Lampl, Kössler Gesellschaft, Austria<br />

Ein Kleinwasserkraftwerk in einem Unesco-Gebiet: Die „Moulin de<br />

Rivaz“ Anlage neben dem Genfer See – Olivier Chuat, RWB Vaud ;<br />

Daniel Bassin, Romande Energie ; Aline Choulot, Mhylab, Switzerland<br />

Abend: Gala-Dinner auf dem „Belle Epoque“ Schaufelraddampfer<br />

Freitag 18 Juni <strong>2010</strong> - Vormittag<br />

Sitzung 4A : Mehrzweck Hydro-Systeme<br />

Vorsitzender : Vincent Denis, Mhylab, Schweiz<br />

Chievo - kleine Hydro-Anlage – Von der Verpflichtung zum Umweltfluss<br />

zur Möglichkeit einer Produktion erneuerbare Energien – Luigi Papetti,<br />

Studio Frosio ; Stefano Rizzi, Andritz Hydro, Italy<br />

Französisches Recht auf reservierte Durchflüsse: Optimaler Nutzen<br />

der verfügbaren Ressourcen der EDF-Wasserkraftanlagen – Thibault<br />

Demange, Engineering department of Hydro Engineering of EDF ; Jean<br />

Jacques Herou, Electrical power department of EDF, France<br />

Verbindung von Trinkwasserversorgungssystemen zweier Gemeinden,<br />

um mehr als 1,4 MW zu generieren – Valérie Herzig, HYDRO Exploitation,<br />

Switzerland<br />

Wirtschaftliche Bewertung des Turbinendurchfluss-Potenzials in den<br />

Netzwerken der Trinkwasserversorgung – Jean-Louis Boillat & Martin<br />

Bieri, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL), Laboratory of<br />

Hydraulic Constructions (LCH) ;<br />

Jérôme Dubois, HydroCosmos, Switzerland<br />

Blagoevgradska Bistritsa: Öffentlich-Private Partnerschaft für den<br />

Durchfluss von Trinkwasser durch Turbinen – Marieta Krasteva, VAP Hydro,<br />

Bulgaria<br />

Erfahrungen aus einer Mehrzweck-Projekt-Entwicklung - Das Boshava<br />

System in Mazedonien – Igor Nikolov & Goran Stoilov, JSC Macedonian<br />

Power Plants (ELEM), Republic of Macedonia<br />

Neue Röhrenpropeller für die Energieproduktion: CFD <strong>und</strong> expe-<br />

rimentelle Analysen – Mariana Simão & Helena M. Ramos, Instituto<br />

Superior Técnico (IST), DECivil, CEHIDRO researcher, Portugal<br />

Sitzung 4B Technische Innovationen <strong>und</strong> Lösungen – CFD-Tools,<br />

Anlagen, Bauarbeiten, KWKA (SHPP)-Design <strong>und</strong> Leistungstests<br />

Vorsitzender : Jean-Marie Rouiller, Stadtwerke Lausanne, Schweiz<br />

CFD für die Flussdesignoptimierung von Ein- <strong>und</strong> Auslässen in hydrau-<br />

lischen Kreisläufen von KWK (SHP)-Anlagen – Ana Pereira & Helena M.<br />

Ramos, Instituto Superior Técnico (IST), Portugal<br />

CFD – unterstützte Gestaltung einer diagonalen Turbine – Nathan<br />

Ledergerber & Thomas Staubli, Hochschule Luzern, Switzerland ; Christian<br />

Liess, HTWG Konstanz, Germany<br />

Energieverschwendung: die technischen Herausforderungen <strong>und</strong><br />

Erfolge von Ashlu Creek in British Columbia – Pierre Duflon, Andritz<br />

Hydro Canada, Canada<br />

Direktgeschaltete permanente Magnetgeneratoren für<br />

Kleinwasserkraftanlagen – Asko Parviainen, AXCO-Motors Oy, Finland<br />

Glasfaserverstärkte Plastik-Pipeline als Teil der Verschalung –<br />

Die wirtschaftliche Alternative bei der Konstruktion von Kraftwerken<br />

– Karl Bissinger, Saudi Arabian Amiantit Company, Germany ; Markus<br />

Hintermann, APR Allpipes Rohrsysteme, Switzerland<br />

Planung & Konstruktion der Asiganga-II <strong>und</strong> Asiganga-III KWK-<br />

Anlagen (SHPs) für den Tandembetrieb – Devadutta Das, Department<br />

of Water Resources Development & Management, Indian Institute of<br />

Technology Roorkee ; G.P.S. Bhatti, Independent Consultant, India<br />

Leistungstests von Hydraulikanlagen in niedrig gelegenen, kleinen<br />

Wasserkraftinstallationen – Janusz Steller, Adam Adamkowski, Adam<br />

Henke, Waldema Janicki, Maciej Kaniecki, Zbigniew Krzemianowski,<br />

The Szewalski Institute of Fluid-Flow Machinery of the Polish Academy of<br />

Sciences, Poland<br />

Sitzung 5: Poster-Sitzung<br />

Vorsitzende: Frau Alison Bartle, Hydropower & Dams, Vereinigtes<br />

Königreich<br />

Präsentation der Poster durch die Urheber (2 Minuten pro Poster)<br />

Gefolgt von einem Besuch durch den Poster-Bereich<br />

Workshop SHAPES<br />

Vorsitzender: Alexandro Kotronaros, DG-TREN, Belgien<br />

SHAPES (Small Hydro Action Project for Efficient Solutions)<br />

EU-finanziertes Projekt, Vorstellung der Ergebnisse.<br />

Freitag 18. Juni <strong>2010</strong> - Nachmittag<br />

Session 6A : Sitzung 6A: Planung, Betrieb <strong>und</strong> Wartung,<br />

Ausbildung <strong>und</strong> Schulung<br />

Vorsitzende: Anne Pénalba, France Hydroélectricité President,<br />

Frankreich<br />

Postgraduiertenkurs „nachhaltige Wasserkraft“ – eine Quelle der<br />

Kompetenz – Pr. Dr. Bernhard Pelikan, ESHA and BOKU, Austria<br />

Voraussetzungen für die Fernüberwachung von hydraulischen<br />

Kraftwerken – José-Pierre Paroz, Hottinger Baldwin Messetechnik,<br />

Switzerland<br />

Dynamische Effekte bei kleinen Wasserkraftwerken – Pedro A.<br />

Morgado & Helena M. Ramos, Instituto Superior Técnico (IST), DECivil,<br />

CEHIDRO researcher, Portugal<br />

Erfahrungen mit der Konstruktion von kleinen, hydraulischen<br />

Kraftwerken – Michel Dubas, University of Applied Sciences of Western<br />

Switzerland, Switzerland<br />

Herabsetzung von Bauarbeiten: eine natürliche Entwicklung oder<br />

eine Erbsünde ? – Nino Frosio, Studio Frosio, Studio Associato di<br />

Ingegneria, Italy<br />

Analyse der Kosteneinschätzungen von niedrig gelegenen, kleinen<br />

Wasserkraftsystemen – S. K. Singal & R. P. Saini, Alternate Hydro Energy<br />

Centre, Indian Institute of Technology, India<br />

HYCOM – ein regionales Wasserkraft-Kompetenzzentrum in Bandung<br />

(Java/Indonesien) bietet Schulung, Entwicklung <strong>und</strong> Forschungsassistenz<br />

für den Kleinen-Wasserkraft-Sektor – HYCOM Bandung ; Pak Iman<br />

Permana (TEDC), Team Leader of Renewable Energy <strong>Program</strong><br />

Development For Vocational School ; Gerhard Fischer, PT. Entec,<br />

Indonesia ; Martin Bölli, Entec, Switzerland<br />

Sitzung 6B: Technische Innovationen <strong>und</strong> Lösungen -<br />

Neue Computer-Tools<br />

Vorsitzender: Martin Bölli, Schweizer Kleines-Hydro-<strong>Program</strong>m,<br />

Schweiz<br />

Verwendung von GIS, um mögliche Standorte für kleine<br />

Hydroelektrische Anlagen auszumachen – Joanne Félix, Stucky,<br />

Switzerland<br />

Hydrobot Fernbefragungen zu nationalen Hydro-Ressourcen – Nick<br />

Forrest, Hydrobot, United Kingdom<br />

Swissrivers.ch – Ein neues Tool für die Voreinschätzungen der<br />

Wasserkraftproduktion der Flüsse in der Schweiz – Philippe Heller &<br />

Frédéric Jordan, e-dric.ch ; Claude Philiponna, Camptocamp, PSE A,<br />

EPFL, Switzerland<br />

Numerische 3D-Optimierung von Siphon-Turbinen in der KWK-<br />

Anlage Gouille (F) – Erik Bolleart, Aquavision Engineering, Switzerland,<br />

Raymond Chenal, Consultant, Switzerland.<br />

Erhöhung der Energieeffizienz durch Verwendung künstlicher<br />

Intelligenz in einem optimalen Konzept der kleinen Hydro-Entwicklung –<br />

Svetlana Stevovic, University Union, Faculty of construction management,<br />

Serbia<br />

Optimierung der Wasserkraftprojekte – basierend auf einem<br />

Vorhersage-Tool in Echtzeit – Philippe Heller & Frédéric Jordan, e-dric.<br />

ch, Switzerland<br />

Eine Methode um das effektive Potenzial der Wasserkraftproduktion<br />

zu bewerten, angewendet an einer Fallstudie – Julio Alterach & Milena<br />

Vergata, ERSE, Italy<br />

Abschlussveranstaltung<br />

Vorsitzende: Gema San Bruno, ESHA Generalsekretärin, Belgien<br />

<strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> Bewertung <strong>und</strong> r<strong>und</strong>er Tisch<br />

Konferenzprogramm


Ausstellungsbereich<br />

Die Ausstellung der <strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> findet gleichzeitig<br />

zur Konferenz im Beaulieu Lausanne Kongresszentrum statt<br />

- alles auf einer Etage. Die Kaffeepausen sowie auch der<br />

Empfang am 16. Juni finden im Ausstellungsbereich statt.<br />

Dadurch wird garantiert, dass Sie auch wirklich alle kennen-<br />

lernen, die an der Konferenz teilnehmen. www.beaulieu.org<br />

Opening session 1<br />

Bar<br />

5<br />

Welcome desk<br />

32<br />

35<br />

34<br />

33<br />

31<br />

36<br />

37<br />

45<br />

38 40 44<br />

30<br />

42<br />

41<br />

29<br />

39<br />

43<br />

28<br />

4<br />

27<br />

6<br />

7<br />

2<br />

3<br />

8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Exhibition area<br />

<strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> Sponsoren<br />

Platinum-Paket<br />

26<br />

25<br />

Die Ausstellungsfläche wurde gerade erweitert, um alle<br />

Besucher <strong>und</strong> Unternehmen zu den besten Bedingungen<br />

aufnehmen zu können. Es gibt noch freie Stände <strong>und</strong><br />

Stellflächen.<br />

24<br />

Conference room<br />

23<br />

22<br />

21<br />

20<br />

19<br />

18<br />

17<br />

Verkaufte Stände (März <strong>2010</strong>)<br />

Noch freie Stände<br />

ANDRITZ Hydro GmbH www.andritz.com<br />

Etat de Vaud www.vaud.ch<br />

Services Industriels de Lausanne www.lausanne.ch<br />

Gold-Paket<br />

Alpiq Suisse SA www.alpiq.ch<br />

PLCO Pipelines Construction SA www.plco.ch<br />

SIG – Services Industriels de Genève www.mieuxvivresig.ch<br />

Silber-Paket<br />

Groupe E SA www.groupe-e.ch<br />

Marelli Motori SpA www.marellimotori.com<br />

Romande Energie SA www.romande-energie.ch<br />

Andere Sponsorenpakete<br />

HYDRO Exploitation SA www.hydro-exploitation.ch<br />

Services Industriels de Lausanne www.lausanne.ch<br />

Es gibt noch einige interessante Sponsorenmöglichkeiten ab 2500.– CHF.<br />

Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung unter : info<strong>2010</strong>@hidroenergia.eu<br />

Weiterführende Informationen erhalten Sie, wenn Sie sich mit<br />

uns in Verbindung setzen durch: info<strong>2010</strong>@hidroenergia.eu<br />

Conference room<br />

SCALE<br />

0


<strong>Hidroenergia</strong> Ausstellung<br />

Die Ausstellung zur <strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> ist auf gutem Weg, ein großer Erfolg zu werden,<br />

da sich schon 41 Unternehmen angemeldet haben:<br />

Verkaufte Stände (März <strong>2010</strong>)<br />

ABB www.abb.ch 38<br />

AMIANTIT www.amiantit.com 6<br />

ANDRITZ Hydro GmbH www.andritz.com 1<br />

AquaVision Engineering Inc. www.aquavision-eng.ch 34<br />

Bernard & Bonnefond www.bernardbonnefond.com 9<br />

EPFL http://cgse.epfl.ch 13<br />

ESHA www.esha.be 20<br />

ETEL SA www.etel.ch 29<br />

Fachgemeinschaft Guss-Rohrsysteme (FGR) www.eadips.org 33<br />

Global Hydro Energy GmbH www.hydro-energy.com 30<br />

GMB elektrische maschinen AG www.gmb-em.ch 25<br />

Groupe E www.groupe-e.ch 4<br />

H3E Industries www.h3eindustries.com 40–41<br />

Hansen Transmissions Int. NV www.hansentransmissions.com 35<br />

Häny SA / Blue Water Power SA www.haeny.com / www.blue-water-power.ch 14<br />

HOBAS Rohre GmbH www.hobas.com 24<br />

Hubei Hongcheng General Machinery www.hbhc.com.cn 23<br />

Hydro-Engineering S.A. www.hydrorom.com 43<br />

Hydrohrom, s.r.o. www.hydrohrom.cz 21<br />

Hydrolink sro www.hydrolink.cz 36–37<br />

Hydropower & Dams www.hydropower-dams.com 18<br />

INDUFER AG www.indufer.ch 39<br />

LEROY-SOMER www.leroy-somer.com 15<br />

Marelli Motori www.marellimotori.com 5<br />

MAVEL www.mavel.cz 42<br />

Mhylab www.mhylab.com 16<br />

MJ2 Technologies S.A.R.L. www.vlh-turbine.com 7<br />

OFATEC SA & Groupe Hydreo www.ofatec.ch ; www.hydreo.eu 28<br />

OFATEC SA & Irem SpA www.ofatec.ch ; www.irem.it 27<br />

PANOLIN AG www.panolin.com 32<br />

PLCO www.plco.ch 2<br />

SELT, Lake Geneva Region www.vaud.ch 19<br />

Siemens www.siemens.com 11<br />

SIG www.mieuxvivresig.ch 3<br />

Services Industriels de Lausanne www.lausanne.ch 45<br />

Sol E www.solesuisse.ch 10<br />

Teksal Hineco As www.teksal.no 31<br />

TES VSETIN www.tes.cz 8<br />

VAP Hydro Ltd. www.vaphydro.bg 44<br />

Voith Hydro and Kössler www.koessler.com 26<br />

Zeco www.zeco.it 22<br />

Die vollständigen Adressen der oben genannten Unternehmen finden Sie auf: www.hidroenergia.eu


Buchungsbedingungen<br />

<strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> wird von der European Small Hydropower Association in Brüssel <strong>und</strong> MHyLab in der Schweiz<br />

organisiert.<br />

Online-Registrierung<br />

Haftungsausschluss<br />

Für eine schnellere <strong>und</strong> einfachere Registrierung melden Sie sich bitte<br />

Stornierungen müssen schriftlich (per Postsache) an Lausanne<br />

online, auf der gesicherten Webseite an : www.hidroenergia.eu<br />

Tourisme erfolgen. Stornierungskosten <strong>und</strong> Rückerstattungen wer-<br />

Registrierungen <strong>und</strong> Bestätigungen werden von unserem Partner vor Ort,<br />

den vorgenommen <strong>und</strong> richten sich nach der unten stehenden Tabelle<br />

Lausanne Tourisme, bearbeitet.<br />

der Annullierungsrichtlinie. Die Substitution von Delegierten nach der<br />

Reservierung wird noch bis zum 21. Mai <strong>2010</strong> akzeptiert, ohne dass<br />

Registrierung per Post oder Fax<br />

dafür extra Gebühren erhoben werden. Nach dem 21. Mai <strong>2010</strong> ist die<br />

Man kann sich direkt mit dem Anmeldeformular anmelden. Bitte füllen Substitution von Delegierten noch möglich, aber es wird eine zusätzliche<br />

Sie das Anmeldeformular aus <strong>und</strong> schicken Sie es an Lausanne Tourisme<br />

zurück.<br />

Bearbeitungsgebühr von 100,– CHF erhoben.<br />

Bitte füllen Sie ein Anmeldeformular pro Delegierten aus, ebenso für die<br />

Haftpflichtversicherung<br />

Begleitpersonen.<br />

Die Anmeldegebühren beinhalten nicht die Versicherung der Teilnehmer<br />

Dieses Buchungsformular steht auch zum Download zur Verfügung, auf :<br />

gegen Unfälle, Krankheit, Stornierungen durch eine Partei, Diebstahl,<br />

www.hidroenergia.eu<br />

Verlust oder Schaden am persönlichen Besitz. Die Organisatoren übernehmen<br />

keine Verantwortung für den Tod, Verletzungen, Verlust oder<br />

Registrierung vor Ort<br />

Unfall oder Verspätungen der Teilnehmer, die durch eine Handlung oder<br />

Es ist auch möglich, sich vor Ort anzumelden. Die <strong>Anmeldung</strong> beginnt um durch einen Fehler einer Person hervorgerufen werden. Dies gilt auch<br />

15:00 Uhr, am Mittwoch den 16. Juni, am Empfangstisch der <strong>Hidroenergia</strong> für andere Probleme, die in Verbindung mit den Konferenzdiensten oder<br />

<strong>2010</strong> im Lausanne Beaulieu Kongresszentrum. Der Registrierungstisch Transportmitteln entstehen. Die Organisatoren geben keine Garantie auf<br />

wird auch noch einmal geöffnet werden, kurz bevor die Konferenz beginnt. diese Verbindungen. Alle Dienstleistungen, die angeboten werden, unter-<br />

Es wurde eine Obergrenze für die Teilnehmer angesetzt, daher können liegen dem örtlichen Recht. Absprachen für die Konferenz wurden nach<br />

<strong>Anmeldung</strong>en vor Ort nicht garantiert werden. Es wird eine zusätzliche dem Schweizer Recht getroffen.<br />

Bearbeitungsgebühr von 100,– CHF erhoben, wenn man sich direkt vor Delegierte, Aussteller <strong>und</strong> Teilnehmer an den Touren wird dringend nahe-<br />

Ort anmelden möchte.<br />

gelegt, eine persönliche Versicherung abzuschließen, um Risiken abzu-<br />

Zahlungswesen<br />

Die Zahlungen für alle Dienste (Kongress-Eintrittsgebühren, Hotel <strong>und</strong><br />

Touren) müssen in Schweizer Franken getätigt (CHF) <strong>und</strong> im Voraus<br />

bezahlt werden.<br />

Es ist möglich anhand folgender Methoden zu bezahlen:<br />

Banküberweisung an Lausanne Tourisme (siehe Einzelheiten auf<br />

dem Anmeldeformular)<br />

Online mit Kreditkarte, via PayPal<br />

Unterkunft<br />

Es wurde mit Hotels unterschiedlicher Kategorien verhandelt, um spezi-<br />

elle Rabatte für die Teilnehmer der <strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> zu bekommen. Eine<br />

bestimmte Anzahl an Zimmern wurde vorab reserviert, aber wir empfeh-<br />

len Ihnen, Ihr Zimmer weit im Voraus zu reservieren. Diese Zimmer wer-<br />

den nach dem Prinzip „wer zuerst kommt, bekommt sie auch” angeboten.<br />

Nach dem 15. Mai <strong>2010</strong> sind sie nicht mehr garantiert.<br />

Bitte füllen Sie den Abschnitt zur Unterbringung auf dem Anmeldeformular<br />

aus <strong>und</strong> schicken Sie es gemeinsam mit der erforderlichen Zahlung an<br />

Lausanne Tourisme. Die Zahlung ist notwendig, um die Hotelreservierung<br />

garantieren zu können. Wenn Ihr bevorzugtes Hotel ausgebucht ist, halten<br />

sich Lausanne Tourisme <strong>und</strong> die <strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> das Recht vor, Ihre<br />

Reservierung bei der nächst gelegenen Alternative vorzunehmen, die zur<br />

Verfügung steht, die innerhalb der gleichen Preiskategorie liegt.<br />

decken, die mit der Reise, Unterkunft, Annullierung <strong>und</strong> Diebstahl oder<br />

Schäden am persönlichen Besitz zu tun haben.<br />

Die Organisatoren behalten sich das Recht vor, wenn es nötig ist, Teile<br />

am Konferenzprogramm <strong>und</strong> den Arrangements abzuändern. Im sehr<br />

unwahrscheinlichen Fall, dass es notwendig wird ein Arrangement des<br />

Kongresses zu stornieren, wird eine angemessene Rückerstattung erfol-<br />

gen <strong>und</strong> darüber hinaus wird die Haftbarkeit der Organisatoren enden.<br />

Reisepass <strong>und</strong> Visa-Bestimmungen der Schweiz<br />

Es liegt in der Verantwortung aller Teilnehmer, dass sie selbst ihre<br />

Reisepässe <strong>und</strong> Visabestimmungen überprüfen. Bitte setzen Sie sich<br />

mit Ihrer ortsansässigen Schweizer Botschaft oder dem Konsulat in<br />

Verbindung, um sich über alle Vorschriften zu informieren, die mit Reisen<br />

in die Schweiz zu tun haben.<br />

Einladungsschreiben<br />

Wenn Sie ein Einladungsschreiben von den Organisatoren benötigen,<br />

um Ihre Visabewerbung zu vereinfachen, lassen Sie es uns bitte bei der<br />

<strong>Anmeldung</strong> wissen. Es kann ein Brief ausgestellt werden, um Ihnen dabei<br />

zu helfen, ein Visum zu bekommen, sobald die vollständigen Zahlungen<br />

<strong>und</strong> Buchungen für die Unterkunft erfolgt sind. Wenn Sie einen Brief<br />

sowohl vom veranstaltenden Land als auch von den Organisatoren benö-<br />

tigen, sagen Sie uns bitte rechtzeitig Bescheid. Bitte berücksichtigen Sie<br />

ausreichend Zeit für die Visaanmeldungen.<br />

Stornierungsverfahren Bis zum 7. Mai <strong>2010</strong> Vom 8. Mai bis zum 21. Mai <strong>2010</strong> Nach dem 21. Mai <strong>2010</strong><br />

<strong>Anmeldung</strong> zur Konferenz 75% der Gebühren werden erstattet 50% der Gebühren werden erstattet Keine Erstattung<br />

Studientour & begleitende Touren 75% der Gebühren werden erstattet 50% der Gebühren werden erstattet Keine Erstattung<br />

Unterkunft 75% der Gebühren werden erstattet 50% der Gebühren werden erstattet Keine Erstattung<br />

Substitution eines Delegierten kostenlos kostenlos 100.– CHF<br />

Kontaktdaten : Lausanne Tourisme & Convention Bureau, Frau Sylvie Hölzer, Organisationsabteilung,<br />

Av. de Rhodanie 2, CP 49, CH -1000 Lausanne 6, Tel. ++41 (0)21 613 73 14, Fax ++41 (0)21 616 86 47, hoelzer@lausanne-tourisme.ch


Anmeldeformular Stichtag für den Preisnachlass bei Frühbuchungen: 7. Mai <strong>2010</strong><br />

<strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong> 16.-19. Juni <strong>2010</strong>, Lausanne, Schweiz<br />

Durch das Ausfüllen dieses Buchungsformulars stimmen Sie den Buchungskonditionen, die in dieser Broschüre stehen, zu.<br />

Die Gebühren müssen in Schweizer Franken (CHF) bezahlt werden. Bitte füllen Sie ein Buchungsformular pro Teilnehmer aus<br />

Für eine einfache Online-Buchung gehen Sie bitte auf : www.hidroenergia.eu<br />

Titel Vorname Nachname<br />

Name, wie er auf Ihrem Ansteckschild <strong>und</strong> in der Korrespondenz erscheinen soll<br />

Berufsbezeichnung innerhalb der Organisation<br />

Organisation<br />

Postadresse der Organisation (inkl. Postleitzahl <strong>und</strong> Land)<br />

Tel. (inkl. Ländercode) Fax (inkl. Ländercode)<br />

Mobiltelefon (wird nur vom Organisator verwendet)<br />

E-Mail Webseite<br />

Datenschutz: Ich möchte nicht, dass meine E-Mail-Adresse an Dritte weitergegeben wird. Ich möchte nicht, dass Kontaktdaten von mir an Dritte weitergegeben werden.<br />

Gebühren<br />

Voll-Delegierter<br />

Beinhaltet die Teilnahme an den Konferenzen <strong>und</strong> der Ausstellung; Kaffeepausen am Morgen<br />

<strong>und</strong> am Nachmittag, Mittagessen während der Konferenz (17. – 18. Juni), Empfangs-Cocktail<br />

(16. Juni) <strong>und</strong> das Gala-Dinner am 17. Juni.<br />

Reduzierte Delegiertengebühr für ESHA-Mitglieder<br />

Beinhaltet die Teilnahme an den Konferenzen <strong>und</strong> der Ausstellung; Kaffeepausen am Morgen<br />

<strong>und</strong> am Nachmittag, Mittagessen während der Konferenz (17. – 18. Juni), Empfangs-Cocktail<br />

(16. Juni) <strong>und</strong> das Gala-Dinner am 17. Juni.<br />

Reduzierte Delegiertengebühr für Studenten<br />

Beinhaltet die Teilnahme an den Konferenzen <strong>und</strong> der Ausstellung; Kaffeepausen am Morgen<br />

<strong>und</strong> am Nachmittag, Mittagessen während der Konferenz (17. – 18. Juni), Empfangs-Cocktail<br />

(16. Juni). Es wird die Vorlage eines Studentenausweises am Eingang des Kongresses verlangt.<br />

Sprecher<br />

Beinhaltet alle Vergünstigungen, die oben für einen Voll-Delegierten beschrieben werden:<br />

Diese Gebühr gilt für eine Person pro Papier (Haupt-Urheber oder Präsentator).<br />

Poster<br />

Beinhaltet alle Vergünstigungen, die oben für einen Voll-Delegierten beschrieben werden:<br />

Diese Gebühr gilt für eine Person pro Papier (Haupt-Urheber oder Präsentator).<br />

Vorsitzender<br />

Beinhaltet alle Vergünstigungen, die oben für einen Voll-Delegierten beschrieben werden:<br />

Erster Aussteller<br />

Eine vollständige Delegationsgebühr ist inbegriffen, wenn ein Basisstand in der Ausstellung gebucht wird.<br />

Firmenname:<br />

Ausstellungsassistent (2 ter <strong>und</strong> 3 ter Aussteller)<br />

Beinhaltet den Eintritt zur Ausstellung, Kaffeepausen, Mittagessen während der Konferenz<br />

(17. – 18. Juni) <strong>und</strong> den Empfangs-Cocktail (16. Juni)<br />

Studientour für Delegierte am 19. Juni <strong>2010</strong> (ganzer Tag)<br />

Gala-Dinner (für Studenten <strong>und</strong> Ausstellungshelfer)<br />

BITTE ZÄHLEN SIE DIE KOSTEN AUF DIESER SEITE ZUSAMMEN UND ÜBERTRAGEN SIE AUF DIE ZWEITE SEITE CHF<br />

Bis<br />

7. Mai <strong>2010</strong><br />

CHF 950.–<br />

CHF 850.–<br />

CHF 350.–<br />

CHF 700.–<br />

CHF 750.–<br />

CHF 600.–<br />

Free of charge<br />

CHF 500.–<br />

CHF 120.–<br />

CHF 200.–<br />

Vom<br />

8. Mai <strong>2010</strong><br />

CHF 1200.–<br />

CHF 1000.–<br />

CHF 400.–<br />

CHF 750.–<br />

CHF 800.–<br />

CHF 600.–<br />

Free of charge<br />

CHF 500.–<br />

CHF 120.–<br />

CHF 200.–<br />

Insgesamt CHF


ZWISCHENSUMME DER GEBÜHREN - ÜBERTRAG VON DER VORANGEGANGENEN SEITE CHF<br />

Begleitperson<br />

Titel Vorname Familienname<br />

Empfangs-Cocktail : am 16. Juni <strong>2010</strong><br />

Tour für die Begleitperson : geführte Stadttour an 17. Juni <strong>2010</strong> (halber Tag)<br />

Gala-Dinner Begleitperson : am 17. Juni <strong>2010</strong><br />

Tour für die Begleitperson : Cailler Schokoladenfabrik <strong>und</strong> die Weinberge am 18. Juni <strong>2010</strong> (ganzer Tag/Mittagessen inklusive)<br />

Studientour für die Begleitperson : am 19. Juni <strong>2010</strong> (ganzer Tag)<br />

Gesamtkosten für die Begleitperson CHF<br />

Aus organisatorischen Gründen lassen Sie uns bitte wissen, wenn Sie planen, an folgenden Veranstaltungen teilzunehmen : (im Preis des Delegierten enthalten)<br />

Empfangs-Cocktail am 16. Juni <strong>2010</strong> + Gala-Dinner am 17. Juni <strong>2010</strong><br />

GESAMTE ZAHLUNG FÜR DIE ANMELDUNG, GESELLSCHAFTLICHES PROGRAMM UND EXKURSION CHF<br />

Zahlung : Ihre Reservierung wird gesichert, sobald die Zahlung eingetroffen ist. Um die Konditionen für Frühbucher zu bekommen, muss<br />

die Zahlung bis zum 7. Mai <strong>2010</strong> eingegangen sein.Die Zahlung kann nur in Schweizer Franken (CHF) auf folgenden Wegen erfolgen:<br />

Kreditkarte : Ich autorisiere hiermit Lausanne Tourisme meine Kreditkarte zu belasten, mit dem gesamten Wert der Veranstaltungen <strong>und</strong><br />

Dienstleistungen, die von mir auf diesem Formular gebucht werden.<br />

Kartentyp : CVV Nr. :<br />

Name des Kartenhalters Ablaufdatum Kartennummer<br />

Adresse, für die die Karte ausgestellt wurde : Unterschrift des Kartenhalters :<br />

Banküberweisung : Ich bestätige, dass die Zahlung durch eine Banküberweisung erfolgen wird.<br />

Bitte geben Sie im Betrefffeld der Zahlung Ihren Namen <strong>und</strong> die Firma an, zusammen mit der Angabe: <strong>Hidroenergia</strong> <strong>2010</strong>.<br />

UBS SA, Case Postale, CH -1002 Lausanne / Kontoname: Lausanne Tourisme 1000 Lausanne 6 / Kontonummer.: 243-201278.02E<br />

Konto in Schweizer Franken, IBAN CH37 0024 3243 2012 7802 E, Swift Code: UBSWCHZH80A<br />

Unterkunft<br />

Alle Hotels sind mit dem Bus oder zu Fuß zum <strong>und</strong> vom Kongresszentrum erreichbar.<br />

Vollständige Beschreibungen der Hotels finden Sie auf den Seiten www.hidroenergia.eu oder www.lausanne-tourisme.ch<br />

Alle Preise werden in Schweizer Franken (CHF) pro Raum <strong>und</strong> Nacht angegeben, <strong>und</strong> beinhalten Frühstück <strong>und</strong> Service.<br />

Eine Ausnahme bildet das Du Boulevard Hotel, bei dem das Frühstück nicht inbegriffen ist.<br />

Örtliche Steuern müssen direkt im Hotel beglichen werden. (Zwischen 2,10 <strong>und</strong> 3,10 CHF pro Nacht, abhängig von der Hotelkategorie.)<br />

Hotels in Lausanne Kategorien<br />

Alpha Palmiers 4**** superior<br />

Angleterre & Résidence 4****<br />

Cristal 3***<br />

Voyageurs 3***<br />

Regina 3***<br />

Du Boulevard 3***<br />

Bellerive 3***<br />

Elite 3***<br />

Alagare 3***<br />

Tulip Inn 3***<br />

Ibis Lausanne-Centre 2**<br />

Ours 2**<br />

Jeunotel<br />

Die Raumgebühren werden direkt beim Auschecken vom Hotel in Rechnung gestellt.<br />

Buchungsdaten Einchecken : Juni <strong>2010</strong> Auschecken : Juni <strong>2010</strong><br />

Bei Doppelbelegung, geben Sie bitte den Namen der Person an, mit der das Zimmer geteilt wird :<br />

Wenn Sie ein Doppelzimmer mit einem anderen Teilnehmer teilen, müssen sich beide anmelden, aber es muss nur eine Hotelbuchung vorgenommen werden.<br />

Ich werde ein Doppelzimmer mit jemandem teilen, das gebucht wurde von: (Name der Person, die das Doppelzimmer gebucht hat)<br />

Ich brauche keine Hotelbuchung.<br />

Einzelzimmer Doppelzimmer<br />

410.– CHF<br />

385.– CHF<br />

187.– CHF<br />

198.– CHF<br />

198.– CHF<br />

180.– CHF<br />

200.– CHF<br />

220.– CHF<br />

230.– CHF<br />

220.– CHF<br />

172.– CHF<br />

162.– CHF<br />

110.– CHF<br />

420.– CHF<br />

385.– CHF<br />

217.– CHF<br />

228.– CHF<br />

228.– CHF<br />

185.– CHF<br />

250.– CHF<br />

250.– CHF<br />

270.– CHF<br />

250.– CHF<br />

187.– CHF<br />

199.– CHF<br />

155.– CHF<br />

Anzahl der Übernachtungen<br />

Bitte schicken Sie Ihre Buchung vollständig ausgefüllt an : Lausanne Tourisme & Convention Bureau, Frau Sylvie Hölzer, Organisationsabteilung,<br />

Av. de Rhodanie 2, CP 49, CH -1000 Lausanne 6, Tel. ++41 (0)21 613 73 14, Fax ++41 (0)21 616 86 47, hoelzer@lausanne-tourisme.ch<br />

Gebührenfrei<br />

55.– CHF<br />

200.– CHF<br />

150.– CHF<br />

120.– CHF<br />

Gesamt CHF

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!