SOLAR Junior - lauhduttimet - kondensorer ... - Alfa Laval - ABC

SOLAR Junior - lauhduttimet - kondensorer ... - Alfa Laval - ABC SOLAR Junior - lauhduttimet - kondensorer ... - Alfa Laval - ABC

abcflashnews.com
von abcflashnews.com Mehr von diesem Publisher
31.07.2015 Aufrufe

A.Asennusohje / InstallationsanvisningarInstallation instructions / MontageanweisungenSJSJGPakkauksen tunnistus - Identifikation av förpackning - Identification of package –Verpackungsidentifikation1111-1-001 - Tilausvahv. n:o - Nr. av orderbekräftelse - No. of OrderConfirmation - Nr. der AuftragsbestätigungSJ-110 -Tyyppi - Typ - Type - Typ214773 -Työ n:o - Jobb-nr. - Job no. - Job-Nr.• Laitteet toimitetaan pakattunapystyasentoon (V-mallinasentoon). Pakkaus sisältääirrallisena vaakamallin (H-mallin)jalat. Tuotekilpi sijaitsee laitteenpäädyssä suojalipan alla.• Aggregaten transporteras ivertikalt läge (V-modelsställning). Benen för horisontellmontering (H-modell) är separat iförpackningen. Produktskyltenligger på aggregatens gavelunder skyddskärm.• The units are transported invertical position (V-model’sposition). Legs for horizontalposition (H-model) are packedloose with the unit. Product shieldis situated sheltered on the endof the unit.• Die Geräte werden in vertikalerStellung (Stellung eines V-Models) transportiert. Die Füssefür horizontale Stellung (H-Model)sind separat in der Verpackung.Der Produktschild liegt amGeräteende unter einemSchutzschirm.Pakkausmateriaalin purku ja kierrätys - Avpackning, återanvändning av förpackningsmaterial -Discharge, recycling of packing material - Auspacken, Recycling des Verpackungsmaterials• Ennen laitteiden kiinnitystä, onasennuspaikalla tarkistettava toimituksensisältö ja mahdolliset kuljetusvauriot.Laitteen toimittaja ei vastaa virheellisessäkäsittelyssä tai kuljetuksessa vaurioituneenlaitteen aiheuttamista kustannuksista.• Innan aggregat inmonteras, måsteinnehåll av leverans och eventuellatransportskador granskas. Om aggregat ärskadat pga felaktig behandling eller itransport, tar leverantör inget ansvar för dedärav föranledda kostnaderna.• Before fastening the equipment check at site thecontent of the delivery and possible transportdamages. The supplier is not responsible for thecosts caused by broken equipment as a result offaulty handling or transport.• Vor Befestigung der Geräte auf Baustelle soll derLieferungsinhalt und eventuelle Transportschädengeprüft werden. Der Lieferant übernimmt keineHaftung für Kosten, die durch beschädigte Geräteverursacht werden und auf deren fehlerhafteBehandlung zurückzuführen sind.3

A.Asennusohje / InstallationsanvisningarInstallation instructions / MontageanweisungenSJSJGPakkauksen tunnistus - Identifikation av förpackning - Identification of package –Verpackungsidentifikation1111-1-001 - Tilausvahv. n:o - Nr. av orderbekräftelse - No. of OrderConfirmation - Nr. der AuftragsbestätigungSJ-110 -Tyyppi - Typ - Type - Typ214773 -Työ n:o - Jobb-nr. - Job no. - Job-Nr.• Laitteet toimitetaan pakattunapystyasentoon (V-mallinasentoon). Pakkaus sisältääirrallisena vaakamallin (H-mallin)jalat. Tuotekilpi sijaitsee laitteenpäädyssä suojalipan alla.• Aggregaten transporteras ivertikalt läge (V-modelsställning). Benen för horisontellmontering (H-modell) är separat iförpackningen. Produktskyltenligger på aggregatens gavelunder skyddskärm.• The units are transported invertical position (V-model’sposition). Legs for horizontalposition (H-model) are packedloose with the unit. Product shieldis situated sheltered on the endof the unit.• Die Geräte werden in vertikalerStellung (Stellung eines V-Models) transportiert. Die Füssefür horizontale Stellung (H-Model)sind separat in der Verpackung.Der Produktschild liegt amGeräteende unter einemSchutzschirm.Pakkausmateriaalin purku ja kierrätys - Avpackning, återanvändning av förpackningsmaterial -Discharge, recycling of packing material - Auspacken, Recycling des Verpackungsmaterials• Ennen laitteiden kiinnitystä, onasennuspaikalla tarkistettava toimituksensisältö ja mahdolliset kuljetusvauriot.Laitteen toimittaja ei vastaa virheellisessäkäsittelyssä tai kuljetuksessa vaurioituneenlaitteen aiheuttamista kustannuksista.• Innan aggregat inmonteras, måsteinnehåll av leverans och eventuellatransportskador granskas. Om aggregat ärskadat pga felaktig behandling eller itransport, tar leverantör inget ansvar för dedärav föranledda kostnaderna.• Before fastening the equipment check at site thecontent of the delivery and possible transportdamages. The supplier is not responsible for thecosts caused by broken equipment as a result offaulty handling or transport.• Vor Befestigung der Geräte auf Baustelle soll derLieferungsinhalt und eventuelle Transportschädengeprüft werden. Der Lieferant übernimmt keineHaftung für Kosten, die durch beschädigte Geräteverursacht werden und auf deren fehlerhafteBehandlung zurückzuführen sind.3

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!