Miele Professional
Miele Professional
Miele Professional
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
PROFile<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> Journal 3<br />
Referenzen<br />
weltweit die besten<br />
Visitenkarten<br />
REFERENCES<br />
<strong>Miele</strong>’s worldwide<br />
calling card
PROFile 3 Vorwort Foreword<br />
Referenzen<br />
REFERENCES<br />
Liebe Leserinnen und Leser,<br />
Dear readers,<br />
Referenzen<br />
REFERENCES<br />
nach zwei Ausgaben von <strong>Miele</strong> PROFile<br />
hat unser Magazin die entscheidende<br />
An fangsphase bereits hinter sich, und<br />
wir freuen uns über die allgemein positive<br />
Resonanz. Wir sind davon überzeugt,<br />
immer wieder über neue und interessante<br />
Themen aus der Welt von <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />
berichten zu können. Wir sind hervorragend<br />
im Markt positioniert; unsere Maschinen<br />
kommen weltweit in den unterschiedlichsten<br />
Einrichtungen und Institutionen zum<br />
Einsatz. Was liegt also näher, als einmal auf<br />
genau diese unterschiedlichen Einsatzorte<br />
einzugehen? Unsere Referenzen können<br />
sich sehen lassen und sind unsere besten<br />
Visitenkarten.<br />
Kommen Sie deshalb mit uns nach<br />
Spanien, Frankreich, Österreich und Griechenland<br />
und lesen Sie über den Beitrag<br />
moderner <strong>Miele</strong> Technik zum sauberen<br />
Bühnenbild bei Opernaufführungen oder<br />
zum gepfl egt gedeckten Tisch beim Staatsbankett.<br />
Oder wie wär’s mit einem Drink in<br />
einer Cocktailbar in Hannover, dank <strong>Miele</strong><br />
aus mehr als perfekt gespülten Gläsern?<br />
Unsere hervorragenden Referenzen verdanken<br />
wir unserer wegweisenden Technik, der<br />
wir selbstverständlich auch wieder einige<br />
Seiten gewidmet haben.<br />
Viel Spaß beim Lesen!<br />
Dr. Reto Bazzi<br />
After having published two issues of<br />
PROFile, the critical start-up period has<br />
been overcome and we are happy about<br />
the overall positive feedback. We are again<br />
delighted to be able to report on new and<br />
interesting <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> topics from<br />
all over the world. Our position in the market<br />
is excellent and our machines are used in<br />
numerous facilities and institutions worldwide.<br />
So what could be better than reporting<br />
on some of these different sites? Our<br />
references are certainly something to<br />
be proud of and they are our calling card.<br />
Come with us to Spain, France, Austria<br />
and Greece and read about <strong>Miele</strong>’s contribution<br />
to a clean stage design in the theatre<br />
or a neatly laid table at a federal banquet.<br />
Or how about a drink in a cocktail bar in<br />
Hanover from sparkling glasses cleaned<br />
by a <strong>Miele</strong> machine? A few pages have,<br />
of course, been dedicated to our groundbreaking<br />
technology to which we owe our<br />
excellent references.<br />
Have fun reading!
4<br />
8<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Referenzen<br />
REFERENCES<br />
Referenz Reference<br />
Grecotel CAPE SOUNIO, Athen<br />
Grecotel CAPE SOUNIO, Athens<br />
Referenz Reference<br />
Silberkammer in der Wiener Hofburg<br />
Silver Collection in the Imperial Palace in Vienna<br />
Referenz Reference<br />
Cocktailbar SAUSALITOS, Hannover<br />
SAUSALITOS cocktail bar, Hanover<br />
Der neue Gläserspüler PG 8067<br />
The new PG 8067 glass washer<br />
Revers-Osmose-Anlagen RO-160 M1/M2<br />
Reverse osmosis systems RO-160 M1/M2<br />
Schnelle Spülhilfe<br />
Quick professional help<br />
Kompakte Systemlösung für Praxen und Kliniken<br />
Compact system solution for surgeries and hospitals<br />
Verbesserung des <strong>Miele</strong> Test-Kit<br />
<strong>Miele</strong> test kit improvements<br />
Maximale Verfügbarkeit<br />
durch innovativen <strong>Miele</strong> Fernservice<br />
Maximum availability<br />
thanks to <strong>Miele</strong>’s innovative remote service<br />
16<br />
19<br />
20<br />
22<br />
24<br />
25<br />
26<br />
28<br />
30<br />
35<br />
Impressum<br />
Herausgeber: <strong>Miele</strong> & Cie. KG<br />
Postfach, 33325 Gütersloh, Tel. +49 5241 89-0<br />
Redaktionsteam:<br />
<strong>Professional</strong> International, Nina Schröder<br />
Tel. +49 5241 89-1453, nina.schroeder@miele.de<br />
Werbeabteilung International, Margret Riedel<br />
Tel. +49 5241 89-1938, margret.riedel@miele.de<br />
Internet: www.miele-professional.com<br />
profi le@miele-professional.com<br />
© <strong>Miele</strong> & Cie. KG, Gütersloh, für sämtliche Beiträge.<br />
Nachdruck, Vervielfältigung, Aufnahme ins Internet<br />
nur nach schriftlicher Zustimmung des Herausgebers.<br />
Masthead<br />
Publisher: <strong>Miele</strong> & Cie. KG<br />
P.O. Box, 33325 Gütersloh, Tel. +49 5241 89-0<br />
Editorial staff:<br />
<strong>Professional</strong> International, Nina Schröder<br />
Tel. +49 5241 89-1453, nina.schroeder@miele.de<br />
Advertising International, Margret Riedel<br />
Tel. +49 5241 89-1938, margret.riedel@miele.de<br />
Internet: www.miele-professional.com<br />
profi le@miele-professional.com<br />
© <strong>Miele</strong> & Cie. KG, Gütersloh, for all articles.<br />
Reprint, copying, posting only with written<br />
agreement of the publisher.<br />
Medica Event 2006<br />
30 Jahre AKI 30 Years AKI<br />
Referenz Reference<br />
Chateau de la Messardière, Saint-Tropez<br />
Referenz Reference<br />
Palau de les Arts, Valencia<br />
Referenz Reference<br />
SB-Waschcenter 2000, Sylt<br />
Self-service launderette 2000, Sylt<br />
Referenz Reference<br />
Eco-Express Waschsalon, Hamburg<br />
Eco-Express launderette, Hamburg<br />
Referenz Reference<br />
CAUDALIE Spas<br />
Showroom<br />
Aktivitäten<br />
Activities<br />
In der Welt gesehen<br />
Seen around the world<br />
Titelfoto Coverphoto<br />
CAPE SOUNIO<br />
Fotos von Photos by Grecotel<br />
PROFile 3 Inhalt Contents
PROFile 3 Referenzen References<br />
4<br />
Das Unternehmen Grecotel S.A. ist<br />
mit 20 Wellness-Hotels in strandnahen<br />
Toplagen die führende Hotelkette Griechenlands.<br />
Obwohl jedes einzelne Hotel<br />
seinen ganz eigenen, der Individualität<br />
des Standortes angepassten Charakter<br />
hat, wird in allen Häusern kompromisslose<br />
Qualität für den Gast geboten: elegante<br />
Ausstattung, exzellenter Service<br />
und hervorragende Küche. Bisher wurden<br />
13 Hotels mit Geräten von <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> ausgestattet; weitere Projekte<br />
sind in Planung.<br />
Im vergangenen Jahr erhielt das<br />
Grecotel Cape Sounio neue Wäschereigeräte<br />
von <strong>Miele</strong>. Das Hotel liegt in unmittelbarer<br />
Nähe von Athen, unterhalb<br />
des Poseidontempels am Rand der Ägäis.<br />
Trotz der Nähe zur Hauptstadt liegen<br />
die schönsten Landschaften mit Nationalparks<br />
und altgriechischen Monumenten<br />
zum Greifen nahe. Das Hotel wurde<br />
nach der Übernahme durch Grecotel<br />
vollständig renoviert und kurz vor den<br />
Olympischen Spielen in Athen im Jahre<br />
2004 wieder in Betrieb genommen.<br />
150 Bungalows bieten Platz für 420 Gäste,<br />
Konferenzräume und Wellnessbereiche,<br />
wo sich die Gäste vor allem gern von<br />
einem ausgebildeten Therapeuten mit<br />
einer indischen Massage nach der Ayurveda-Methode<br />
verwöhnen lassen. Ein<br />
weiteres Highlight ist eine kleine Kreuzfahrt<br />
mit der hoteleigenen Yacht zu nahe<br />
gelegenen kleinen Inseln, wo man in<br />
einsamen Buchten baden kann. Abends<br />
bietet die Küche moderne Gerichte auf<br />
traditioneller griechischer Basis aus<br />
frischen landwirtschaftlichen Produkten.<br />
Eigens zur Pfl ege der im Gastronomiebereich<br />
anfallenden Wäsche wurden jetzt<br />
auch drei Waschmaschinen-Trockner-<br />
Kombinationen und eine Heißmangel<br />
von <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> angeschafft –<br />
modernste Technik für zeitgemäße<br />
Wellness.<br />
Ayurveda-Massagen zählen auch zu<br />
den Besonderheiten im Angebot eines<br />
weiteren Grecotels, eines der größten<br />
der Kette: Das Olympia Riviera Resort in<br />
Kyllini auf dem Peloponnes bietet einen<br />
zwei Kilometer langen Sandstrand und in<br />
fünf ineinander übergehenden Gebäuden<br />
Platz für 1.800 Personen in 620 Zimmern.<br />
Das ebenfalls im Jahr 2004 vor den Olympischen<br />
Spielen eröffnete Hotel bietet<br />
dem Gast trotz der enormen Kapazitäten<br />
einen Ort vollkommener Ruhe und kompromisslosen<br />
Komforts. Die hohe Gästefrequenz<br />
verlangt nach entsprechendem<br />
Einsatz von Hightech-Wäschereimaschinen:<br />
Im Jahr 2006 lieferte <strong>Miele</strong> vier<br />
Wasch-Trocken-Kombinationen und eine<br />
große Muldenmangel.
References<br />
Grecotel CAPE SOUNIO, Athen<br />
Referenzen 3<br />
Grecotel CAPE SOUNIO, Athens PROFile<br />
5
PROFile 3 Referenzen References<br />
6<br />
With its 20 wellness hotels, all in top<br />
locations close to beaches, the company<br />
Grecotel S.A. is Greece’s leading hotel<br />
chain. Even though each of the hotels<br />
has its own character adapted to the<br />
individuality of the respective location,<br />
all of the developments offer uncompromising<br />
quality to the guests: Elegant<br />
furnishings, excellent service and exquisite<br />
cuisine. So far 13 hotels have been<br />
equipped with <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />
machines and further projects are in<br />
the planning stage.<br />
Last year the Grecotel Cape Sounio<br />
was equipped with new <strong>Miele</strong> laundry<br />
machines. The hotel is located close to<br />
Athens, below the Poseidon temple on<br />
the fringe of the Aegean. Despite the<br />
proximity to the capital, the most beautiful<br />
landscapes with national parks and<br />
ancient Greek monuments seem within<br />
reach. After having been taken over by<br />
Grecotel, the hotel was completely<br />
renovated and reopened shortly before<br />
the Olympic Games in Athens in 2004.<br />
150 bungalows accommodate 420 guests,<br />
conference rooms and spas where the<br />
guests indulge in Indian massages<br />
carried out by trained therapists in<br />
accordance with Ayurveda methods.<br />
Another highlight is a short cruise<br />
on the hotel’s yacht to nearby small<br />
islands where bathing in isolated coves<br />
is possible. In the evenings modern dishes<br />
based on traditional Greek cuisine<br />
using fresh local produce are offered.<br />
In order to take care of the laundry from<br />
the gastronomical area, three washerdryer-combinations<br />
and a rotary ironer<br />
were specially purchased from <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> – state-of-the-art technology<br />
for modern wellness.<br />
Ayurveda massages are also one<br />
of the specialties on offer in one of the<br />
largest hotels of the Grecotel chain:<br />
Located on a two-kilometre beach, the<br />
Olympia Riviera Resort in Kyllini on the<br />
Peloponnes accommodates 1800 people<br />
in 620 rooms. Despite the large capacity<br />
of the hotel, that was also opened before<br />
the Olympic Games in 2004, it is a place<br />
of perfect tranquility and uncompromising<br />
comfort. The large number of guests<br />
means that there is a need for appropriate<br />
high-tech laundry machines: In 2006<br />
four washer-dryer-combinations and a<br />
large rotary ironer were delivered by <strong>Miele</strong>.
PROFile 3 Referenzen References<br />
7
PROFile 3 Referenzen References<br />
8<br />
Silberkammer in der Wiener Hofburg<br />
Silver Collection in the Imperial Palace in Vienna<br />
Neben den kaiserlichen Appartements<br />
und dem Sisi-Museum gehört die<br />
Silberkammer in der Wiener Hofburg zu<br />
den meistbesuchten historischen Räumlichkeiten<br />
Österreichs. In der ehemaligen<br />
Hofsilber- und Tafelkammer sind die<br />
wertvollen Porzellan-, Glas- und Silberservice<br />
ausgestellt, die ehemals für die<br />
kaiserliche Tafel zum Einsatz kamen.<br />
Komplette Tafelausstattungen und viele<br />
außergewöhnliche Einzelstücke der<br />
namhaftesten Manufakturen Europas,<br />
alle aus dem Besitz der kaiserlichen<br />
Familie, dokumentieren eindrucksvoll<br />
die Esskultur und den persönlichen<br />
Geschmack der Habsburgerdynastie.<br />
Wenn Bundespräsident oder Bundeskanzler<br />
zum Staatsbankett oder auch zu<br />
kleineren Essen in der Wiener Hofburg<br />
laden, wird auch heute noch das originale,<br />
mit dem kaiserlichen Doppeladler verzierte<br />
Silberbesteck aufgelegt – gründlich und<br />
schonend gespült in Besteckspülern von<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>. Von einer so einfachen<br />
Pfl ege wagten die Silberputzer zu Kaisers<br />
Zeiten wohl kaum zu träumen. Deren hoch<br />
komplizierte Putzmethoden wurden anfangs<br />
persönlich an die jeweiligen Nachfolger<br />
weitergegeben; später erhielten die<br />
Silberputzer des kaiserlichen Hofes ihre<br />
Ausbildung beim Hofsilberlieferanten J. C.<br />
Klinkosch. Am Arbeitsaufwand änderte das<br />
wenig: Jedes Stück musste nach einem<br />
speziellen Verfahren unter Einsatz von<br />
Schafbein, Soda, Seife und Ölseife geputzt<br />
und gewaschen werden. Heute bieten zwei<br />
<strong>Miele</strong> Besteckspüler einen vollwertigen<br />
Ersatz für die aufwendige manuelle Reinigung.<br />
In den meisten Fällen kann sogar das<br />
Nachpolieren des Tafelsilbers entfallen –<br />
eine ganz entscheidende Arbeitserleichterung,<br />
vor allem bei großen Banketten mit bis<br />
zu 200 Gästen.
Apart from the Imperial Apartments<br />
and the Sisi Museum, the Imperial Silver<br />
Collection in the Imperial Palace in Vienna<br />
is one of the most frequently visited<br />
historic sites in Austria. The valuable<br />
porcelain, glass and silver services formerly<br />
used for the Imperial table are on<br />
display in the erstwhile court silver and<br />
tableware chamber. Complete table settings<br />
and many other extraordinary and<br />
unique pieces from the most famous<br />
manufactures in Europe, all of them previously<br />
in the possession of the Imperial<br />
Family, are impressive reminders of the<br />
cuisine and the personal taste of the<br />
Habsburg dynasty.<br />
To this very day, the original silver cutlery<br />
decorated with the Imperial double<br />
eagle is used when the Federal President or<br />
the Federal Chancellor extend invitations to<br />
a federal banquet or a smaller dinner party in<br />
the Imperial Palace in Vienna, and after use<br />
is thoroughly and gently cleaned in <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> cutlery washers. It is safe to say<br />
that in Imperial times, the silver cleaners<br />
could only dream about such an easy way to<br />
clean the cutlery. Initially the cleaners’ highly<br />
complicated cleaning methods were personally<br />
passed on to their respective successor.<br />
Later the silver cleaners of the Imperial<br />
Palace were trained by the supplier of<br />
the court silver, J. C. Klinkosch. The amount<br />
of work, however, was not really diminished:<br />
Each piece had to be polished and washed<br />
according to a certain procedure involving<br />
the use of soda, soap and oil soap. Nowadays<br />
two <strong>Miele</strong> cutlery washers have perfectly<br />
replaced the extensive manual work.<br />
In most cases even fi nal polishing is not<br />
necessary anymore – a truly signifi cant help,<br />
especially with regard to large banquets<br />
with up to 200 guests.<br />
Gerhard Mahr<br />
<strong>Professional</strong>leiter VG Österreich<br />
Head of <strong>Professional</strong> VG Austria<br />
PROFile 3 Referenzen References<br />
9
PROFile 3 Referenzen References<br />
10<br />
Cocktailbar SAUSALITOS, Hannover<br />
SAUSALITOS cocktail bar, Hanover<br />
In der Innenstadt von Hannover bietet<br />
das „Sausalitos“ täglich feine Speisen und<br />
Getränke. Entsprechend hoch ist die Frequenz<br />
der Gäste – also das passende Ambiente<br />
für den neuen Gläserspüler PG 8067.<br />
Seit ca. einem halben Jahr leistet das Gerät<br />
glänzende Ergebnisse. Der außergewöhnlich<br />
hohe Anteil von Cocktails in Relation<br />
zum gesamten Getränkeverzehr war eine<br />
besondere Herausforderung für den Gläserspüler.<br />
Die beliebten Mixgetränke enthalten<br />
oft Fruchtsaft und frisches Obst, also eine<br />
Menge Fruchtfasern, die an den Gläsern<br />
kleben. Eine hohe Reinigungsanforderung,<br />
die das Spülsystem laut Geschäftsführer<br />
Dirk Vormbrock jederzeit hervorragend<br />
bewältigt.<br />
Am Wochenende werden bis zu 200<br />
Spülgänge zu je 25 Gläsern pro Abend<br />
erforderlich. Kein Problem für den PG 8067,<br />
der über eine Leistungsfähigkeit von etwa<br />
3.000 Gläsern pro Stunde verfügt und<br />
äußerst einfach zu bedienen ist.<br />
In Hanover city centre, the “Sausalitos”<br />
bar offers great food and drinks and attracts<br />
a lot of customers. This bar is exactly the<br />
right setting for the new PG 8067 glass<br />
washer. For approximately six months now,<br />
the machine has achieved magnifi cent<br />
results. A particular challenge for the glass<br />
washer was the extraordinarily high number<br />
of cocktails in relation to total beverages.<br />
These popular drinks often contain fruit juice<br />
and fresh fruit, which means a large amount<br />
of fruit fi bres sticking to glasses. According<br />
to the manager, Dirk Vormbrock, this cleaning<br />
system has had absolutely no problems<br />
in meeting these demanding cleaning<br />
requirements.<br />
At weekends, up to 200 cycles with 25<br />
glasses each are necessary. No problem for<br />
the PG 8067 that has a capacity of up to<br />
3000 glasses per hour.
Glasklarer Favorit:<br />
Der neue Gläserspüler<br />
PG 8067<br />
The clear favourite:<br />
The new PG 8067<br />
glass washer<br />
In der Gastronomie gilt es, die unterschiedlichsten<br />
Gläsertypen nach dem<br />
Gebrauch immer wieder schnell einsatzbereit<br />
zu haben – perfekt und streifen -<br />
frei gereinigt. Als Lösung bietet <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> jetzt einen speziellen<br />
Gläserspülautomaten mit höchst effi zienter<br />
Leistung und kürzesten Laufzeiten.<br />
Der PG 8067 reinigt knapp 3.000 Gläser<br />
pro Stunde; pro Charge werden im Kurzprogramm<br />
nur 60 Sekunden benötigt –<br />
damit zählt er zu den schnellsten seiner<br />
Klasse.<br />
Drei Spülprogramme und ein Selbstreinigungsprogramm<br />
ermöglichen einen problemlosen,<br />
vollautomatischen Betrieb. Die<br />
einfache Bedienung erfolgt über eine übersichtliche<br />
Folientastatur. Mit umfangreichen<br />
Programmiermöglichkeiten, wie z. B. der<br />
Veränderung der Nachsprühtemperatur,<br />
kann das Spülverfahren auf den individuellen<br />
Bedarf abgestimmt werden. Ein herausragendes<br />
Spülergebnis gewährleistet<br />
auch im PG 8067 das von <strong>Miele</strong> entwickelte<br />
rotierende Spül- und Sprüharmsystem.<br />
In den speziellen, für verschiedene Glasformen<br />
farblich gekennzeichneten Gläserkorbsets<br />
werden alle Glastypen sicher<br />
gereinigt.<br />
Mit seinen integrierten Reiniger- und<br />
Klarspülertanks ist der PG 8067 eine einzigartig<br />
kompakte Lösung. Das 60 cm breite<br />
Unterbaugerät mit einer Außenverkleidung<br />
aus Edelstahl kann optional auch als Standgerät<br />
ausgestattet werden. In Kombination<br />
mit verschiedenen Unterbauten können<br />
individuelle Raum sparende und ergonomische<br />
Lösungen geschaffen werden.<br />
In restaurants and bars, fast glassware<br />
turnaround is essential – perfectly<br />
clean and sparkling. <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>’s<br />
answer to this challenge is a highly effi -<br />
cient glass washer with particularly short<br />
programme times. The PG 8067 cleans<br />
almost 3000 glasses an hour. Needing<br />
just 60 seconds for a load in the “Short”<br />
programme, this machine ranks among<br />
the fastest in its class.<br />
Three dishwashing programmes and<br />
an additional self-cleaning programme allow<br />
for trouble-free, fully automatic operation.<br />
The glass washer is simple to operate using<br />
clear, concise membrane switches. Extensive<br />
programming options such as altering<br />
rinse temperature make it possible to adapt<br />
the rinse process to individual requirements.<br />
A rotating wash/rinse spray arm system,<br />
developed by <strong>Miele</strong>, ensures excellent<br />
results. All types of glassware are securely<br />
positioned and thoroughly cleaned in the<br />
colour-coded, versatile plastic basket sets.<br />
With integrated tanks for detergent and<br />
rinse aid, the PG 8067 represents a unique,<br />
compact solution. The 60 cm wide builtunder<br />
unit with stainless steel outer panelling<br />
is also available as a freestanding<br />
machine. In combination with various<br />
plinths, space-saving and ergonomic glass<br />
washing to meet individual requirements is<br />
possible.<br />
PROFile 3 Produktneuheiten New products and features<br />
11
PROFile 3 Produktneuheiten New products and features<br />
12<br />
RO-160 M1/M2<br />
Wasseraufbereitung im <strong>Miele</strong> System:<br />
Revers-Osmose-Anlagen RO-160 M1/M2<br />
<strong>Miele</strong> water treatment system:<br />
Reverse osmosis systems RO-160 M1/M2<br />
Für viele Anwendungen in der Gastronomie<br />
aber auch in Laboratorien oder bei<br />
niedergelassenen Ärzten ist vollentsalztes<br />
Wasser notwendig. Wenn die Wasserqualität<br />
zu wünschen übrig lässt, bietet eine<br />
professionelle Wasseraufbereitung neben<br />
optimierten Reinigungs- und Desinfektionsergebnissen<br />
auch wirtschaftliche Vorteile:<br />
eine Reduzierung der Kalkablagerungen,<br />
was weniger Ausfallzeiten und geringeren<br />
Reinigungsmittelverbrauch bedeutet.<br />
Mit den Revers-Osmose-Anlagen<br />
der Firma Elga-Berkefeld GmbH bietet<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> jetzt komplette Systemlösungen.<br />
Die Stand-alone-Lösung<br />
RO-160 M1 lässt sich aufgrund ihres geringen<br />
Platzbedarfes in einen Spülenunterschrank<br />
integrieren. Die Sockelvariante<br />
RO-160 M2 bietet zusätzlich eine Integrationsmöglichkeit<br />
für zwei 5-l-Kanister<br />
(Reiniger und Klarspüler) und ist damit die<br />
perfekte Ergänzung für <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />
Geräte mit 60 cm Bau breite – auch für den<br />
neuen Gläserspüler PG 8067.<br />
For many applications in the catering<br />
industry as well as in laboratories and surgeries,<br />
fully demineralised water is required.<br />
When the water quality leaves a lot to be<br />
desired, professional water treatment offers<br />
not only optimised cleaning and disinfection<br />
results, but also economical advantages:<br />
Calcareous deposits are reduced which<br />
results in less downtime and a decreased<br />
use of detergent.<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> now offers a complete<br />
system solution: The reverse osmosis<br />
system from the company Elga-Berkefeld<br />
GmbH. Due to the small amount of space<br />
required, the stand-alone solution<br />
RO-160 M1 can be integrated into a base<br />
unit. RO-160 M2 offers room for two 5 litre<br />
canisters (detergent and rinse aid) and can<br />
be installed in a plinth on a fl oor tray which<br />
makes it the perfect addition for 60 cm wide<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> machines – including the<br />
new glass washer PG 8067.
G 8052 SCi<br />
Schnelle Spülhilfe<br />
<strong>Professional</strong> Geschirrspüler mit XXL Spülraum und Besteckschublade<br />
Quick professional help<br />
<strong>Professional</strong> dishwasher with XXL cabinet and cutlery tray<br />
Professionelle Küchentechnik auf<br />
kleinstem Raum: Der Einbau-Geschirrspüler<br />
PG 8052 SCi bietet einen besonders großen<br />
Spülraum mit Besteckschublade und kann<br />
14 Maßgedecke in einem Programmablauf<br />
aufbereiten. Die kurze Laufzeit von nur<br />
17 Minuten* macht ihn dabei zum schnellsten<br />
integrierbaren Geschirrspüler der Welt –<br />
und zur Ideallösung zu Hause, in Büros,<br />
Kanzleien oder Agenturen. Der PG 8052 SCi<br />
ist damit das perfekte Gerät für Personen,<br />
die gerne Gäste einladen und keine<br />
Geschirrberge in der Küche vorfi nden<br />
möchten. Neben drei Standardprogrammen<br />
stehen zwei Gläserprogramme zur Auswahl.<br />
Mit einer Edelstahl-Frontverkleidung oder<br />
einer anderen Möbelfront, verstellbaren<br />
Sockelhöhen und -tiefen kann das Gerät<br />
optisch perfekt in Einbaunischen ab 840 mm<br />
integriert werden. Die hohe Leistungsfähigkeit<br />
des Gerätes wird auch durch die Klassifi<br />
zierung nach dem Energielabel dokumentiert<br />
(„A“ für Reinigungs- und Trocken -<br />
wirkung). Die vollelektronische Steuerung<br />
bietet besonderen Bedienkomfort.<br />
* bei Anschluss an 3 N AC 400 V/50 Hz und WW 65 °C<br />
<strong>Professional</strong> kitchen technology on<br />
the smallest of footprints: The built-in dishwasher<br />
PG 8052 SCi features an especially<br />
large cabinet with cutlery tray and can<br />
accommodate 14 standard place settings in<br />
one programme cycle. With its short cycle<br />
time of just 17 minutes*, it is the fastest integrated<br />
dishwasher worldwide – and an ideal<br />
solution for homes, offi ces, legal chambers<br />
or agencies, etc. The PG 8052 SCi is the<br />
perfect machine for those who like to invite<br />
guests but do not want to fi nd their kitchen<br />
full of dirty crockery. <strong>Miele</strong> offers two glassware<br />
programmes in addition to three standard<br />
programmes. Thanks to a stainlesssteel<br />
front panel or an appropriate furniture<br />
front, and adjustable plinth return, this dishwasher<br />
blends in perfectly in undercounter<br />
recesses with a minimum height of 840 mm.<br />
The excellent performance is also refl ected<br />
in an A label rating for cleaning and drying<br />
effi ciency. Fully electronic controls guarantee<br />
user convenience.<br />
* When connected to 3 N AC 400 V 50 Hz and hot water at 65 °C<br />
PROFile 3 Produktneuheiten New products and features<br />
13
PROFile 3 Produktneuheiten New products and features<br />
14<br />
G 7892<br />
Kompakte Systemlösung<br />
für Praxen und Kliniken<br />
Compact system solution<br />
for surgeries and hospitals<br />
Mit der G 7892 bietet <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />
jetzt die optimale Lösung für ambulante<br />
OP-Zentren, Arztpraxen (z. B. HNO-Praxen,<br />
gynäkologische Praxen) sowie Krankenhäuser,<br />
die wenig Platz zur Verfügung haben. In<br />
dem nur 60 cm breiten Gerät können medizinische<br />
Instrumente in einem geschlossenen<br />
System nach einem validierbaren<br />
Verfahren normkonform gereinigt, desinfi -<br />
ziert und getrocknet werden. Der neue<br />
gerätetechnische Aufbau ermöglicht die<br />
Platzierung von Gebläse und Heizregister<br />
im Sockel bzw. in der Rückwand. Damit entfällt<br />
der sonst übliche 30 cm breite Seitenschrank.<br />
Die G 7892 bietet pro Charge Platz<br />
für 4 DIN-Siebschalen oder bis zu 2 MIC-<br />
Sets. Die integrierte Heißlufttrocknung mit<br />
HEPA-Filterung garantiert eine zuverlässige<br />
und saubere Innen- und Außentrocknung<br />
auch für minimalinvasive Instrumente. Speziell<br />
für Zahnarztpraxen steht dieses Gerät<br />
in der Ausführung G 7891, für Labors in der<br />
Version G 7893 zur Verfügung. Die Grundausstattung<br />
der Maschinen entspricht der<br />
der G 7892, die Programmauswahl sowie<br />
die Dosiereinrichtungen sind allerdings der<br />
jeweiligen Anwendung individuell angepasst.<br />
The G 7892 now offered by <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> is the ideal solution for outpatient<br />
surgical centres, medical practices<br />
(e. g. ENT or gynaecological practices) as<br />
well as hospitals with a shortage of space.<br />
In the machine, which is only 60 cm wide,<br />
medical instruments can be cleaned, disinfected<br />
and dried within a closed system in<br />
accordance with applicable standards. The<br />
new construction makes it possible to place<br />
the fan and the heater bank in the plinth and<br />
behind the rear panel respectively. Thus the<br />
additional 30 cm wide side unit is no longer<br />
necessary. Four mesh trays and up to 2 MIC<br />
sets can be cleaned per cycle. The integrated<br />
hot-air drying with HEPA fi lter guarantees<br />
reliable and clean drying of both internal and<br />
external surfaces, even of minimally invasive<br />
instruments. The versions G 7891 and<br />
G 7893 are particularly suitable for dental<br />
practices and laboratories respectively.<br />
The basic features of these versions are the<br />
same as those of the G 7892, the choice of<br />
programmes and the dispensing system,<br />
however, have been individually adapted<br />
according to the particular requirements of<br />
these different applications.
est-Kit Service<br />
Verbesserung des <strong>Miele</strong> Test-Kit<br />
<strong>Miele</strong> test kit improvements<br />
Die europäische Norm EN ISO 15883<br />
fordert die Leistungsprüfung von Reinigungs-<br />
und Desinfektionsverfahren für<br />
medizinische Instrumente mittels Proteinnachweis.<br />
Der bewährte Protein-Schnelltest,<br />
den <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> zu diesem<br />
Zweck in Zusammenarbeit mit der Firma<br />
Merck entwickelt hat, hat sich bei mehr als<br />
tausend Kunden in der Praxis bewährt und<br />
ist jetzt weiter verbessert worden. Das neue<br />
Test-Set enthält spezielle Codierstreifen,<br />
mit denen das Universalmessgerät RQfl ex ®<br />
plus 10 Refl ektometer von Merck auf das<br />
<strong>Miele</strong> Test-Kit eingestellt bzw. kalibriert<br />
wird. Das Refl ektometer ermöglicht nun<br />
eine noch genauere Bestimmung von Proteinrückständen,<br />
die Restverschmutzungen<br />
im kritischen Messbereich violetter Färbung<br />
differenziert detektieren lässt. Eine annähernd<br />
quantitative Messung von Protein im<br />
Bereich von 10 bis 60 Mikrogramm als Rinderserumalbumin<br />
pro Milliliter Prüfl ösung ist<br />
so möglich. Nach der Probengewinnung<br />
kann dann innerhalb von sieben Minuten<br />
die Reinigungsqualität eindeutig beurteilt<br />
werden.<br />
The European EN ISO 15883 standard<br />
demands performance testing of cleaning<br />
and disinfection processes for medical<br />
instruments by means of protein detection.<br />
A well-established quick protein test, which<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> developed for this purpose<br />
in cooperation with the Merck company,<br />
has proved of value for more than 1000<br />
customers and has now been improved further.<br />
The new test set includes special code<br />
strips for setting up and calibrating Merck’s<br />
universal analyser, the RQfl ex ® plus 10<br />
refl ectometer, for use with the <strong>Miele</strong> test kit.<br />
The refl ectometer now allows for an even<br />
more exact determination of protein residue<br />
levels by detecting residual soiling in the<br />
critical violet measurement range. In this<br />
way, an almost quantitative detection of protein<br />
in the range of 10 to 60 micrograms as<br />
bovine serum albumin per millilitre of test<br />
solution is possible. Once a sample has<br />
been extracted, the cleaning quality can be<br />
precisely evaluated within seven minutes.<br />
Maximale Verfügbarkeit durch<br />
innovativen <strong>Miele</strong> Fernservice<br />
Maximum availability thanks to<br />
<strong>Miele</strong>’s innovative remote service<br />
Die maximale Verfügbarkeit von Reinigungs-<br />
und Desinfektionsautomaten steht vor<br />
allem in Kliniken (ZSVA), medizinischen Einrichtungen<br />
und Labors im Vordergrund. Hier stellt<br />
die Investition in den <strong>Miele</strong> Fernservice ein<br />
Höchstmaß an Geräteverfügbarkeit sicher.<br />
Das von <strong>Miele</strong> entwickelte Zusatzmodul RSA<br />
(Remote Service Assistant) ermöglicht jederzeit<br />
per analoger Telefonleitung, ISDN-Leitung oder<br />
GSM die Ferndiagnose von bis zu sechs Geräten<br />
durch einen <strong>Miele</strong> Servicetechniker sowie<br />
die automatische Übermittlung von Fehlermeldungen<br />
an den Kundendienst. So können im<br />
Fall einer Störung unmittelbar erste Diagnosen<br />
erstellt werden, um die erforderlichen Schritte<br />
zur Problemlösung schnell und gezielt einleiten<br />
zu können. Zudem ist ebenfalls die Änderung<br />
von Programmparametern sowie das Updaten<br />
kompletter Programme kostensparend über den<br />
Fernservice möglich. Durch den <strong>Miele</strong> Fernservice<br />
lassen sich Vor-Ort-Einsätze reduzieren,<br />
sodass gleichzeitig Servicekosten gesenkt werden<br />
können. Installationen existieren bereits in<br />
Deutschland, Österreich, der Schweiz, Belgien,<br />
den Niederlanden, Großbritannien, Italien,<br />
Schweden, Russland und Mexiko.<br />
In hospitals (CSSD), medical facilities and<br />
laboratories, washer-disinfector uptime is of<br />
utmost importance. In this respect, investing in<br />
<strong>Miele</strong> remote servicing ensures maximum possible<br />
appliance availability. The RSA (Remote Service<br />
Assistant) add-on module, developed by<br />
<strong>Miele</strong>, enables remote diagnosis on up to six<br />
appliances by a <strong>Miele</strong> Service engineer via analogue<br />
telephone lines, ISDN lines or GSM at any<br />
time. It is also possible to automatically relay<br />
error messages to the Service department. In<br />
this way, should a machine malfunction, initial<br />
diagnosis can be made immediately in order to<br />
be able to quickly and systematically initiate<br />
the measures necessary to solve the problem<br />
in question. Altering programme parameters as<br />
well as updating entire programmes via remote<br />
servicing is also possible and saves costs. Onsite<br />
servicing can be reduced thanks to <strong>Miele</strong><br />
remote servicing, which in turn lowers service<br />
costs. So far, installations exist in Germany,<br />
Austria, Switzerland, Belgium, the Netherlands,<br />
Great Britain, Italy, Sweden, Russia and Mexico.<br />
PROFile 3 Produktneuheiten New products and features<br />
15
PROFile 3<br />
16<br />
Das <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> Event anlässlich<br />
der Medica 2006 stand ganz unter<br />
dem Motto der Perfektion. Die herausragenden<br />
Eigenschaften der neuen <strong>Miele</strong><br />
Großraum-Desinfektoren der Serie PG 85<br />
sollten in einer unvergesslichen Abendveranstaltung<br />
auf dem Stand von <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> in den Düsseldorfer Messehallen<br />
emotional vermittelt werden.<br />
150 geladene Gäste erlebten ein beeindruckendes<br />
Drei-Stunden-Programm<br />
zu den Themen Perfect Touch, Perfect<br />
Vision, Perfect Speed und Perfect Flow.<br />
Event<br />
Der „Perfect Touch“ der neuen Gerätedisplays<br />
garantiert einzigartigen Bedienkomfort<br />
bei perfekter Hygiene. Die hinter<br />
Glas angelegten Tastfl ächen lösen schon<br />
bei leichter Berührung die gewünschte<br />
Funktion aus. Wie könnte diese Eigenschaft<br />
besser verdeutlicht werden als durch eine<br />
professionelle Shiatsu-Massage? Im ersten<br />
Programmpunkt konnten sich die Gäste<br />
davon überzeugen, wie diese neu entdeckte<br />
Energiemassage durch leichten Druck das<br />
Nerven- und Kreislaufsystem anregt und die<br />
Durchblutung von Muskeln und Organen<br />
fördert. Nach dieser entspannenden Einstimmung<br />
ging es hoch konzentriert weiter:<br />
„Perfect Vision“ ergänzte sich mit perfektem<br />
Sound bei der folgenden Drummer-Performance.<br />
Hervorragend in Szene gesetzt und<br />
mit fast akrobatischer Instrumentenbeherrschung<br />
entfesselte die Trommlergruppe ein<br />
wahres Feuerwerk an Klangerlebnissen und<br />
optischen Eindrücken.<br />
Nach dieser atemberaubenden Performance<br />
kam ein kleiner Imbiss gerade recht.<br />
Mit „Perfect Speed“, fast so schnell wie die<br />
neue Spülarmkontrolleinheit in den neuen<br />
Desinfektoren, servierte der Flying Service<br />
verschiedene Fingerfood-Spezialitäten<br />
quasi im Vorübergehen. Und „Perfect Flow“,<br />
die einzigartige Dosiervolumenkontrolle in<br />
den neuen <strong>Miele</strong> Desinfektoren? Die wurde<br />
durch die perfekt fl ießende musikalische<br />
Begleitung von der Liveband „The True<br />
Colors“ umgesetzt.
2006<br />
PROFile 3<br />
17
PROFile 3<br />
18<br />
The motto of the <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />
Event that took place on the occasion<br />
of the Medica 2006 trade show was<br />
“perfection”. The outstanding features<br />
of <strong>Miele</strong>’s new large capacity disinfectors<br />
of the PG 85 series were presented in an<br />
exciting manner during an unforgettable<br />
event on the <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> stand<br />
on the exhibition site in Düsseldorf.<br />
150 guests were invited and experienced<br />
an impressive three hour programme<br />
dealing with Perfect Touch, Perfect<br />
Vision, Perfect Speed and Perfect Flow.<br />
The “Perfect Touch” of the new<br />
displays guarantees one-of-a-kind user<br />
con venience while being perfectly hygienic.<br />
The switches are located behind glass and<br />
the desired function is activated by light<br />
pressure. What could be better than a professional<br />
Shiatsu massage to demonstrate<br />
this feature? During the fi rst item on the<br />
agenda, the guests could see and feel for<br />
themselves how this newly developed energy<br />
massage animates the nervous and<br />
circulatory systems and stimulates blood<br />
circulation in muscles and organs by the<br />
use of light pressure. This relaxing start was<br />
followed by an act of high concentration:<br />
The drum performance complemented the<br />
feature “Perfect Vision” with perfect sound.<br />
Brilliantly staged, the group of drummers<br />
with their almost acrobatic control of the<br />
instruments raised a storm of sound experiences<br />
and optical impressions.<br />
After this breathtaking performance<br />
a snack hit the spot. The Flying Service<br />
offered various kinds of fi ngerfood at<br />
“Perfect Speed”, almost as fast as the new<br />
spray arm control of the new disinfectors.<br />
And what about “Perfect Flow”, the unique<br />
dispensing volume control in the new <strong>Miele</strong><br />
disinfectors? It was represented by the<br />
perfectly fl owing music performed by the<br />
live band “The True Colors”.<br />
Prospektmappe Medica 2006<br />
Medica 2006 brochure folder
30 JAHRE YEARS<br />
AKI<br />
Mitglieder des AKI, vlnr:<br />
Members of the AKI, fl tr:<br />
Dr. Ingo Haas (Martin)<br />
Rudolf Glasmacher (Ecolab)<br />
Dr. Holger Biering (Ecolab)<br />
Prof. Dr. Ulrich Junghannß (FH Köthen)<br />
Dr. Winfried Michels (<strong>Miele</strong>)<br />
Robert Eibel (MMM)<br />
Hans-Jörg Drouin (MMM)<br />
Michael Sedlag (<strong>Miele</strong>)<br />
Dr. Jürgen Staffeldt (Dr. Weigert)<br />
Karl Leibinger (Martin/Leibinger)<br />
Verona Schmidt (Dr. Weigert)<br />
Ursel Ölrich (Aesculap)<br />
Wolfgang Fuchs (Aesculap)<br />
Birgit Schwarz (MMM)<br />
Claudia Schwieger (Heine Optotechnik)<br />
Helmi Henn (Richard Wolf)<br />
Fachleute der Chemie- und Medizintechnik<br />
feiern den 30. Geburtstag<br />
des AKI – Arbeitskreis Instrumentenaufbereitung<br />
Im Jahr 2006 feierte der AKI den 30. Jahrestag<br />
seiner Gründung. Dem Arbeitskreis<br />
gehören Fachleute der Chemie- und Medizintechnik<br />
an, die Informationen über die<br />
korrekte Aufbereitung und Handhabung<br />
von Operationsbestecken aus den verschiedenen<br />
involvierten Branchen sammeln,<br />
bündeln und den Anwendern somit<br />
Unterstützung bei ihrer täglichen Arbeit<br />
bieten. Die Arbeitsgruppe trifft sich zweimal<br />
im Jahr um beispielsweise neue Trends zu<br />
diskutieren und die gesammelten Informationen<br />
zusammenzutragen. Dies ist jedoch<br />
nicht alles. Die Gruppe stößt außerdem<br />
auch Versuchsreihen an, in denen die<br />
maschinelle Aufbereitung von Instrumenten<br />
mit ungünstiger Form und schlecht zu<br />
erreichenden Stellen getestet wird. Zum<br />
30. Jubiläum wurden die Gründungsmitglieder<br />
außerdem zum Herbstmeeting<br />
2006 am Bodensee eingeladen.<br />
Sie waren zweifellos davon beeindruckt,<br />
die Früchte ihrer damaligen Arbeit zu sehen:<br />
Die AKI-Broschüren, die mittlerweile das<br />
Markenzeichen des AKI sind. Hier sind die<br />
Empfehlungen des AKI zur Instrumentenaufbereitung<br />
festgehalten:<br />
• Die „Rote Broschüre“ – Instrumentenaufbereitung<br />
richtig gemacht – beinhaltet<br />
detaillierte Anweisungen zur richtigen<br />
Handhabung von Instrumenten. Die erste<br />
Ausgabe wurde 1979 herausgegeben. Die<br />
derzeit aktuelle 8. überarbeitete Ausgabe<br />
ist in 16 Sprachen erhältlich.<br />
• Die „Gelbe Broschüre“ (3. überarbeitete<br />
Ausgabe) beschäftigt sich mit der Instrumentenaufbereitung<br />
in Zahnarztpraxen.<br />
• Die „Grüne Broschüre“ wurde im Jahr<br />
2006 herausgebracht und beinhaltet<br />
Anweisungen zur Instrumentenaufbereitung<br />
speziell in Tierarztpraxen.<br />
Die Broschüren haben internationales<br />
Ansehen erlangt – was durch die Verfügbarkeit<br />
in 16 Sprachen deutlich wird. Seit<br />
einigen Jahren sind die AKI-Broschüren<br />
im Internet als kostenloser Download im<br />
pdf-Format verfügbar. Alleine im Jahr 2006<br />
wurden die Broschüren 28.000 Mal von<br />
der Homepage heruntergeladen! Auf der<br />
Homepage stehen außerdem regelmäßig<br />
aktuelle Artikel zur Verfügung. Zum Beispiel<br />
„Leitlinie für die Validierung und Routineüberwachung<br />
maschineller Reinigungs-<br />
und Desinfektionsprozesse“, erstellt vom<br />
AKI in Zusammenarbeit mit DGSV und<br />
DGKH. Der AKI ist seit vielen Jahren international<br />
anerkannt. Der Internetauftritt<br />
beinhaltet ein Forum, in dem eine weltweite<br />
Diskussion möglich ist. Die Fachleute des<br />
AKI beantworten Fragen zu allen Aspekten<br />
der Instrumentenaufbereitung. Handelt es<br />
sich um bedeutende Fragen, werden diese<br />
auf der Homepage veröffentlicht.<br />
www.a-k-i.org / info@a-k-i.org<br />
Experts from the chemical and medical<br />
engineering industry celebrate the<br />
30th anniversary of the AKI – Instrument<br />
Preparation Working Group<br />
The AKI celebrated the 30th anniversary<br />
of its founding in 2006. The working group<br />
includes experts from the chemical and<br />
medical engineering industry who collect<br />
and collate information on correct preparation<br />
and handling of surgical instruments<br />
from the various branches involved and<br />
therefore provide support for users in their<br />
daily work. The working group meets twice<br />
a year to discuss, for example, new fi ndings<br />
or trends and to collate the information<br />
obtained. However, this is not all. The group<br />
also initiates trial series such as a cleaning<br />
study concerned with the problems of<br />
machine cleaning instruments with awkward<br />
geometry and inaccessible areas.<br />
On the occasion of the 30th anniversary,<br />
the founding members were also invited<br />
to Lake Constance for the autumn meeting<br />
2006.<br />
They were certainly impressed to see<br />
the fruits of their endeavours – the AKI<br />
brochures – in the meantime the symbolic<br />
trademark of the AKI. They present the AKI<br />
recommendations on instrument processing:<br />
• The “Red Brochure” – Proper Maintenance<br />
of Instruments – provides detailed<br />
instructions on the correct handling of<br />
instruments, the fi rst edition was published<br />
in 1979. It is currently available in<br />
its 8th revised revision in 16 languages.<br />
• The “Yellow Brochure” (3rd revised<br />
edition) deals with instrument processing<br />
in dental practices.<br />
• The “Green Brochure” was published in<br />
2006 with instructions on instrument processing<br />
specifi cally for veterinary practices.<br />
The brochures have achieved international<br />
recognition – attested by their availability<br />
in 16 languages. For several years now, the<br />
AKI brochures have been available online<br />
as free pdf downloads. In 2006 alone,<br />
28,000 brochures were downloaded from<br />
the home page! The web site also regularly<br />
includes up to date articles, for example<br />
“Guideline for Validation and Risk Monitoring<br />
in Machine Cleaning and Disinfection<br />
Processes” prepared by the AKI in collaboration<br />
with the DGSV and DGKH. The AKI<br />
has been recognized internationally for<br />
many years and they provide a forum on the<br />
web site to allow a worldwide discussion.<br />
Questions on all aspects of instrument<br />
preparation are answered by the AKI<br />
experts and, when relevant, published on<br />
the web site.<br />
www.a-k-i.org / info@a-k-i.org<br />
PROFile 3<br />
19
PROFile 3 Referenzen References<br />
20<br />
Seit seiner Restauration und Vergrößerung<br />
im Jahr 1990 verspricht<br />
das Chateau de la Messardière dem<br />
anspruchsvollen Gast heute mehr als<br />
nur den Komfort eines exklusiven Hotels.<br />
Das Haus auf dem Hügel zwischen Sonne<br />
und Meer bietet in beneidenswerter<br />
Ruhe einen einzigartigen Panoramablick<br />
auf den Strand von Ramatuelle und den<br />
Ort Saint-Tropez.<br />
Berühmte Filmregisseure sind dem<br />
Licht und der Atmosphäre der Gegend verfallen,<br />
viele Zeilen wurden über das unvergleichliche<br />
Klima mit mehr als 300 Sonnentagen<br />
im Jahr geschrieben. Am großzügigen<br />
Pool des Hotels ist darüber hinaus ein erstklassiger<br />
Gästeservice garantiert. Abends<br />
bietet das Gourmet-Restaurant „Trois Saisons“<br />
feinste mediterrane Küche mit orientalischer<br />
Note. Die Innenbereiche sind luftig<br />
gestaltet und von Licht durchfl utet; alle<br />
76 Gästezimmer und 40 Suiten des Hotels<br />
sind mit Balkon oder eigener Terrasse ausgestattet.<br />
Dort kann man das Frühstück<br />
ebenso ausführlich genießen wie den<br />
dezenten Geruch der Pinien und Kermes-<br />
Eichen am Abend. In den Zimmern sollen<br />
sich die Gäste auf seidenen Diwanen, in<br />
bequemen Himmelbetten und fl auschiger<br />
Bettwäsche mit dem Wappen des Chateaus<br />
einfach nur wohlfühlen.<br />
Neben der hochwertigen Bettwäsche<br />
und den bestickten Gästehandtüchern des<br />
Chateau de la Messardière fällt noch einiges<br />
mehr an Wäsche an. Im Gourmet-Restaurant,<br />
im Servicebereich am Pool, im Beach<br />
Restaurant am hoteleigenen Strand und<br />
nicht zuletzt im hausinternen Beauty Centre<br />
– überall muss immer perfekt gepfl egte<br />
Wäsche verfügbar sein. Bei der Pfl ege der<br />
hochwertigen Textilien verlässt man sich<br />
voll und ganz auf modernste <strong>Miele</strong> Technik.<br />
Chateau de la Messardière,<br />
Saint-Tropez<br />
Since its restoration and extension<br />
in 1990, the Chateau de la Messardière<br />
offers more than just the comfort of an<br />
exclusive hotel to its demanding guests.<br />
Located on a hill between the sun and<br />
the sea it offers enviable tranquility<br />
and a unique panoramic view of the<br />
beach of Ramatuelle and the town of<br />
Saint-Tropez.<br />
Many famous movie directors have fallen<br />
for the light and the atmosphere of the<br />
region and many words have been written<br />
about the incomparable climate with more<br />
than 300 days of sun every year. Furthermore<br />
fi rst-class service for the guests is<br />
guaranteed at the grand pool of the hotel.<br />
In the evenings the gourmet restaurant<br />
“Trois Saisons” offers exquisite Mediterranean<br />
cuisine with an oriental touch. The<br />
hotel interior is light and airy, and each of its<br />
76 rooms and 40 suites is equipped with a<br />
balcony or a terrace where a leisurely breakfast<br />
can be enjoyed in the morning or the<br />
pleasant scent of the stone pines and the<br />
kermes oaks at night.<br />
Bestellung über Werbeabteilung International<br />
Place your order with Advertising International<br />
In the rooms there are silk divans and<br />
comfortable canopy beds with fl eecy bed<br />
linen – with the emblem of the Chateau –<br />
in order for the guests to simply feel at ease.<br />
Besides the high-quality bed linen and<br />
the embroidered guest towels of the Chateau<br />
de la Messardière, a large quantity of<br />
additional laundry accrues. In the gourmet<br />
restaurant, in the service area at the pool, in<br />
the beach restaurant on the hotel beach and<br />
also in the hotel beauty centre – perfectly<br />
fi nished laundry has to be available everywhere.<br />
When it comes to the care of all<br />
these high-quality textiles, the hotel laundry<br />
relies on <strong>Miele</strong>’s modern technology.
13 21
PROFile 3 Referenzen References<br />
22<br />
Palau de les Arts,<br />
Valencia
Opernfans in aller Welt haben seit<br />
einiger Zeit ein neues Traumziel: Im<br />
Oktober 2006 wurde das Palau de les<br />
Arts im spanischen Valencia eingeweiht,<br />
mit über 4.000 Sitzplätzen das größte<br />
Opernhaus Europas.<br />
Der spanische Architekt Santiago<br />
Calatrava hat mit dem Palau ein Aufsehen<br />
erregendes Gebäude geschaffen, eine<br />
architektonische Skulptur, die mit ihrem<br />
nautischen Profi l einen engen Bezug zum<br />
nahen Meer sowie zur Lage des Bauwerks<br />
im ehemaligen Flussbett der Turia herstellt.<br />
Unter dem 75 Meter hohen Dach wird<br />
auf einer Gesamtfl äche von über 40.000 m²<br />
in vier Sälen Raum für Opern, Musicals,<br />
Ballett- und Theateraufführungen geboten.<br />
Allein der Hauptsaal mit seiner 460 m²<br />
großen Bühne ist ein Superlativ für sich:<br />
1.700 Opernfreunde können hier perfekte<br />
Aufführungen genießen. Der Orchestergraben<br />
kann in vier Ebenen aufgeteilt werden,<br />
um unterschiedlichste Platzierungen und<br />
Staffelungen der Instrumente zugunsten<br />
einer optimalen Akustik schaffen zu können.<br />
Der Besucher genießt rundherum modernste<br />
Opernhaustechnik: An jedem Platz kann<br />
die Handlung in mehreren Sprachen über<br />
ein Textdisplay verfolgt werden. Und die<br />
Darsteller profi tieren von modernster <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> Technik: Eine komplette<br />
moderne <strong>Miele</strong> Wetcleaning-Anlage<br />
(2 x PW 6201, 1 x PW 6131 und 2 x PT 7501)<br />
garantiert immer saubere Bühnenkleidung.<br />
For some time now opera fans from<br />
all around the world have had a new<br />
dream destination: In October 2006 the<br />
Palau de les Arts – the largest opera<br />
house in Europe with 4000 seats – was<br />
inaugurated in Valencia in Spain.<br />
The Palau is quite simply a sensational<br />
building. The Spanish architect Santiago<br />
Calatrava has created an architectural<br />
sculpture whose nautical appearance<br />
implies a relationship with the nearby sea<br />
which is further emphasised by the location<br />
of the building in the former river bed of<br />
the Turia.<br />
Under the 75 metre (246 feet) high roof<br />
there is room for operas, musicals, ballets<br />
and theatre performances in four halls on<br />
a total area of more than 40,000 square<br />
metres (well over 430,000 square feet). The<br />
main hall alone is a wonder in its own right:<br />
Here there is room for 1700 friends of the<br />
opera to enjoy fi rst-class performances on a<br />
stage measuring 460 square metres (almost<br />
5000 square feet). In order to be able to<br />
position instruments perfectly for optimum<br />
acoustics, the orchestra pit can be divided<br />
into four levels. In addition, the visitor enjoys<br />
an opera house with the very latest technology:<br />
Every seat is equipped with a multilingual<br />
text display so the storyline can be<br />
followed exactly. The actors benefi t from<br />
state-of-the-art <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> technology:<br />
Clean costumes at all times are guaranteed<br />
by modern <strong>Miele</strong> wetcleaning equipment<br />
(2 x PW 6201, 1 x PW 6131 and 2 x PT 7501).<br />
PROFile 3 Referenzen References<br />
23
PROFile 3 Referenzen References<br />
24<br />
SB-Waschcenter 2000, Sylt<br />
Self-service launderette 2000, Sylt<br />
Der Waschsalon in Tinnum auf Sylt läuft seit über zehn<br />
Jahren mit 14 <strong>Miele</strong> Waschautomaten, sechs <strong>Miele</strong> Trocknern<br />
und einer <strong>Miele</strong> Heißmangel mit großem Erfolg und nach einem<br />
bewährten Tagesablauf. Morgens um 9 Uhr wird der Salon vom<br />
Reinigungspersonal geöffnet und für den Tag gesäubert; eine<br />
zweite Säuberung erfolgt am späten Nachmittag. Über den Tag<br />
verteilt wird das Waschcenter von unterschiedlichen Kunden<br />
aufgesucht. Neben Feriengästen und Saisonangestellten nutzen<br />
auch viele Einwohner und vor allem Kleinvermieter die<br />
schnelle Selbstbedienungswäscherei. Am Abend gegen 22 Uhr<br />
sieht der Inhaber des kleinen Unternehmens nach dem Rechten<br />
und schließt den Salon ab.<br />
Nach über zehn problemlosen Betriebsjahren war jetzt eine<br />
Modernisierung des Geräteparks fällig: Alle Wasch automaten<br />
wurden gegen neue des Typs PW 6065 AV ausgetauscht, die<br />
Trockner wurden generalüberholt. Nach dreitägiger Beobachtung<br />
des Betriebes war sich der Inhaber sicher: Dank des <strong>Miele</strong><br />
Bedienkomforts sind reibungslose Abläufe weiterhin gesichert.<br />
The launderette in Tinnum on the popular and well-visited<br />
German island of Sylt has been successfully operated with<br />
14 <strong>Miele</strong> washing machines, six <strong>Miele</strong> tumble dryers and a <strong>Miele</strong><br />
rotary ironer for more than ten years. The well-tried daily<br />
routine starts at 9.00 am: The cleaning staff opens the launderette<br />
and prepares it for the day. It is also cleaned and tidied for a<br />
second time in the late afternoon. Various types of customers<br />
frequent the launderette. Not only holiday makers and seasonal<br />
workers, but also many of the residents and, above all, smallscale<br />
holiday property landlords use the fast self-service launderette.<br />
Around 10 o’clock in the evenings the owner of the<br />
business checks if everything is in order and locks the premises<br />
for the night.<br />
After more than ten problem-free years of operation, a<br />
modernisation of the machines was necessary. All the washing<br />
machines were replaced by new PW 6065 AV washer-extractors<br />
and the dryers were overhauled. After observing his customers<br />
for three days the owner was sure: Due to the user-convenience<br />
of <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> products the operation of the machines is<br />
still straightforward.
Eco-Express<br />
Waschsalon,<br />
Hamburg<br />
Eco-Express<br />
launderette,<br />
Hamburg<br />
In Eimsbüttel, einem nahe der Innenstadt gelegenen Wohngebiet<br />
von Hamburg, wurde jetzt ein Waschsalon der Gruppe<br />
Eco-Express komplett renoviert und mit neuen Waschautomaten<br />
PW 6055 ausgestattet. Ebenso wie die Kundschaft ist auch Inhaber<br />
Horst D. Woit begeistert von der einfachen Bedienbarkeit der neuen<br />
Steuerung Profi tronic L Plus. Die äußerst individuelle Programmierbarkeit<br />
von Waschvorgängen wird vom Betreiber ebenso positiv<br />
bewertet wie ein entscheidendes Detail mit hohem Wiedererkennungswert:<br />
Das Logo des Waschsalons kann jetzt eingegeben und<br />
während des Betriebs im Display angezeigt werden. Herr Woit<br />
betreibt mehrere Waschsalons in Norddeutschland, allein fünf im<br />
Raum Hamburg.<br />
In Eimsbüttel, a residential area close to the city centre of Hamburg,<br />
a launderette from the Eco-Express group was completely renovated<br />
and equipped with new PW 6055 washer-extractors. Owner<br />
Horst D. Woit is as enthusiastic about the simple operation of the<br />
new Profi tronic L Plus controls as his customers. He looks as favourably<br />
upon the very individual programming options of the washing<br />
cycles as he looks upon a signifi cant detail which is highly recognisable:<br />
The company logo of the launderette can now be entered and<br />
shown on the display while the machine is in operation. Horst D. Woit<br />
runs various launderettes in Northern Germany, fi ve of which are<br />
located in Hamburg.<br />
PROFile 3 Referenzen References<br />
25
PROFile 3 2/06 Referenzen References<br />
28 26<br />
CAUDALIE Spas<br />
Seit 1999 steht das Unternehmen<br />
Caudalie für Wellness-Anwendungen mit<br />
ganz besonderen Elixieren: Die in den<br />
fi rmeneigenen Spas auf der ganzen Welt<br />
eingesetzten Pfl egeprodukte werden<br />
ausschließlich aus Wein gewonnen.<br />
Verwöhnen lassen kann man sich damit<br />
im Caudalie-Stammhaus, dem Weingut<br />
Château Smith Haut Lafi tte bei Bordeaux,<br />
sowie in weiteren, namhaften<br />
Hotels angeschlossenen Spas in Frankreich,<br />
Italien, USA und Taiwan. Die neueste<br />
Wellness-Einrichtung des Unternehmens<br />
entstand vor kurzem in dem schon<br />
jetzt weltweit bekannten Weinhotel Marqués<br />
de Riscal im spanischen La Rioja.<br />
Als die Firmengründer Mathilde und<br />
Bertrand Thomas 1993 auf ihrem Weingut<br />
Besuch von einer Gruppe von Forschern<br />
der Universität Bordeaux bekamen, wurde<br />
die Idee der heute patentierten Vinothérapie<br />
geboren. Man klärte sie darüber auf, dass<br />
die nach der Weinernte entsorgten Traubensamen<br />
wertvolle Polyphenole enthielten,<br />
die äußerst effi zient gegen freie Radikale<br />
wirken, schädliche Elemente in unserer<br />
Umwelt, die hauptsächlich für die beschleunigte<br />
Hautalterung verantwortlich sind. Seitdem<br />
hat sich das Unternehmen mit in eigenen<br />
Labors entwickelten Pfl egeprodukten,<br />
erfolgreichen Therapieverfahren und an<br />
ausgesucht ruhigen Orten in aller Welt eingerichteten<br />
Spas einen Namen gemacht.<br />
Nach Vigneron-Massage oder Wein-Honig-<br />
Packung im Château Smith Haut Lafi tte<br />
oder im Marqués de Riscal wird die anfallende<br />
Wellness-Wäsche in Wäschereimaschinen<br />
von <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> gereinigt.
Since 1999, the Caudalie company<br />
stands for wellness treatments with very<br />
special elixirs: The care products that<br />
are used in the company spas all over<br />
the world are extracted from nothing<br />
but wine. One can indulge in them in<br />
the Caudalie headquarters, the vineyard<br />
Château Smith Haut Lafi tte near Bordeaux,<br />
as well as in additional spas associated<br />
with well-known hotels in France,<br />
Italy, the USA and Taiwan. The company’s<br />
newest spa was recently built in the<br />
wine hotel Marqués de Riscal located in<br />
La Rioja, Spain, and well-known throughout<br />
the world.<br />
When researchers from the university<br />
in Bordeaux paid a visit to the vineyard of<br />
Mathilde and Bertrand Thomas, founders<br />
of the Caudalie company, in 1993, the idea<br />
of the now-patented Vinothérapie was born.<br />
They were informed that the grape seeds<br />
that were disposed of after pressing contain<br />
valuable polyphenols that are most effi cient<br />
against the effects of free radicals, harmful<br />
elements in the environment that are mainly<br />
responsible for accelerating skin aging.<br />
Since then, the company has made a name<br />
for itself using care products created in its<br />
own laboratories in successful treatments<br />
and spas in selected tranquil locations all<br />
over the world. In the Château Smith Haut<br />
Lafi tte and the Marqués de Riscal, the laundry<br />
that accrues during the Vigneron massages<br />
or the wine-honey pack treatment<br />
is cleaned in <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> machines.<br />
PROFile 3/07 Aktivitäten Activities<br />
29 27
PROFile 3<br />
28<br />
Am <strong>Miele</strong> Stammsitz in Gütersloh<br />
wurde jetzt ein eigener Showroom für die<br />
Präsentation professioneller Wäsche rei-,<br />
Spül- und Medizinhygienetechnik eingerichtet.<br />
Hier können die meisten Reinigungs-<br />
und Desinfektionsautomaten,<br />
Labor- und Gewerbegeschirrspüler,<br />
Waschmaschinen, Trockner und Mangeln<br />
vorgeführt werden. Auf 156 Quadratmetern<br />
wird modernste Technik<br />
im historischen Ambiente eines alten<br />
Firmengebäudes gezeigt.<br />
Drei große Quadrate aus Lichtschienen<br />
sind unter der Decke montiert und teilen<br />
den Raum optisch in einzelne Themenbereiche.<br />
So fi ndet jeder Besucher schnell<br />
Show<br />
die für ihn interessanten Maschinen – der<br />
Friseur die passenden Waschmaschinen<br />
und Trockner, der Hotelier die für seine<br />
hauseigene Wäscherei geeignete Muldenmangel.<br />
Entscheidungsträger aus dem<br />
klinischen Bereich können einen Großraum-<br />
Desinfektor im Einsatz erleben. Realitätsnah<br />
präsentiert sich in der Raummitte der Hygieneprofi<br />
für Heimbetriebe, die Waschmaschine<br />
mit 24 kg oder 32 kg Füllgewicht<br />
für die Trennung in unreine und reine Seite.<br />
Gastronomie-Atmosphäre herrscht an der<br />
Bar, wo der Kaffeeduft aus <strong>Miele</strong> Vollautomaten<br />
für Entspannung sorgt. Von hier aus<br />
bietet sich ein hervorragender Blick auf die<br />
Wand-Projektionsfl äche für Filme und<br />
Präsentationen und auf das auf drei Wänden<br />
umlaufende Glasband mit 11 integrierten<br />
Flachbildschirmen, die Imagefi lme und Produktinformationen<br />
zeigen. Die ausgestellten<br />
Maschinen werden für die Vorführungen<br />
direkt mit Stadtwasser, Warmwasser und<br />
vollentsalztem Wasser versorgt. Und über<br />
die Datenleitung kann der <strong>Miele</strong> Fernservice<br />
demonstriert werden, der Störungen auch<br />
über größere Entfernungen hinweg im laufenden<br />
Betrieb beseitigt – ein beruhigender<br />
Service, der bei der zuverlässigen <strong>Miele</strong><br />
Technik selbstverständlich extrem selten<br />
zum Einsatz kommt.
oom<br />
A new showroom – measuring<br />
around 156 square metres (over 1700<br />
square feet) – for the presentation of professional<br />
Laundry Technology, Cleaning<br />
Systems and Disinfection Technology<br />
has been set up at the <strong>Miele</strong> headquarters<br />
in Gütersloh. Here the use of most<br />
of the washer-disinfectors, laboratory<br />
washers, commercial dishwashers,<br />
washer-extractors, tumble dryers and<br />
rotary ironers can be demonstrated.<br />
State-of-the-art technology is displayed<br />
in the historical atmosphere of one of<br />
the original company buildings.<br />
Three large squares made up of light<br />
rails are suspended below the high ceiling<br />
and divide the room into different subject<br />
areas. This way visitors can quickly fi nd the<br />
machines of interest to them – for example<br />
special washer-extractors and tumble dryers<br />
for hairdressers, or a rotary ironer suited<br />
for the in-house laundries operated by hoteliers.<br />
Decision makers from a clinical background<br />
can observe a large capacity disinfector<br />
in use. In the centre of the room the<br />
hygiene expert, a machine suitable for use<br />
in various kinds of care homes, is presented:<br />
This washer-extractor with a capacity of<br />
either a 24 kg or 32 kg load is for barrier<br />
installation for the separation of clean and<br />
dirty laundry. There is a gastronomical<br />
atmos phere at the bar, were the smell of<br />
Showroom-Event<br />
22.05.2007<br />
Die erste internationale Presseveranstaltung<br />
im <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> Showroom<br />
fand am 22. Mai 2007 statt. Dazu war die<br />
VG Großbritannien mit 14 Mitarbeitern und<br />
9 Journalisten in einem eigens gecharterten<br />
Flugzeug via Flughafen Paderborn angereist;<br />
zwei Journalisten aus Griechenland<br />
kamen gemeinsam mit einem Mitarbeiter<br />
der VG GR. Darüber hinaus waren 17 deutsche<br />
Journalisten anwesend. Neben einleitenden<br />
Reden von Dr. Eduard Sailer und<br />
Dr. Markus <strong>Miele</strong> mit anschließendem Pressegespräch<br />
mit reger Beteiligung fand auch<br />
eine Führung durch das <strong>Miele</strong> Forum und<br />
den <strong>Professional</strong> Showroom statt.<br />
The fi rst event in the new <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> showroom that included<br />
representatives of the international press<br />
took place on 22 May 2007. VG Great Britain<br />
chartered a plane and participated with 14<br />
employees and 9 journalists. An employee<br />
of <strong>Miele</strong> Greece was accompanied by two<br />
Greece journalists. Furthermore 17 German<br />
journa lists were present. The introductory<br />
speeches by Dr. Eduard Sailer and Dr. Markus<br />
<strong>Miele</strong> were followed by a lively conver sation<br />
with the press. The group was also shown<br />
through the <strong>Miele</strong> Forum and the <strong>Professional</strong><br />
showroom.<br />
coffee gives a feeling of relaxation. When<br />
sitting at the bar there is a good view of the<br />
projection screen used for showing videos<br />
and presentations, and also of the continuous<br />
glass panels on three of the room’s<br />
walls with 11 integrated fl at screens on<br />
which image and product videos can be<br />
shown. The machines on display are directly<br />
provided with mains water, hot water and<br />
fully demineralised water. Data links make<br />
it possible to demonstrate the <strong>Miele</strong> remote<br />
service capability that can remedy faults<br />
over long distances while the machine is in<br />
operation – but due to exceptionally reliable<br />
<strong>Miele</strong> technology, this comforting service is<br />
needed only very rarely of course.<br />
PROFile 3<br />
29
PROFile 3 Aktivitäten Activities<br />
30<br />
Dental-Mailing<br />
Deutschland/Frankreich<br />
Dental mailing<br />
Germany/France<br />
Mit Direct-Mailing-Aktionen in Frankreich<br />
und Deutschland hat <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />
das Thema Instrumentenaufbereitung in<br />
der Zahnarztpraxis aufgegriffen und auf die<br />
neuen Thermo-Desinfektoren als Problemlöser<br />
für die standardisierte, validierte und<br />
dokumentierbare Instrumentenaufbereitung<br />
aufmerksam gemacht. Diese responsestarke<br />
Mailing-Aktion erfolgte über die<br />
sogenannte InfoCard/Kreativ mit integrierter<br />
Rückantwortkarte. Als wesentliche Bildelemente<br />
waren Frage- und Ausrufezeichen<br />
zur Betonung der wichtigen Thematik<br />
besonders hervorgehoben. Auf Grundlage<br />
der angekreuzten Antworten zur Instrumentenaufbereitung<br />
in der jeweiligen Praxis<br />
konnte eine gezielte Beratung erfolgen.<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> carried out a direct<br />
mailing in France and Germany addressing<br />
the subject of instrument reprocessing in<br />
dental practices and presented the new<br />
thermal disinfectors as a problem solver for<br />
standardised, validated and documented<br />
instrument reprocessing. A response card<br />
(InfoCard) was included in the mailing and<br />
the response rate was very high. Question<br />
marks and exclamation marks were essential<br />
picture elements in order to stress the<br />
importance of the subject. Targeted advice<br />
could be given on the basis of the marked<br />
answers regarding instrument processing<br />
in the respective practice.<br />
3-Stufen-Mailing<br />
Niederlande<br />
3-step mailing<br />
in the Netherlands<br />
Mit dem Ziel neue Kunden für die<br />
Gewerbegeschirrspüler G 8072 und G 8066<br />
zu gewinnen, wurde über die VG Niederlande<br />
ein mehrstufi ges Mailing an ausgewählte<br />
Adressen im Gastronomiegewerbe versendet.<br />
Nach einer zuvor durchgeführten<br />
Markterhebung nutzten alle ausgewählten<br />
Betriebe über fünf Jahre alte Spülmaschinen.<br />
Nach den emotionalen Themen „Liebe<br />
auf den ersten Blick“, „Schmetterlinge im<br />
Bauch“ und „Heiratsantrag“ aufgebaut, vermittelte<br />
das in drei Stufen verschickte Mailing<br />
ein Gefühl von Partnerschaft zwischen<br />
<strong>Miele</strong> und dem Kunden und die Vorteile der<br />
Geräte. Das Mailing wird jetzt schon seit<br />
zwei Jahren dosiert eingesetzt und wird vom<br />
Außendienst als gutes Hilfsmittel angesehen.<br />
Die Bekanntheit von <strong>Miele</strong> Professio nal<br />
im Gastronomiegewerbe wird nachhaltig<br />
unterstützt. Kurz nach dem Versand des<br />
dritten Mailings folgte drehbuchmäßig der<br />
Anruf des Außendienstes – und oft auch<br />
eine Terminvereinbarung.<br />
The <strong>Miele</strong> Netherlands subsidiary sent<br />
out a 3-step mailing to selected recipients in<br />
the catering trade in order to acquire new<br />
customers for the G 8072 and G 8066 commercial<br />
dishwashers. According to a market<br />
survey carried out beforehand, all the recipients<br />
used dishwashers that were more than<br />
5 years old. The 3-step mailing was prepared<br />
to address the emotional topics “Love<br />
at fi rst sight”, “Butterfl ies in the stomach”<br />
and “Marriage proposal”. It was designed to<br />
give a sense of relationship between <strong>Miele</strong><br />
and the customer and also to show the<br />
advantages of the machines. The mailing<br />
has been used for 2 years now and is<br />
regarded as a helpful tool by the sales force<br />
to promote the level of recognition of <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> in the catering branch. Right on<br />
cue, shortly after the third step of the mailing<br />
was sent out, the sales department made a<br />
follow-up phone call and this often resulted<br />
in an appointment for a visit being made.
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>:<br />
Neue Imagebroschüre<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>:<br />
New image brochure<br />
Exklusive Gestaltung, hochwertiger<br />
Druck: Die neue Imagebroschüre von <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> beeindruckt auf den ersten<br />
Blick durch konsequente Qualität, die dem<br />
Selbstverständnis der Marke entspricht.<br />
Den aktuellen Richtlinien des <strong>Miele</strong> Corporate<br />
Designs angepasst, vermitteln aufwendige<br />
Bildbearbeitung und elegante grafi<br />
sche Gestaltung den Eindruck, ein echtes<br />
Highlight in der Hand zu halten. Dabei überzeugt<br />
das sehr hochwertige Papier mit<br />
besonderer Veredelung ebenso wie der<br />
spezielle Druck mit Prägung auf der Titelseite<br />
und die Verwendung eines Effektlacks,<br />
der auf allen Seiten besondere Akzente<br />
setzt. Die Broschüre ist in englischer Sprache<br />
verfügbar. In Vorbereitung sind folgende<br />
Versionen: Französisch, Spanisch, Russisch,<br />
Italienisch und Schwedisch.<br />
Exclusive layout, high quality print:<br />
Already at fi rst sight the new <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> image brochure impresses due<br />
to consistent quality that is in line with the<br />
brand’s self-conception. Elaborate picture<br />
editing and elegant graphics were adapted<br />
to the current guidelines of <strong>Miele</strong>’s corporate<br />
design. They communicate the impression<br />
of holding a true highlight in one’s<br />
hand. The high quality paper with special<br />
fi nish as well as the special print including<br />
an embossed title page and the use of other<br />
effects results in a very convincing and<br />
impressive publication. The brochure is currently<br />
available in English. French, Spanish,<br />
Russian, Italian and Swedish versions are in<br />
preparation.<br />
Bestellung über Werbeabteilung International<br />
Place your order with Advertising International<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>:<br />
Der Film<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>:<br />
The film<br />
In Zusammenarbeit mit dem Bielefelder<br />
Unternehmen Videograph starteten im<br />
Frühjahr 2006 die Dreharbeiten für den<br />
neuen <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> Imagefi lm. Innerhalb<br />
von vier Wochen wurden die einzelnen<br />
Szenen in Deutschland, Spanien und in<br />
den Vereinigten Staaten gedreht. Die guten<br />
Kontakte unserer Vertriebsgesellschaften<br />
ermöglichten beeindruckende Aufnahmen<br />
in Referenzbetrieben, Praxen und Krankenhäusern,<br />
u. a. im Gran Teatre del Liceu<br />
Barcelona, in einer Zahnarztpraxis in den<br />
USA und im Elisabeth-Hospital in Gütersloh.<br />
Der praktische Einsatz der professionellen<br />
<strong>Miele</strong> Technik wurde beeindruckend in<br />
Szene gesetzt.<br />
In cooperation with Videograph, a<br />
company located in Bielefeld, a large town<br />
near Gütersloh, the shooting of the new<br />
<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> image video started in<br />
the spring of 2006. Within four weeks all<br />
the scenes set in Germany, Spain and the<br />
United States were shot. Due to the useful<br />
contacts of our subsidiaries it was possible<br />
to shoot scenes in reference businesses,<br />
practices and hospitals. Examples are the<br />
Gran Teatre del Liceu in Barcelona, a dental<br />
practice in the USA and the Elisabeth hospital<br />
in Gütersloh. The hands-on use of the<br />
professional <strong>Miele</strong> technology was beautifully<br />
staged.<br />
31
PROFile 3 Aktivitäten Activities<br />
32<br />
China China<br />
AnalyticaChina<br />
Shanghai<br />
AnalyticaChina<br />
Shanghai<br />
Die von vielen Interessenten im rasant<br />
wachsenden chinesischen Markt mit Spannung<br />
erwartete Messe AnalyticaChina, ein<br />
Tochterunternehmen der Analytica München,<br />
fand im September 2006 in Shanghai<br />
statt. Besucher aus den Bereichen Analytik,<br />
Diagnostik, Labortechnologie, Pharmaindustrie<br />
und Biotechnologie, die meisten<br />
aus dem Großraum Shanghai, zeigten auf<br />
dem <strong>Miele</strong> Stand reges Interesse am Thema<br />
Reinigung und Desinfektion. Viele der Fachleute<br />
waren von den <strong>Miele</strong> Automaten sehr<br />
beeindruckt und wiesen auf bemerkenswerte<br />
Unterschiede im Vergleich zu Konkurrenzgeräten<br />
hin. Vor allem die bereits etwa<br />
7.000 Betriebe zählende chinesische Pharmaindustrie<br />
muss in Zukunft vermehrt auf<br />
standardisierte Reinigungsverfahren setzen:<br />
Die Regierung will zugunsten einer höheren<br />
Sicherheit bei Arzneimitteln eine strenge<br />
Normierung von Analyseverfahren und -ausrüstungen<br />
durchsetzen.<br />
In September of 2006 the trade show<br />
AnalyticaChina took place in Shanghai.<br />
This show is a subsidiary of Analytica<br />
Munich and was eagerly awaited by many<br />
interested parties in the rapidly growing<br />
Chinese market. On the <strong>Miele</strong> stand visitors<br />
from the fi elds of analysis, diagnostics,<br />
laboratory technology, pharmaceutical<br />
industry and biotechnology, mostly from<br />
Greater Shanghai, showed great interest<br />
in the topic cleaning and disinfection. Many<br />
of the experts were very impressed by the<br />
<strong>Miele</strong> machines and pointed out remarkable<br />
differences in comparison with products<br />
from competitors. The Chinese pharmaceutical<br />
industry in particular, which already<br />
consists of about 7000 enterprises, has<br />
to focus on standardised cleaning processes<br />
in the future. The government is planning<br />
to enforce more strict standardisation of<br />
analytical methods and equipment in order<br />
to ensure the safety of pharmaceutical<br />
products.<br />
Italien Italy<br />
Expo Detergo 2006<br />
in Mailand<br />
Expo Detergo 2006<br />
in Milan<br />
Neueste Wäscherei- und Mangeltechnik<br />
live präsentierte die <strong>Miele</strong> Vertriebsgesellschaft<br />
Italien auf der Expo Detergo in<br />
Mailand. Interessenten konnten sich ausführlich<br />
über modernste Technik für professionelle<br />
Wäschereien und Textilreinigungen<br />
informieren. Hauptthema waren Waschmaschinen<br />
und Trockner mit hoher Wirtschaftlichkeit<br />
zur Verarbeitung großer Wäscheposten.<br />
Zum Teil in Livevorführungen wurde<br />
das gesamte Angebot der professionellen<br />
Waschmaschinen vorgestellt. Der 229 m²<br />
große Stand bot außerdem ausreichend<br />
Platz für eine <strong>Miele</strong> Muldenmangel und eine<br />
Laco-Comfortmangel.<br />
The latest laundry technology was<br />
presented live at the Expo Detergo trade<br />
show in Milan by <strong>Miele</strong> Italy. Interested<br />
parties were able to gather extensive information<br />
about the most modern technology<br />
for professional laundries and wet cleaning<br />
facilities. The main focus was on highly<br />
effi cient washing machines and tumble<br />
dryers for processing large quantities of<br />
laundry. The whole range of professional<br />
washing machines was presented – partly<br />
with live demonstrations. The stand<br />
measured 229 square metres (almost 2500<br />
square feet) and thus offered enough room<br />
even for a <strong>Miele</strong> rotary ironer and a Laco<br />
Comfort ironer.
Ungarn Hungary<br />
Forschungszentrum<br />
der Richter Gedeon AG<br />
Research centre<br />
of Richter Gedeon AG<br />
Die 1901 gegründete Richter Gedeon<br />
AG ist eines der ältesten und größten<br />
Pharmaunternehmen Ungarns. Die Produktpalette<br />
umfasst über 100 verschiedene<br />
Arzneimittel in einem Mix aus Originalmedikamenten<br />
und Lizenzprodukten. Mit seinem<br />
Forscherteam, das 750 Mitglieder zählt und<br />
einen jährlichen Budgetrahmen von 61 Millionen<br />
US-Dollar nutzen kann, verfügt das<br />
Unternehmen über die bedeutendste Forschungs-<br />
und Entwicklungsbasis im mittleren<br />
Osteuropa. Die weitere positive Entwicklung<br />
des Unternehmens wurde 2005<br />
durch eine Vereinbarung zur Zusammenarbeit<br />
mit der US-amerikanischen Firma<br />
Forest Laboratories vorgegeben. Zur Erhöhung<br />
der Effektivität wurde deshalb ein neuer,<br />
hochmoderner Gebäudekomplex mit<br />
Labor- und Bürobereichen gebaut. Hier<br />
kommen für die Sonderansprüche bei der<br />
Laborglasreinigung jetzt acht frei programmierbare<br />
G 7835 CD zum Einsatz. Für die<br />
tägliche Routine stehen außerdem mehrere<br />
G 7883 CD mit Festprogrammen zur Verfügung.<br />
The Richter Gedeon AG company was<br />
founded in 1901 and is one of the oldest and<br />
biggest pharmaceutical companies in Hungary.<br />
The product range includes more than<br />
100 different pharmaceuticals, a mix of patent<br />
medicines and licensed products. The<br />
company has the most signifi cant research<br />
and development base in central Eastern<br />
Europe at its disposal: Its research team has<br />
750 members and a yearly budget of 61 million<br />
US dollars. The further positive development<br />
of the company was predetermined<br />
in 2005 when an agreement was made to<br />
cooperate with the US company Forest<br />
Laboratories. In order to increase effi ciency,<br />
a new state-of-the art complex of buildings<br />
housing laboratory and offi ce areas was<br />
built. Eight freely programmable G 7835 CD<br />
washer-disinfectors from <strong>Miele</strong> are used for<br />
the special requirements of the cleaning of<br />
laboratory glassware while the daily routine<br />
is handled by several G 7883 CD machines.<br />
Tschechien Czech Republic<br />
Forschungsinstitut<br />
für Molekulargenetik<br />
Research institute<br />
for molecular genetics<br />
Das renommierte Prager Institut<br />
gehört zur Tschechischen Akademie der<br />
Wissenschaften und betreibt viel beachtete<br />
Forschungsarbeiten in den Bereichen<br />
Genetik, DNA-Analyse und Makromoleküle.<br />
Im Januar 2007 zog das Institut aus<br />
seinem ehemaligen, 200 Jahre alten<br />
Gebäude in der Prager Altstadt in die<br />
neuen Räumlichkeiten in direkter Nähe<br />
der beiden größten Universitätskliniken.<br />
Der Umzug in die moderne Umgebung<br />
hatte auch eine Modernisierung des<br />
Maschinenparks zur Folge. Zwei <strong>Miele</strong><br />
Reinigungs- und Desinfektionsautomaten<br />
vom Typ G 7828, ausgestattet mit Dürr-<br />
Band, mehreren Laborglaskörben und<br />
Injektoreinsätzen, sowie acht große<br />
BMT/MMM Dampfsterilisatoren wurden<br />
neu angeschafft und ergänzen jetzt die<br />
noch vorhandene G 7825.<br />
This renowned Prague Institute is part<br />
of the Czech Academy of Sciences and<br />
carries out highly regarded research in the<br />
areas of genetics, DNA analysis and macromolecules.<br />
In January 2007 the Institute<br />
moved from its former 200-year-old building<br />
in the Old Town of Prague to new premises<br />
in close proximity to the two biggest university<br />
hospitals. The relocation to modern<br />
buildings also involved modernisation of<br />
equipment. Two new <strong>Miele</strong> G 7828 washerdisinfectors,<br />
equipped with Dürr conveyor<br />
systems, various laboratory baskets and<br />
injector inserts, as well as eight large<br />
BMT/MMM steam autoclaves were<br />
purchased and complement the G 7825<br />
obtained previously.<br />
PROFile 3 Aktivitäten Activities<br />
33
PROFile 3 Aktivitäten Activities<br />
34<br />
Japan<br />
Know-how-Transfer<br />
von <strong>Miele</strong> USA<br />
<strong>Miele</strong> USA<br />
transfers know-how<br />
Mit ihren wertvollen Erfahrungen konnte<br />
die <strong>Miele</strong> Vertriebsgesellschaft USA jetzt<br />
eine kompetente Unterstützung für den Einstieg<br />
in den Dentalmarkt in Japan leisten.<br />
In einem intensiven Training für die Firma<br />
Hakusui, unseren neu gewonnenen <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong> Partner in Japan, wurden die<br />
Vorteile der maschinellen Aufbereitung von<br />
dentalmedizinischen Instrumenten jetzt von<br />
Dan McDougall in unserem Servicecenter in<br />
Tokio vorgestellt. Japan ist ein großer Markt<br />
mit ausgezeichneten Zukunftsperspektiven.<br />
Obwohl in japanischen Krankenhäusern<br />
schon mehr als 4.000 <strong>Miele</strong> Geräte Operationsbestecke<br />
reinigen und desinfi zieren, ist<br />
die maschinelle Instrumentenaufbereitung<br />
in Zahnarztpraxen noch weitgehend unbekannt.<br />
Hier wird noch überwiegend manuell<br />
gereinigt oder im Ultraschallbad chemisch<br />
behandelt.<br />
Due to its considerable experience,<br />
<strong>Miele</strong> USA was able to provide valuable<br />
support regarding the entry of the dental<br />
market in Japan. In our service centre in<br />
Tokyo the advantages of automatic<br />
processing of dental instruments were<br />
demonstrated to the Hakusui company,<br />
our new <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> partner in<br />
Japan, in an intensive training session<br />
by Dan McDougall. Japan is a large<br />
market with excellent future prospects.<br />
Even though Japanese hospitals have<br />
already been equipped with more than<br />
4000 <strong>Miele</strong> machines for the cleaning and<br />
disinfection of surgical instruments, automatic<br />
instrument processing is largely<br />
unknown in dental practices where instruments<br />
are mostly cleaned manually or<br />
treated chemically in an ultrasonic bath.
Spanien Spain<br />
Kleine Riesen<br />
in Asturien<br />
Little Giants<br />
in Asturias<br />
gesehen von<br />
seen by<br />
John L. Trachsel<br />
VG Spanien<br />
VG Spain<br />
Foto Photo Sociedad Regional de Turismo del Principado de Asturias – Antonio Vázquez<br />
Ein schwerer Weg für Kleine Riesen:<br />
Die Casa del Chifl ón, ein im Jahre 1906<br />
erbautes Landhaus mit sechs Gästezimmern,<br />
liegt in der Ortschaft Bulnes in<br />
Asturien im Herzen des Nationalparks<br />
„Los Picos de Europa“ (Die Bergspitzen<br />
Europas). Seit der vollständigen Renovierung<br />
vor fünf Jahren können sportliche<br />
Touristen hier bei allem Komfort die Abgeschiedenheit<br />
der Bergwelt inmitten einer<br />
großartigen Landschaft genießen, ausgiebige<br />
Bergtouren unternehmen oder Abenteuersportarten<br />
wie Reiten und Rafting<br />
ausprobieren. Die wohltuende Ruhe hat<br />
allerdings auch ihren Preis: Es führt keine<br />
Straße hierher und schwere Transportgüter<br />
können nur mit dem Helikopter oder über<br />
einen schmalen Bergpfad angeliefert werden.<br />
So nahm die Anreise der Kleinen Riesen,<br />
einschließlich Anfahrt mit der Bergbahn,<br />
auch einen ganzen Tag in Anspruch.<br />
Die Betreiber des Landgasthauses zeigten<br />
sich sehr zufrieden, sowohl mit der Riesenleistung<br />
der Geräte als auch mit dem unkonventionellen<br />
Anlieferungsservice.<br />
A tough journey for Little Giants:<br />
The Casa del Chifl ón is a country house<br />
with six guest rooms which was built in 1906<br />
and is located in the small town of Bulnes<br />
in Asturias in the heart of the national park<br />
“Los Picos de Europa” (The mountain peaks<br />
of Europe). Five years ago it was completely<br />
renovated and now sporty tourists can comfortably<br />
enjoy the remoteness of the grandiose<br />
landscape of the mountains, go on<br />
extensive mountain hikes or have a go at<br />
adventurous sports like horseback riding<br />
and rafting. The pleasant tranquility, however,<br />
comes at a price: There is no road that<br />
leads here and heavy goods can only be<br />
delivered by helicopter or via a narrow<br />
mountain path. That is why the journey of<br />
the Little Giants took a whole day including<br />
a ride on the mountain railway. The owners<br />
of the country house are very happy both<br />
about the gigantic performance of the<br />
machines and the unconventional delivery<br />
service.<br />
PROFile 3 In der Welt gesehen Seen around the world<br />
35
Kleine Riesen<br />
mit Griechenland-Bonus<br />
Little Giants<br />
with a bonus in Greece<br />
Drei Monate lang hat <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />
Griechenland die ohnehin im günstigen<br />
Setpreis angebotenen Kleinen Riesen mit<br />
der Zugabe von <strong>Miele</strong> Haushaltsgeräten<br />
noch interessanter gemacht. Beim Kauf der<br />
Wasch-Trocken-Kombination erhielt der<br />
Käufer einen Staubsauger S 4210 als<br />
„Dankeschön“, bei gleichzeitigem Erwerb<br />
einer Muldenmangel HM 16-83 sogar eine<br />
Tiefkühltruhe GT 303 ES. Wurde stattdessen<br />
die größere Mangel HM 21-100<br />
gewählt, gab es sogar beide Haushaltsgeräte<br />
kostenlos dazu. Der Erfolg war enorm:<br />
Höhere Verkaufszahlen, optimale Werbung<br />
für <strong>Miele</strong> Haushaltsgeräte.<br />
By offering a special deal including<br />
domestic appliances as a bonus, <strong>Miele</strong><br />
<strong>Professional</strong>, Greece, made the already<br />
attractive set price for Little Giants even<br />
more interesting. For a period of three<br />
months the customer received an S 4210<br />
vacuum cleaner as a “thank you” when buying<br />
a washer-dryer combination, and when<br />
buying an HM 16-83 rotary ironer in addition<br />
to a washer-dryer combination he even<br />
received a GT 303 ES freezer. If the larger<br />
HM 21-100 ironer was chosen, both domestic<br />
appliances were given away as a bonus.<br />
The success of this promotion was enormous:<br />
Sales went up and it was ideal advertising<br />
for <strong>Miele</strong>’s domestic appliances.<br />
© <strong>Miele</strong> & Cie. KG, Gütersloh M.-Nr. 7 103 860 All rights reserved 06/2007